Transcripción de documentos
Instruction
Bulletin
Boletín de
instrucciones
Directives
d'utilisation
6815-16
10/01
Columbia, SC, USA
Magnet Controllers for DC Lifting Magnets
Class 6815 Types M135/175 and MF135/175
Controladores de imán para imanes de
levantamiento de cd
Clase 6815 tipos M135/175 y MF135/175
Contrôleurs d’aimant pour aimants de
levage cc
Classe 6815 types M135/175 et MF135/175
Retain for future use. / Conservar para uso futuro. / À conserver pour
usage ultérieur.
Bulletin No. 6815-16
10/01
Magnet Controllers for DC Lifting Magnets
Class 6815 Types M135, M175, MF135, and MF175
INTRODUCTION
DANGER
Ampere Ratings
Type
Rating (A)
M135 & MF135
60–135
M175 & MF175
85–175
HAZARD OF ELECTRIC SHOCK, BURN, OR EXPLOSION
• This equipment must be installed and serviced only by qualified
electrical personnel.
• Before working on or inside the equipment, turn off all power
supplying it.
ENGLISH
Table 1:
• Always use a properly rated voltage sensing device to confirm that the
power is off.
• Before turning on the power to this equipment, replace all devices,
doors, and covers.
Failure to follow these instructions will result in death or serious
injury.
The ampere ratings in Table 1 apply to the cold current drawn by a magnet
when its internal temperature is 68–77 °F (20–25 °C). Do not use the
controller with a magnet rated above or below the controller rated ampere
range.
Type MF controllers include a slow-discharge fanning control (dribble)
feature.
INSTALLATION
Refer to Table 2 on page 6 for the coil voltage. Note that the two line contactor
coils are connected in series and each coil is a half-voltage coil.
1. Unpack the controller carefully. Remove the shipping tape from the
contactors.
2. Check the nameplate data to ensure that the equipment is correct. Check
that the contactor operating coils are the correct voltages.
3. Check that all parts are undamaged and secure.
4. Bolt the controller securely into position. Provide adequate clearance in
front of the controller for opening the door, inspection, and maintenance.
5. With all power disconnected, pivot the arc chutes upward and manually
operate the contactors. The power contact tips should meet squarely. If
they do not, refer to “Contact Tip Alignment” in the “Adjustment” section
of the contactor instruction bulletin.
6. Pivot the arc chutes back to their proper position.
7. Wire all external power and control circuits in accordance with the wiring
diagram on the inside of the door.
DANGER
ARCING HAZARD
• Electrical interruption produces an arc and hot particles.
Figure 1:
Class 6815 Type MF-135 with
Optional Fanning
• Do not stand directly in front of the controller when operating it with the
door open.
• Do not operate the controller with the arc chute up.
• Service personnel should wear personal protective equipment.
Failure to follow these instructions will result in death or serious
injury.
© 2001 Schneider Electric All Rights Reserved
3
Magnet Controllers for DC Lifting Magnets
Class 6815 Types M135, M175, MF135, and MF175
PRELIMINARY STARTUP
With Magnet Disconnected
Bulletin No. 6815-16
10/01
NOTE: Drop contactors 1D and 2D and drop relay DR do not operate with the
magnet disconnected.
1. Place the pilot device in the Drop position.
2. Apply voltage to the controller. For the best performance, ensure that the
voltage is between 230–250 V.
3. Check the polarity with a voltmeter.
ENGLISH
NOTE: The controller will not operate if the polarity is reversed.
4. With voltage applied to the controller, place the pilot device in the Lift
position. Lift contactors 1L and 2L (also fanning contactor F in Type MF
controllers) should close freely.
5. On Type MF controllers only, hold the FAN push button down. The lift
contactors should open.
6. De-energize the controller by placing the pilot device in the drop position.
The contactors in step 4 should re-open.
STARTUP
1. Disconnect power from the controller.
With Magnet Connected
2. Make certain that all the arc chutes are pivoted to their fully down
position.
3. Connect the magnet.
4. Apply power to the controller.
5. Repeat the sequence of operations as listed in “Preliminary Startup”.
Note that when a drop is initiated, drop contactors 1D and 2D, and relay
DR, should close for approximately 2–4 seconds.
ADJUSTMENT FOR A CLEAN DROP
To adjust the controller for a clean drop without repicking, the controller has
a reverse current rheostat and monitor light. To obtain the best setting for a
given magnet, start with the rheostat knob set near MIN, then make lifts and
drops at successively higher settings until the light blinks at the end of the
drop cycle, or until a clean drop is obtained. Do not set the knob higher than
necessary to get a clean drop on all types of loads being handled. Reset the
rheostat when the magnet is changed.
PREVENTATIVE MAINTENANCE AND
TROUBLESHOOTING
DANGER
ARCING HAZARD
• Electrical interruption produces an arc and hot particles.
• Do not stand directly in front of the controller when operating it with
the door open.
• Do not operate the controller with the arc chute up.
• Service personnel should wear personal protective equipment.
Failure to follow these instructions will result in death or serious
injury.
HAZARDOUS VOLTAGE
This equipment must be installed and serviced only by qualified
electrical personnel.
Failure to follow this instruction will result in death or serious
injury.
Inspect the contact tips on the lift and drop contactors on a regular basis for
wear and excessive pitting (see “Maintenance” in the contactor instruction
bulletin). Square D recommends that replacement contact tip kits be kept on
4
© 2001 Schneider Electric All Rights Reserved
Bulletin No. 6815-16
10/01
Magnet Controllers for DC Lifting Magnets
Class 6815 Types M135, M175, MF135, and MF175
hand. Each kit contains four contact tips and mounting hardware. Replace
the tips together.
During operation, periodically inspect for abnormal conditions. In particular,
inspect for the following conditions while the device drops a load:
• Excessive or unequal arcing when the two lift contactors open
Should either condition occur, shut down the system to prevent further
damage, and check the following items:
• Contact tips and pigtail connectors on all contactors
• Electrical continuity of all fuses, resistors, and the reverse current rheostat
• Electrical continuity of all electrical interlocks
• Shorts and grounds in the system, including the power source, cable, reel,
and magnet. An ohmmeter may not detect grounds; use a 500 V or 1000 V
meg-ohmmeter.
Suppled Only On Controllers with Fanning Feature
Supplied Only On Open-Type Replacement Panels
4
(FRES)
1
5A 5B
1RES
Main
I.D. N.P.
17
(2TB)
3
7
20
(F)
2RES
11
6
2L
1FU
2FU
1D
8
9
7
6
9
NOTE: For definitions of callouts,
refer to Table 2.
1REC 1SP
2D
2REC 2SP
Heat Sink Assembly
1L
DR
8
21
1LM
14A
1RH
14B
Reverse
Current
Adjustment
10
3FU
4FU
16
18
8
3RES 4RES
3REC
1TB
15A
18
15B
15A
13
12
15
15B
Figure 2:
© 2001 Schneider Electric All Rights Reserved
Standard Type M135/175 and MF135/175 Magnet Controller
5
ENGLISH
• Excessive or unequal arcing when the two drop contactors open
Magnet Controllers for DC Lifting Magnets
Class 6815 Types M135, M175, MF135, and MF175
Table 2:
Symbol
Bulletin No. 6815-16
10/01
Type M135, MF135, M175, and MF175 Magnetic Controllers Parts List
Item
1A
Description
Qty. Part No. or Class and Type No.
Assembled control panel
(Does not include Items 2, 4, 5A, or 5B.)
1
Type M135:
Type MF135:
Type M175:
Type MF175:
Class 6815 Type MP135
Class 6815 Type MFP135
Class 6815 Type MP175
Class 6815 Type MFP175
ENGLISH
NOTE: Add the form number (if any) from the main nameplate on the original
Type M panel.
2
Enclosure only, with door
1
Type M135:
Type MF135:
Type M175:
Type MF175:
50911-001-51
50911-018-51
50911-001-51
50911-018-51
2A
Door only [1]
1
Type M135:
Type MF135:
Type M175:
Type MF175:
50911-017-52
50911-021-52
50911-017-52
50911-021-52
3
Fanning contactor, complete except for electrical
interlock equipment (item 8)
(1)
Type MF135:
Type MF175:
Class 7004 Type MXDO1 w/ 240 Vdc coil
Class 7004 Type MXDO1 w/ 240 Vdc coil
—
F
See instruction bulletin 7004-61 for contactor components.
