Hubbell Wiring Device-Kellems PD1888-2148 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Wiring Device-Kellems
Hubbell Incorporated (Delaware)
Shelton, CT 06484
www.hubbell-wiring.com
1-800-288-6000
®
PD1888 (Page 1) 03/15 PRINTED IN USA
Installation Instructions Directives de montage Instrucciones de instalación
CAUTION: For installation by a qualied electrician in
accordance with national and local electrical codes and,
TIA/EIA standards.
CAUTION: RISK OF ELECTRIC SHOCK. Disconnect power before
installing. Never wire energized electrical components.
INSTALLATION
1. Remove ceiling tile and place service pole next to appropriate
tie bar for securement. (NEC® requires service poles to be
mounted to building structure and not to ceiling grid.)
2. Align pole vertically using a level, then force mounting foot (A)
positioning teeth into oor.
3. Fasten pole mounting bracket/ceiling trim plate (B) to tie bar
and ush with ceiling tile.
4. Remove 7/8" (22.2mm) power channel knockout (C) at top of
pole (appropriate ttings required).
5. Pull out power wires for receptacles (D).
6. Connect wires using approved wire connectors (not included).
7. Cap all unused wires with approved wire connectors (not
included).
8. Carefully push wires back into service pole.
9. Install power channel top cap (G) on top of power channel using
the two #8 screws (H) and lockwashers (H) provided.
10. Voice/data communication cables may be fed down the pole
and exited from the voice/data communications knockouts
(E) (separated by barrier from power channel). (Use care in
removing the 16” long (406.4mm) voice/data communications
access cover (F) and in punching out knockouts). Power and
communications lines must always be in separate channels.
11. Blank poles used for power only must have both the base
and cover extrusions grounded in accordance with NEC®
requirements. Always ground power channel extrusions.
12. Blank poles with no barrier and with no knockouts or cutouts
have a full length cover (no access cover, no bottom cover).
13. Modular Wiring connectors are mechanically keyed to mate only
one way. When mating connectors, ensure that the retaining
clip provided on the male connector is fully engaged to the
protruding ridge on the female connector. Partially engaged
connectors can cause hot, unsafe connections. Ensure that the
electrical connection is fully made.
HUBBELL HBLPP, PP, P AND A
SERIES SERVICE POLES
English Français Español
COLONNETTES DE SERVICE
SERIES HBLPP, PP, P ET A DE HUBBELL
COLUMNAS DE SERVICIO DE SERIES
HBLPP, PP, P ET A DE HUBBELL
CUIDADO! - Para ser instalado por un electricista calicado,
de acuerdo con los códigos eléctricos nacionales y locales
y con las normas TIA/EIA.
CUIDADO! - RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO. Desconectar la
corriente antes de la instalación. No conectar nunca componentes
eléctricos en un circuito energizado.
INSTALACION:
1. Retirar la loseta del cielorraso y colocar la columna de servicio
junto a la barra separadora correspondiente para jarlo. (El
NECMR requiere que las columnas de servicio se jen a la
estructura del edicio y no a una reja del cielorraso.)
2. Alinear la columna verticalmente usando un nivel y introducir
luego a presión los dientes de posicionamiento (A) del pie de
montaje en el piso.
3. Fijar el accesorio de jación de la columna/placa de guarnición
del cielorraso (B) a la barra separadora y nivelarla con la loseta
del cielorraso.
4. Quitar la pieza removible (C) del canal de alimentación de 22,2
mm de la parte superior de la columna (se requieren los ajustes
apropiados).
5. Jalar los cables de energía para los tomacorrientes (D).
6. Conectar los cables usando conectores de cables aprobados
(no se incluyen).
7. Cubrir todos los extremos de los cables que no se usen con
conectores de cables aprobados (no se incluyen).
8. Introducir nuevamente los cables con cuidado dentro de la
columna de servicio.
9. Instalar el casquete (G) del canal de alimentación en la parte
superior del canal de alimentación usando los dos tornillos n° 8
(H) y las arandelas de seguridad (h) provistos.
10. Los cables telefónicos/de datos pueden introducirse hacia abajo
en la columna y sacarse por las piezas removibles (E) para las
comunicaciones en fonía/de datos (separadas por un tabique
del canal de alimentación). (Proceder con cuidado al retirar la
tapa (F) de acceso a las comunicaciones en fonía/de datos de
40,6 cm de longitud y al desprender las piezas removibles).
Los cables de energía y los de comunicaciones deben quedar
siempre en canales separados.