(1)
Type MF135:
Type MF175:
Class 9998 Type MX1 Kit
Class 9998 Type MX1 Kit
Fanning resistor
(1)
Type MF135:
Type MF175:
Class 6715 Type TW37E
Class 6715 Type TW37E
5A
Discharge resistor
1
Type M135 and MF135:
Type M175 and MF175:
Class 6715 Type TW21E
51283-759-50
5B
Additional terminal for 1RES/FRES
2
3A
Replacement contact tips for item 3 (two sets)
FRES
4
1RES
[1]
Class 6715 Type T4
Type M135 and MF135:
Class 7004 Type MEMO1 with120 V coil.
See instruction bulletin 7004-65 for contactor
components.
Class 7004 Type MFMO1 with120 V coil.
See instruction bulletin 7004-67 for contactor
components.
6
Lift contactors, complete except for lugs (item 6B) and
electrical and mechanical interlock equipment
(items 8–9E2)
2
6A
Replacement contact tips for two lift contactors [1]
1
6B
Set of power terminal lugs
1
Class 9999 Type ML1 kit (contains four clamshell lugs)
7
Drop contactors, complete except for electrical &
mechanical interlock equipment (items 8–9E2)
2
Class 7004 Type MXCO1 with 120 V coil
See instruction bulletin 7004-61 for contactor components.
7A
Replacement contact tips for two drop contactors [1]
1
Class 9998 Type MX1 kit
(Contains two movable tips, two stationary tips, and hardware)
1L, 2L,
1D,2D, F
8
Electrical interlocks for items 3, 6, and 7
(Quantity shown is for standard controllers)
1L-2D
1D-2L
9
Mechanical interlocks
2
Class 9999 Type MM1 kit
See instructions in bulletin 7004-61.
DR
10
Drop relay
1
Class 7001 Type CA3DN22ED with 48 Vdc coil
2RES
11
Reset resistor, 2.9 A/16 Ω
1
Class 6703 Type PX1-16
3RES
12
Control resistor, 25 W/500 Ω
1
26108-08220
4RES
13
Control resistor, 5 W/1.2 kΩ
1
26101-13612
14A
Rheostat, 50 W/1.0 kΩ
1
26198-34310
14B
Pointer knob
1
29203-04002
1REC, 1SP
15
2 REC, 2 SP
Heat sink assembly, complete.
Includes two diodes (item 15A), two surge
suppressors (item 15B), two heat sink plates, and two
mounting brackets)
1
50912-010-54
1REC,
2REC
Diodes (power circuit) [1]
2
27906-33850
Type M175 and MF175:
1L, 2L
Type M135 and MF135:
Type M175 and MF175:
Class 9998 Type ME1 kit
Class 9998 Type MF1 kit
Each kit has two movable tips, two stationary tips, and hardware.
1D, 2D
1RH
15A
Class 9999 Type MX11 kit
(Each kit contains 1 N.O. and 1 N.C. interlock. One kit each required for 2L,
1D, 2D, and F. Two kits required for 1L.)
NOTE: Quantity in parenthesis is for optional fanning feature. For symbols refer to Figure 2.
Component parts for the corresponding device.
[2]
One-time, Class K-5
[1]
6
© 2001 Schneider Electric All Rights Reserved
Bulletin No. 6815-16
10/01
Symbol
Type M135, MF135, M175, and MF175 Magnetic Controllers Parts List (Continued)
Item
Description
Qty. Part No. or Class and Type No.
[1]
1SP, 2SP
15B
Surge suppressors
2
27920-93200
3REC
16
Diode (control circuit)
1
27906-11602
1FU, 2FU
17
Fuses (power circuit)
2
For Type M135 & MF135
For Type M175 & MF175
3FU, 4FU
18
Fuses (control circuit)
2
25419-50600 (6 A, 250 Vdc fast-acting, Class CC)
1TB
19
Control terminals
(Quantity shown for standard M and MF controllers)
5–7
Class 9080 Type GR63
2TB
20
Terminal Block for Discharge Resistor
(on open panels only)
(1)
Class 9080 Type GR64
1LM
21
Monitor light module
1
50910-017-51
25426-00200 (20 A, 250 Vdc [2])
25426-00250 (25 A, 250 Vdc [2])
ENGLISH
Table 2:
Magnet Controllers for DC Lifting Magnets
Class 6815 Types M135, M175, MF135, and MF175
NOTE: Quantity in parenthesis is for optional fanning feature. For symbols refer to Figure 2.
[1]
Component parts for the corresponding device.
[2]
One-time, Class K-5
© 2001 Schneider Electric All Rights Reserved
7
Magnet Controllers for DC Lifting Magnets
Class 6815 Types M135, M175, MF135, and MF175
Bulletin No. 6815-16
10/01
NOTES: Controller operates only when using indicated polarity. Text in parentheses refers to terminal designations.
Discharge Resistor for Type M175 Controller Only
Part # 51283-759-50 (Mtd. Inside Top of Cabinet)
1.05 Ω
5.05 Ω
3
5
ENGLISH
(1)
1RES
0.7 Ω
M2
(23) (25)
(20)
4
Discharge Resistor for Type M135 Controller Only
Type TW21E (Mtd. Inside Top of Cabinet)
6.3 Ω
1.4 Ω
3
4
5
(1)
1RES
(19)
1.05 Ω
(23)
230 Vdc
Line
(+) (–)
(26)
M2
7
1
2RES
+
M1
–
1
F
U
2
F
U
1
6
18
1 L
1 D 19
13
6
19
3
2 D
1LM
5
15
R
1SP
20
BK
(1)
5
1REC
2
2REC
M1
14
13
18
17
M1
(2) (2)
(1)
M1
20
M2
12
2SP
10
2 L
M2
M1
7
10
2
(+)
11
(–)
1RH
YL
17
11
GN
12
M2
16
DR
22
4RES
15
4
(+) (–)
3REC
3 4
F F
U U
13 14 16
9 P S T R
3RES
21
OR
1TB
(Front View)
9 20
Push Button Station
P
DROP
– OR –
R
Master
Switch
D
LIFT
R
R
T
P S
L
S
P
S
Magnet
Figure 3:
8
Standard Type M135 & M175 Magnet Controller Connection Diagram
© 2001 Schneider Electric All Rights Reserved
Bulletin No. 6815-16
10/01
Magnet Controllers for DC Lifting Magnets
Class 6815 Types M135, M175, MF135, and MF175
NOTES: Controller operates only when using indicated polarity. Text in parentheses refers to terminal designations.
(+)
(-)
230 Vdc
1L
2D
6
2FU
ENGLISH
M1
R
1SP
2RES
16 Ω
1REC
1LM
7
1L
BK
5
1RES
2REC
1FU 1 1D
2
Magnet
4
3
DR
21
1RH
1 K 50 W
4RES
5W
1200 Ω
2SP
3RES
82 Ω 2 W
22
3FU
9
DR
M2
M2
3REC
2L
4FU
P
LIFT
DROP
S
Push Button
Station
1D
13
T
14
R
16
12
2D
11
1L
10
2L
20
1L
DR
15
1L
17
2L
18
1D
19
2D
– OR –
Master Switch
P
DROP
LIFT
S
T ( Not Used )
R
Figure 4:
Standard Type M135 & M175 Magnet Controller Elementary Diagram
© 2001 Schneider Electric All Rights Reserved
9
Magnet Controllers for DC Lifting Magnets
Class 6815 Types M135, M175, MF135, and MF175
Bulletin No. 6815-16
10/01
NOTES: Controller operates only when using indicated polarity. Text in parentheses refers to terminal designations.
Tabweld Resistors for Type MF-175 Controller Only
(Mtd. Inside Top of Cabinet)
Fanning Resistor Type TW37-E
2.83 Ω
4
5
8
(23)
FRES
(1)
ENGLISH
Spl. Discharge Resistor Part # 51283-759-50
5.05 Ω
1.05 Ω
3
0.7 Ω
M2
5
(1)
(23) (25)
(20)
1RES
4
Tabweld Resistors for Type MF-135 Controller Only
(Mtd. Inside Top of Cabinet)
Fanning Resistor Type TW37-E
2.83 Ω
4
5
8
(23)
FRES
(1)
Discharge Resistor -- Type TW21-E
10.08 Ω
4
1.05 Ω
1.4 Ω
3
5
230 Vdc
(1)
(19)
1RES
Line
(+) (–)
(23) (26)
M2
7
9
(–)
1
2RES
+
M1
–
23
1FU
F
18
20
1 D 19
10
2 L
20
2FU
M2
1
6
2
24
P
M2
13
16
P
(+)
M2
1 L
10
19
M1
M1
M1
5
2 D
20
15
18
1LM
M1
(2) (2)
R
2SP
1SP
BK
(1) (1)
5
2
2REC
1REC
14
13
7
17
6
3
11
12
1RH
YEL
17 11
GN
12
M2
16
DR
22
4RES
15
3RES
(+) (–)
4
3REC
21
13 14 16 23 24
9 P F 14 16 S T 1TB
3 4
F F
U U
OR
9 20
LIFT
P
DROP
D
L
S
P
T
S
Push Button Station
T
– OR –
Master Switch
Fan
T
F
Fan
F
Magnet
Figure 5:
10
Standard Type MF-135 & MF-175 Magnet Controller Connection Diagram
© 2001 Schneider Electric All Rights Reserved
Bulletin No. 6815-16
10/01
Magnet Controllers for DC Lifting Magnets
Class 6815 Types M135, M175, MF135, and MF175
NOTES: Controller operates only when using indicated polarity. Text in parentheses refers to terminal designations.
(+)
(–)
230 Vdc
1L
2D
6
2FU
ENGLISH
M1
R
2RES
16 Ω
1SP
1LM
1REC
7
BK
1L
5
5
(1)
3
DR
(23)
(26)
2SP
3FU
9
21
(3)
1RH
1 K 50 W
(2)
4RES
5W
1200 Ω
FRES
(1)
3RES
82 Ω 2 W
22
8
F
DR
4FU
Push Button Station
DROP
LIFT
S
P
F
23
F
14
(Not Used)
F
1D
13
12
2D
11
1L
10
2L
1L
DR
16
20
F
Fan
24 T
2L
M2
M2
3REC
Fanning Resistor
2REC
1FU 1 1D
2
Magnet
4
(19)
Discharge Resistor
1RES
15
1L
17
2L
18
1D
19
2D
– OR –
Master Switch Operation
P
DROP
LIFT
S
(Not Used)
T
Figure 6:
Fan
F
Standard Type MF-135 and MF-175 Magnet Controller Elementary Diagram
© 2001 Schneider Electric All Rights Reserved
11
Controladores de imán para imanes de levantamiento de cd
Clase 6815 tipos M135, M175, MF135 y MF175
6815-16
10/01
INTRODUCCIÓN
PELIGRO
Tabla 1:
Valores nominales en amperes
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA, QUEMADURAS O
EXPLOSIÓN
Tipo
Valor nominal (A)
M135 y MF135
60 a 135
• Solamente el personal de mantenimiento eléctrico especializado
deberá instalar y prestar servicio de mantenimiento a este equipo.
M175 y MF175
85 a 175
• Desenergice el equipo antes de realizar cualquier trabajo en él.
• Siempre utilice un dispositivo detector de tensión nominal adecuado
para confirmar la desenergización del equipo.
• Vuelva a colocar todos los dispositivos, las puertas y las cubiertas
antes de energizar este equipo.
El incumplimiento de estas instrucciones podrá causar la muerte o
lesiones serias.
ESPAÑOL
Los valores nominales en amperes de la tabla 1 corresponden a la corriente
extraída en frío por un imán cuando su temperatura interna es de 20 a 25 °C
(68 a 77 °F). No utilice el controlador con un imán con valor nominal mayor
o menor a la gama de corriente nominal del controlador.
Los controladores tipo MF incluyen una opción de control variable de
descarga lenta (preciso) del imán.
INSTALACIÓN
Consulte la tabla 2 en la página 16 para obtener las tensiones de las
bobinas. Observe que las dos bobinas del contactor de línea están
conectadas en serie y que cada bobina tiene la mitad de tensión.
1. Desempaque el controlador con cuidado. Quite la cinta de embalaje de
los contactores.
2. Inspeccione la placa de datos para asegurarse de que sea el equipo
correcto. Asegúrese de que las bobinas de trabajo del contactor tenga la
tensión correcta.
3. Asegúrese de que todas las piezas estén intactas y bien sujetas.
4. Atornille firmemente el controlador en su posición. Deje espacio
suficiente frente al controlador para abrir la puerta, realizar inspecciones
y servicio de mantenimiento.
5. Con el contactor totalmente desenergizado, gire las cámaras de arqueo
hacia arriba y haga funcionar los contactores manualmente. Las puntas
de contacto de alimentación deben tocarse directamente. Si no llegan a
tocarse directamente consulte la información en "Alineación de las
puntas de contacto" bajo la sección "Ajustes" en el boletín de
instrucciones del contactor.
6. Gire las cámaras de arqueo hasta colocarlas en su posición correcta.
7. Conecte todos los circuitos de alimentación y control externos de
acuerdo con el diagrama de cableado ubicado en el interior de la puerta.
Figura 1:
12
Clase 6815 tipo MF-135 con control
variable del imán opcional
© 2001 Schneider Electric Reservados todos los derechos
6815-16
10/01
Controladores de imán para imanes de levantamiento de cd
Clase 6815 tipos M135, M175, MF135 y MF175
PELIGRO
PELIGRO DE FORMACIÓN DE ARCOS
• Una interrupción eléctrica puede producir un arco y partículas calientes.
• No se pare directamente frente al controlador cuando éste esté
funcionando con la puerta abierta.
• No haga funcionar el controlador con la cámara de arqueo hacia arriba.
• El personal de servicio de mantenimiento deberá usar equipo de
protección adecuado.
El incumplimiento de estas instrucciones podrá causar la muerte o
lesiones serias.
ARRANQUE PRELIMINAR
Con el imán desconectado
NOTA: Los contactores de descenso 1D y 2D así como el relevador de
descenso DR no funcionan con el imán desconectado.
1. Coloque el dispositivo piloto en la posición “Drop” (descenso).
3. Verifique la polaridad con un voltmetro.
NOTA: El controlador no funcionará si se ha invertido la polaridad.
4. Mientras el controlador tenga tensión, coloque el dispositivo piloto en la
posición "Lift" (ascenso). Los contactores de ascenso 1L y 2L (para
control del imán F en los controladores tipo MF) deberán cerrar sin
problema.
5. En los controladores tipo MF solamente, mantenga sostenido el botón
pulsador para control variable del imán (FAN). Los contactores de
ascenso deben abrirse.
6. Desenergice el controlador colocando el dispositivo piloto en la posición
"Drop" (descenso). Los contactores en el paso 3 deben volver a abrirse.
ARRANQUE
1. Desenergice el controlador.
Con el imán conectado
2. Asegúrese de que las cámaras de arqueo se encuentren totalmente
hacia abajo.
3. Conecte el imán.
4. Aplique tensión al controlador.
5. Repita la secuencia de operaciones enumeradas en “Arranque
preliminar”. Observe que cuando se inicia el descenso, los contactores
de descenso 1D y 2D y el relevador DR deben cerrarse entre 2 y 4
segundos aproximadamente.
AJUSTE DURANTE UN DESCENSO
LIBRE
© 2001 Schneider Electric Reservados todos los derechos
Ajuste el reóstato de la corriente inversa del controlador y supervise la luz
indicadora para obtener un descenso libre sin volver a arrancar el
controlador. Para obtener el mejor ajuste de un imán, coloque la perilla de
ajustes del reóstato lo más cercano a "MIN", luego varíe los ajustes de
ascenso y descenso en valores sucesivamente más altos hasta que
parpadee la luz al final del ciclo de descenso o hasta obtener un descenso
limpio. No ajuste la perilla en un valor más alto que el necesario para obtener
un descenso limpio en cualquier tipo de carga. Vuelva a ajustar el reóstato
cuando cambie el imán.
13
ESPAÑOL
2. Aplique tensión al controlador. Para obtener el mejor rendimiento,
asegúrese de que la tensión sea entre 230 y 250 V
(cd).
Controladores de imán para imanes de levantamiento de cd
Clase 6815 tipos M135, M175, MF135 y MF175
SERVICIO DE MANTENIMIENTO
PREVENTIVO Y DIAGNÓSTICO DE
PROBLEMAS.
6815-16
10/01
PELIGRO
PELIGRO DE FORMACIÓN DE ARCOS
• Una interrupción eléctrica puede producir un arco y partículas
calientes.
• No se pare directamente frente al controlador cuando éste esté
funcionando con la puerta abierta.
• No haga funcionar el controlador con la cámara de arqueo hacia
arriba.
• El personal de servicio de mantenimiento deberá usar equipo de
protección adecuado.
El incumplimiento de estas instrucciones podrá causar la muerte o
lesiones serias.
TENSIÓN PELIGROSA
Solamente el personal de mantenimiento eléctrico especializado deberá
instalar y prestar servicio de mantenimiento a este equipo.
ESPAÑOL
El incumplimiento de esta instrucción podrá causar la muerte o
lesiones serias.
Realice una inspección visual a las puntas de contacto de los contactores de
ascenso y descenso regularmente para ver si se han desgastado o están
picadas (consulte "Servicio de mantenimiento" en el boletín del contactor
para obtener instrucciones). Schneider Electric recomienda mantener en
inventario accesorios de puntas de contacto de repuesto. Cada accesorio
contiene cuatro puntas de contacto y herrajes de montaje. Sustituya las
puntas al mismo tiempo.
Periódicamente realice inspecciones visuales al equipo, durante su
funcionamiento, para ver si encuentra alguna condición anormal. En
especial, realice una inspección durante las siguientes condiciones cuando
el dispositivo desciende una carga:
• formación de arcos excesiva o desigual cuando se abren los dos
contactores de ascenso.
• formación de arcos excesiva o desigual cuando se abren los dos
contactores de descenso.
En caso de que suceda cualquiera de estas condiciones, desconecte el
sistema para evitar más daños, y revise lo siguiente:
• puntas de contacto y conectores en espiral en todos los contactores
• continuidad eléctrica en todos los fusibles, las resistencias y el reóstato
de corriente inversa
• continuidad eléctrica en todos los entrelaces eléctricos
• cortocircuitos y conexiones a tierra del sistema, incluyendo la fuente de
alimentación, el cable, la devanadora y el imán. Como los óhmetros no
pueden detectar conexiones a tierra, utilice un megóhmetro de 500 ó
1 000 V
(cd).
14
© 2001 Schneider Electric Reservados todos los derechos
6815-16
10/01
Controladores de imán para imanes de levantamiento de cd
Clase 6815 tipos M135, M175, MF135 y MF175
Provisto sólo en controladores con opción de control variable del imán.
Provisto sólo en tableros de repuesto tipo abierto
4
(FRES)
1
(2TB)
3
20
(F)
7
6
9
1D
2L
1FU
2FU
17
Placa de
datos
principal
2RES
11
5A 5B
1RES
Ens. de disipador térmico
1REC 1SP
DR
8
16
18
8
21
1 LM
14A
1 RH
14B
Ajuste de
corriente
invertida
10
3FU
4FU
NOTA: Para las
definiciones de las
leyendas de las figuras,
consulte la tabla 2
7
2D
9
2REC 2SP
6
1L
ESPAÑOL
8
3RES 4RES
3REC
1TB
15A
18
15B
15A
13
12
15
15B
Figura 2:
© 2001 Schneider Electric Reservados todos los derechos
Controladores de imán tipos M135 y MF135
15
Controladores de imán para imanes de levantamiento de cd
Clase 6815 tipos M135, M175, MF135 y MF175
Tabla 2:
Símbolo
6815-16
10/01
Lista de piezas para los controladores de imán tipos M135, MF135, M175 y MF175
Art.
1A
Descripción
Tablero de control ensamblado
(no incluye los artículos 2, 4, 5A ó 5B)
Cont. No. de piezas o clase y tipo
1
Para el tipo M135
Para el tipo MF135
Para el tipo M175
Para el tipo MF175
Clase 6815 tipo MP135
Clase 6815 tipo MFP135
Clase 6815 tipo MP175
Clase 6815 tipo MFP175
NOTA: Agregue el número de forma (si está disponible) que figura en la placa de datos
principal en el tablero original tipo M .
2
Gabinete solamente, con puerta
1
Para el tipo M135
Para el tipo MF135
Para el tipo M175
Para el tipo MF175
50911-001-51
50911-018-51
50911-001-51
50911-018-51
2A
Puerta solamente
1
Para el tipo M135
Para el tipo MF135
Para el tipo M175
Para el tipo MF175
50911-017-52
50911-021-52
50911-017-52
50911-021-52
Contactor para control variable del imán,
completo con excepción del equio de
entrelace eléctricos (artículo 8).
Para el tipo MF135
Para el tipo MF175
Clase 7004 tipo MXDO1 con bobina de 240 V
Clase 7004 tipo MXDO1 con bobina de 240 V
3
(1)
3A
Puntas de contacto de repuesto para el
artículo 3 (dos juegos) [1]
(1)
Para el tipo MF135
Para el tipo MF175
Accesorio clase 9998 tipo MX1
Accesorio clase 9998 tipo MX1
FRES
4
Resistencia de control variable del imán
(1)
Para el tipo MF135
Para el tipo MF175
Clase 6715 tipo TW37E
Clase 6715 tipo TW37E
1RES
5A
Resistencia de descarga
1
Para el tipo M135 y MF135
Para el tipo M175 y MF175
Clase 6715 tipo TW21E
51283-759-50
5B
Terminal adicional para 1RES/FRES
2
Clase 6715 tipo T4
6
Contactores de ascenso completos, con
excepción de las zapatas (artículo 6B) y el
equipo de entrelaces eléctricos y
mecánicos (artículos 8 a 9E2).
2
6A
Puntas de contacto de repuesto para dos
contactores de ascenso [1]
1
—
F
(cd)
(cd)
(Consulte el boletín no. 7004-63 para obtener información sobre los componentes del
contactor)
ESPAÑOL
Para el tipo M135 y MF135
1L, 2L
Para el tipo M175 y MF175
Para el tipo M135 y MF135
Para el tipo M175 y MF175
Clase 7004 tipo MEMO1 con bobina de 120 V
(cd)
(Consulte el boletín no. 7004-65 para obtener
información sobre los componentes del contactor)
Clase 7004 tipo MFMO1 con bobina de 120 V
(cd)
(Consulte el boletín no. 7004-67 para obtener
información sobre los componentes del contactor)
Accesorio clase 9998 tipo ME1
Accesorio clase 9998 tipo MF1
Cada accesorio contiene dos puntas de contacto móviles, 2 fijas y herrajes.
6B
Juego de zapatas de terminal de potencia
1
Accesorio clase 9999 tipo ML1
(Contiene cuatro zapatas de pinza)
7
Contactores de descenso completos, con
excepción del equipo de entrelaces
eléctricos y mecánicos (artículos 8 a 9E2)
2
Clase 7004 tipo MXCO1 con bobina de 120 V
(Consulte el boletín no. 7004-61 para obtener información sobre los componentes del
contactor)
7A
Puntas de contacto de repuesto para dos
contactores de descenso [1]
1
Accesorio clase 9998 tipo MX1
(Con 2 puntas móviles, 2 fijas y herrajes)
1L, 2L, 1D,
2D, F
8
Entrelaces eléctricos (para los artículos 3, 6
y 7)
La cantidad mostrada es para controladores
estándar.
1L, 2L
1D-2L
9
Entrelaces mecánicos
2
Accesorio clase 9999 tipo MM1
Consulte las instrucciones en la página 2 del boletín 7004-61.
DR
10
Relevador de descenso
1
Clase 7001 tipo CA3DN22ED con bobina de 48 V
2REC
11
Resistencia de restablecimiento de 2,9 W/
16 Ω
1
Clase 6703 tipo PX1-16
3RES
12
Resistencia de control de 25 W/500 Ω
1
26108-08220
4RES
13
Resistencia de control de 5 W/1,2 kΩ
1
26101-13612
14A
Reóstato de 50 W/1,0 kΩ
1
26198-34310
14B
Perilla indicadora
1
29203-04002
1D, 2D
1RH
Accesorio clase 9999 tipo MX11
(Cada accesorio contiene 1 entrelace N.A. y otro N.C.) Los contactores 2L, 1D, 2D y
F necesitan 1 accesorio. El 1L necesita dos accesorios.
(cd)
NOTA: La cantidad que figura en paréntesis corresponde a la característica a de control variable del imán opcional. Para los símbolos consulte la figura 2.
Piezas componentes para el dispositivo correspondiente.
[2]
De un solo uso, clase K-5
[1]
16
© 2001 Schneider Electric Reservados todos los derechos
6815-16
10/01
Símbolo
Lista de piezas para los controladores de imán tipos M135, MF135, M175 y MF175 (continuación)
Art.
Descripción
Cont. No. de piezas o clase y tipo
1REC, 1SP
15
2 REC, 2 SP
Ensamble completo de disipador térmico.
Incluye 2 diodos (artículo 15A), 2
supresores de tansitorios (artículo 15B), 2
placas para el disipador térmico y 2
soportes de montaje.
1
50912-010-54
1REC,
2REC
15A
Diodos (circuito de potencia) [1]
2
27906-33850
1SP, 2SP
15B
Supresores de transitorios [1]
2
27920-93200
3RES
16
Diodo (circuito de control)
1
27906-11602
1FU, 2FU
17
Fusibles (circuito de potencia)
2
Para el tipo M135 y MF135
Para el tipo M175 y MF175
3FU, 4FU
18
Fusibles (circuito de control)
2
25419-50600 (6 A, 250 V
1TB
19
Terminales de control
(la cantidad mostrada es para los
controladores M y MF estándar)
5–7
Clase 9080 tipo GR63
2TB
20
Bloque de terminales para la resistencia de
descarga
(en tableros abiertos solamente)
(1)
Clase 9080 tipo GR64
1LM
21
Módulo de luz de supervisión
1
50910-017-51
25426-00200 (20 A, 250 V
25426-00250 (25 A, 250 V
(cd) [2])
(cd) [2])
(cd) de acción rápida, clase CC)
ESPAÑOL
Tabla 2:
Controladores de imán para imanes de levantamiento de cd
Clase 6815 tipos M135, M175, MF135 y MF175
NOTA: La cantidad que figura en paréntesis corresponde a la característica a de control variable del imán opcional. Para los símbolos consulte la figura 2.
[1]
Piezas componentes para el dispositivo correspondiente.
[2]
De un solo uso, clase K-5
a.
© 2001 Schneider Electric Reservados todos los derechos
17
Controladores de imán para imanes de levantamiento de cd
Clase 6815 tipos M135, M175, MF135 y MF175
6815-16
10/01
NOTA: El controlador funciona sólo cuando se utiliza la polaridad indicada. El texto en paréntesis se refiere a las designaciones
de terminales.
Resistencias de descarga para el controlador tipo M-175 solamente
no. de pieza 51283-759-50 (montado en el interior del gabinete, en la parte superior)
1,05 Ω 0,7 Ω
5,05 Ω
5
3
M2
(1)
1RES
(23) (25)
(20)
4
Resistencias de descarga para el controlador tipo M-135 solamente
Tipo TW21-E (montado en el interior del gabinete, en la parte superior)
6,3 Ω
1,4 Ω
3
4
5
(1)
1RES
(19)
1,05 Ω
(23)
Línea de
230 V
(cd)
(26)
(+) (–)
M2
ESPAÑOL
7
1
2RES
+
M1
–
1
F
U
2
F
U
1
6
18
1 L
1 D 19
13
6
3
12
19
2 D
M1
20
5
15
17
11
(1)
12
M2
16
DR
3REC
3 4
F F
U U
13 14 16
9 P S T R
1RH
22
4RES
15
3RES
21
4
(+) (–)
1SP
Negro
5
1REC
Amarillo
Verde
2
2REC
M1
14
M2
18
17
1LM
(1)
13
20
M1 Rojo
(2) (2)
2SP
10
2 L
M2
M1
7
10
2
(+)
11
(–)
Anaranjado
1TB
(Vista frontal)
9 20
Estación de botón pulsador
P
Descenso
T
–O–
P S
R
Interruptor maestro
D
Ascenso
R
R
A
S
P
S
Imán
Figura 3:
18
Diagrama de conexiones de los controladores de imán estándar tipo M135 y M175
© 2001 Schneider Electric Reservados todos los derechos
6815-16
10/01
Controladores de imán para imanes de levantamiento de cd
Clase 6815 tipos M135, M175, MF135 y MF175
NOTA: El controlador funciona sólo cuando se utiliza la polaridad indicada. El texto en paréntesis se refiere a las designaciones
de terminales.
(+)
230 V
(–)
(cd)
1L
2D
M1
6
2FU
Rojo
1SP
2RES
16 Ω
1REC
1LM
7
1L
Negro
5
1RES
3
DR
21
1RH
1 K 50 W
4RES
5W
1 200 Ω
2SP
ESPAÑOL
2REC
1FU 1 1D
2
Imán
4
3RES
82 Ω 2 W
22
3FU
9
DR
M2
M2
3REC
2L
4FU
P
DROP
(Descenso)
LIFT
(Ascenso)
S
Estación de
botón pulsador
1D
13
T
14
R
16
12
2D
11
1L
10
2L
20
1L
DR
15
1L
17
2L
18
1D
19
2D
–O–
Interruptor maestro
P
DROP
LIFT
(Descenso) (Ascenso)
S
T (No se usa)
R
Figura 4:
Diagrama básico de los controladores de imán estándar tipo M135 y M175
© 2001 Schneider Electric Reservados todos los derechos
19
Controladores de imán para imanes de levantamiento de cd
Clase 6815 tipos M135, M175, MF135 y MF175
6815-16
10/01
NOTA: El controlador funciona sólo cuando se utiliza la polaridad indicada. El texto en paréntesis se refiere a las designaciones
de terminales.
Resistencias Tabweld para el controlador tipo M-175 solamente
(montado en el interior del gabinete, en la parte superior)
Resistencia de control variable del imán tipo TW37-E
2,83 Ω
4
5
8
(23)
FRES
(1)
Resistencia de descarga, no. de pieza 51283-759-50
0,7 Ω
5,05 Ω
1,05 Ω
3
5
(1)
M2
(23) (25)
(20)
1RES
4
Resistencias Tabweld para el controlador tipo M-135 solamente
(montado en el interior del gabinete, en la parte superior)
Resistencia de control variable del imán tipo TW37-E
2,83 Ω
4
5
8
(23)
FRES
(1)
Resistencia de descarga -- tipo TW21-E
10,08 Ω
4
1,05 Ω
1,4 Ω
3
Línea de
230 V
(cd)
ESPAÑOL
5
(1)
(19)
1RES
(23) (26)
(+) (–)
M2
7
9
(–)
1
2RES
+
M1
–
23
1FU
F
18
20
1 D 19
10
2 L
20
2FU
M2
1
6
24
P
M2
13
16
P
(+)
M2
2
1 L
10
19
M1
M1
M1
7
15
5
2 D
20
18
17 11
1LM
M1
(2) (2)
Rojo
2SP
1SP
Negro
(1) (1)
5
1REC
Amarillo
2
2REC
14
13
17
6
3
11
12
1RH
Verde
12
M2
16
DR
22
4RES
15
3RES
3 4
F F
U U
4
3REC
(+) (–)
13 14 16 23 24
21
Anaranjado
9 P F 14 16 S T 1TB
9 20
D
LIFT
DROP
(Ascenso) (Descenso)
S
P
T
Estación de botón pulsador
P
S
–O–
Interruptor maestro
(FAN)
T
L
(FAN)
T
F
F
Imán
Figura 5:
20
Diagrama de conexiones de los controladores de imán estándar tipo MF135 y MF175
© 2001 Schneider Electric Reservados todos los derechos
6815-16
10/01
Controladores de imán para imanes de levantamiento de cd
Clase 6815 tipos M135, M175, MF135 y MF175
NOTA: El controlador funciona sólo cuando se utiliza la polaridad indicada. El texto en paréntesis se refiere a las designaciones
de terminales.
(+)
(-)
230 V
(cd)
1L
M1
2D
6
2FU
Rojo
2RES
16 Ω
1SP
1LM
1REC
7
Negro
1L
5
5
(1)
2REC
1FU 1 1D
2
3
Imán
4
(19)
DR
(23)
21
(26)
(3)
1RH
1 K 50 W
(2)
4RES
5W
1 200 Ω
FRES
(1)
3RES
82 Ω 2 W
2SP
3FU
22
9
8
F
DR
2L
M2
M2
3REC
ESPAÑOL
1RES
Estación de botón pulsador
4FU
Ascenso
P
Descenso
S
23
20
F
Dispersión (FAN)
F
F
24 T
(No se usa)
F
16
1D
13
14
12
2D
11
1L
10
2L
1L
DR
15
1L
17
2L
18
1D
19
2D
–O–
Interruptor maestro
P
Figura 6:
Descenso Ascenso
S
Diagrama básico de los controladores de imán estándar tipo MF135 y MF175
NOTA:
© 2001 Schneider Electric Reservados todos los derechos
21
Contrôleurs d'aimant pour aimants de levage cc
Classe 6815 types M135, M175, MF135 et MF175
6815-16
10/01
INTRODUCTION
DANGER
Tableau 1:Valeurs nominales de courant
Type
Val. nom. (A)
M135 et MF135
60 à 135
M175 et MF175
85 à 175
RISQUE D'ÉLECTROCUTION, DE BRÛLURES OU D'EXPLOSION
• L'installation et l'entretien de cet appareil ne doivent être effectués
que par du personnel qualifié.
• Coupez toute alimentation de cet appareil avant d'y travailler.
• Utilisez toujours un dispositif de détection de tension à valeur
nominale appropriée pour s'assurer que l'alimentation est coupée.
• Replacez tous les dispositifs, les portes et les couvercles avant de
mettre l'appareil sous tension.
Si ces précautions ne sont pas respectées, cela entraînera la mort
ou des blessures graves.
Les valeurs nominales de courant dans le tableau 1 s'appliquent au courant
à froid consommé par un aimant lorsque sa température interne est de 20 à
25 °C (68 à 77 °F). Ne pas utiliser le contrôleur avec un aimant d'intensité
nominale au-dessus ou en dessous de la gamme d'intensité nominale du
contrôleur.
Les contrôleurs type MF comprennent une caractéristique de commande
variable à décharge lente (précise) de l’aimant.
INSTALLATION
Se reporter au tableau 2 à la page 25 pour obtenir la tension des bobines.
Noter que les deux bobines du contacteur de ligne sont connectées en série
et que chacune d'elles est une bobine à demi-tension.
1. Déballer le contrôleur avec soin. Retirer des contacteurs la bande
adhésive d'emballage.
2. Vérifier les caractéristiques indiquées sur la plaque signalétique pour être
sûr que l’appareil est correct. Vérifier si les bobines de fonctionnement du
contacteur sont de la bonne tension.
FRANÇAIS
3. Vérifier si toutes les pièces sont intactes et bien fixées.
4. Boulonner le contrôleur fermement en position. Laisser un dégagement
adéquat en avant du contrôleur afin de pouvoir ouvrir la porte, pour
l'inspection et l'entretien.
5. Avec toute alimentation coupée, faire pivoter les chambres de coupure
vers le haut et actionner les contacteurs manuellement. Les extrémités
de contacts de l'alimentation doivent se joindre parfaitement. Si ce n'est
pas le cas, se reporter à «Alignement des extrémités de contact», section
«Réglage» des directives d'utilisation des contacteurs.
6. Faire pivoter les chambres de coupure pour les remettre dans la position
adéquate.
7. Câbler tous les circuits d'alimentation et de contrôle externes
conformément au schéma de câblage à l'intérieur de la porte.
Figure 1 : Classe 6815 type MF-135 avec
commande variable optionnelle
22
© 2001 Schneider Electric Tous droits réservés
6815-16
10/01
Contrôleurs d'aimant pour aimants de levage cc
Classe 6815 types M135, M175, MF135 et MF175
DANGER
RISQUE DE FORMATION D'ARCS
• Une interruption d'électricité produit un arc et des particules chaudes.
• Ne restez pas directement devant le contrôleur lors de son emploi avec
la porte ouverte.
• N'actionnez pas le contrôleur avec la chambre de coupure orientée vers
le haut.
• Le personnel d'entretien doit porter un équipement de protection
individuel.
Si ces précautions ne sont pas respectées, cela entraînera la mort ou
des blessures graves.
MISE EN SERVICE PRÉLIMINAIRE
Avec l'aimant déconnecté
REMARQUE : Les contacteurs de descente 1D et 2D et le relais de
descente DR ne fonctionnent pas si l'aimant est déconnecté.
1. Placer le dispositif de commande en position «Drop» (descente).
2. Mettre le contrôleur sous tension. Pour obtenir les meilleures
performances, s'assurer que la tension est entre 230 et 250 V.
3. Vérifier la polarité à l'aide d'un voltmètre.
REMARQUE : Le contrôleur ne fonctionnera pas si la polarité est inversée.
4. Le contrôleur étant sous tension, placer le dispositif de commande en
position «Lift» (montée). Les contacteurs de montée 1L et 2L (également
le contacteur pour commande variable de l’aimant F sur les contrôleurs
type MF) doivent se fermer librement.
5. Sur les contrôleurs type MF seulement, maintenir le bouton-poussoir
pour commande variable de l’aimant (FAN) enfoncé. Les contacteurs de
montée doivent s’ouvrir.
MISE EN SERVICE
1. Mettre le contrôleur hors tension.
Avec aimant connecté
2. S'assurer que toutes les chambres de coupure soient tournées
complètement vers le bas.
FRANÇAIS
6. Désactiver le contrôleur en plaçant le dispositif de commande sur la
position «Drop» (descente). Les contacteurs à l'étape 3 doivent se
rouvrir.
3. Connecter l'aimant.
4. Mettre le contrôleur sous tension.
5. Répéter la séquence de manœuvres indiquée dans «Mise en service
préliminaire». Noter que lorsque la descente est activée, les contacteurs
de descente 1D et 2D et le relais DR doivent se fermer pendant environ
2 à 4 secondes.
RÉGLAGE POUR UNE DESCENTE
CONTROLÉE
© 2001 Schneider Electric Tous droits réservés
Pour régler le contrôleur pour une descente contrôlée sans remontée, le
contrôleur est muni d'un rhéostat d'inversion de courant et d'un voyant de
surveillance. Pour obtenir le meilleur réglage pour un aimant donné,
commencer par le bouton du rhéostat réglé près de MIN, effectuer ensuite
des montées et descentes à des réglages de plus en plus élevés jusqu'à ce
que le voyant clignote à la fin du cycle de descente ou jusqu'à l'obtention
d'une descente contrôlée. Ne pas augmenter le réglage du bouton plus que
nécessaire pour obtenir une descente contrôlée sur tous les types de
charges. Régler le rhéostat lors d’un changement d'aimant.
23
Contrôleurs d'aimant pour aimants de levage cc
Classe 6815 types M135, M175, MF135 et MF175
6815-16
10/01
ENTRETIEN PRÉVENTIF ET
DÉPANNAGE
DANGER
RISQUE DE FORMATION D'ARCS
• Une interruption d'électricité produit un arc et des particules chaudes.
• Ne restez pas directement devant le contrôleur lors de son emploi
avec la porte ouverte.
• N'actionnez pas le contrôleur avec la chambre de coupure orientée
vers le haut.
• Le personnel d'entretien doit porter un équipement de protection
individuel.
Si ces précautions ne sont pas respectées, cela entraînera la mort
ou des blessures graves.
TENSION DANGEREUSE
L'installation et l'entretien de cet appareil ne doivent être effectués que
par du personnel qualifié.
Si cette précaution n’est pas respectée, cela entraînera la mort ou
des blessures graves.
Inspecter régulièrement les extrémités de contact sur les contacteurs de
montée et de descente afin de détecter toute usure et des piqûres
excessives (pour les directives, voir la section «Entretien» des directives
d'utilisation du contacteur). Schneider Electric recommande de toujours avoir
à disposition des kits d'extrémités de contact de rechange. Chaque kit
contient quatre extrémités de contact et la quincaillerie de montage.
Remplacer les extrémités en même temps.
En cours de manœuvre, s'assurer qu'aucune condition anormale ne
survient. Surveiller en particulier les conditions suivantes alors que le
dispositif dépose une charge :
FRANÇAIS
• Formation d'arcs excessive ou inégale lorsque les deux contacteurs de
montée s'ouvrent.
• Formation d'arcs excessive ou inégale lorsque les deux contacteurs de
descente s'ouvrent.
Si l'une de ces conditions se produit, arrêter le système afin d'éviter d'autres
dégâts et vérifier les éléments suivants :
• les extrémités de contact et les connecteurs en spirale de tous les
contacteurs
• la continuité électrique de tous les fusibles, de toutes les résistances et du
rhéostat d'inversion de courant
• la continuité électrique de tous les interverrouillages électriques
• les courts-circuits et mises à la terre du système, notamment la source
d’alimentation, le câblage, la bobine et l'aimant. Étant donné qu'il est
possible que les ohmètres ne détectent pas des mises à la terre, utiliser
un mégohmètre de 500 V ou 1 000 V.
24
© 2001 Schneider Electric Tous droits réservés
6815-16
10/01
Contrôleurs d'aimant pour aimants de levage cc
Classe 6815 types M135, M175, MF135 et MF175
Tableau 2: Liste de pièces pour les contrôleurs d'aimants types M135, MF135, M175 et MF175
Symbole
Pièce Description
1A
Panneau de commande assemblé.
(ne comprend pas les articles 2, 4, 5A, ou 5B.)
Qté No de pièce ou classe et type
1
Pour type M135
Pour type MF135
Pour type M175
Pour type MF175
Classe 6815 type MP135
Classe 6815 type MFP135
Classe 6815 type MP175
Classe 6815 type MFP175
REMARQUE : Ajouter le numéro de FORME (le cas échéant) de la plaque
signalétique principale sur le panneau d'origine du type M.
2
Boîtier seul, avec porte.
1
Pour type M135
Pour type MF135
Pour type M175
Pour type MF175
50911-001-51
50911-018-51
50911-001-51
50911-018-51
2A
Porte seulement.
1
Pour type M135
Pour type MF135
Pour type M175
Pour type MF175
50911-017-52
50911-021-52
50911-017-52
50911-021-52
3
Contacteur de la fonction pour commande variable
de l’aimant, complet sauf pour le matériel
d'interverrouillage électrique (article 8).
(1)
Pour type MF135
Pour type MF175
Classe 7004 type MXDO1 avec bobine de 240 Vcc
Classe 7004 type MXDO1 avec bobine de 240 Vcc
3A
Extrémités de contact de rechange pour article 3
(deux jeux). [1]
(1)
Pour type MF135
Pour type MF175
Kit classe 9998 type MX1
Kit classe 9998 type MX1
FRES
4
Résistance de commande variable de l’aimant.
(1)
Pour type MF135
Pour type MF175
Classe 6715 type TW37E
Classe 6715 type TW37E
1RES
5A
Résistance de décharge.
1
Pour type M135 et MF135
Pour type M175 et MF175
Classe 6715 type TW21E
51283-759-50
5B
Borne supplémentaire pour 1RES/FRES
2
—
(Voir les directives d’utilisation 7004-63 pour les composants des contacteurs.)
Classe 6715 type T4
Pour type M135 et MF135
Classe 7004 type MEMO1 avec bobine de 120 V.
(Voir les directives d’utilisation 7004-65 pour les
composants des contacteurs).
Classe 7004 type MFMO1 avec bobine de 120 V.
(Voir les directives d’utilisation 7004-67 pour les
composants des contacteurs).
6
Contacteurs de montée, complet sauf les cosses
(article 6B) et le matériel d'interverrouillage
électrique et mécanique (articles 8 à 9E2).
6A
Extrémités de contact de rechange pour deux
contacteurs de montée. [1]
1
6B
Jeu de cosses de bornes d'alimentation
1
Kit classe 9999 type ML1
(contient 4 cosses à mâchoires)
7
Contacteurs de descente, complets sauf le matériel
d'interverrouillage électrique et mécanique (articles 8
à 9E2).
2
Classe 7004 type MXMO1 avec bobine de 120 V.
(Voir les directives d’utilisation 7004-61 pour les composants des contacteurs.)
7A
Extrémités de contact de rechange pour deux
contacteurs de descente. [1]
1
Kit classe 9998 type MX1
(Contient deux extrémités mobiles, deux extrémités fixes et la quincaillerie)
1L, 2L, 1D,
2D, F
8
Interverrouillages électriques (pour les articles 3, 6,
et 7).
Quantité indiquée pour les contrôleurs standard.
1L-2D
1D-2L
9
Interverrouillages mécaniques
DR
10
Relais de descente
1
Classe 7001 type CA3DN22ED avec bobine de 48 Vcc
2RES
11
Résistance de réarmement de 2,9 A/16 Ω
1
Classe 6703 type PX1-16
3RES
12
Résistance de contrôle de 25 W/500 Ω
1
26108-08220
4RES
13
Résistance de contrôle de 5 W/1,2 kΩ
1
26101-13612
14A
Rhéostat de 50 W/1,0 kΩ
1
26198-34310
14B
Bouton indicateur
1
29203-04002
2
1L, 2L
1D, 2D
1RH
Pour type M175 et MF175
Pour type M135 et MF135
Pour type M175 et MF175
Kit classe 9998 type ME1
Kit classe 9998 type MF1
Chaque kit contient deux extrémités mobiles, deux extrémités fixes et la
quincaillerie.
Kit classe 9999 type MX11
(chaque kit contient 1 interverrouillage N.O et 1 interverrouillage N.F. Un kit
nécessaire pour chaque 2L, 1D, 2D et F. Deux kits pour 1L.)
2
Kit classe 9999 type MM1
Voir la page 2 des directives d’utlisation 7004-61.
REMARQUE : La quantité entre parenthèses concerne la caractéristique de commande variable de l’aimant optionnelle. Pour les symboles voir la figure 2.
Pièces composantes pour le dispositif correspondant.
[2]
À un seul usage, classe K-5
[1]
© 2001 Schneider Electric Tous droits réservés
25
FRANÇAIS
F
Contrôleurs d'aimant pour aimants de levage cc
Classe 6815 types M135, M175, MF135 et MF175
6815-16
10/01
Tableau 2: Liste de pièces pour les contrôleurs d'aimants types M135, MF135, M175 et MF175 (suite)
Qté No de pièce ou classe et type
Symbole
Pièce Description
1REC, 1SP
2 REC, 2
SP
15
Assemblage de radiateur, complet
Comprend 2 diodes (article 15A), 2 suppresseurs de
surtensions (article 15B), 2 plaques de radiateur et 2
supports de montage.
1
50912-010-54
1REC,
2REC
15A
Diodes (circuit d'alimentation) [1]
2
27906-33850
1SP, 2SP
15B
Suppresseurs de surtensions [1]
2
27920-93200
3REC
16
Diode (circuit de commande)
1
27906-11602
1FU, 2FU
17
Fusibles (circut d'alimentation)
2
Pour type M135 et MF135
Pour type M175 et MF175
3FU, 4FU
18
Fusibles (circuit de commande)
2
25419-50600 (6 A, 250 Vcc à action rapide, classe CC)
1TB
19
Bornes de commande
(Quantité indiquée pour les contrôleurs standard M et
MF.)
5–7
Classe 9080 type GR63
2TB
20
Bornier de résistance de décharge
(sur les panneaux ouverts seulement)
(1)
Classe 9080 type GR64
1LM
21
Module du voyant de surveillance
1
50910-017-51
25426-00200 (20 A, 250 Vcc [2])
25426-00250 (25 A, 250 Vcc [2])
REMARQUE : La quantité entre parenthèses concerne la caractéristique de commande variable de l’aimant optionnelle. Pour les symboles voir la figure 2.
[1]
Pièces composantes pour le dispositif correspondant.
[2]
À un seul usage, classe K-5
Seulement fourni sur les contrôleurs dotés d'une caractéristique de commande variable
Seulement fourni sur les panneaux de rechange de type ouvert
4
(FRES)
5A 5B
1
FRANÇAIS
(2TB)
3
20
(F)
7
6
9
1D
2L
1FU
2FU
17
Plaque
signal.
principale
2RES
11
1RES
8
Assemblage de radiateur
1REC 1SP
7
2D
9
2REC 2SP
6
1L
DR
8
16
18
21
1LM
14A
1RH
14B
Réglage
d'inversion
de courant
10
3FU
4FU
REMARQUE : Pour les
définitions des
légendes, voir le
tableau 2 .
8
3RES 4RES
3REC
1TB
15A
18
15B
15A
13
12
15
15B
Figure 2 : Contrôleurs d'aimants types M135 et MF135
26
© 2001 Schneider Electric Tous droits réservés
6815-16
10/01
Contrôleurs d'aimant pour aimants de levage cc
Classe 6815 types M135, M175, MF135 et MF175
REMARQUE : Le contrôleur ne fonctionne qu'en utilisant la polarité indiquée. Le texte entre parenthèses concerne la désignation
de bornes.
Résistances de décharge pour contrôleur de Type M-175 uniquement
no de pièce 51283-759-50 (monté à l'intérieur dans le haut de l'armoire)
1,05 Ω 0,7 Ω
5,05 Ω
3
M2
5
(1)
1RES
(23) (25)
(20)
4
Résistances de décharge pour contrôleur de Type M-135 uniquement
Type TW-21E (monté à l'intérieur dans le haut de l'armoire)
6,3 Ω
1,4 Ω
3
4
5
(1)
1RES
(19)
1,05 Ω
(23)
Ligne de
230 Vcc
(26)
(+) (–)
M2
7
1
+
M1
–
1
F
U
2
F
U
1
6
18
1 L
1 D 19
10
13
6
19
3
2 D
1LM
M1 Rge
(2) (2)
1SP
Noir
(1) (1)
7
5
15
17
11
5
1REC
Jaune
Vert
2
2REC
M1
14
13
12
M2
16
DR
3REC
3 4
F F
U U
13 14 16
9 P S T R
1RH
22
4RES
15
3RES
21
4
(+) (–)
18
17
20
M1
M1
20
M2
12
2SP
10
2 L
M2
2
(+)
11
(–)
FRANÇAIS
2RES
Orange
(Vue frontale)
1TB
9 20
Poste de boutons-poussoirs
P
Descente
T
– OU –
P S
R
Interrupteur principal
D
Montée
R
R
M
S
P
S
Aimant
Figure 3 : Schéma de raccordement du contrôleur d'aimants standard type M135 et M175
© 2001 Schneider Electric Tous droits réservés
27
Contrôleurs d'aimant pour aimants de levage cc
Classe 6815 types M135, M175, MF135 et MF175
6815-16
10/01
REMARQUE : Le contrôleur ne fonctionne qu'en utilisant la polarité indiquée. Le texte entre parenthèses concerne la désignation
de bornes.
(+)
(–)
230 Vcc
1L
2D
M1
6
2FU
Rouge
1SP
2RES
16 Ω
1REC
1LM
7
1L
Noir
1RES
2REC
1FU 1 1D
2
Résistance de
décharge
5
Aimant
Aimant
4
3
DR
21
1RH
1 K 50 W
4RES
5W
1 200 Ω
2 SP
3RES
82 Ω 2 W
22
3FU
9
DR
M2
M2
3REC
FRANÇAIS
Poste de boutons-poussoirs
LIFT
DROP
(Montée)
(Descente)
P
2L
4FU
S
1D
13
T
14
R
16
OU
12
2D
11
1L
10
2L
20
1L
DR
15
1L
17
2L
18
1D
19
2D
– OU –
Interrupteur principal
P
DROP
LIFT
(Descente) (Montée)
S
T (Non utilisé)
R
Figure 4 : Schéma élémentaire de contrôleurs d'aimants standard type M135 et M175
28
© 2001 Schneider Electric Tous droits réservés
6815-16
10/01
Contrôleurs d'aimant pour aimants de levage cc
Classe 6815 types M135, M175, MF135 et MF175
REMARQUE : Le contrôleur ne fonctionne qu'en utilisant la polarité indiquée. Le texte entre parenthèses concerne la désignation
de bornes.
Résistances Tabweld pour contrôleur de Type M-175 uniquement
(monté à l'intérieur dans le haut de l'armoire)
Résistance de commande variable de l'aimant type TW37-E
2,83 Ω
4
5
(1)
8
(23)
FRES
Résistance de décharge/ventilée
Résistance de décharge, no de pièce 51283-759-50
TW50D
0,7 Ω
5,05 Ω
1,05 Ω
3
M2
5
(1)
(23) (25)
(20)
1RES
4
Résistance de décharge
Résistances Tabweld pour contrôleur
de Type M-135 uniquement
TW50D
(monté à l'intérieur dans le haut de l'armoire)
Résistance de commande variable de l'aimant typeTW37-E
2,83 Ω
4
5
8
(23)
FRES
(1)
Résistance de décharge – type TW21-E
10,08 Ω
4
1,05 Ω
1,4 Ω
3
Ligne de
230 Vcc
5
(1)
(19)
1RES
(23) (26)
(+) (–)
M2
7
9
(–)
1
2RES
+
M1
–
23
1FU
F
18
20
1 D 19
10
2 L
20
2FU
M2
6
M2
13
16
P
(+)
M2
2
24
P
1 L
10
19
M1
M1
M1
15
5
2 D
20
18
1LM
M1
(2) (2)
Rouge
2SP
1SP
Noir
(1) (1)
5
2
1REC
2REC
14
13
7
17
6
3
11
12
1RH
Jaune
17 11
FRANÇAIS
1
Vert
12
M2
16
DR
22
4RES
15
3RES
(+) (–)
3 4
F F
U U
4
3REC
13 14 16 23 24
9 P F 14 16 S T 1TB
21
Orange
9 20
LIFT
(Montée)
P
DROP
(Descente)
D
L
S
P
T
S
Poste de boutons-poussoirs
– OU –
Interrupteur principal
(FAN)
T
(FAN)
T
F
F
Aimant
Figure 5 : Schéma de raccordement de contrôleurs d'aimants standard type MF135 et MF175
© 2001 Schneider Electric Tous droits réservés
29
Contrôleurs d'aimant pour aimants de levage cc
Classe 6815 types M135, M175, MF135 et MF175
6815-16
10/01
REMARQUE : Le contrôleur ne fonctionne qu'en utilisant la polarité indiquée. Le texte entre parenthèses concerne la désignation
de bornes.
230 Vcc
1L
M1
2D
6
2FU
Rouge
2RES
16 Ω
1SP
1LM
1REC
7
Noir
1L
5
5
(1)
1RES
2REC
1FU 1 1D
2
3
Aimant
4
(19)
DR
(23)
21
(26)
(3)
1RH
1 K 50 W
(2)
4RES
5W
1 200 Ω
FRES
(1)
3RES
82 Ω 2 W
2SP
3FU
22
9
8
F
DR
2L
M2
M2
3REC
Poste de boutons-poussoirs
4FU
Descente
Montée
S
P
FRANÇAIS
23
20
F
(FAN)
F
F
24 T
14
(Non utilisé)
F
1D
13
2D
11
1L
10
2L
1L
DR
16
12
15
1L
17
2L
18
1D
19
2D
-- OU -Interrupteur principal
P
Descente
Montée S
(Non utilisé)
T
(FAN)
F
Figure 6 : Schéma élémentaire de contrôleurs d'aimants standard type MF135 et MF175
30
© 2001 Schneider Electric Tous droits réservés
Magnet Controllers for DC Lifting Magnets, Class 6815 Types M135/175 & MF135/175
Controladores de imán para imanes de levantamiento de cd, clase 6815 tipos M135/175 y MF135/175
Contrôleurs d’aimant pour aimants de levage cc, classe 6815 types M135/175 et MF135/175
6815-16
10/01
Electrical equipment should be serviced only by
qualified personnel. No responsibility is assumed by
Schneider Electric for any consequences arising out
of the use of this material. This document is not
intended as an instruction manual for untrained
persons.
Solamente el personal especializado deberá prestar
servicios de mantenimiento al equipo eléctrico.
Schneider Electric no asume responsabilidad alguna
por las consecuencias emergentes de la utilización de
este material. Este documento no deberá utilizarse
como un manual de instrucciones por aquéllos sin
capacitación adecuada.
L’entretien du matériel électrique ne doit être
effectué que par du personnel qualifié. Schneider
Electric n’assume aucune responsabilité des
conséquences éventuelles découlant de l’utilisation
de ce matériel. Ce document n'est pas destiné à
servir de manuel d'utilisation aux personnes sans
formation.
Square D Company
P.O. Box 9247
Columbia, SC 29290
1-888-411-8326
www.SquareD.com
Importado en México por:
Schneider Electric México, S.A. de C.V.
Calz. Javier Rojo Gómez 1121-A, Col. Gpe. del Moral
09300, México, D.F. Tel. 5804-5000
www.schneider-electric.com.mx
Schneider Canada Inc.
19 Waterman Avenue, M4B 1 Y2
Toronto, Ontario
(416) 752-8020
www.schneider.ca
6815-16 10/01
Replaces 6815-16 (10/84)
6815-16 10/01
Reemplaza 6815-16 (10/84)
6815-16 10/01
Remplace 6815-16 (10/84)
32
© 2001 Schneider Electric All Rights Reserved /
Reservados todos los derechos / Tous droits réservés