11. En las columnas sin abertura usados exclusivamente para energía,
las extrusiones de la base y la tapa deben estar conectadas a tierra
de conformidad con los requisitos del NECMR. Conectar siempre a
tierra las extrusiones del canal de alimentación.
12. Las columnas sin abertura sin tabique y sin piezas removibles
ni recortes tienen una tapa a lo largo en toda su extensión (ni
tapa de acceso ni tapa inferior).
13. Los conectores modulares están diseñados para acoplarse
mecánicamente de una sola manera. Al acoplarlos, asegurarse
de que el sujetador de retención del conector macho entre
completamente en el borde saliente del conector hembra. Los
conectores mal ajustados pueden calentarse y ser inseguros.
Asegurarse de que la conexión eléctrica sea adecuada.
ATTENTION - Doit être installé par un électricien qualié
conformément aux codes de l’électricité nationaux et
locaux, et aux normes de TIA/EIA.
ATTENTION - RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE. Débrancher le
circuit avant de procéder au montage. Ne jamais câbler des compo-
sants électriques dans un circuit sous tension.
MONTAGE:
1. Retirer le panneau du plafond et mettre la colonnette de service
à proximité d’une barre d’entretoisement appropriée aux ns de
xation. (NECMD stipule que les colonnettes de service doivent être
xées à la structure du bâtiment et non à un rail du plafond.)
2. Aligner la colonnette verticalement avec un niveau puis
positionner le pied de montage (A) avec pression en faisant
pénétrer les dents dans le plancher.
3. Fixer le support de montage de la colonnette/plaque décorative (B)
à la barre d’entretoisement et à égalité du panneau du plafond.
4. Retirer la débouchure (C) de 22,2 mm de la canalisation
d’alimentation dans le haut de la colonnette (accessoires de
xation appropriés requis).
5. Tirer les ls électriques pour les prises (D).
6. Connecter les ls au moyen de raccords électriques approuvés
(non inclus).
7. Mettre un raccord électrique approuvé (non inclus) sur les ls
inutilisés.
8. Remettre délicatement les ls dans la colonnette de service.
9. Installer l’obturateur supérieur (G) sur la canalisation à l’aide des
deux vis nº 8 (H) et les rondelles de blocage (H) fournies.
10. Amener les câbles voix/données vers le bas jusqu’aux
débouchures (E) (séparés des câbles d’alimentation électrique
par un écran). (Retirer avec soin le couvercle d’accès (F) de
40,6 cm aux câbles voix/données et faire de même au moment
de défoncer les débouchures). Les câbles d’alimentation
électrique et de communication doivent toujours se trouver dans
des canalisations distinctes.
11. Les extrusions de la base et du couvercle des colonnettes sans
ouverture servant à l’alimentation électrique seulement doivent être
mises à la terre conformément aux exigences de NECMD. Toujours
mettre à la terre les extrusions des canalisations électriques.
12. Les colonnettes sans ouvertures ni écran ni débouchures ni
découpes possèdent un couvercle pleine longueur (aucun
couvercle d’accès, aucun couvercle dans le bas).
13. Les connecteurs modulaires sont conçus pour s'emboîter
mécaniquement d'une seule façon. Au moment de les raccorder,
s'assurer que la pince de retenue du connecteur mâle est
complètement engagée dans le bord en saillie du connecteur
femelle. Les connecteurs mal raccordés peuvent chauffer et ne
pas être sécuritaires. S'assurer que la connexion est adéquate.
PD1888 (Page 2) 03/15 PRINTED IN USA
HUBBELL DE MEXICO garantiza este producto, de estar libre de defectos en materiales y mano de
obra por un período de un año a partir de la fecha de su compra. HUBBELL reparará o reemplazará
a su juicio el producto en un plazo de 60 días. Esta garantía no cubre desgastes por uso normal
o daños ocasionados por accidente, mal uso, abuso o negligencia. El vendedor no otorga otras
garantías salvo lo expresado arriba y excluye expresamente daños incidentales o consecuenciales.
ESTA GARANTÍA ES VÁLIDA SÓLO EN MÉXICO.
HUBBELL DE MÉXlCO, S.A. DE C.V.
Av. Insurgentes Sur # 1228 Piso 8, Col. Tlacoquemecatl del Valle
México, 03200 D.F. Tel. (55) 9151-9999
A
E
F
D
B
C
H
• Power Channel
• Canalisation d'alimentation
• Canal de alimentación
• Scuff Boot
• Protection anti-éraures
• Manguito antidesgaste
G
• Ceiling tile is above trim plate.
• Le panneau de plafond est au-dessus de la plaque décorative.
• La loseta del cielorraso está sobre la placa de guarnición.
• Voice/data communications channel with 7/8" (22.2mm) knockout
• Canalisation voix/données avec débouchure de 22,2mm
• Canal de comunicaciones en fonía/de datos con pieza removible
de 22,2 mm
• Power channel
• Canalisation d’alimentation
• Canal de alimentación
STANDARD / STANDARD / ESTÁNDAR
• Pole mounting bracket/ceiling trim plate detail
• Détail de la plaque de montage/plaque décorative de colonnette
• Detalle del accesorio de jación de la columna/placade guarnición
del cielorraso
• Power channel
• Canalisation d’alimentation
• Canal de alimentación
• Fold two tabs over ceiling tile
• Plier les deux pattes par-dessus
le panneau acoustique
• Doblar las dos pestañas por
encima de la loseta del cielorraso
• Fold two tabs
• Plier les deux pattes
• Doblar las dos pestañas
OPTIONAL / OPTIONNEL / OPCIONAL
• Pole mounting bracket/ceiling trim plate detail
• Détail de la plaque de montage/plaque décorative de colonnette
• Detalle del accesorio de jación de la columna/placade guarnición
del cielorraso
Wiring Device-Kellems
Hubbell Incorporated (Delaware)
Shelton, CT 06484
www.hubbell-wiring.com
1-800-288-6000
PD2148 (Page 1) 03/15 PRINTED IN USA
SERVICE POLE WIRE FILL CAPACITIES
CAPACITÉS DE REMPLISSAGE DES COLONNETTES DE SERVICE
CAPACIDADES DE LLENADO DE LAS COLUMNAS DE SERVICIO
WIRE FILL CAPACITIES*
CAPACITÉ DE REMPLISASAGE
CAPACADAD DE LLENADO
Ø INDICATES WIRE SIZE
Ø = CALIBRE DE CONDUCTEUR
Ø = CALIBRE DE CONDUCTOR
POWER
ÉNERGIE
ENERGÍA
TELEPHONE
TÉLÉPHONE
TELÉFONO
DATA
DONNÉES
DATOS
THW, THHW
(40% FILL)
25 PAIR
25 PAIRES
25 PARES
Ø 0.500
TYPE RG59U
TYPE RG59U
TiPO RG59U
Ø 0.242
CATEGORY 5
CATÉGORIE 5
CATEGORÍA 5
Ø 0.215
CATEGORY 6
CATÉGORIE 6
CATEGORÍA 6
Ø 0.250
No.
14
No.
12
No.
10
No.
8
No.
6
No.
14
No.
12
No.
10
No.
8
No.
6
CHANNEL
40%
100%
40%
100%
40%
100%
40%
100%
A
158
119
69
40
29
103
75
61
34
22
8
15
34
66
42
86
31
63
A1
72
54
31
18
13
--
--
--
--
--
3
7
15
30
19
39
14
28
A2
78
58
34
20
14
--
--
--
--
--
4
7
17
32
21
42
15
31
B
199
149
86
51
36
129
94
76
43
28
10
19
43
82
53
108
39
79
B1
112
84
48
28
20
--
--
--
--
--
5
11
24
46
30
61
22
18
B2
78
58
34
20
14
--
--
--
--
--
4
7
17
32
21
42
15
31
* WIRE FILL CAPACITIES ARE SUBJECT TO LIMITATIONS REGARDING FITTINGS OF SMALLER CROSS-SECTIONAL AREA, IN ACCORDANCE
WITH NATIONAL AND LOCAL ELECTRICAL CODES.
* LES CAPACITÉS DE REMPLISSAGE SONT SUJETTES AUX LIMITES IMPOSÉES PAR LES ACCESSOIRES DE SECTION TRANSVERSALE PLUS
PETITE CONFORMÉMENT AUX CODES DE L'ÉLECTRICITÉ NATIONAUX ET LOCAUX.
* LAS CAPACIDADES DE LLENADO ESTÁN SUJETAS A LOS LÍMITES IMPUESTOS POR LOS ACCESORIOS DE SECCIÓN TRANSVERSAL MÁS
PEQUEÑA, DE ACUERDO A LOS CÓDIGOS DE ELECTRICIDAD NACIONALES Y LOCALES.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3

Hubbell Wiring Device-Kellems PD1888-2148 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación