Magnavox 13MC3206 - Tv/dvd Combination Manual de usuario

Categoría
Reproductores de DVD
Tipo
Manual de usuario
MANUAL DEL USUARIO
SMART. VERY SMART.
Thank you for choosing
Magnavox.
Need help fast?
Read your Quick Start Guide and/or
Owner's Manual first for quick tips
that make using your Magnavox product
more enjoyable.
If you have read your instructions
and still need assistance,
you may access our online help at
www.magnavox.com/usasupport
or call
1-800-705-2000
while with your product
(and Model / Serial number)
Magnavox vous remercie de
votre confiance.
Besoin d'une aide
rapide?
Les Guide de mise en route rapide et Manuel de
l'utilisateur regorgent d'astuces destinées à
simplifier l'utilisation de votre produit Magnavox.
Toutefois, si vous ne parvenez pas à résoudre
votre probléme, vous pouvez accéder à
notre aide en ligne à l'adresse
www.magnavox.com/usasupport
ou formez le
1-800-661-6162 (Francophone)
1-800-705-2000 (English speaking)
Veillez à avoir votre produit à
portée de main
(et model / serial nombre)
Gracias por escoger
Magnavox.
Necesita ayuda
inmediata?
Lea primero la Guía de inicio rápido o el
Manual del usuario, en donde encontrará
consejos que le ayudarán a disfrutar
plenamente de su producto Magnavox.
Si después de leerlo aún necesita ayuda,
consulte nuestro servicio de
asistencia en línea en
www.magnavox.com/usasupport
o llame al teléfono
1-800-705-2000
y tenga a mano el producto
(y número de model / serial)
13MC3206
TELEVISIÓN A COLOR CON REPRODUCTOR DE DVD
INCORPORADO
13MC3206
T8201UB_SP 3/7/06 11:43 AM Page 1
Al registrar su modelo con
MAGNAVOX
usted cumplirá con los requisitos para obtener todos los valiosos
beneficios que se indican a continuación, ¡no se los pierda! Complete y devuelva su Tarjeta de registro de
producto o regístrese en línea en www.magnavox.com/usasupport para asegurarse de:
Devuelva su Tarjeta de registro de producto o regístrese en línea en
www.magnavox.com/usasupport hoy mismo para aprovechar al máximo su compra.
Atención: Para reducir el riesgo de choque
eléctrico, no quite la tapa (o el panel posterior). En
su interior no hay piezas que el usuario pueda
reparar. Para servicio dirijase a personel calificado.
RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO
NO ABRIR
AVISO
*Comprobante de
Compra
La devolución de la tarjeta
incluida garantiza que se archive
la fecha de compra, de modo que
no necesitará más papeleo para
obtener el servicio de garantía.
*Seguridad del
producto Notificación
Al registrar su producto, recibirá
la notificación (directamente del
fabricante) en el raro caso de un
retiro de productos o de
defectos en la seguridad.
*Beneficios adicionales
Registrar su producto garantiza
que recibirá todos los privilegios
a los cuales tiene derecho,
incluyendo las ofertas especiales
para ahorrar dinero.
Visite nuestro sitio en el World Wide Web en http://www.magnavox.com/usasupport
Sólo para uso del cliente
Escriba a continuación el Nº de serie, el cual se ubica en
la parte posterior del gabinete. Guarde esta información
para futura referencia.
Nº de modelo. __________________________________
Nº de serie. ____________________________________
Este “relámpago” indica material no aislado dentro
de la unidad que puede causar una descarga
eléctrica. Para la seguridad de todos en su hogar,
por favor no retire la cubierta del producto.
El “signo de exclamación” llama la atención hacia
funciones sobre las que debería leer con atención
en la literatura adjunta para evitar problemas
operativos y de mantenimiento.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de
incendios o de descarga eléctrica, este aparato no se
debe exponer a la lluvia ni a la humedad, y no se le
deben colocar encima objetos llwenos de líquido como
jarrones.
PRECAUCIÓN: Para evitar descargas eléctricas, haga que la
paleta ancha del enchufe coincida con la ranura ancha e
introdúzcala hasta el fondo.
ATTENTION: Pour éviter les chocs électriques, introduire la
lame la plus large de la fiche dans la borne correspondante de
la prise et pousser jusqu’au fond.
¡Felicitaciones por su compra
y bienvenido a la “familia”!
Estimado propietario de un
producto
MAGNAVOX:
Gracias por su confianza en MAGNAVOX.
Usted ha escogido uno de los productos mejor
construidos y con mejor respaldo disponible hoy
en día. Haremos todo lo que esté a nuestro
alcance por mantenerle satisfecho con su compra
durante muchos años.
Como miembro de la “familia” MAGNAVOX,
usted tiene derecho a estar protegido con una
de las garantías más completas y redes de
servicio más sobresalientes de la industria. Lo
que es más: su compra le garantiza que
recibirá toda la información y ofertas
especiales a las que tiene derecho, además de
un fácil acceso a los accesorios desde nuestra
cómoda red de compra desde el hogar.
Y lo que es más importante: usted puede
confiar en nuestro irrestricto compromiso con
su satisfacción total.
Todo esto es nuestra manera de decirle
bienvenido y gracias por invertir en un
producto
MAGNAVOX.
P.S.: Para aprovechar al máximo su
compra
MAGNAVOX
, asegúrese de
llenar y de devolver inmediatamente su
Tarjeta de registro del producto o
regístrese en línea en
www.magnavox.com/usasupport
Conozca estos
símbolos de
seguridad
T8201UB_SP 3/7/06 11:43 AM Page 2
1. Lea estas instrucciones.
2. Guarde estas instrucciones.
3. Preste atención a todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No use este aparato cerca del agua.
6. Límpielo solamente con un paño seco.
7. No bloquee ninguno de los orificios de ventilación. Instálelo de
acuerdo con las instrucciones de los fabricantes.
8. No lo instale cerca de fuentes de calor, tales como radiadores,
compuertas de tiro (registros) de calor, estufas u otros aparatos
(incluidos amplificadores) que generen calor.
9. No anule el objetivo de seguridad del enchufe polarizado o de
conexión a tierra. Un enchufe polarizado tiene dos paletas, una
más ancha que la otra. Un enchufe de conexión a tierra tiene dos
paletas y una tercera espiga de conexión a tierra. La paleta más
ancha o la tercera espiga es entregada para su seguridad. Si el
enchufe suministrado no se ajusta a su tomacorriente, consulte a
un electricista para que reemplace el tomacorriente obsoleto.
10. Evite pisar o apretar el cable de suministro eléctrico, especial-
mente en los enchufes, tomacorrientes y el punto en que salen del
aparato.
11. Sólo use aditamentos o accesorios especificados por el fabricante.
12. Utilice sólo un carro, soporte, trípode, repisa o mesa
especificados por el fabricante o que se vendan junto
con el aparato. Si usa el carro, tenga precaución cuando
mueva la combinación carro/aparato para evitar lesiones
si éste se vuelca.
13. Desenchufe este aparato durante las tormentas eléctricas o cuando
no se use durante largos períodos.
14. Deje que personal calificado realice todo el servicio. Es necesario
que el aparato reciba servicio si se ha dañado en algún modo,
como cuando se daña el cable o enchufe de suministro de corri-
ente, se ha derramado líquido u objetos han caído dentro él, cuan-
do el aparato ha estado expuesto a lluvia o humedad, no opera
bien o se ha caído.
15. Es posible que este producto contenga plomo y mercurio. La elim-
inación de estos materiales podría estar regulada debido a consid-
eraciones medioambientales. Para obtener información acerca de
la eliminación o del reciclaje, póngase en contacto con sus autori-
dades locales o con la Alianza de Industrias Electrónicas: en
www.eiae.org
16. Daños que requieran servicio - El aparato debe recibir servicio
de personal de servicio calificado cuando:
A. Se ha dañado el cable de alimentación o el enchufe; o
B. Han caído objetos o se ha derramado líquido dentro del
aparato; o
C. El aparato ha quedado expuesto a la lluvia; o
D. El aparato parece no funcionar normalmente o su rendimien-
to ha cambiado notoriamente; o
E. Se ha dejado caer el aparato o se ha dañado la caja.
17. Inclinación/estabilidad - Todos los televisores deben cumplir con
las normas de seguridad generales recomendadas internacional-
mente en cuanto a las propiedades de inclinación y estabilidad del
diseño de su gabinete. • No comprometa estas normas de diseño
aplicando una fuerza de tracción excesiva a la parte delantera o
superior del gabinete lo que finalmente puede hacer que el pro-
ducto se vuelque.
Además, no se ponga en peligro usted mismo o a sus niños colo-
cando equipos electrónicos o juguetes sobre el gabinete. Dichos
artículos pueden caer inesperadamente desde la parte superior del
producto y dañar el producto y/o causar lesiones personales.
18. Montaje en la pared o cielorraso - El aparato se debe montar en
una pared o cielorraso únicamente como lo recomienda el fabri-
cante.
19. Líneas de energía eléctrica - Una antena exterior se debe ubicar
lejos de las líneas de energía.
20. Conexión a tierra de la antena exterior - Si se conecta una ante-
na exterior o un sistema de cable al producto, asegúrese de que la
antena o el sistema de cable estén conectados a tierra para propor-
cionar cierta protección contra sobrevoltajes y acumulación de
cargas electrostáticas. En la Sección 810 del Código Eléctrico
Nacional, ANSI/NFPA 70, se proporciona información sobre la
adecuada conexión a tierra de las esteras y estructuras de apoyo,
conexión a tierra del alambre de acometida a una unidad de
descarga de antena, tamaño de los conectores de conexión a tierra,
ubicación de la unidad de descarga de antena, conexión a los elec-
trodos y requerimientos del electrodo de conexión a tierra. Vea la
Figura que aparece más abajo.
21. Entrada de objetos y líquidos - Se debe tener cuidado de que
no caigan objetos dentro de los orificios de la caja ni se derramen
líquidos a través de ellos.
a) Advertencia: Para reducir el riesgo de incendios o de descarga
eléctrica, este aparato no se debe exponer a la lluvia ni a la
humedad, y no se le deben colocar encima objetos llenos de líqui-
do como jarrones.
22. Uso de las baterías PRECAUCIÓN - Para evitar escapes de las
baterías que pueden resultar en lesiones corporales, daño a la
propiedad o a la unidad:
• Instale correctamente todas las baterías, con los polos + y - alin-
eados como está marcado en la unidad.
• No mezcle las baterías (nuevas con antiguas o de carbono con
alcalinas, etc.).
• Retire las baterías cuando no use la unidad por un largo tiempo
CONDUCTOR DE ENTRADA DE LA ANTENA
UNIDAD DE DESCARGA DE LA ANTENA
CONDUCTOR DE TIERRA
ABRAZADERAS DE TIERRA
SISTEMA DE ELECTRODO DE PUESTA A TIERRA DEL SUMINISTRO ELECTRICO
ABRAZADERAS DE TIERRA
CAJA DE LA ENTRADA DEL SUMINISTRO ELECTRICO
Ejemplo de conexión a tierra de la
antena según NEC, Código Eléctrico
Nacional
Nota para el instalador del sistema CATV: Se hace este recordatorio para llamar la atención del instalador del sistema CATV sobre el
Artículo 820-40 de donde se proporcionan instrucciones para la apropiada conexión a tierra y, en particular, se especifica que la tierra de los cables
se conectará al sistema de conexión a tierra del edificio tan cerca del punto de entrada del cable como sea posible.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Lea antes de operar el equipo
Seguridad e información general 3
T8201UB_SP 3/7/06 11:43 AM Page 3
Precauciones de seguridad
No disponga el equipo verticalmente hacia arriba. Instale el equipo en una posición horizontal y estable.
Asegúrese de extraer el disco y desenchufar el equipo del tomacorriente antes de proceder a transportarlo.
Advertencia: Para prevenir riesgos de incendios u descargas eléctricas, no exponga este equipo a la lluvia o la humedad.
Advertencia de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC):Cualquier cambio o
modificación no autorizado a este equipo invalidará la autorización del usuario a operarlo.
Seguridad sobre láseres: Este equipo utiliza un láser. Debido a posibles lesiones oculares, sólo
personal calificado de servicio deberá retirar la cubierta o tratar de reparar este aparato.
PRECAUCIÓN: EL EMPLEO DE CONTROLES O AJUSTES O LA REALIZACIÓN DE PROCEDIMIENTOS QUE NO SEAN
AQUELLOS ESPECIFICADOS AQUÍ PUEDE OCASIONAR UNA EXPOSICIÓN PELIGROSA A LAS RADIACIONES.
PRECAUCIÓN: EXISTE RADIACIÓN LÁSER VISIBLE E INVISIBLE CUANDO SE ABRE EL EQUIPO SIN QUE SE
ENCUENTRE FUNCIONANDO EL CORRESPONDIENTE DISPOSITIVO CORTACORRIENTE. NO FIJE LA VISTA EN EL
HAZ. EL HAZ SE ENCUENTRA UBICADA EN EL INTERIOR, CERCA DEL MECANISMO REPRODUCTOR DE CINTA.
Información especial para usuarios canadienses: Este aparato digital clase B cumple con la norma
canadiense ICES-003. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Interferencia de radio y TV:
Este equipo ha sido comprobado y se lo encontró comprendido dentro de
los límites para un dispositivo digital clase B, según la sección 15 de las disposiciones FCC. Estos límites están
diseñados para proveer una protección razonable contra la interferencia nociva en una instalación residencial.
Este equipo genera, utiliza y puede radiar energía de radiofrecuencia y, si no se lo instala y utiliza de acuerdo con
las instrucciones, puede ocasionar interferencia nociva a las radiocomunicaciones. Sin embargo, no se puede
garantizar que en una instalación específica no tengan lugar interferencias. Si este equipo ocasiona interferencia
nociva para la recepción de radio o televisión, la cual puede ser determinada apagando y volviendo a encender el
mismo, se sugiere tratar de eliminar la interferencia adoptando una o más de las siguientes medidas:
1) Reoriente o reubique la antena receptora.
2) Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
3)
Conecte el equipo a un tomacorriente que corresponda a un circuito diferente de aquel al cual está conectado el receptor.
4) Consulte con el distribuidor o con un técnico de radio/TV experimentado.
Protección de copyright: No se permiten las copias no autorizadas, las emisiones al aire, la
reproducción en público y el préstamo de los discos.“Este producto incorpora tecnología de protección de
copyright que está protegida por patentes de los EE.UU. y otros derechos de propiedad intelectual. El empleo
de esta tecnología de protección de copyright debe estar autorizado por Macrovision, y está concebido
solamente para domicilios y otros lugares de visión limitada a menos que sea autorizado para otros casos por
Macrovision. Se prohiben la descompilación o el desensamblaje.
Declaración de conformidad
Número de modelo: 13MC3206
Nombre comercial: Magnavox
Entidad responsable: Philips Consumer Electronics North America
P. O. Box 671539
Marietta, GA 30006-0026
1-800-705-2000
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. “Dolby” y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories.
Copyright 2006 por Magnavox.Todos los derechos reservados.
4 Seguridad e información general (continuación)
T8201UB_SP 3/7/06 11:43 AM Page 4
Tabla de contenidos 5
Información general
Seguridad e información general . . . . . . . . . . .3-4
Tabla de contenidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Discos reproducibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Configuración inicial y empleo
Antes de utilizar el televisor/DVD . . . . . . . . . . .8
Interconexión del televisor/DVD . . . . . . . . . .9-10
Botones del control remoto . . . . . . . . . . . .11-12
Panel frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Panel trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Configuración inicial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Viendo TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Reproducción de un disco . . . . . . . . . . . . . . . .17
Parámetros del televisor
Idioma de los menús, Programación
automática de canales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Añadido/eliminación de canales . . . . . . . . . . . . .19
Controles de imagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Funciones adicionales para el televisor
Temporizador de reposo . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Subtítulos ocultos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Configuración del V-Chip . . . . . . . . . . . . . . .23-28
Funciones de disco
Menús de discos DVD, Menús de títulos . . . . . .29
Rápida hacia adelante/atrás . . . . . . . . . . . . . . . .30
Búsqueda por capítulo/subtítulo/tiempo . . . . . .31
Búsqueda de pista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Reproducción con pausa y paso a paso,
Reanudación activada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Repetición, Repetición A-B . . . . . . . . . . . . . . . .34
Marcadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Subtítulos, ángulos de cámara . . . . . . . . . . . . . .36
Cámara lenta, Zoom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Idioma del audio, Sonido estéreo . . . . . . . . . . .38
Exhibiciones en pantalla . . . . . . . . . . . . . . . .39-40
Nivel de negro, Inicialización . . . . . . . . . . . . . .41
Reproducción aleatoria, Reproducción de
programas
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
42
Reproducción de MP3/
Windows Media
TM
Audio/JPEG . . . . . . . . . . . . .43
Reproducción de doble/carpeta . . . . . . . . . . . .44
Funciones de configuración de DVD
Parámetros de idioma . . . . . . . . . . . . . . . . .45-46
Parámetros de pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . .47-48
Parámetros de audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Parámetros para uso de los padres . . . . . .50-52
Otros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53-54
Información que usted puede llegar a necesitar
Glosario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Sugerencias útiles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56-57
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Garantía limitada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
Símbolos utilizados en este manual
En algunos encabezados y notas de este manual
aparecen los siguientes símbolos.
La descripción se refiere a la reproducción de DVDs.
La descripción se refiere a la reproducción de
discos CD de video.
La descripción se refiere a la reproducción de
discos CD de video sin la función PBC.
La descripción se refiere a la reproducción de
discos CD de audio.
La descripción se refiere a reproducción de discos
de MP3.
La descripción se refiere a reproducción de discos
de Windows Media
TM
Audio CD.
La descripción se refiere a visualización de discos de JPEG.
T8201UB_SP 3/7/06 11:43 AM Page 5
6 Introducción
Bienvenido al manual del propietario de su televisor/DVD.
Características - Televisor
Ángulo de cámara *
Búsquedas (título/capítulo, tiempo, pista)
Control de rango dinámico
Controles paternos *
Doble reproducción
Marcadores
Opciones de idioma del audio *
Repeticiones (A-B, capítulo, título, pista, grupo, disco)
Reproducción aleatoria
Reproducción de JPEG
Reproducción de MP3/Windows Media
TM
Audio
Reproducción de programas
Reproducción rápida/con pausas/lenta/paso a paso
Subtítulos *
Zoom
* Si está disponible en el disco
Menús de disco DVD...
Algunas explicaciones de este Manual describen los menús de disco DVD. Los fabricantes de DVD configuran
los menús, que varían de un DVD a otro. No todos los DVD tienen menús. Si el DVD tiene un menú, accédalo
presionando DISC MENU en el control remoto.
Encontrará los detalles en la página 29.
Menús de configuración...
Algunas instrucciones explican cómo utilizar los menús de configuración del televisor/DVD. Existen dos
menús de configuración: uno para las funciones del televisor cuando el equipo está en modo TV, y otro para
las funciones de disco cuando el equipo se encuentra en modo DVD.
Se accede a los menús de configuración presionando SET-UP en el control remoto.
Mientras esté en el modo TV, usted puede seleccionar únicamente el menú de TV PREP.
En el modo DVD, usted puede seleccionar tanto el menú de TV PREP. del TV como el menú de
configuración del reproductor de DVD. Para seleccionar el TV menú de TV PREP. presione SET-UP una vez.
Para seleccionar el menú de TV PREP. del reproductor de DVD presione SET-UP dos veces.
Aunque usted configure una función de DVD en el menú de configuración del equipo, la misma no estará
disponible si el disco que está siendo reproducido no la incluye.
Funciones disponibles de disco...
Todas las funciones descriptas en este manual no están disponibles en cada disco. Si la función
no está disponible en el disco, no se puede utilizar el televisor/DVD para que comience a
estarlo. Si usted trata de acceder a una función que no se encuentra disponible, aparecerá una
“X” en la esquina superior derecha de la pantalla de TV.
Por ejemplo, algunas funciones se encuentran disponibles únicamente durante la reproducción,
mientras que otras están disponibles sólo si la reproducción se detiene. Si usted no puede acceder
a una función, trate de detener o iniciar la reproducción, y luego intente la función de nuevo.
Características - Discos
Control remoto
Dos pilas AAA
Manual del usuario
Guía rápida de inicio
•Tarjeta de registro
Contenido de la caja
Configuración automática de canales
Menús de configuración en inglés, español o francés
Subtítulos ocultos
•Temporizador de reposo
•V-Chip (para controles paternos)
T8201UB_SP 3/7/06 11:43 AM Page 6
Discos reproducibles 7
Windows Media es una marca registrada de Microsoft Corporation.
Este equipo no es compatible con MBR (múltiples velocidades de transmisión de bits)
(MBR: un archivo que contiene el mismo contenido codificado en varias velocidades diferentes de transmisión de bits).
SOBRE LA FUNCIÓN PBC DE LOS CD de video
Este equipo puede reproducir CD de video 1,1 (sin PBC) y 2,0 (con PBC).
Con la versión 2,0 (con PBC), usted puede utilizar menús interactivos (por ejemplo, listas de reproducción) en la
pantalla de TV.
Cuando se reproduce un CD de video con PBC, algunas operaciones no pueden ser realizadas a menos que la función
PBC se cancele momentáneamente. Para obtener más detalles consulte la página 29.
Códigos de región
Este televisor/DVD tiene un reproductor de DVD para Región Uno (1). Para poder ser reproducidos en el equipo los DVD
deben estar rotulados para TODAS las regiones o para la Región 1. No se pueden reproducir DVD que estén rotulados para
otras regiones. Busque en sus DVD los símbolos mostrados debajo. Si estos símbolos regionales no aparecen en su DVD, no
se podrá reproducir el mismo en este televisor/DVD.
El número presente en el interior el globo se refiere a una región del mundo. La región 1 representa a los Estados
Unidos, Canadá, las regiones superiores de Norteamérica, las Bermudas, las Islas Vírgenes de los EE.UU. y pequeñas
regiones cerca de Australia.
Un DVD rotulado para una región específica puede reproducirse únicamente en reproductores de DVD con el mismo
código de región.
Sistemas de color
Los discos DVD son grabados en el mundo en distintos sistemas de color. Los sistemas más comunes de color son el
NTSC (que se utiliza principalmente en los Estados Unidos y el resto de Norteamérica), el PAL y el SECAM.
El reproductor de DVD de este equipo utiliza NTSC, de modo que los discos DVD que reproduzca deben estar
grabados en el sistema de color NTSC. No se pueden reproducir discos DVD grabados en otros formatos. El sistema
de color del DVD puede estar listado en el DVD o en el estuche del mismo.
Discos inaceptables
Si usted inserta un tipo inaceptable de disco, puede aparecer en la pantalla de TV un mensaje de error de disco. En este
reproductor de DVD no se podrán reproducir los siguientes discos.
CD-ROM DVD-RAM DVD-ROM
Disco compacto interactivo (CD-I) Disco simple de video (VSD) DVD-Audio
Discos sin finalizar El DVD contiene archivos de MP3, Windows Media
TM
Audio o JPEG
En el siguiente disco, el sonido puede no llegar a ser escuchado.
CD de Súper Audio : sólo se podrá escuchar el sonido de la capa normal del CD. El sonido de la de capa de alta
densidad de un CD de Súper Audio no podrá ser escuchado.
Discos reproducibles
El reproductor de DVD de este televisor/DVD reproducirá muchos tipos de discos, incluyendo discos de video digital
(DVD) y discos compactos de audio (CD). Reproducirá también archivos MP3,Windows Media
TM
Audio y JPEG.
Para reproducir un DVD, asegúrese de que el mismo satisfaga los requisitos de códigos regionales y
sistemas de color tal como se describe más abajo. Se reproducirán en el reproductor de DVD de este
televisor/DVD los discos que tengan los siguientes logotipos. Finalice los discos CD-R, CD-RW, DVD+R y
DVD+RW antes de reproducirlos en el televisor/DVD.
Puede que un disco no se reproduzca adecuadamente si el área grabada del mismo es menor que 55 mm a través del disco.
No pegue papeles ni coloque calcomanías sobre el disco. Las mismas pueden dañar el mismo y el
televisor/DVD podría no leerlo correctamente.
es una marca registrada de la empresa otorgante de la licencia del formato/logotipo del DVD.
DVD: Discos de video
digital pregrabados
DVD+R: DVD
grabables. Los discos
DVD+R pueden ser
grabados una sola vez.
DVD+RW: DVD
reescribible. Los discos
DVD+RW pueden ser
grabados muchas
veces.
CD de video
CD de audio
CD-R: Disco compacto
grabable. Los discos
CD-R pueden ser
grabados una sola vez.
CD-RW: Disco
compacto reescribible.
Los discos CD-RW
pueden ser grabados
muchas veces.
MP3:Archivos de audio
digital grabados en un
CD-R o un CD-RW
T8201UB_SP 3/7/06 11:44 AM Page 7
8 Antes de utilizar el televisor/DVD
Instalación de la batería del control remoto
1
Retire la tapa del compartimiento de la batería
ubicada en la parte inferior del control remoto.
Deslice la tapa hacia abajo y afuera. Siga la dirección de
la flecha presente en la tapa.
2
Coloque dos baterías AAA en el interior del
compartimiento de la batería. Alinee los
extremos
+
y
tal como se indica.
3
Reponga la tapa del compartimiento de la
batería.
Guía para el reciclaje
Su nuevo producto, su embalaje y este manual contienen
materiales que pueden ser reciclados y reutilizados.
Empresas especializadas pueden reciclar su producto para
aumentar la cantidad de materiales reutilizables y minimizar la
cantidad de los mismos que debe a ser desechada adecuada-
mente.
Su producto utiliza baterías que no deberán ser descartadas
cuando se agoten sino que deberán ser desechadas como
pequeños residuos químicos.
Averigüe sobre las reglamentaciones locales sobre desecho
de su producto anterior, baterías, manual y empaque cuando
reemplace equipos existentes.
Seguridad de la batería
PRECAUCIÓN sobre el uso de baterías: Para prevenir fugas
de las baterías que puedan ocasionar lesiones personales,
daños a la propiedad o daños al el equipo.
Instale TODAS las baterías correctamente, con las marcas +
y
de las batería alineados tal como se indica en el equipo.
No mezcle baterías, por ejemplo, viejas con nuevas o de
carbón con alcalinas.
Retire las baterías cuando el equipo no se utilizará por
períodos prolongados.
Utilización del control remoto
Apunte el control remoto hacia el sensor remoto ubicado
en el frente del televisor/DVD. Encontrará los detalles en la
página 13.
No coloque objetos entre el control remoto y el
televisor/DVD.
1
2
3
T8201UB_SP 3/7/06 11:44 AM Page 8
IN
OUT
ANT.
ANT.
Interconexión del televisor/DVD 9
Conecte un cable
coaxial de RF (no
provisto) al
conector hembra
OUT de la caja de
TV por cable o
receptor satelital y
al conector hembra
ANT(ena)
deltelevisor/DVD.
Conecte una señal de
TV por cable o de
antena al conector
hembra ANT(ena).
1
Interconecte su televisor/DVD
utilizando una de las conexiones
mostradas.
A
Interconexión de su televisor/DVD
con una señal de TV por cable o
antena exterior
Conecte la señal de TV
por cable o de satélite al
conector hembra de
Entrada en la caja de TV
por cable / receptor
satelital.
B
Interconexión de su televisor/DVD
con una caja de TV por cable /
receptor satelital
Para ver cualquier canal, sintonice el
televisor/DVD al canal de salida (canal 03 o 04)
de la caja de TV por cable / receptor satelital.
Luego, seleccione los canales en la caja de TV
por cable o el receptor satelital.
Su caja de TV por cable o receptor satelital puede tener conectores hembra de salida de audio y de video
en lugar del conector hembra único de salida de antena (coaxial RF o 75 ohmios) mostrado aquí.
Si así fuera, conecte los cables de audio y de video a los conectores hembra Audio/Video Out de la caja de
TV por cable o del Receptor satelital y a los conectores hembra AUDIO/VIDEO IN ubicados en el frente
del televisor/DVD.
Presione SELECT en el control remoto para sintonizar el televisor/DVD a AUX, no a canal 3 o 4. Seleccione
los canales que desea mirar en la caja de TV por cable o el receptor satelital como de costumbre, dejando
el televisor/DVD en AUX.
Las instrucciones continúan en la página siguiente.
T8201UB_SP 3/7/06 11:44 AM Page 9
STANDBY-ON
OUT
IN
VIDEO
IN
OUT
3CH
4CH
AUDIO
ANT.
L R
OUT
IN
VIDEO
IN
OUT
3CH
4CH
ANT.
AUDIO
L R
VIDEO
HEADPHONE
AUDIO
10 Interconexión del televisor/DVD (continuación)
Conectores hembra
AUDIO/VIDEO IN en el
frente del televisor/DVD
Conectores hembra
AUDIO/VIDEO OUT
del VCR (para ejemplo
solamente)
Conecte un cable de audio al
conector hembra AUDIO
OUT del VCR y al conector
hembra blanco AUDIO IN del
frente del televisor/DVD.
Conecte un cable de video al
conector hembra VIDEO OUT del
VCR y al amarillo conector hembra
VIDEO IN del frente del
televisor/DVD.
2
Cuando todas las demás conexiones
estén completas, enchufe el
televisor/DVD a un tomacorriente.
C
Interconexión de su televisor/DVD a
otra fuente de video
(VCR, reproductor de DVD, Camcorder, etc.)
Usted puede necesitar esta conexión si desea
reproducir discos o cintas en otros equipos
pero mirar su contenido en el televisor/DVD.
Presione SELECT en el control remoto para
seleccionar AUX en el televisor/DVD.
Cuando usted reproduzca los materiales en el
otro equipo, se exhibirán en el canal AUX del
televisor/DVD.
Los cables de audio y de video no se proveen.
Instrucciones continuadas desde la página anterior.
T8201UB_SP 3/7/06 11:44 AM Page 10
Botones del control remoto 11
0
123
456
7
8
9
+10
+100
CLEAR
PREV NEXT
PLAY
STOP
RETURN
MODE
SELECT
PICTURE
/SLEEP
DISPLAY
CH. VOL.
MUTE
DISC SET-UP
MENU
SLOW PAUSE
TITLE
STANDBY-ON
OPEN/CLOSE
ENTER
Botón STANDBY-ONy
Presiónelo para encender o
apagar el televisor/DVD.
Botón CLEAR
Presiónelo para reinicializar o
borrar un parámetro o una
información incorrectos.
Botón PREV H
Durante la reproducción;
-presiónelo brevemente para
saltar al comienzo de la
pista/capítulo que se está
reproduciendo.
-presiónelo reiteradamente
para saltar a pistas o capítulos
anteriores.
Encontrará los detalles en la
página 32.
Botón h
Durante la reproducción;
-Presiónelo para buscar hacia
atrás.
Encontrará los detalles en la
página 30.
- Utilice este botón en
combinación con PAUSE k
para iniciar la reproducción en
cámara lenta.
Encontrará los detalles en la
página 37.
Botón MODE
Presione para acceder a la
configuración listada más abajo:
-Parámetros de audio
Encontrará los detalles en las página 38.
-Parámetros de búsqueda
Encontrará los detalles en la páginas 31 y 32.
-Parámetros de repetición
Encontrará los detalles en la página 34.
-
Parámetros de A-B repetición
Encontrará los detalles en la página 34.
-Parámetros de subtítulos
Encontrará los detalles en la página 36.
-
Parámetros de ángulos de cámara
Encontrará los detalles en la página 36.
-Parámetros de zoom
Encontrará los detalles en la página 37.
-
Parámetros de nivel de negro
Encontrará los detalles en la página 41.
-
Parámetros de reproducción aleatoria
Encontrará los detalles en la página 42.
-
Parámetros de reproducción de programas
Encontrará los detalles en la página 42.
-
Parámetros de reproducción de carpetas
Encontrará los detalles en la página 44.
En ciertos modelos específicos
algunos parámetros no se
encuentran disponibles.
Botón OPEN/CLOSE A
Presiónelo para abrir o cerrar la
bandeja de discos. Encontrará los
detalles en la página 17.
Botón NEXT G
Durante la reproducción;
-presiónelo brevemente para
saltar a la pista o capítulo
siguientes.
Encontrará los detalles en la
página 32.
Botón g
Durante la reproducción;
-presione para buscar hacia
adelante.
Encontrará los detalles en la
página 30.
- Utilice este botón en
combinación con PAUSE k
para iniciar la reproducción en
cámara lenta.
Encontrará los detalles en la
página 37.
Botón TITLE
Presiónelo para acceder al
menú Título de un DVD, si
estuviera disponible. Encontrará
los detalles en la página 29.
Botón ENTER
Presiónelo para aceptar o
modificar un parámetro de
menú.
Botón SET-UP
Presiónelo para acceder al
menú de configuración del
televisor/DVD o eliminarlo.
Botón MUTE
Presiónelo para silenciar o
restaurar el sonido.
Las instrucciones continúan en la página siguiente.
T8201UB_SP 3/7/06 11:44 AM Page 11
12 Botones del control remoto (continuación)
0
123
456
7
8
9
+10
+100
CLEAR
PREV NEXT
PLAY
STOP
RETURN
MODE
SELECT
PICTURE
/SLEEP
DISPLAY
CH. VOL.
MUTE
DISC SET-UP
MENU
SLOW PAUSE
TITLE
STANDBY-ON
OPEN/CLOSE
ENTER
Botones Numéricos
Modo TV: Presione dos dígitos
para acceder a un canal
específico. Presione 0 antes del
número de un canal de un solo
dígito. Encontrará los detalles en
la página 16.
Botón +100/+10: Para
seleccionar los canales desde el
100 en adelante, presione
+100/+10, luego los botones
Numéricos de los últimos dos
dígitos del número de canal.
Modo DVD:
Utilice los botones
Numéricos para ingresar un
número de pista o de capítulo.
+100/+10 button:Presiónelo
antes de ingresar números de
dos dígitos. Por ejemplo, para
seleccionar Capítulo 16, presione
+100/+10, y luego 1 y 6.
Botón STOP C
Presiónelo para detener la
reproducción de un disco.
Botón RETURN
Presiónelo para pasar al menú
de configuración anterior en el
modo DVD o TV.
Presiónelo para eliminar ciertos
exhibiciones en pantalla.
Botón DISC MENU
Presiónelo para acceder a los
menús de los discos DVD.
Encontrará los detalles en la
página 29.
Botón PICTURE/SLEEP
Presiónelo para configurar el
temporizador de reposo.
Encontrará los detalles en la
página 21.
Presiónelo para acceder a los
controles de imagen. Encontrará
los detalles en la página 20.
Botón SELECT
Presiónelo para seleccionar los
modos AUX,TV o DVD.
Cuando usted selecciona el
modo DVD con este botón,
debe presionar PLAY B u
OPEN/CLOSE A antes de
poder acceder a las funciones o
menús de configuración del
DVD.
Botón PLAY B
Presiónelo para comenzar a
reproducer un disco.
Encontrará los detalles en las
página 17.
Botón PAUSE k
Presiónelo para hacer una pausa
en la reproducción de DVD.
Presiónelo reiteradamente para
avanzar la imagen un cuadro por
vez. Encontrará los detalles en las
página 33.
Botones de flecha K L { B
Utilice los botones de flecha
para seleccionar o corregir los
elementos de menú.
Botones CH. (canal) K /L
Presiónelos para seleccionar
canales de televisión
memorizados. Encontrará los
detalles en la página 16.
Botones VOL. (volumen) X/Y
Presiónelos para ajustar el
volumen.
Botón DISPLAY
Modo TV: Presiónelo para ver
en la pantalla el canal.
Modo DVD: Presiónelo para
ver en la pantalla el estado del
disco. Encontrará los detalles en la
página 39.
Instrucciones continuadas desde la página anterior.
T8201UB_SP 3/7/06 11:44 AM Page 12
Panel frontal 13
STANDBY-ON
Bandeja de discosy
Inserte un disco aquí.
Encontrará los detalles en la página 17.
Botón PLAY B
Presiónelo para iniciar la
reproducción de un disco.
Encontrará los detalles en la página 17.
Botón STOP C
Presiónelo para detener la
reproducción de un disco.
Encontrará los detalles en la página 17.
Botón CH. SELECT K
Presiónelos para seleccionar canales
de televisión.
Encontrará los detalles en la página 16.
Botón STANDBY-ONy
Presiónelo para encender y apagar
el televisor/DVD.
Botones VOLUME X/Y
Presiónelos para ajustar el volumen.
Encontrará los detalles en la página 16.
Sensor remoto
Recibe una señal de su control
remoto para que usted pueda
operar el televisor/DVD a
distancia.
Botón OPEN/CLOSE A
Presiónelo para abrir o cerrar la
bandeja de discos.
Encontrará los detalles en la página 17.
Conectores hembra de entrada
de VIDEO y AUDIO
Utilice cables de audio y de video
para vincular estos conectores
hembra con los conectores hembra
Audio y Video Out de un camcorder,
reproductor de DVD. Esto le
permitirá, cuando seleccione AUX en
el televisor/DVD, ver materiales que
se estén reproduciendo en otros
equipos. Encontrará los detalles en las
página 10.
Conector para HEADPHONE
Conecte aquí auriculares (no provistos)
para escuchar privadamente.
T8201UB_SP 3/7/06 11:44 AM Page 13
14 Panel trasero
ANT.
Conector hembra ANT.
(Ent. de antena)
Conecte aquí una señal de antena o
TV por cable. Esto le aporta al
televisor/DVD canales de TV. Si usted
no conecta una señal de antena o TV
por cable al televisor/DVD (o lo
conecta a una caja de TV por cable o
un receptor satelital por medio de
este conector hembra), no recibirá
ningún canal de TV. Encontrará los
detalles en las página 9.
Cable de alimentación
Conéctelo a un tomacorriente convencional de
CA (120 V/60 Hz).
T8201UB_SP 3/7/06 11:44 AM Page 14
Configuración inicial 15
La primera vez que encienda el equipo
Inmediatamente después de la compra del equipo, realice la
configuración inicial llevando a cabo los siguientes
procedimientos.
1
Luego de efectuar todas las conexiones nece-
sarias, encienda el televisor/DVD.
Aparecerá la pantalla de configuración inicial.
2
Para seleccionar el idioma que desee presione
el botón adecuado.
- Para seleccionar ENGLISH, presione VOL.
Y
.
- Para seleccionar ESPAÑOL, presione VOL.
X
.
- Para seleccionar FRANÇAIS, presione CH. .
3
Confirme la conexión de antena (o de cable) y
presione PLAY B. Comenzará la programación
automática de canales.
4
Cuando haya finalizado la exploración, el
televisor/DVD se sintonizará en al canal más
bajo disponible. Utilice CH. / para recorrer
los canales memorizados. Usted puede
seleccionar los canales no memorizados con los
botones Numéricos.
0
123
456
7
8
9
+10
+100
CLEAR
PREV NEXT
PLAY
STOP
RETURN
MODE
SELECT
PICTURE
/SLEEP
DISPLAY
CH. VOL.
MUTE
DISC SET-UP
MENU
SLOW PAUSE
TITLE
STANDBY-ON
OPEN/CLOSE
ENTER
2
2,4
3
T8201UB_SP 3/7/06 11:44 AM Page 15
El equipo selecciona automáticamente los canales de TV
disponibles cuando usted le conecta una señal de antena o TV
por cable. Para reinicializar los canales de TV, consulte la
página 19.
Si usted está utilizando una caja de TV por cable o un
receptor satelital, no necesita sintonizar canales en el
televisor/DVD.
1
Para encender el televisor/DVD presione
STANDBY-ONy.
2
Para mirar televisión, presione CH. / para
seleccionar los canales memorizados. Los canales
memorizados son los que aparecen cuando usted
recorre los canales. Si el equipo se salta un canal, usted
aún puede utilizar los botones Numéricos para
seleccionarlo. Dicho canal es un canal no memorizado;
el mismo puede tener una recepción débil en su zona.
Para actualizar sus canales memorizados y no
memorizados, consulte la página 18.
Recuerde, si usted está utilizando una caja de TV por
cable o un receptor satelital, configure el
televisor/DVD a canal 3, 4 o AUX. Cambie de canales
en la caja de TV por cable o el receptor satelital.
3
Para ajustar el volumen presione VOL.
X
/
Y
.
VOLUMEN 20
16 Viendo TV
0
123
456
7
8
9
+10
+100
CLEAR
PREV NEXT
PLAY
STOP
RETURN
MODE
SELECT
PICTURE
/SLEEP
DISPLAY
CH. VOL.
MUTE
DISC SET-UP
MENU
SLOW PAUSE
TITLE
STANDBY-ON
OPEN/CLOSE
ENTER
3
1
2
Si la pantalla del televisor
muestre interferencias “de
nieve” y no funcione bien
durante más de 10 segundos,
aparecerá “SUGERENCIAS
ÚTILES”.
Sugerencia útil
- SUGERENCIAS ÚTILES -
1.VERIFIQUE ANTENA/CABLE/
SATÉLITE ESTÁ BIEN
CONECTADO.
2.VERIFIQUE
“AUTOPROGRAMACIÓN DE CA.
ESTÁ BIEN AJUSTADO.
3.LEA LA PÁGINA FRONTAL
DEL MANUAL DEL USUARIO
O PANEL TRASERO PARA EL
NO.TEL.DE AYUDA A LOS
CLIENTES.
T8201UB_SP 3/7/06 11:44 AM Page 16
Antes de comenzar, encienda los demás equipos conectados al
televisor/DVD.
1
Para encender el televisor/DVD presione
STANDBY-ONy.
2
Presione OPEN/CLOSE A para abrir la bandeja
de discos.
El equipo pasará automáticamente al modo
DVD.
3
Coloque un disco en la bandeja.
Algunos discos DVD están grabados en ambos lados.
Asegúrese de que el rótulo de la cara que desee
reproducir esté apuntando hacia arriba.
O, si el DVD está grabado sólo de un lado, coloque el
disco en la bandeja con la etiqueta apuntando hacia
arriba y la cara brillante hacia abajo.
4
Presione PLAY B. La bandeja se cerrará y
comenzará la reproducción. Si la reproducción no
comienza automáticamente, presione PLAY B
nuevamente.
Si en cambio apareciera un menú de DVD, consulte la
página 29.
Para reproducir archivos MP3,Windows Media
TM
Audio
o JPEG, consulte la página 43.
Usted también puede cerrar la bandeja presionando
OPEN/CLOSE A.
5
Para detener la reproducción presione STOP C.
Si la reproducción permanece detenida durante 5
minutos, la pantalla del DVD se oscurecerá. Si la
reproducción se detiene durante 20 minutos sin
actividad en el televisor/DVD, el equipo se apagará.
Reproducción de un disco 17
Aunque apague el equipo en el
modo DVD, si usted lo enciende de
nuevo con el botón
STANDBY-ONy, el mismo lo hará
en el modo TV. Si el equipo fue
apagado desenchufándolo del
tomacorriente o debido a una
interrupción del suministro
eléctrico, al encenderlo nuevamente
se iniciará en el modo DVD.
Cuando usted trate de acceder una
función que no está disponible, en la
pantalla aparecerá una ‘’X”. Con el
televisor/DVD esto no constituye
un problema.
Si un disco está sucio o rayado, la
imagen puede resultar distorsionada
o puede detenerse la reproducción.
Retire el disco y pruebe uno
diferente.
Cuando se presione
OPEN/CLOSE A o PLAY B se
encenderá el equipo en modo DVD
(no en modo TV).
Si un disco tiene varias capas, la
imagen puede ocasionalmente
congelarse. Esto sucede cuando se
pasa de la primera capa a la
segunda. Eso no constituye un mal
funcionamiento.
Cuando se presione SELECT
durante la reproducción de un
disco, la misma se detendrá y el
equipo pasará al modo TV.
Sugerencias útiles
RECORDATORIO: Sólo se reproducirán
ciertos discos.
Consulte la página 7 para obtener
detalles.
0
123
456
7
8
9
+10
+100
CLEAR
PREV NEXT
PLAY
STOP
RETURN
SELECT
PICTURE
/SLEEP
CH. VOL.
DISC SET-UP
MENU
SLOW PAUSE
TITLE
STANDBY-ON
OPEN/CLOSE
ENTER
4
2
5
1
T8201UB_SP 3/7/06 11:44 AM Page 17
TV
18
Idioma de los menús, Programación automática de canales
El televisor/DVD no puede
cambiar de canales en la caja de TV
por cable o el receptor satelital.
Sintonice el televisor/DVD a 3, 4 o
AUX. Cambie de canales en la caja
de TV por cable o el receptor
satelital.
Los valores de los canales serán
guardados aunque se interrumpa
el suministro eléctrico.
Si usted tiene los menús en
español o francés y necesita
inglés, presione SET-UP. Presione
o para seleccionar IDIOMA
o LANGAGE. Presione ENTER
para seleccionar ENGLISH. Para
eliminar el menú presione SET-UP.
Usted no puede reinicializar los
canales de TV cuando el equipo
se encuentra en el modo DVD.
Sugerencias útiles
Para poner el televisor/DVD en modo TV, presione
SELECT.
Idioma de los menús
Esto afecta el idioma de los menús de configuración y de los
términos exhibidos en la pantalla del televisor/DVD. Esto no altera el
idioma de la programación de TV, los discos o los subtítulos.
1
Presione SET-UP una vez para que aparezca el
menú TV PREP.
2
Presione u para seleccionar IDIOMA.
3
Presione ENTER reiteradamente para seleccionar
ENGLISH, ESPAÑOL o FRANÇAIS. El idioma elegido
aparecerá entre corchetes (“[ ]”).
Este será el idioma de los menús de configuración del
televisor/DVD en los modos TV y DVD.
4
Para salir del menú presione SET-UP.
Programación automática de canales
Para programa automáticamente sólo los canales que estén
disponibles en su región, siga los pasos siguientes.
1
Presione SET-UP.
2
Presione o para seleccionar AJUSTE DE
CANAL. Luego presione ENTER.
3
Presione o para seleccionar AUTOPROGRAMACIÓN
DE CA. Presione ENTER. El televisor/DVD memoriza los
canales disponibles. Cuando haya finalizado la exploración, el
televisor/DVD se sintonizará en al canal más bajo disponible. Utilice
CH. /para recorrer los canales memorizados. Usted puede
seleccionar los canales no
memorizados con los botones
Numéricos.
– AJUSTE DE CANAL –
AGREGAR/BORRAR (CATV)
AUTOPROGRAMACIÓN DE CA.
B
PLAY
STOP
RETURN
MODE
SELECT
PICTURE
/SLEEP
DISPLAY
CH. VOL.
MUTE
DISC SET-UP
MENU
SLOW PAUSE
TITLE
ENTER
PLAY
STOP
RETURN
MODE
SELECT
PICTURE
/SLEEP
DISPLAY
CH. VOL.
MUTE
DISC SET-UP
MENU
SLOW PAUSE
TITLE
ENTER
1
1,4
2-3
2-3
T8201UB_SP 3/7/06 11:44 AM Page 18
TV
Para confirmar que un canal
ha sido añadido o eliminado,
presione CH. / para ver si
usted puede o no puede
seleccionar el canal. Sólo
pueden seleccionarse con
CH. / los canales
memorizados/añadidos. Utilice
los botones Numéricos para
seleccionar los canales
eliminados.
Si usted conectó una antena al
televisor/DVD, estarán
disponibles para ser agregados
o borrados los canales 2 a 69.
Si usted está conectado a la TV
por cable, estarán disponibles
los canales 1 a 125.
Esta función no funcionará
cuando el equipo esté en
modo DVD.
Sugerencias útiles
Añadido/eliminación de canales 19
Para poner el televisor/DVD en modo TV, presione
SELECT.
Usted puede eliminar los canales de TV que ya no reciba o que
sintonice con muy poca frecuencia. O usted puede añadir más canales
si el televisor/DVD no memorizó todos sus canales favoritos.
1
Presione SET-UP.
2
Presione o para seleccionar AJUSTE DE
CANAL. Luego presione ENTER.
3
Presione o para seleccionar AGREGAR/BORRAR.
Al lado de AGREGAR/BORRAR. aparecerá (TV) o
(CATV). Esto indica si usted conectó al televisor/DVD una señal
de antena (TV) o una señal de TV por cable (CATV). Luego
presione ENTER. El menú desaparecerá y aparecerá un canal
de TV.Aparecerá el número de canal, junto con la leyenda
AGREGAR/BORRAR.
4
Presione o hasta que aparezca el canal que usted
desea añadir o eliminar. Para seleccionar un canal usted
también puede utilizar los botones Numéricos o CH. /.
5
Para añadir o eliminar el canal presione ENTER.
Para añadir un canal, presione ENTER para que
AGREGAR y el número de canal aparezcan en color
azul claro (verdoso). Para eliminar un canal, presione
ENTER para que BORRAR y el número del canal
aparezcan en color rojo claro y púrpura.
Para eliminar otro canal, repita los pasos 4 a 5.
6
Cuando haya finalizado presione SET-UP.
AGREGAR/BORRAR
08
– AJUSTE DE CANAL –
AGREGAR/BORRAR (CATV)
AUTOPROGRAMACIÓN DE CA.
B
– TV PREP.
AJUSTE DE CANAL
AJUSTE DE V-CHIP
IDIOMA [ENGLISH]
TÍTULO [OFF]
B
0
123
456
7
8
9
+10
+100
CLEAR
PREV NEXT
PLAY
STOP
RETURN
MODE
SELECT
PICTURE
/SLEEP
DISPLAY
CH. VOL.
MUTE
DISC SET-UP
MENU
SLOW PAUSE
TITLE
STANDBY-ON
OPEN/CLOSE
ENTER
1,6
2-5
T8201UB_SP 3/7/06 11:44 AM Page 19
TV
20 Controles de imagen
Para corregir el brillo, la nitidez, la saturación, el color o el
contraste del televisor/DVD siga estos pasos.
1
Presione dos veces PICTURE/SLEEP.
2
Dentro de los 10 segundos siguientes, presione
o para seleccionar el control de imagen
que desea ajustar.
Usted puede seleccionar CLARIDAD, CONTRASTE,
COLOR, MATIZ, o AGUDEZA.
3
Dentro de los 10 segundos siguientes, presione
s o B para corregir el control de la imagen.
Desmagnetización: El
magnetismo proveniente de
artefactos y parlantes
cercanos puede afectar el
color de la imagen del
televisor. Si esto sucediera,
aleje el televisor/DVD del
artefacto. Si el color sigue
siendo incorrecto, desconecte
el cable de alimentación
durante 30 minutos. Luego de
30 minutos, trate de utilizar el
equipo de nuevo.
Sugerencia útil
sB
CLARIDAD
para disminuir el brillo
para incrementar el brillo
CONTRASTE
para disminuir el contraste
para incrementar el contraste
COLOR
para disminuir el color
para intensificar el color
MATIZ
para añadir púrpura para añadir verde
AGUDEZA para difuminar para hacer más nítido
CLARIDAD
0
123
456
7
8
9
+10
+100
CLEAR
PREV NEXT
PLAY
STOP
RETURN
MODE
SELECT
PICTURE
/SLEEP
DISPLAY
CH. VOL.
MUTE
DISC SET-UP
MENU
SLOW PAUSE
TITLE
STANDBY-ON
OPEN/CLOSE
ENTER
2-3
1
T8201UB_SP 3/7/06 11:44 AM Page 20
TV
Temporizador de reposo 21
Utilice el temporizador de reposo para programar el
televisor/DVD de modo de apagarse al cabo de cierta canti-
dad de tiempo.
1
Presione PICTURE/SLEEP una vez. En la parte
inferior de la pantalla del televisor aparecerá la
información sobre el modo de reposo.
Presione
ss
o B para modificar la cantidad de
tiempo a transcurrir hasta el apagado del
equipo.
El temporizador de reposo puede ser configurado
cada 10 minutos entre 10 y 120 minutos.
Cada vez que se presione B se incrementará el
tiempo en 10 minutos.
Después de 10 segundos, la información del tempo-
rizador de reposo desaparecerá de la pantalla.
Cuando transcurra la cantidad de tiempo selecciona-
da el televisor/DVD se apagará automáticamente.
Para cancelar el Temporizador de Reposo
Presione CLEAR para configurar la cantidad de tiempo a 0.
Para ver cuánto tiempo resta
para que se apague el
televisor/DVD, presione
PICTURE/SLEEP una sola vez.
Esta información desaparecerá
automáticamente a los 10
segundos.
Sugerencia útil
0
123
456
7
8
9
+10
+100
CLEAR
PREV NEXT
PLAY
STOP
RETURN
MODE
SELECT
PICTURE
/SLEEP
DISPLAY
CH. VOL.
MUTE
DISC SET-UP
MENU
SLOW PAUSE
TITLE
STANDBY-ON
OPEN/CLOSE
ENTER
T8201UB_SP 3/7/06 11:44 AM Page 21
TV
22 Subtítulos ocultos
Para poner el televisor/DVD en modo TV, presione
SELECT.
Siga los pasos indicados a continuación para seleccionar
subtítulos ocultos para la programación de TV. No todos los
programas y comerciales de TV tienen subtítulos ocultos o
todos los tipos de alternativas (segundo idioma, texto en
mitad de la pantalla, etc.). Si los subtítulos ocultos no son
emitidos, usted no podrá recibirlos. Esto no indica un
problema del televisor/DVD. Para informarse sobre
transmisiones con subtítulos ocultos consulte su
programación de TV.
Si el televisor/DVD recibe señales de televisión de calidad
deficiente, los subtítulos pueden contener errores, o puede
no haber subtítulos en absoluto.Algunas causas posibles de
las señales con calidad deficiente son:
Ruido de ignición de automóviles
Ruido de motores eléctricos
Débil recepción de la señal
Recepción múltiplex de señales (fantasmas o fluctuaciones
de la pantalla)
1
Presione SET-UP.
Presione o para seleccionar TÍTULO.
2
Presione ENTER reiteradamente para
seleccionar SUBTÍT 1, SUBTÍT 2,TEXTO 1,
TEXTO 2 o OFF.
SUBTÍT 1 exhibe subtítulos ocultos convencionales (lo
que está diciendo un personaje). SUBTÍT 2 exhibe
subtítulos ocultos en idioma extranjero (palabras en
idioma extranjero que muestran lo que está diciendo
un personaje).
TEXTO 1 y TEXTO 2 muestran texto en la mitad de
la pantalla (tal como una guía de canales, la
programación o anuncios).
OFF suprime los subtítulos ocultos. Los subtítulos no
aparecerán en la pantalla.
3
Para salir del menú presione SET-UP.
Si en la pantalla aparece un
cuadro negro, está seleccionado
un modo de TEXTO. Seleccione
SUBTÍT 1, SUBTÍT 2 o OFF.
Si se interrumpe el suministro
eléctrico el televisor/DVD
retiene la configuración de
subtítulos ocultos.
• Para mantener el ritmo de la
acción en la pantalla se
pueden utilizar abreviaturas,
símbolos y otros atajos
gramaticales . Con el
televisor/DVD esto no
constituye un problema.
El cambio de canales puede
demorar los subtítulos ocultos
durante algunos segundos.
El ajuste o el silenciamiento
del volumen puede demorar
los subtítulos ocultos durante
algunos segundos.
Sugerencias útiles
0
123
456
7
8
9
+10
+100
CLEAR
PREV NEXT
PLAY
STOP
RETURN
MODE
SELECT
PICTURE
/SLEEP
DISPLAY
CH. VOL.
MUTE
DISC SET-UP
MENU
SLOW PAUSE
TITLE
STANDBY-ON
OPEN/CLOSE
ENTER
1-2
1,3
T8201UB_SP 3/7/06 11:44 AM Page 22
TV
Configuración del V-Chip 23
Explicaciones sobre la
calificación de TV
•TV-Y - Adecuado para todos
los niños
•TV-Y7 - Adecuado para los
niños mayores de siete años
•TV-G - Público en general
TV-PG - Se sugiere orientación
paterna.
•TV-14 - Inadecuado para niños
menores de 14 años
•TV-MA - Audiencia adulta
únicamente
Para poner el televisor/DVD en modo TV, presione
SELECT.
Parámetros de calificación de TV
V-CHIP le permite a los padres evitar que sus hijos miren en el
televisor material inadecuado.V-CHIP lee las calificaciones de la
programación (excepto la de los noticieros y programas deportivos,
películas sin editar en canales de cable premium y señales del
Sistema de emisión de emergencia), y luego no permite el acceso a
la programación si la calificación de la misma encuadra dentro de las
limitaciones que usted seleccione. En este caso, aparecerá en la
pantalla del televisor el mensaje “PROGRAMA PROTEGIDO por ...”.
Si el mensaje “PROTEGIDO...” aparece mientras usted mira
televisión, cambie a un canal que no esté bloqueado. Entonces, podrá
acceder al menú Ajuste de V-Chip y modificar los parámetros para
permitir todos ver todos los programas.
La programación puede ser calificada por la Motion Picture
Association of America (MPAA) o de acuerdo con las Pautas sobre
televisión para padres. Para bloquear toda programación inadecuada,
establezca sus límites tanto en CLASE DE MPAA como en CLASE
DE TV.
1
Presione SET-UP. Presione o para
seleccionar AJUSTE DE V-CHIP. Luego
presione ENTER.
2
Para ingresar el código de acceso de 4 dígitos
presione los botones Numéricos. Cuando ingrese el
código de acceso por primera vez o si ha habido una
interrupción del suministro eléctrico, ingrese el código
predeterminado 0000. En lugar de su código aparecerán
4 “X”. Esto protegerá la identidad de su código.
3
Presione o para seleccionar CLASE DE TV.
Luego presione ENTER.
– AJUSTE DE V-CHIP–
CLASE DE TV
CLASE DE MPAA
CAMBIAR CODIGO
B
2
0
123
456
7
8
9
+10
+100
CLEAR
PREV NEXT
PLAY
STOP
RETURN
MODE
SELECT
PICTURE
/SLEEP
DISPLAY
CH. VOL.
MUTE
DISC SET-UP
MENU
SLOW PAUSE
TITLE
STANDBY-ON
OPEN/CLOSE
ENTER
1
1,3
Las instrucciones continúan en la página siguiente.
T8201UB_SP 3/7/06 11:44 AM Page 23
TV
24 Configuración del V-Chip (continuación)
4
Presione o para seleccionar el nivel de
calificación de TV al cual desea bloquear el
acceso, y luego presione ENTER una sola vez.
Si usted presiona ENTER de nuevo, aparecerán las
subcalificaciones para esa categoría.
Encontrará los detalles en las páginas 25 a 26.
Cuando usted selecciona la categoría de calificación y
la configura a BLOQ., las calificaciones superiores
pasarán automáticamente a BLOQ. Las calificaciones
más bajas pasarán a MIRAR. Cuando usted configura
“TV-Y” a MIRAR (o BLOQ.), todas las calificaciones
pasarán automáticamente a MIRAR (o BLOQ.).
5
Para guardar sus configuraciones y eliminar los
menús presione SET-UP.
TV-Y
TV-Y7
TV-G
TV-PG
TV-14
TV-MA
[MIRAR]
[MIRAR]
[BLOQ.]
[BLOQ.]
[BLOQ.]
[BLOQ.]
( )
( )
( )
( )
B
Si usted desea deshabilitar
V-Chip para poder ver todos
los programas de televisión,
configure TV-Y a MIRAR.
•Los parámetros de la V-CHIP
serán retenidos luego de una
interrupción del suministro
eléctrico (excepto que el
código de acceso regresa al
valor 0000).
Sugerencias útiles
0
123
456
7
8
9
+10
+100
CLEAR
PREV NEXT
PLAY
STOP
RETURN
MODE
SELECT
PICTURE
/SLEEP
DISPLAY
CH. VOL.
MUTE
DISC SET-UP
MENU
SLOW PAUSE
TITLE
STANDBY-ON
OPEN/CLOSE
ENTER
5
4
Instrucciones continuadas desde la página anterior.
T8201UB_SP 3/7/06 11:44 AM Page 24
TV
Configuración del V-Chip (continuación) 25
Subcalificaciones de las calificaciones de TV
Cuando usted selecciona TV-Y7,TV-PG,TV-14 o TV-MA,
puede utilizar las subcalificaciones para bloquear elementos
específicos de la programación, tales como el lenguaje o la
violencia.
1
Presione SET-UP.
2
Presione o para seleccionar
AJUSTE DE V-CHIP.
Presione ENTER.
3
Para ingresar el código de acceso de 4 dígitos
presione los botones Numéricos. El código
predeterminado es 0000 (si usted no ha configurado
todavía su propio código o si ha habido una
interrupción del suministro eléctrico).
4
Presione o para seleccionar
CLASE DE TV.
Presione ENTER.
– AJUSTE DE V-CHIP –
CLASE DE TV
CLASE DE MPAA
CAMBIAR CODIGO
B
CODIGO DE ACCESO
– – – –
– TV PREP.
AJUSTE DE CANAL
AJUSTE DE V-CHIP
IDIOMA [ENGLISH]
TÍTULO [OFF]
B
3
0
123
456
7
8
9
+10
+100
CLEAR
PREV NEXT
PLAY
STOP
RETURN
MODE
SELECT
PICTURE
/SLEEP
DISPLAY
CH. VOL.
MUTE
DISC SET-UP
MENU
SLOW PAUSE
TITLE
STANDBY-ON
OPEN/CLOSE
ENTER
1
2,4
Las instrucciones continúan en la página siguiente.
T8201UB_SP 3/7/06 11:44 AM Page 25
TV
26 Configuración del V-Chip (continuación)
•Diálogos (D) no es una
subcalificación disponible para
TV-MA.
Las subcalificaciones
bloqueadas aparecerán en el
menú de Calificaciones de TV
al lado de la correspondiente
categoría de calificación.
Usted no puede bloquear una
subcalificación (D, L, S o V) si
la categoría principal está
configurada a MIRAR. Sin
embargo, usted puede
configurar una subcalificación
a MIRAR aun cuando la
categoría principal esté
configurada a BLOQ.
Cuando se cambia la categoría
a BLOQ. o MIRAR se
modifican automáticamente
todas sus subcalificaciones en
la misma dirección (BLOQ. o
MIRAR).
Ejemplo:
Subcalificaciones de TV-Y7
5
Presione o L para seleccionar la calificación
que desea corregir. Luego, presione ENTER
dos veces para ir a sus subcalificaciones.
Cuando usted seleccione TV-Y7:
Presione o para seleccionar FV (violencia de
fantasía, violencia que los niños pequeños pueden
confundir con violencia real).
Luego, presione ENTER para seleccionar BLOQ. o
MIRAR.
Cuando usted selecciona TV-PG,TV-14 o TV-MA:
Presione o para seleccionar “D” (diálogos
sugerentes),“L” (lenguaje soez),“S” (situaciones
sexuales) o “V” (violencia). Luego, presione ENTER
reiteradamente para seleccionar BLOQ. o MIRAR
para cada subcalificación.
Para pasar al menú anterior, presione RETURN.
6
Para guardar sus configuraciones y eliminar los menús
presione SET-UP.
TV-Y7
FV
[BLOQ.]
[BLOQ.]
B
Sugerencias útiles
0
123
456
7
8
9
+10
+100
CLEAR
PREV NEXT
PLAY
STOP
RETURN
MODE
SELECT
PICTURE
/SLEEP
DISPLAY
CH. VOL.
MUTE
DISC SET-UP
MENU
SLOW PAUSE
TITLE
STANDBY-ON
OPEN/CLOSE
ENTER
6
5
Instrucciones continuadas desde la página anterior.
T8201UB_SP 3/7/06 11:44 AM Page 26
TV
Configuración del V-Chip (continuación) 27
Ajustes de la calificación MPAA
Usted puede bloquear la visión de canales de TV de acuerdo con las
calificaciones de la Motion Picture of Association. Para hacerlo, siga estos
pasos.
1
Presione SET-UP.
2
Presione o para seleccionar AJUSTE DE V-CHIP.
Luego presione ENTER.
3
Para ingresar el código de acceso de 4 dígitos
presione los botones Numéricos. (El código
predeterminado es 0000 si usted no ha configurado
todavía su propio código o si ha habido una
interrupción del suministro eléctrico.)
4
Presione o para seleccionar CLASE DE
MPAA. Luego presione ENTER.
5
Presione o para seleccionar el nivel al cual
usted desea bloquear la visión. Luego, presione
ENTER para seleccionar BLOQ. o MIRAR.
Cuando usted bloquea una categoría, las calificaciones
superiores pasan automáticamente a BLOQ. Las
calificaciones más bajas pasan a MIRAR.
Cuando usted configura G a MIRAR o BLOQ., todas las
calificaciones pasan automáticamente a MIRAR o BLOQ.
6
Para guardar sus configuraciones y eliminar los
menús presione SET-UP.
G
PG
PG-13
R
NC-17
X
[MIRAR]
[MIRAR]
[MIRAR]
[BLOQ.]
[BLOQ.]
[BLOQ.]
B
– AJUSTE DE V-CHIP –
CLASE DE TV
CLASE DE MPAA
CAMBIAR CODIGO
B
CODIGO DE ACCESO
– – – –
– TV PREP.
AJUSTE DE CANAL
AJUSTE DE V-CHIP
IDIOMA [ENGLISH]
TÍTULO [OFF]
B
Explicaciones sobre las
calificaciones MPAA
•G - Público en general
•PG - Se sugiere orientación paterna.
PG 13 - No apto para niños por
debajo de los 13 años
•R - Restringido; por debajo de los
17 años requiere el acompañamien-
to de un padre o tutor adulto
NC-17 - No se permite la admisión
por debajo de los 17 años
•X - Público adulto únicamente
Para deshabilitar todas las
calificaciones MPAA, configure
G a MIRAR.
Los parámetros de la V-CHIP
serán retenidos luego de una
interrupción del suministro
eléctrico (excepto que el
código de acceso regresa al
valor 0000).
Sugerencias útiles
3
0
123
456
7
8
9
+10
+100
CLEAR
PREV NEXT
PLAY
STOP
RETURN
MODE
SELECT
PICTURE
/SLEEP
DISPLAY
CH. VOL.
MUTE
DISC SET-UP
MENU
SLOW PAUSE
TITLE
STANDBY-ON
OPEN/CLOSE
ENTER
2,
4-5
1,6
T8201UB_SP 3/7/06 11:44 AM Page 27
TV
Si usted ingresa el código
equivocado en el espacio
CODIGO CONFIRMADO,
repita el paso 5. Ingrese el
mismo código nuevo
exactamente en el espacio
CODIGO CONFIRMADO.
Si usted desenchufa el equipo
o si se interrumpe el
suministro eléctrico, quedará
activo otra vez el código
predeterminado (0000).
Modifique su código de acceso
de nuevo según sea necesario.
Sugerencias útiles
28 Configuración del V-Chip (continuación)
Modificación del código de acceso
Aunque con el televisor/DVD se provee el código
predeterminado 0000, usted puede establecer su propio
código de acceso.
1
Presione SET-UP.
2
Presione o para seleccionar
AJUSTE DE V-CHIP.
Luego presione ENTER.
3
Para ingresar el código de acceso de anterior
presione los botones Numéricos. Cuando haga
esto por primera vez, utilice 0000. Para proteger la
identidad del código aparecerán en si lugar 4 “X”.
4
Presione o para seleccionar CAMBIAR
CODIGO.
Luego presione ENTER.
5
Presione los botones Numéricos para ingresar
su código de acceso preferido en el espacio
CODIGO NUEVO. Luego, ingrese el mismo
código en el espacio CODIGO CONFIRMADO.
Otra vez aparecerán “X” en lugar de los números que
componen el código. El código de acceso debe tener
exactamente 4 dígitos.
Volverá a aparecer la pantalla AJUSTE DE V-CHIP.
6
Para guardar sus configuraciones y eliminar los
menús presione SET-UP.
0
123
456
7
8
9
+10
+100
CLEAR
PREV NEXT
PLAY
STOP
RETURN
MODE
SELECT
PICTURE
/SLEEP
DISPLAY
CH. VOL.
MUTE
DISC SET-UP
MENU
SLOW PAUSE
TITLE
STANDBY-ON
OPEN/CLOSE
ENTER
2,4
1,6
3,5
T8201UB_SP 3/7/06 11:44 AM Page 28
DVD
Menús de títulos
Algunos discos DVD tienen un menú Título, que lista los
títulos disponibles en el DVD. Utilice el menú Título para
reproducir un título específico.
1
Presione TITLE. Aparecerá el menú Título.
Si no hay disponible un menú Título, puede aparecer
la “X” en la pantalla del televisor. O, si el DVD sólo
tiene un menú principal tal como se describe más
arriba, el mismo puede aparecer cuando usted
presione TITLE.
2
Presione , , s o B para seleccionar un
título, y luego presione ENTER. La reproducción
comenzará con el título que usted seleccionó.
Función de control de reproducción (PBC)
Cuando se reproduzca un CD de video con PBC (control de
reproducción), usted puede utilizar menús interactivos (por
ejemplo, listas de reproducción) en la pantalla del televisor.
Para obtener más detalles sobre el PBC consulte las
instrucciones que acompañan a su CD de video.
Algunas operaciones no pueden ser efectuadas a menos que
la función PBC se cancele momentáneamente.
Cancelación y r
ecuperación de la función PBC
1
Mientras la reproducción está detenida,
presione los botones Numéricos para ingresar
un número de pista.
La función PBC estará ahora cancelada y comenzará
la reproducción del CD de video.
2
Para recuperar la función PBC, presione
STOP C dos veces y luego presione PLAY B.
Aparecerá en la pantalla del televisor el menú título.
Los menús varían entre discos.
Siga la información que
acompaña al DVD.
No todos los discos DVD tienen
menús de disco o de títulos.
Algunos discos DVD pueden
denominar “escenas” a los
capítulos.Algunos discos DVD
pueden denominar “índice de
escenas” al menú de Título.
TITLE puede no estar activo
con todos los discos DVD.
Menús de discos DVD, Menús de títulos 29
Para poner el televisor/DVD en modo DVD,
presione SELECT. Luego presione PLAY
BB
o
OPEN/CLOSE
AA
para activar el modo DVD.
Menús de discos
Algunos discos DVD contienen menús que describen el
contenido del disco o permiten personalizar la reproducción
de los mismos. Por ejemplo, el menú puede ofrecer
alternativas de idiomas para los subtítulos, funciones
especiales o selección de escenas.
Para utilizar el menú del disco de DVD y seleccionar
funciones de reproducción, siga estos pasos.
1
Presione DISC MENU.
Aparecerá el menú del disco de DVD.
2
Presione , , s o B para seleccionar un
elemento, y luego presione ENTER. Continúe
con este proceso para configurar todas las funciones
que desee o iniciar la reproducción de discos.
Sugerencias útiles
PLAY
STOP
RETURN
MODE
SELECT
PICTURE
/SLEEP
DISPLAY
CH. VOL.
MUTE
DISC SET-UP
MENU
SLOW PAUSE
TITLE
ENTER
2
1
PLAY
STOP
RETURN
MODE
SELECT
PICTURE
/SLEEP
DISPLAY
CH. VOL.
MUTE
DISC SET-UP
MENU
SLOW PAUSE
TITLE
ENTER
2
1
0
123
456
7
8
9
+10
+100
CLEAR
PREV NEXT
PLAY
STOP SLOW PAUSE
STANDBY-ON
OPEN/CLOSE
1
2
T8201UB_SP 3/7/06 11:44 AM Page 29
DVD
30 Rápida hacia adelante/atrás
Para poner el televisor/DVD en modo DVD,
presione SELECT. Luego presione PLAY
BB
o
OPEN/CLOSE
AA
para activar el modo DVD.
2
Presione PLAY B para retornar a la
reproducción normal.
E
1
Ejemplo: reproducción de un DVD
hacia atrás a una velocidad dos veces
superior a la velocidad normal de
reproducción.
Si usted utiliza h o g
durante una doble
reproducción, reproducción de
JPEG quedará en pause.
Sugerencia útil
0
123
456
7
8
9
+10
+100
CLEAR
PREV NEXT
PLAY
STOP
RETURN
MODE
SELECT
PICTURE
/SLEEP
DISPLAY
CH. VOL.
MUTE
DISC SET-UP
MENU
SLOW PAUSE
TITLE
STANDBY-ON
OPEN/CLOSE
ENTER
1
2
1
Durante la reproducción, presione h o g
en el control remoto para avanzar o
retroceder rápidamente la imagen.
Para la reproducción de un DVD, cada vez que
usted presione el botón, se incrementará la
velocidad en aproximadamente 2, 8, 20, 50 o 100
veces la velocidad normal. La velocidad puede variar
según sea el disco.
En la pantalla del televisor aparecerán brevemente
g 1 , g 2, g 3, g 4 o g 5
para indicar búsquedas hacia adelante. O, h 1,
h 2, h 3,h 4, o h 5 indicarán búsquedas
hacia atrás.
Para la reproducción de discos DVD, durante la
búsqueda el sonido será silenciado.
Para la reproducción de discos CD de video, discos
CD de audio, MP3 o Windows Media
TM
Audio, la
velocidad se incrementará a 2, 8 o 30 veces la
velocidad normal. La velocidad puede variar según
sea el disco.
g 1, g 2 o g 3, aparecerán brevemente en
la pantalla del televisor para indicar búsquedas hacia
adelante. O h 1, h 2 o h 3 indicarán una
búsqueda hacia atrás.
Para la reproducción de discos CD de audio, MP3 o
Windows Media
TM
Audio, durante la búsqueda el
sonido será intermitente.
Para la reproducción de CD de video, durante la
búsqueda el sonido será silenciado.
T8201UB_SP 3/7/06 11:44 AM Page 30
DVD
Cuando se detenga la
reproducción, utilice los
botones Numéricos para
seleccionar un título para su
reproducción inmediata.
Durante la reproducción, utilice
los botones Numéricos para
seleccionar un capítulo para su
reproducción inmediata.
La reproducción de títulos /
capítulos no se encuentra
disponible con algunos discos
DVD.
La búsqueda temporizada no se
encuentra disponible para los
archivos MP3,Windows
Media
TM
Audio y JPEG.
Búsqueda por capítulo/subtítulo/tiempo 31
Sugerencias útiles
Para poner el televisor/DVD en modo DVD, presione
SELECT. Luego presione PLAY
BB
o OPEN/CLOSE
AA
para
activar el modo DVD.
1
Durante la reproducción de discos, presione MODE
repetidamente hasta que aparezca el menú Búsqueda en la
barra de información de la parte superior de la pantalla.
Luego continúe hacia el paso 2 correspondiente a su modo
deseado de búsqueda.
Búsqueda por capítulo
2
Ingrese el número de capítulo que desea buscar en el
campo entrada de la barra de información utilizando
los botones Numéricos. Se reproducirá dicho capítulo.
Para reproducir un capítulo de un solo dígito cuando existan
más de 10 secciones, presione ENTER luego de ingresar el
número de capítulo.
Si usted ingresa un número de capítulo que no está
disponible en el disco, la reproducción no comenzará (o
continuará reproduciéndose el capítulo corriente).
Búsqueda por título
2
Presione
o
repetidamente hasta que aparezca
.
3
Ingrese el número del título que desea buscar en el
campo de entrada utilizando los botones Numéricos.
Se reproducirá dicho título.
Para reproducir un título de un solo dígito cuando existan
más de 10 secciones, presione ENTER luego de ingresar el
número de título.
Si usted ingresa un número de título que no está disponible
en el disco, la reproducción no comenzará (o continuará
reproduciéndose el título corriente).
Búsqueda por tiempo
2
Presione
o
repetidamente hasta que aparezca
.
3
Dentro de los 1 minuto siguientes, utilice los botones
Numéricos para ingresar el tiempo transcurrido de
reproducción (de la pista o título) en el cual desea que
comience la reproducción. Ingrese el tiempo en horas,
minutos y segundos. En no más de unos pocos segundos, la
reproducción comenzará a la altura de tiempo especificada.
Ejemplo: 1 hora, 23 minutos y 30 segundos
1 2 3 3 0
Asegúrese de que el tiempo que ingrese esté comprendido
dentro del tiempo total del título o pista corrientes. Si no lo
está, el espacio tiempo se borrará y la reproducción continuará
en su punto presente. El tiempo total disponible en la pista o
título en curso será exhibido en la barra de información.
Si usted comete un error al ingresar la hora, presione CLEAR
para borrar la zona de la hora. Ingrese la información correcta
.
_/4 (BÚSQUEDA)
TOTAL
1:29:00
_:_ _:_ _
_/17 (BÚSQUEDA)
0
123
456
7
8
9
+10
+100
CLEAR
PREV NEXT
PLAY
STOP
RETURN
MODE
SELECT
PICTURE
/SLEEP
DISPLAY
CH. VOL.
MUTE
DISC SET-UP
MENU
SLOW PAUSE
TITLE
STANDBY-ON
OPEN/CLOSE
ENTER
T8201UB_SP 3/7/06 11:44 AM Page 31
DVD
32 Búsqueda de pista
Para poner el televisor/DVD en modo DVD,
presione SELECT. Luego presione PLAY
BB
o
OPEN/CLOSE
AA
para activar el modo DVD.
Búsqueda de pista
Hay tres maneras de buscar una pista. Consulte A-C más abajo.
A
Empleo de los botones Numéricos
Para seleccionar un número de pista de un solo dígito:
presione el número directamente. La reproducción de la pista
seleccionada comenzará automáticamente.
Para seleccionar un número de pista de 2 dígitos:
- Si el disco contiene más de 9 y menos de 100 pistas (el número
total de pistas es de 2 dígitos), presione primero el botón +100/+10.
Luego ingrese el número de pista. Por ejemplo, si usted desea
seleccionar la pista 26, primero presione +100/+10, y luego presione
2 y 6.
- Si el disco contiene más de 99 pistas (el número total de pistas es
de 3 dígitos), presione el botón +100/+10 y luego presione 0. Luego
ingrese el número de pista. O presione primero +100/+10, ingrese el
número de pista, y luego presione ENTER al final.
Para seleccionar un número de pista de 3 dígitos: Presione
primero +100/+10. Luego ingrese el número de pista.
Si usted ingresa un número de pista que no está disponible en el disco,
la reproducción no comenzará (o continuará reproduciéndose la pista
corriente).
B
Utilización de PREV H y NEXT G
Durante la reproducción, presione NEXT G para saltar la
pista corriente y pasar a la pista siguiente.
PresionePREV H para retornar al comienzo de la pista
en curso o ir a pistas previas.
(Para la reproducción de JPEG, usted puede también utilizar s o B.)
C
Empleo del MODE
1
Durante la reproducción de discos, presione MODE
repetidamente hasta que aparezca el menú Búsqueda en
la barra de información de la parte superior de la pantalla.
2
Presione o repetidamente hasta que aparezca
. En no más de 1 minuto, ingrese el número de la
pista deseada utilizando los botones Numéricos.
Para seleccionar un número de pista de un solo dígito:
Presione primero 0. (Si el número total de pistas es mayor
que 9 y menor que 100, presione 0 una vez. Si el número
total de pistas es mayor que 99, presione 0 dos veces.)
Luego ingrese el número de pista.
Para seleccionar un número de pista de 2 dígitos:
-Si el disco contiene más de 9 y menos de 100 pistas (el
número total de pistas es de 2 dígitos), ingrese el número
de pista directamente.
- Si el disco contiene más de 99 pistas (el número total de
pistas es de 3 dígitos), presione primero 0. Luego ingrese
el número de pista. O ingrese el número de pista y luego
presione ENTER al final.
Para seleccionar un número de pista de 3 dígitos:
Ingrese el número de pista directamente.
PREV H y NEXT G no
funciona cuando se detiene la
reproducción.
Usted no puede utilizar
NEXT G para ir de la última
pista del disco a la primera
pista.
El empleo de PREV H o
NEXT G sólo tendrá efecto
sobre los archivos MP3
durante una doble
reproducción. Si usted desea
omitir los archivos JPEG
durante una doble
reproducción, presione
s o B.
Sugerencias útiles
_/17 (BÚSQUEDA)
0
123
456
7
8
9
+10
+100
CLEAR
PREV NEXT
PLAY
STOP
RETURN
MODE
SELECT
PICTURE
/SLEEP
DISPLAY
CH. VOL.
MUTE
DISC SET-UP
MENU
SLOW PAUSE
TITLE
STANDBY-ON
OPEN/CLOSE
ENTER
C
A,C
C
B
T8201UB_SP 3/7/06 11:44 AM Page 32
DVD
Reproducción con pausa y paso a paso, Reanudación activada
33
Para poner el televisor/DVD en modo DVD, presione
SELECT. Luego presione PLAY
BB
o OPEN/CLOSE
AA
para
activar el modo DVD.
Reproducción en pausa
Reproducción paso a paso
Si durante una pausa las
imágenes se hacen borrosas,
configure MODO VISTA FIJA a
IMAGEN en el menú Pantalla.
Encontrará los detalles en las
páginas 47 a 48.
Sugerencia útil
1
Presione STOP C durante la reproducción. En unos
pocos segundos, el siguiente mensaje de reanudación aparecerá
en la pantalla del televisor.
2
Presione PLAY B. En unos pocos segundos, la reproducción
se reanudará desde el punto en el cual fue detenida la última vez.
Usted puede reanudar la reproducción en el mismo punto aún
si apagara el televisor/DVD y luego lo volviese a encender otra
vez más tarde. Sin embargo, la apertura de la bandeja de disco
cancelará la función Reanudar. La próxima vez que usted inserte
el disco, la reproducción comenzará por el principio.
Para las pistas MP3,Windows Media
TM
Audio y JPEG, la
reproducción se reanudará desde el principio de la pista en
curso.
Para cancelar la función Reanudar, presione STOP C
nuevamente mientras se detiene ña reproducción.
La información de reanudación será guardada aunque se apague
el equipo.
Para DVD, CD de video o
CD de audio:
Para MP3,Windows Media
TM
Audio o JPEG:
0
123
456
7
8
9
+10
+100
CLEAR
PREV NEXT
PLAY
STOP
RETURN
DISC SET-UP
MENU
SLOW PAUSE
TITLE
STANDBY-ON
OPEN/CLOSE
ENTER
0
123
456
7
8
9
+10
+100
CLEAR
PREV NEXT
PLAY
STOP
RETURN
DISC SET-UP
MENU
SLOW PAUSE
TITLE
STANDBY-ON
OPEN/CLOSE
ENTER
1-2
1
3
2
1
Durante la reproducción de un disco,
presione PAUSE F.
La reproducción hará una pausa y el sonido será silenciado.
Se se presiona PAUSE F una sola vez durante una Doble
Reproducción, la pause será efectiva únicamente con los
archivos JPEG. Si se presiona PAUSE F una vez más la pause
tendrá efecto sobre las pistas MP3.
2
Presione PAUSE F reiteradamente para ver la imagen
de video de un DVD o CD avanzar un cuadro (o paso)
por vez. El sonido permanecerá silencioso.
La presión repetitiva de PAUSE F durante la reproducción de
un CD de audio, MP3,Windows Media
TM
Audio o JPEG no
surtirá efecto.
3
Presione PLAY B para reanudar la reproducción.
Reanudación activada
T8201UB_SP 3/7/06 11:44 AM Page 33
DVD
34 Repetición, Repetición A-B
Para poner el televisor/DVD en modo DVD, presione
SELECT. Luego presione PLAY
BB
o OPEN/CLOSE
AA
para activar el modo DVD.
Repetir
Repetición A-B
Para reproducir repetidamente una sección de un DVD, un CD de
video o un CD de audio, siga estos pasos.
1
Durante la reproducción de discos, presione MODE
repetidamente hasta que aparezca el menú Repetición A-B
en la barra de información de la parte superior de la pantalla.
2
Reproduzca el disco hasta el punto en que quiera
configurar el punto de inicio, y luego presione
ENTER para configurarlo (A). Si comete un error,
presione CLEAR. Esto borrará el punto A y le permitirá
comenzar de nuevo. En la pantalla del televisor aparecerá
brevemente APDO.
3
Reproduzca el disco hasta el punto donde quiera
configurar el punto de finalización, y luego presione
ENTER de nuevo. En no más de unos pocos segundos, la
sección comenzará a ser reproducida. El segmento se
reproducirá una y otra vez hasta que usted cancele la
función Repetición A-B.
4
Para cancelar la reproducción con Repetición A-B,
presione MODE repetidamente hasta que aparezca
A-B. Presione ENTER para que aparezca
APDO. en la pantalla del televisor. Se reanudará
la reproducción ordinaria.
La reproducción repetitiva y la
Repetición A-B no están
disponibles en todos los discos.
La Repetición A-B no estará
disponible con la reproducción
de MP3,
Windows Media
TM
Audio
y JPEG.
•Toda la sección de Repetición A-
B debe estar comprendida dentro
de un único Título o Pista. Si
usted no ingresa el punto B antes
de que se alcance el final de la
Pista o Título, el punto B será
establecido automáticamente en
el final de la Pista o del Título.
La detención de la reproducción
cancelará la Repetición A-B.
Si usted selecciona repetición de
GRUPO durante una Doble
reproducción, todas las pistas o
archivos de cada carpeta serán
reproducidas repetidamente. Por
ejemplo, si usted selecciona
repetición de GRUPO durante
una Doble Reproducción de la
carpeta A que contiene MP3 y la
carpeta B que contiene JPEG,
serán repetidas todas las pistas
MP3 de la carpeta A y todos los
archivos JPEG de la carpeta B.
Sugerencias útiles
A – (REPETICIÓN A-B)
A–B (REPETICIÓN A-B)
APDO. (REPETICIÓN A-B)
PLAY
STOP
RETURN
MODE
SELECT
PICTURE
/SLEEP
DISPLAY
CH. VOL.
MUTE
DISC SET-UP
MENU
SLOW PAUSE
TITLE
ENTER
PLAY
STOP
RETURN
MODE
SELECT
PICTURE
/SLEEP
DISPLAY
CH. VOL.
MUTE
DISC SET-UP
MENU
SLOW PAUSE
TITLE
ENTER
1,4
2-4
1
Durante la reproducción de discos, presione MODE
repetidamente hasta que aparezca el menú Repetición en
la barra de información de la parte superior de la pantalla.
Presione o repetidamente para cambiar el
modo de repetición.
Seleccione CAPÍTULO,TÍTULO o APDO. para los DVD.
Seleccione PISTA,TODAS (todas las pistas del disco) o APDO.
para los discos VCD sin la función PBC o discos CD de audio.
Seleccione PISTA, GRUPO (todas las pistas de la carpeta
actual),TODAS o APDO. para archivos MP3,Windows
Media
TM
Audio o JPEG.
La selección de una nueva pista, capítulo o título cancelará
la reproducción repetitiva.
Durante la reproducción programada, el parámetro de
Repetición estará vigente para las pistas del programa.
1
APDO. (REPETICIÓN)
T8201UB_SP 3/7/06 11:44 AM Page 34
DVD
Para poner el televisor/DVD en modo DVD,
presione SELECT. Luego presione PLAY
BB
o
OPEN/CLOSE
AA
para activar el modo DVD.
Fijación de marcador/Búsqueda de marcador
Usted puede colocar marcas en sus puntos de reproducción
favoritos y puede luego recuperarlos fácilmente durante la
reproducción.
1
Durante la reproducción de discos, presione
MODE repetidamente hasta que aparezca el menú
Búsqueda en la barra de información de la parte
superior de la pantalla.
2
Presione o repetidamente hasta que la
información sobre marcadores aparezca en la barra
de información.
3
Dentro de los 1 minuto siguientes, presione s o
B para seleccionar un Marcador (1 a 10).
Asegúrese de que debajo del número aparezca
_ _ _ _ : _ _ : _ _ .
4
Permita que el disco reproduzca hasta el punto
en el cual desea establecer el Marcador (hasta
60 segundos del mismo).
Cuando el disco llegue al punto que usted
desea recordar, presione ENTER. Debajo de los
marcadores aparecerán el número de título o de pista
y su tiempo transcurrido de reproducción.
El número de marcador será reemplazado por un tilde.
La información sobre marcadores desaparecerá en
alrededor de 1 minuto. De lo contrario presione
RETURN.
Marcadores 35
La apertura de la bandeja de
discos, el pase al modo TV o el
apagado del televisor/DVD
borrará todos los Marcadores.
Para borrar un marcador
individual, repita los pasos 1 y
2. Para seleccionar un
marcador presione s o B.
Presione CLEAR. Presione
RETURN para suprimir la
barra de información. Para
borrar todos los marcadores,
seleccione AC (Borrar todo) y
luego presione ENTER.
Sugerencias útiles
Ejemplo: CD de video
o CD de audio
Ejemplo: DVD
5
Para buscar un marcador específico, repita los
pasos 1 y 2. Presione s o B para seleccionar el
marcador que desea. Presione ENTER. La
reproducción comenzará en el punto seleccionado.
_/17 (BÚSQUEDA)
Ejemplo: DVD
0
123
456
7
8
9
+10
+100
CLEAR
PREV NEXT
PLAY
STOP
RETURN
MODE
SELECT
PICTURE
/SLEEP
DISPLAY
CH. VOL.
MUTE
DISC SET-UP
MENU
SLOW PAUSE
TITLE
STANDBY-ON
OPEN/CLOSE
ENTER
1
2-5
T8201UB_SP 3/7/06 11:44 AM Page 35
DVD
Ángulos de cámara
Algunos discos DVD contienen escenas grabadas desde
diferentes ángulos o perspectivas. El ángulo de cámara no
cambiará si el DVD no contiene secuencias grabadas con
diferentes perspectivas.
1
Durante la reproducción de discos, presione
MODE repetidamente hasta que aparezca el menú
Ángulos en la barra de información de la parte
superior de la pantalla.
Presione o repetidamente para cambiar
el ángulos. El número de ángulos disponibles se
muestra a la derecha del idioma actual del ángulos. En
este ejemplo, hay disponibles 8 ángulos ( /8).
36 Subtítulos, ángulos de cámara
Para poner el televisor/DVD en modo DVD,
presione SELECT. Luego presione PLAY
BB
o
OPEN/CLOSE
AA
para activar el modo DVD.
Subtítulos
Durante la reproducción usted puede seleccionar un idioma
para los subtítulos del DVD. Usted puede seleccionar
únicamente los subtítulos que estén disponibles en el DVD.
1
Durante la reproducción de discos, presione
MODE repetidamente hasta que aparezca el menú
Subtítulo en la barra de información de la parte
superior de la pantalla.
Presione o repetidamente para cambiar
el idioma. El número de idiomas disponibles se
muestra a la derecha del idioma actual del subtítulo.
En el ejemplo siguiente, hay disponibles seis idiomas
( /6). Después de unos segundos, aparecerán los
subtítulos.
Cuando no hay subtítulos disponibles, en la barra de
información aparecerá “NO DISPONIBLES”.
Con algunos discos DVD,
usted debe seleccionar un
idioma para los subtítulos en
el menú del disco.
Si después de presionar
o varias veces el idioma
deseado no aparece, el disco
no cuenta con subtítulos en
ese idioma.
La apertura de la bandeja de
discos cancelará su
configuración de subtítulos.
Si el ICONO DE ÁNGULO
está configurado como ENC.,
el mismo aparecerá en la
pantalla del televisor cuando la
porción corriente del disco
incluye varios ángulos de
cámara.
Para configurar el ICONO DE
ÁNGULO como ENC. o
APDO., consulte las páginas
53 a 54.
Sugerencias útiles
APDO. (SUBTÍTULO)
(SUBTÍTULO)
Ejemplo: Inglés como el
primero de los seis
subtítulos disponibles
1/8(ÁNGULO)
3/8(ÁNGULO)
Ejemplo: Ángulo 3 de 8 ángulos
disponibles
0
123
456
7
8
9
+10
+100
CLEAR
PREV NEXT
PLAY
STOP
RETURN
MODE
SELECT
PICTURE
/SLEEP
DISPLAY
CH. VOL.
MUTE
DISC SET-UP
MENU
SLOW PAUSE
TITLE
STANDBY-ON
OPEN/CLOSE
ENTER
T8201UB_SP 3/7/06 11:44 AM Page 36
DVD
Zoom
La ampliación le permite agrandar la imagen reproducida en
discos DVD, CD de video o CD JPEG, y le permite
desplazarse a través de la imagen ampliada.
1
Durante la reproducción de discos, presione
MODE repetidamente hasta que aparezca el
APDO. (ZOOM) en la barra de informa-
ción de la parte superior de la pantalla.
2
Presione ENTER repetidamente para cambiar
el factor de zoom. Cada presión de ENTER
modificará el factor tal como se muestra más
abajo.
3
Presione , , s o B para desplazar la acercar
imagen ampliada hacia abajo, la izquierda o la
derecha.
1
Durante la reproducción de un disco,
presione PAUSE F.
2
Presione h o g. Comenzará reproducción en
cámara lenta. Presione h o g reiteradamente
para reproducir el DVD hacia adelante o hacia atrás a
aproximadamente 1/16, 1/8, o 1/2 de la velocidad
normal. En un CD de video no está disponible la
reproducción en cámara lenta hacia atrás.
En la pantalla del televisor aparecerá brevemente un
1 (1/16), 2 (1/ 8), o 3 (1/2) para indicar
una reproducción en cámara lenta hacia adelante.
Un 1 (1/16), 2 (1/8), o 3 (1/2) indicará una
reproducción en cámara lenta hacia atrás.
3
Presione PLAY B para retornar a la
reproducción normal.
Cámara lenta, Zoom 37
Durante la reproducción en
cámara lenta el sonido
permanecerá silenciado.
El cuadro gris con una casilla
interna azul que se muestra
durante reproducción con
zoom es la guía de posición. La
guía de posicionamiento
permanecerá en la pantalla
mientras se muestre la barra de
información. Para eliminarla o
exhibirla, presione ENTER una
vez que desaparezca la barra de
información. O elimine la barra
de información presionando
RETURN y luego presione
ENTER. La posición de la casilla
azul dentro del cuadro gris
indica la posición de la imagen
ampliada dentro de la imagen
general.
La ampliación x4 no se
encuentra activa en algunos
discos. Las ampliaciones x1,3 y
x2 están disponibles para los
discos CD de video. Para los
archivos JPEG sólo está
disponible la ampliación x2.
Para la reproducción de JPEG
no está disponible la guía de
posición.
Ejemplo de guía de posición:
El área ampliada se encuentre
en la parte superior de la
imagen completa.
Sugerencias útiles
Ejemplo: reproducción de un
DVD hacia delante a la mitad
de la velocidad normal
3
Zoom x1.3
ZOOM 1
Zoom APDO.
APDO. (ZOOM)
Zoom x2
ZOOM 2
Zoom x4
ZOOM 3
Para poner el televisor/DVD en modo DVD,
presione SELECT. Luego presione PLAY
BB
o
OPEN/CLOSE
AA
para activar el modo DVD.
Cámara lenta
PLAY
STOP
RETURN
MODE
SELECT
PICTURE
/SLEEP
DISPLAY
CH. VOL.
MUTE
DISC SET-UP
MENU
SLOW PAUSE
TITLE
ENTER
3
1
2
PLAY
STOP
RETURN
MODE
SELECT
PICTURE
/SLEEP
DISPLAY
CH. VOL.
MUTE
DISC SET-UP
MENU
SLOW PAUSE
TITLE
ENTER
2-3
1
T8201UB_SP 3/7/06 5:49 PM Page 37
DVD
38 Idioma del audio, Sonido estéreo
Para poner el televisor/DVD en modo DVD,
presione SELECT. Luego presione PLAY
BB
o
OPEN/CLOSE
AA
para activar el modo DVD.
Idioma del audio
Si hay varios idiomas disponibles, usted puede seleccionar un
idioma para los discos DVD durante la reproducción.
1
Durante la reproducción de discos, presione
MODE repetidamente hasta que aparezca el
menu Idioma del audio en la barra de
información de la parte superior de la pantalla.
Presione o repetidamente para cambiar el
idioma. Se escuchará el nuevo audio. La barra de
información desaparecerá después de alrededor de 1
minuto. La información de audio podrá incluir los
parámetros corrientes para el sonido Dolby Digital o
multicanal, si están disponibles en el disco, y la
frecuencia de muestreo del disco. El número de
idiomas disponibles se exhibirá en el extremo derecho
de la barra de información ( /3, por ejemplo).
Si un idioma no se encuentra
disponible después de presionar
o varias veces, el DVD no
incluye dicho idioma.
Algunos discos DVD solamente
le permiten cambiar el idioma
en el menú del disco.
Los idiomas del audio pueden
estar abreviados (tal como ENG
para el inglés). O pueden
aparecer 3 guiones (- - -) en
lugar de una abreviatura.
Sonido estéreo
Ajuste el sonido estéreo para determinar si durante la
reproducción de un CD de video o un CD de audio usted
escuchará el canal izquierdo, el canal derecho o ambos canales.
1
Durante la reproducción de discos, presione
MODE repetidamente hasta que aparezca el
menú Estéreo en la barra de información de la
parte superior de la pantalla. Presione o
para cambiar la configuración de estéreo. La
configuración cambiará en el orden ilustrado
más abajo. La barra de información desaparecerá en
alrededor de 1 minuto.
Presione RETURN para suprimir la barra de
información.
Sugerencias útiles
Ejemplo: Audio en inglés
1.ENG Dolby D 3/2.1ch 48k/3
ESTÉREO (AUDIO)
Sólo se oye el canal derecho.
L-ch (AUDIO)
R-ch (AUDIO)
Sólo se oye el canal izquierdo.
Se oyen sonidos mezclados de los
canales derecho e izquierdo.
0
123
456
7
8
9
+10
+100
CLEAR
PREV NEXT
PLAY
STOP
RETURN
MODE
SELECT
PICTURE
/SLEEP
DISPLAY
CH. VOL.
MUTE
DISC SET-UP
MENU
SLOW PAUSE
TITLE
STANDBY-ON
OPEN/CLOSE
ENTER
T8201UB_SP 3/7/06 11:44 AM Page 38
DVD
Exhibiciones en pantalla 39
Exhibiciones de discos CD de video y CD de audio
1
Presione DISPLAY repetidamente para
mostrar la siguiente información en la pantalla
durante la reproducción de un CD de video
(sin PBC) o un CD de audio.
2
Presione DISPLAY repetidamente o presione
RETURN para eliminar la información de la
pantalla.
2
Presione DISPLAY repetidamente o presione
RETURN para eliminar la información de la
pantalla.
VELOCIDAD DE TRANSFERENCIA EN BITS:
La cantidad de datos de audio y vídeo
que se están leyendo actualmente.
C
L0
Número de capa, aparece sólo cuando
se reproduce un disco de dos capas.
L0: se está reproduciendo la capa 0
L1: se está reproduciendo la capa 1
Ajuste de repetición actual, si está activado
C: repetición de capítulo
T: repetición de título
A B: repetición de A hasta B
TR 4/12 0:03:21 - 0:02:15
TR (pista):
número de pista actual/
número total de pistas
Tiempo de reproducción
transcurrido de la pista actual;
Tiempo de reproducción
restante de la pista actual
ALL 4/12 0:13:45 - 0:45:40
TODO:
Número de pista actual/
número total de pistas
Tiempo de reproducción
transcurrido de CD de audio actual;
Tiempo de reproducción
restante de CD de audio actual
T
Ajuste de repetición actual, si está activado
T: repetición de título
A: repetición de todos los títulos
A B: repetición de A hasta B
Para poner el televisor/DVD en modo DVD,
presione SELECT. Luego presione PLAY
BB
o
OPEN/CLOSE
AA
para activar el modo DVD.
Pantalla del DVD
1
Presione DISPLAY repetidamente para
mostrar la siguiente información en la pantalla
durante la reproducción de un DVD.
CH 7/49 0:01:46 - 0:03:27
CH (Capítulo):
Número de capítulo actual/
número total de capítulos
Tiempo de reproducción
transcurrido del capítulo actual;
Tiempo de reproducción
restante del capítulo actual
TT 1/2 0:00:00 - 1:23:45
TT (Título):
Número del título actual/
número total de títulos
Tiempo de reproducción
transcurrido del título actual;
Tiempo de reproducción
restante del título actual
0
123
456
7
8
9
+10
+100
CLEAR
PREV NEXT
PLAY
STOP
RETURN
MODE
SELECT
PICTURE
/SLEEP
DISPLAY
CH. VOL.
MUTE
DISC SET-UP
MENU
SLOW PAUSE
TITLE
STANDBY-ON
OPEN/CLOSE
ENTER
1-2
2
T8201UB_SP 3/7/06 11:44 AM Page 39
DVD
40 Exhibiciones en pantalla (continuación)
Para poner el televisor/DVD en modo DVD,
presione SELECT. Luego presione PLAY
BB
o
OPEN/CLOSE
AA
para activar el modo DVD.
Exhibiciones de MP3/Windows Media
TM
Audio/
JPEG
1
Presione
DISPLAY
hasta que aparezca la
información actual de pistas o archivos.
Para los archivos
MP3/Windows Media
TM
Audio
grabados con velocidad
variable de transmisión de bits
(VBR), el tiempo transcurrido
mostrado en la pantalla puede
diferir del tiempo transcurrido
real.
Sugerencia útil
El siguiente texto podría aparecer para indicar una
reproducción repetida.
T: La pista actual se reproducirá repetidamente.
G: Las pistas de la carpeta (Grupo) actual se reproducirán
repetidamente.
A: Todas las pistas se reproducirán repetidamente.
Los modos de reproducción de programas y reproducción
aleatoria estarán disponibles sólo cuando REPROD. DOBLE
esté APDO.
La reproducción de carpetas (Folder Playback ) estará
disponible sólo cuando REPROD. DOBLE esté ENC.
2
Presione DISPLAY de nuevo para eliminar esta
pantalla.
sólo durante la reproducción de PROGRAMA
sólo durante la reproducción ALEATORIA
o
ALEATORIO
o
REPRODUCCIÓN DE CARPETA
PROGRAMA
sólo durante la reproducción de CARPETAS
TR 2/25 0:01:15
Tiempo de reproducción
transcurrido de la pista
actual (sólo para MP3
/Windows Media
TM
Audio)
TR (pista):
número de pista actual
/número total de pistas
T
Ajuste de repetición actual
Ejemplo: Reproducción de MP3
nombre de archivos JPEG
nombre de pistas MP3
Durante la reproducción de JPEG
Durante la reproducción de MP3
Durante la reproducción
de Windows Media
TM
Audio
o
Si está activada la Doble
reproducción, el nombre del
archivo MP3 será exhibido luego
del nombre del archivo JPEG.
0
123
456
7
8
9
+10
+100
CLEAR
PREV NEXT
PLAY
STOP
RETURN
MODE
SELECT
PICTURE
/SLEEP
DISPLAY
CH. VOL.
MUTE
DISC SET-UP
MENU
SLOW PAUSE
TITLE
STANDBY-ON
OPEN/CLOSE
ENTER
1-2
T8201UB_SP 3/7/06 11:44 AM Page 40
DVD
Nivel de negro, Inicialización
41
Para poner el televisor/DVD en modo DVD, presione
SELECT. Luego presione PLAY
BB
o OPEN/CLOSE
AA
para activar el modo DVD.
Nivel de negro
Durante la reproducción ajuste el nivel de negro para más hacer
más brillante la imagen del DVD y del CD de video.
1
Durante la reproducción de discos, presione MODE
repetidamente hasta que aparezca el menú Nivel de negro
en la barra de información de la parte superior de la pantalla.
2
En no más de 1 minuto, presione o para
conmutar ENC. o APDO. ENC. da más brillo a las partes
oscuras de la imagen.APDO. muestra la imagen original tal
como fue grabada.
INICIALIZAR
¿Ejecuta la inicialización?
NO
ENTER
INICIALIZAR
¿Ejecuta la inicialización?
NO
ENTER
Inicialización
Usted puede retornar todos los elementos del menú de
configuración del reproductor de DVD (excepto PATERNO) a sus
valores predeterminados.
1
Cuando se detenga la reproducción, presione dos
veces SET-UP. Aparecerá la pantalla PREP. RÁPI.
2
Presione s o B para seleccionar INIT.
(INICIALIZACIÓN) en la parte superior del
menú, y luego presione ENTER.
3
Presione
KK
o
LL
para seleccionar SÍ. Luego presione
ENTER dos veces. Para cancelar, seleccione NO en su
lugar.
4
Para eliminar el menú presione SET-UP.
PREP. RÁPI.
MODO TV
4:3 LETTER BOX
ENTER
La parámetro del nivel de negro
será guardado aunque el
reproductor se apague.
Sugerencia útil
APDO. (NIVEL DEL NEGRO)
0
123
456
7
8
9
+10
+100
CLEAR
PREV NEXT
PLAY
STOP
RETURN
MODE
SELECT
PICTURE
/SLEEP
DISPLAY
CH. VOL.
MUTE
DISC SET-UP
MENU
SLOW PAUSE
TITLE
STANDBY-ON
OPEN/CLOSE
ENTER
2
1
PLAY
STOP
RETURN
DISC SET-UP
MENU
SLOW PAUSE
TITLE
ENTER
1,4
2,3
T8201UB_SP 3/7/06 11:44 AM Page 41
DVD
Para poner el televisor/DVD en modo DVD, presione
SELECT. Luego presione PLAY
BB
o OPEN/CLOSE
AA
para activar el modo DVD.
Reproducción aleatoria
Usted puede reproducir las pistas o archivos en orden aleatorio en lugar del
orden en el que están grabadas (1,2,3...).
1
Cuando se detenga la reproducción, presione MODE
hasta que aparezca la pantalla ALEATORIO.
2
Presione PLAY B. Las pistas se reproducirán en orden
aleatorio. Después de que todas las pistas se hayan
reproducido una vez, la reproducción finalizará.
Reproducción de programas
Usted puede determinar el orden en el que se reproducirán las pistas o
archivos. Para configurar un programa, siga estos pasos.
1
Cuando se detenga la reproducción, presione MODE
hasta que aparezca la pantalla PROGRAMA.
2
Presione o para seleccionar una pista que desee
reproducir, y luego presione ENTER.
Si comete un error presione CLEAR para borrar la última
pista en Programa.
Otras pistas adicionales pueden estar en otras pantallas.
Presione
L
para ir pasar a la página siguiente, y presione
K
para regresar a la página anterior.
Repita este paso hasta que haya seleccionado todas las pistas
que desee reproducir en el programa.
Para ver las pistas de un programa cuando hay más de ocho
pistas, para ver todas las pistas utilice PREV H
y NEXT
G.
Para carpetas MP3,Windows Media
TM
Audio o JPEG, presione
s o B para pasar al nivel previo o al nivel siguiente de
carpetas. Presione TITLE para retornar al primer elemento
del nivel superior.
3
Presione PLAY B. Las pistas se reproducirán una vez en el
orden que usted estableció. Si se apaga el televisor/DVD o se
abre la bandeja de discos, el programa se borrará. Usted puede
iniciar Reproducción de programas sólo mientras está en la
pantalla PROGRAMA.
Usted no puede utilizar los
botones Numéricos para
seleccionar otra pista mientras se
reproduce un programa. Presione
PREV H o NEXT G para
seleccionar otras pistas del
programa.
Usted no puede combinar
reproducción aleatoria con
reproducción programada.
Usted no puede modificar un
programa durante su
reproducción.
Usted puede iniciar Reproducción
de programas sólo mientras está
en la pantalla PROGRAMA.
Un programa puede tener un
máximo de 99 pistas.
Para borrar todas las pistas del
programa, en el paso 2 seleccione
BORRA TODO.
La reproducción de
programas/reproducción aleatoria
de pistas MP3,Windows Media
TM
Audio o JPEG no está disponible
mientras Doble reproducción está
ENC.
42
Reproducción aleatoria, Reproducción de programas
Sugerencias útiles
ALEATORIO
PROGRAMA ALEATORIO
-- SIN INDICACIÓN --
CD-DA TOTAL 1:03:30
CD-DA TOTAL 1:03:30
ENTER
1 3:30
2 4:30
3 5:00
4 3:10
5 5:10
6 1:30
7 2:30
1 3:30
5 5:10
10 4:20
11 3:00
12 3:20
17 4:10
22 2:50
1
3:30
1/4
H 2/3 G
PROGRAMA
Ejemplo: CD de audio
Ejemplo: CD de audio
0
123
456
7
8
9
+10
+100
CLEAR
PREV NEXT
PLAY
STOP
RETURN
MODE
SELECT
PICTURE
/SLEEP
DISPLAY
CH. VOL.
MUTE
DISC SET-UP
MENU
SLOW PAUSE
TITLE
STANDBY-ON
OPEN/CLOSE
ENTER
T8201UB_SP 3/7/06 11:44 AM Page 42
DVD
Reproducción de MP3/Windows Media
TM
Audio/JPEG
43
Para poner el televisor/DVD en modo DVD, presione
SELECT. Luego presione PLAY
BB
o OPEN/CLOSE
AA
para activar el modo DVD.
El reproductor de DVD reproducirá los archivos MP3,Windows Media
TM
Audio y JPEG que usted grabe y finalice en un CD-R (disco compacto
grabable) o un CD-RW (disco compacto reescribible).
Usted no puede construir o grabar tales discos por medio de este
equipo. Para obtener detalles sobre la construcción o grabación de dichos
discos consulte el manual de su computadora. Cuando construya discos
tenga en cuenta las características listadas más abajo.
Grabe las pistas MP3 con una frecuencia de muestreo de 44,1 kHz o
48 kHz. Grabe con una velocidad constante de transmisión de bits
comprendida entre 32 kbps y 320 kbps.
Grabe las pistas Windows Media
TM
Audio con una frecuencia
de muestreo de 44,1 kHz o 48 kHz. Grabe con una velocidad
constante de transmisión de bits comprendida entre 48 kbps y
192 kbps.
Cuando grabe archivos JPEG, el tamaño de la imagen deberán
estar entre 32 x 32 y 6300 x 5100 puntos.
Para reproducir los archivos de la lista de archivos siga los pasos indicados más abajo.
1
Cargue un CD-R o un CD-RW con archivos MP3,Windows
Media
TM
Audio o JPEG. El primer archivo de la lista comenzará
a reproducirse automáticamente.
2
Para invocar la lista de archivos durante una
reproducción presione DISC MENU. O presione dos
veces STOP
CC
para detener la reproducción. (La lista
de archivos aparecerá cada vez que la reproducción se
detenga por completo.)
3
Presione
K o L
para seleccionar una carpeta o un
archivo.
4
Si usted selecciona una pista o archivo, presione
PLAY B o ENTER. Comenzando por la pista o archivo
que seleccionó, las pistas/archivos se reproducirán en el
orden en que fueron grabados, es decir. 1,2,3.
Si usted selecciona una carpeta y presiona ENTER,
aparecerán las pistas o archivos incluidos en esa
carpeta.
Presione
KK
o L para seleccionar la pista o archivo que
desea, y luego presione PLAY B o ENTER.
Presione TITLE para retornar al primer elemento del nivel
más alto de carpetas o archivos.
Presione
{
o
B
para retornar a los niveles anterior o siguiente.
Para cambiar el MODE DE TRANSICIÓN de la
reproducción JPEG, presione MODE repetidamente
durante la reproducción hasta que aparezca APAR./DESA.
GRADUAL o INSERTAR/CORTAR. Luego presione K o L
para alternar entre INSERTAR/CORTAR y APAR./DESA.
GRADUAL. Si usted selecciona INSERTAR/CORTAR, las
imágenes aparecerán y desaparecerán abruptamente a
medida que avance la reproducción. Si seleccionen
APAR./DESA. GRADUAL, a medida que avance la
reproducción las imágenes aparecerán y desaparecerán
gradualmente.
Para modificar el tamaño de la imagen reproducida,
presione MODE repetidamente hasta que durante la
reproducción aparezca en la parte superior de la
pantalla del televisor. Luego presione ENTER para alternar
entre NORMAL(100%) y PEQUEÑO(95%).
Para eliminar la exhibición en pantalla, presione RETURN.
Durante la reproducción JPEG, presione
KK
o L para girar una
imagen 90 grados en sentido antihorario o en sentido horario.
5
Para detener la reproducción, presione STOP C.
Las pistas MP3,Windows Media
TM
Audio y las imágenes JPEG se
conocen como Archivos. Los
grupos de archivos se denominan
carpetas.
Las carpetas tienen el icono .
Las pistas MP3 tienen el icono .
Las pistas Windows Media
TM
Audio
tienen el icono .
Los archivos JPEG tienen el icono .
Puede ser reconocido un máximo de
255 carpetas. Puede ser reconocido
un máximo de 999 archivos.
Durante la reproducción, para
seleccionar otra pista presione los
botones Numéricos. O presione
PREV H o NEXT G para
cambiar de pista. Si una pista no
estuviera disponible, en la pantalla
del televisor podría aparecerá una
“X” y la reproducción podrá
reanudarse en una pista incorrecta
o continuar en su pista actual.
Con las pistas MP3 y Windows
Media
TM
Audio no es posible una
reproducción con tiempo específico.
No se podrán reproducir en este
reproductor de televisor/DVD los
archivos JPEG progresivos (archivos
JPEG guardados en el formato
progresivo.
Los archivos Windows Media
TM
Audio con protección del
copyright no se reproducirán en
este televisor/DVD.
Los archivos JPEG de alta definición
demoran más tiempo en ser exhibidos.
El MODO CAMBIO DE TAMAÑO
puede no tener efecto sobre
algunos archivos (por ejemplo,
archivos con un pequeño tamaño
de imagen).
3
Sugerencias útiles
0
123
456
7
8
9
+10
+100
CLEAR
PREV NEXT
PLAY
STOP
RETURN
DISC SET-UP
MENU
SLOW PAUSE
TITLE
STANDBY-ON
OPEN/CLOSE
ENTER
4
3
2,5
2
T8201UB_SP 3/7/06 11:44 AM Page 43
DVD
44 Reproducción de doble/carpeta
Para poner el televisor/DVD en modo DVD,
presione SELECT. Luego presione PLAY
BB
o
OPEN/CLOSE
AA
para activar el modo DVD.
Reproducción de doble
Esta función le permite reproducir archivos MP3 y JPEG
simultáneamente.
Disponible sólo cuando REPROD. DOBLE está ENC.
Consulte las páginas 53 a 54 para informarse sobre la
manera de configurar la REPROD. DOBLE a ENC. o APDO.
1
Durante la reproducción de MP3/JPEG
presione DISC MENU.
Aparecerá una lista de archivos.
2
Presione
KK
o
LL
para seleccionar en la lista un
archivo MP3/JPEG y presione PLAY
BB
u
ENTER.
3
Para detener la reproducción, presione
STOP
CC
.
Reproducción de carpeta
Usted puede seleccionar play una carpeta.
Disponible sólo cuando REPROD. DOBLE está ENC.
Consulte las páginas 53 a 54 para informarse sobre la
manera de configurar la REPROD. DOBLE a ENC. o APDO.
1
Cuando se detenga la reproducción, presione
MODE.
Aparecerá una lista de carpeta.
2
Presione
KK
o
LL
para seleccionar una carpeta, y
luego presione PLAY
BB
o ENTER.
Las pistas MP3 y los archivos JPEG presentes en la
carpeta seleccionada se reproducirán al mismo
tiempo.
Si en la carpeta hay presentes archivos Windows
Media
TM
Audio, los mismos se omitirán durante la
Reproducción de carpetas.
DISC NAME
LISTA DE CARPETA
ENTER
001
001
002
003
TODO
FOLDER
Si usted presiona PLAY B directamente
después de que haya insertado un disco
que contenga tanto pistas MP3 como
archivos JPEG y si la configuración de
REPROD. DOBLE es ENC., la Doble
reproducción comenzará
automáticamente.
Usted no puede reproducir archivos
Windows Media
TM
Audio y JPEG
juntos al mismo tiempo. Si usted
selecciona un archivo Windows
Media™ Audio durante Doble
reproducción, sólo se reproducirá el
archivo Windows Media™ Audio.
La ampliación o la rotación de un
archivo JPEG durante Doble
reproducción puede ocasionar un
sonido intermitente.
Doble reproducción podría no
funcionar adecuadamente si los archivos
MP3 y JPEG del disco interfieren entre
sí debido a las diferencias en su tamaño.
Sugerencias útiles
PLAY
STOP
RETURN
MODE
SELECT
PICTURE
/SLEEP
DISPLAY
CH. VOL.
MUTE
DISC SET-UP
MENU
SLOW PAUSE
TITLE
ENTER
PLAY
STOP
RETURN
MODE
SELECT
PICTURE
/SLEEP
DISPLAY
CH. VOL.
MUTE
DISC SET-UP
MENU
SLOW PAUSE
TITLE
ENTER
3
1
1
2
2
T8201UB_SP 3/7/06 11:44 AM Page 44
DVD
Parámetros de idioma 45
Para poner el televisor/DVD en modo DVD, presione SELECT.
Luego presione PLAY
BB
o OPEN/CLOSE
AA
para activar el
modo DVD.
Usted puede utilizar los parámetros de IDIOMA para seleccionar distintos idiomas
para el audio o los subtítulos de los discos DVD, así como también idiomas para los
menús de discos DVD.
1
Presione SET-UP una vez para que aparezca el menú TV PREP.
2
Cuando se detenga la reproducción, presione de nuevo SET-UP.
Aparecerá la pantalla PREP. RÁPI.
3
Presione s o
BB
para seleccionar CUSTOM en la parte
superior del menú, y luego presione ENTER.
4
Será seleccionado (IDIOMA). Presione ENTER.
5
Presione
KK
o
LL
para seleccionar AUDIO, SUBTÍTULO o
MENÚ DE DISCO. Luego presione ENTER. Aparecerán las
opciones de idioma correspondiente al elemento seleccionado.
Si la configuración
predeterminada del DVD para
Audio y Subtítulos corresponde
al mismo idioma, los subtítulos
pueden no exhibirse a menos
que usted los active.
•Utilice los botone MODE para
seleccionar el audio y los
subtítulos disponibles en el
DVD. Encontrará los detalles
en las páginas 36 y 38.
Si usted configura AUDIO a
ORIGINAL, se reproducirá la
configuración predeterminada
del audio del DVD.
Sugerencias útiles
– TV PREP. –
IDIOMA [ENGLISH]
B
PREP. RÁPI.
TV MODE 4:3 LETTER BOX
ENTER
IDIOMA
AUDIO
SUBTÍTULO
MENÚ DE DISCO
ORIGINAL
APDO.
INGLÉS
ENTER
IDIOMA
AUDIO
SUBTÍTULO
MENÚ DE DISCO
ORIGINAL
APDO.
INGLÉS
ENTER
IDIOMA
AUDIO
ORIGINAL
INGLÉS
FRANCÉS
ESPAÑOL
ALEMÁN
ITALIANO
SUECO
AUDIO:
El audio del DVD se reproducirá
en el idioma seleccionado.
IDIOMA
SUBTITULO
APDO.
INGLÉS
FRANCÉS
ESPAÑOL
ALEMÁN
ITALIANO
SUECO
SUBTÍTULO:
Los subt.tulos aparecen
en el idioma seleccionado.
MEN. DEL DISCO:
Aparecerá un menú de disco
del DVD en el idioma seleccionado.
ENTER
ENTER
IDIOMA
MENÚ DE DISCO
INGLÉS
FRANCÉS
ESPAÑOL
ALEMÁN
ITALIANO
SUECO
HOLANDÉS
ENTER
0
123
456
7
8
9
+10
+100
CLEAR
PREV NEXT
PLAY
STOP
RETURN
MODE
SELECT
PICTURE
/SLEEP
DISPLAY
CH. VOL.
MUTE
DISC SET-UP
MENU
SLOW PAUSE
TITLE
STANDBY-ON
OPEN/CLOSE
ENTER
1-2
3-5
Las instrucciones continúan en la página siguiente.
T8201UB_SP 3/7/06 11:44 AM Page 45
DVD
46 Parámetros de idioma (continuación)
6
Presione K o L para seleccionar un idioma, y luego
Presione ENTER. Las listas de idioma pueden
continuar en varias pantallas. Presione K o L para pasar
a las otras pantallas.
Si usted selecciona OTRO, presione cuatro botones
Numéricos para ingresar el código correspondiente al
idioma que desee. Utilice los códigos de idioma
mostrados a continuación. El idioma o código de
idioma que seleccione aparecerá en el menú Idioma al
lado de AUDIO, SUBTÍTULO o MENÚ DE DISCO.
Usted puede seleccionar otros idiomas para AUDIO,
SUBTÍTULO y MENÚ DE DISCO sólo si el idioma está
disponible en el disco. Si el idioma no está registrado
en el DVD, los cambios introducidos en estos
parámetros no tendrán efecto.
7
Para salir del menú presione SET-UP.
A-B
abkhazian 4748
afar 4747
afrikaans 4752
albanés 6563
amárico 4759
árabe 4764
armenio 5471
assamés 4765
aimará 4771
azerbaiyano 4772
bangladesí 4860
bashkir 4847
vasco 5167
bengalí 4860
bhutani 5072
bihari 4854
bislama 4855
bretón 4864
búlgaro 4853
birmano 5971
bielorruso 4851
C-E
camboyano 5759
catalán 4947
chino 7254
corso 4961
croata 5464
checo 4965
danés 5047
holandés 6058
inglés 5160
esperanto 5161
estonio 5166
F-H
faroés 5261
fidjiano 5256
finlandés 5255
francés 5264
frisio 5271
gaélico (idioma de los
escoceses) 5350
gallego 5358
georgiano 5747
alemán 5051
griego 5158
groenlandés 5758
guaraní 5360
gujarati 5367
hausa 5447
hebreo 5569
hindi 5455
húngaro 5467
I-K
islandés 5565
indonesio 5560
interlingua 5547
interlingue 5551
inupiak 5557
irlandés 5347
italiano 5566
japonés 5647
javanés 5669
kannada 5760
cachemir 5765
kazakh 5757
kinyarwanda 6469
kirguís 5771
kirundi 6460
coreano 5761
kurdo 5767
L-N
laosiano 5861
latín 5847
latvio 5868
letón 5868
lingala 5860
lituano 5866
macedonio 5957
malgache 5953
malayo 5965
malayalam 5958
maltés 5966
maorí 5955
marati 5964
moldavo 5961
mongol 5960
naurú 6047
nepalés 6051
noruego 6061
O-R
occitano 6149
oriya 6164
oromo (afán) 6159
panjabi 6247
pashtu 6265
persa 5247
polaco 6258
portugués 6266
pushto 6265
quichua 6367
raeto-romance 6459
rumano 6461
ruso 6467
S
samoano 6559
sangho 6553
sánscrito 6547
serbio 6564
serbio-croata 6554
sesotho 6566
setswana 6660
shona 6560
sindhi 6550
senegalés 6555
siswat 6565
eslovaco 6557
esloveno 6558
somalí 6561
español 5165
sundanés 6567
swahili 6569
sueco 6568
T
tagalog 6658
tajik 6653
tamil 6647
tártaro 6666
telugu 6651
tailandés 6654
tibetano 4861
tigrinya 6655
tonga 6661
tsonga 6665
turco 6664
turkmen 6657
twi 6669
U-Z
ucranio 6757
urdu 6764
uzbeco 6772
vietnamita 6855
volapuk 6861
galés 4971
wolof 6961
xhosa 7054
yiddish 5655
yoruba 7161
zulú 7267
Códigos de idioma
IDIOMA
CÓDIGO DE IDIOMA
Ingrese un código de idioma de 4 dígitos.
ENTER
0
123
456
7
8
9
+10
+100
CLEAR
PREV NEXT
PLAY
STOP
RETURN
PICTURE
/SLEEP
CH. VOL.
DISC SET-UP
MENU
SLOW PAUSE
TITLE
STANDBY-ON
OPEN/CLOSE
ENTER
6
7
6
Instrucciones continuadas desde la página anterior.
T8201UB_SP 3/7/06 11:44 AM Page 46
DVD
La selección de una
configuración distinta del
MODO TV es efectiva
únicamente si la misma está
disponible en el DVD. Para
obtener detalles consulte el
menú o el estuche del disco
DVD.
Usted también puede ajustar
MODO TV en el menú PREP.
RÁPI. Con QUICK
seleccionado, presione ENTER.
Será seleccionado MODO TV,
de modo que presione
ENTER. Para seleccionar una
configuración presione K o L,
y luego presione ENTER. Para
eliminar el menú presione
SET-UP.
Parámetros de pantalla 47
Para poner el televisor/DVD en modo DVD, presione
SELECT. Luego presione PLAY
BB
o OPEN/CLOSE
AA
para activar el modo DVD.
Usted puede cambiar en el menú Pantalla la relación de aspecto
de su televisor y la nitidez en el modo de Vista fija.
1
Presione SET-UP una vez para que aparezca el
menú TV PREP.
2
Cuando se detenga la reproducción, presione de
nuevo SET-UP. Aparecerá la pantalla de PREP. RÁPI.
3
Presione s o
BB
para seleccionar CUSTOM en la
parte superior del menú, y luego presione ENTER.
4
Presione s o B para seleccionar (PANTALLA),
y luego presione ENTER.
Sugerencias útiles
0
123
456
7
8
9
+10
+100
CLEAR
PREV NEXT
PLAY
STOP
RETURN
MODE
SELECT
PICTURE
/SLEEP
DISPLAY
CH. VOL.
MUTE
DISC SET-UP
MENU
SLOW PAUSE
TITLE
STANDBY-ON
OPEN/CLOSE
ENTER
1-2
3-4
Las instrucciones continúan en la página siguiente.
T8201UB_SP 3/7/06 11:44 AM Page 47
DVD
5
para seleccionar un elemento presione
K
o
L
,y
luego presione ENTER.
Si usted seleccionó MODO TV, presione K o L
para seleccionar una configuración, y luego
presione ENTER.
Seleccione 4:3 LETTER BOX si desea ver toda la
ensanchada imagen con barras negras en la parte superior
e inferior de la pantalla. Esto luce similar a la imagen que
se ve cuando se miran películas en un cinematógrafo. Esta
configuración es posible únicamente si el DVD fue
grabado en el formato buzón o pantalla amplia.
Seleccione 4:3 PAN & SCAN para obtener una
imagen de altura plena, con ambos lados recortados.
Algunas empresas se refieren a esto como
reformatear la imagen para acomodarla a la pantalla
de su televisor y pueden llamarlo formato convencional o
normal.
Si usted seleccionó MODO VISTA FIJA, presione K o L
para seleccionar una configuración, y luego presione
ENTER.
Esta función le permite ajustar la calidad de una imagen
estática. La configuración predeterminada es AUTO.
Si usted selecciona IMAGEN, las imágenes serán estables de
todas maneras pero no se percibirán los detalles finos
debido a la pequeña cantidad de información.
Si usted selecciona CUADRO, la calidad de la imagen
mejorará debido a la salida simultánea de datos de dos
campos, pero la imagen puede resultar desestabilizada.
6
Para salir de los menús presione SET-UP.
48 Parámetros de pantalla (continuación)
MODO TV
MODO VISTA FIJA
0
123
456
7
8
9
+10
+100
CLEAR
PREV NEXT
PLAY
STOP
RETURN
MODE
SELECT
PICTURE
/SLEEP
DISPLAY
CH. VOL.
MUTE
DISC SET-UP
MENU
SLOW PAUSE
TITLE
STANDBY-ON
OPEN/CLOSE
ENTER
6
5
Instrucciones continuadas desde la página anterior.
T8201UB_SP 3/7/06 11:44 AM Page 48
DVD
Parámetros de audio 49
Para poner el televisor/DVD en modo DVD, presione SELECT.
Luego presione PLAY
BB
o OPEN/CLOSE
AA
para activar el
modo DVD.
Modifique los parámetros de audio en base a otros equipos conectados al
reproductor del televisor/DVD o de acuerdo con las características de
sonido de su disco. Estos parámetros sólo afectan el audio del reproductor
de DVD del televisor/DVD.
1
Presione SET-UP una vez que para que aparezca el menú
de TV PREP.
2
Cuando se detenga la reproducción, presione de
nuevo SET-UP.
Aparecerá la pantalla de PREP. RÁPI.
3
Presione s o B para seleccionar CUSTOM en la parte
superior del menú, y luego presione ENTER.
4
Presione s o B para seleccionar (AUDIO), y luego
presione ENTER.
DRC
0
123
456
7
8
9
+10
+100
CLEAR
PREV NEXT
PLAY
STOP
RETURN
MODE
SELECT
PICTURE
/SLEEP
DISPLAY
CH. VOL.
MUTE
DISC SET-UP
MENU
SLOW PAUSE
TITLE
STANDBY-ON
OPEN/CLOSE
ENTER
1-2,
7
3-6
5
Presione
KK
o
LL
para seleccionar DRC, y luego siga el paso 6
acordemente.
6
Si usted seleccionó DRC, presione ENTER repetidamente para
alternar Control de rango dinámico (DRC) entre ENC. y APDO.
Si se selecciona ENC. se comprime el rango del volumen
suprimiendo los sonidos fuertes y elevando los sonidos bajos.
DRC está disponible únicamente en los discos grabados en el
formato Dolby Digital.
7
Para salir del menú presione SET-UP.
T8201UB_SP 3/7/06 11:44 AM Page 49
DVD
50 Parámetros para uso de los padres
Para poner el televisor/DVD en modo DVD, presione SELECT.
Luego presione PLAY
BB
o OPEN/CLOSE
AA
para activar el
modo DVD.
La función de controles paternos impide que se vean los discos DVD que
excedan sus límites de calificación. Esta función no impedirá la reproducción
si el DVD no está calificado o codificado. Verifique sus discos DVD y los
parámetros antes de permitir que los niños accedan al televisor/DVD.
Para configurar el nivel paterno siga estos pasos.
1
Presione SET-UP una vez para que aparezca el menú
TV PREP.
2
Cuando se detenga la reproducción, presione de
nuevo SET-UP.
3
Presione s o B para seleccionar CUSTOM en la parte
superior del menú, y luego presione ENTER.
4
Presione s o B para seleccionar (PATERNO), y luego
presione ENTER.
Si esta es la primera vez que accede al menú para padres, continúe
hacia el paso A.
Si esta no es la primera vez que accede al menú para padres y ya ha
configurado la contraseña anteriormente, continúe hacia el paso B.
A
Aparecerá la pantalla mostrada debajo.
Presione los botones Numéricos para ingresar un código de
acceso de 4 dígitos. El código de acceso aparecerá en la pantalla.
Anótelo para no olvidarlo.
Presione ENTER.Aparecerá el Menú para padres.
Continúe hacia el paso 5.
PREP. RÁPI.
MODO TV 4:3 LETTER BOX
ENTER
IDIOMA
AUDIO
SUBTÍTULO
MENÚ DE DISCO
ORIGINAL
APDO.
INGLÉS
ENTER
CÓDIGO DE ACCESO
ENTER
PATERNO
Ingrese un código de acceso de 4 dígitos.
– TV PREP. –
IDIOMA [ENGLISH]
B
PATERNO
NIVEL PATERNO TODO
CAMB. CONTRAS.
ENTER
0
123
456
7
8
9
+10
+100
CLEAR
PREV NEXT
PLAY
STOP
RETURN
MODE
SELECT
PICTURE
/SLEEP
DISPLAY
CH. VOL.
MUTE
DISC SET-UP
MENU
SLOW PAUSE
TITLE
STANDBY-ON
OPEN/CLOSE
ENTER
1-2
4
3-4
T8201UB_SP 3/7/06 11:44 AM Page 50
DVD
B
Aparecerá la pantalla mostrada debajo.
Presione los botones Numéricos para ingresar
un código de acceso de 4 dígitos. En lugar de su
código de acceso aparecerán asteriscos (*). Esto
protege su identidad. Luego de ingresar la
contraseña, aparecerá el Menú para padres.
Continúe hacia el paso 5.
5
Presione o para seleccionar NIVEL
PATERNO y luego presione ENTER.
6
Presione o para seleccionar un nivel y
luego presione ENTER.
Aparecerá el menú anterior. El nivel que seleccionó
aparecerá al lado de NIVEL PATERNO. Los niveles de
calificación continúan en dos pantallas de menú.
Presione o repetidamente para pasar a la
pantalla siguiente o anterior para hallar el nivel de
calificación que desea.
7
Para salir del menú presione SET-UP.
Parámetros para uso de los padres (continuación) 51
PATERNO
NIVEL PATERNO
TODO
8 [ADULTO]
7 [NC-17]
6 [R]
5 [PGR]
4 [PG13]
3 [PG]
ENTER
PATERNO
ENTER
Ingrese su código de acceso.
PATERNO
NIVEL PATERNO TODO
CAMB. CONTRAS.
ENTER
Cuando usted trate de
reproducir un DVD cuya
calificación exceda el nivel que
estableció, un mensaje en
pantalla le indicará que el DVD
no se puede reproducir. Retire
el DVD, y luego configure
NIVEL PATERNO a TODO.
Vuelva a cargar el DVD y
comience la reproducción.
Algunos discos DVD pueden
permitirle ingresar su código de
acceso de 4 dígitos para
comenzar la reproducción. Siga
los en mensajes en pantalla a
medida que aparezcan.
Usted no puede utilizar el
código de acceso
predeterminado (4737) para
reproducir un DVD.
Sugerencias útiles
EXPLICA
CIONES
SOBRE CALIFICACIÓN
TODO: La función de control paterno está
inactiva; se pueden reproducir todos los
discos
.
8 [ADULTO]: P
ueden ser reproducidos los
productos de software en DVD de
cualquier calificación (adulto/general/niños).
7 [NC-17]: Prohibida para menores de
17 años.
6 [R]: Restringido; por debajo de los 17
años requiere el acompañamiento de un
padre o tutor adulto.
5 [PGR]:
Se recomienda la orientación paterna.
4 [PG13]: No apto para niños de menos
de 13 años.
3 [PG]: Se sugiere orientación paterna.
2 [G]: Público en general.
1 [TOLERADO]:Adecuado para niños.
PREV NEXT
PLAY
STOP
RETURN
MODE
SELECT
PICTURE
/SLEEP
DISPLAY
CH. VOL.
MUTE
DISC SET-UP
MENU
SLOW PAUSE
TITLE
ENTER
7
5-6
T8201UB_SP 3/7/06 11:44 AM Page 51
DVD
El código de acceso
predeterminado es 4737.
Si usted se olvida de su código
de acceso, presione los
botones Numéricos 4, 7, 3, 7
en el paso 3. Se le pedirá que
ingrese un nuevo código de
acceso de 4 dígitos. Utilice los
botones Numéricos para
ingresar un nuevo código de
acceso de 4 dígitos, y luego
presione ENTER. El NIVEL
PATERNO será restablecido
de TODO. Para eliminar el
menú presione SET-UP.
Consulte las páginas 50 a 51
para restablecer el NIVEL
PATERNO de la manera que
desee.
Su código de acceso no será
borrado por un corte del
suministro eléctrico.
Sugerencias útiles
52 Parámetros para uso de los padres (continuación)
Cómo modificar el Código de acceso paterno
1
Si usted desea modificar el código de acceso, repita los
pasos 1-4B de las páginas 50 a 51.
2
Presione K o L para seleccionar CAMB. CONTRAS.,
y luego presione ENTER.
3
Presione los botones Numéricos para ingresar un
código de acceso de 4 dígitos. Los números del código
de acceso aparecerán en la pantalla.Anote el código de
acceso para no olvidarlo. Presione ENTER.
Reaparecerá el menú anterior.
4
Para salir del menú presione SET-UP.
CÓDIGO DE ACCESO
ENTER
PATERNO
Ingrese un código de acceso de 4 dígitos.
0
123
456
7
8
9
+10
+100
CLEAR
PREV NEXT
PLAY
STOP
RETURN
MODE
SELECT
PICTURE
/SLEEP
DISPLAY
CH. VOL.
MUTE
DISC SET-UP
MENU
SLOW PAUSE
TITLE
STANDBY-ON
OPEN/CLOSE
ENTER
4
3
2-3
T8201UB_SP 3/7/06 11:44 AM Page 52
DVD
Otros 53
Para poner el televisor/DVD en modo DVD,
presione SELECT. Luego presione PLAY
BB
o
OPEN/CLOSE
AA
para activar el modo DVD.
Usted puede ajustar la configuración del Icono de ángulo, el
Apagado automático, la Doble reproducción y la Sesión de
diapositivas.
1
Presione SET-UP una vez para que aparezca el
menú TV PREP.
2
Cuando se detenga la reproducción, presione de
nuevo SET-UP. Aparecerá la pantalla de PREP. RÁPI.
3
Presione s o B para seleccionar CUSTOM en
la parte superior del menú, y luego presione
ENTER.
4
Presione s o B para seleccionar
(OTROS), y luego presione ENTER.
PREP. RÁPI.
MODO TV
4:3 LETTER BOX
ENTER
IDIOMA
AUDIO ORIGINAL
SUBTÍTULO APDO.
MENÚ DE DISCO
INGLÉS
ENTER
OTROS
ICONO DE ÁNGULO
ENC.
AUTO ÁPAGATO ENC.
REPROD. DOBLE APDO.
VISTA MINIAT.
5 sec
ENTER
– TV PREP.
IDIOMA [ENGLISH]
B
0
123
456
7
8
9
+10
+100
CLEAR
PREV NEXT
PLAY
STOP
RETURN
MODE
SELECT
PICTURE
/SLEEP
DISPLAY
CH. VOL.
MUTE
DISC SET-UP
MENU
SLOW PAUSE
TITLE
STANDBY-ON
OPEN/CLOSE
ENTER
1-2
3-4
Las instrucciones continúan en la página siguiente.
T8201UB_SP 3/7/06 11:44 AM Page 53
DVD
5
Para seleccionar un elemento presione K o L,y luego
presione
ENTER
.
Si usted seleccionó ICONO DE ÁNGULO, presione
ENTER
repetidamente para seleccionar ENC. o APDO. La configuración
predeterminada es ENC. Seleccione ENC. para ver el icono de ángulo
cuando durante la reproducción del DVD hay varios ángulos de cámara
disponibles. Encontrará los detalles en la página 36. Seleccione APDO. para
deshabilitar el icono de ángulo.
Si usted seleccionó AUTO APAGATO, presione ENTER
repetidamente para alternar entre ENC. y APDO. La configuración
predeterminada es ENC. Seleccione ENC. si desea que el
reproductor se apague cuando no hay actividad en el mismo o en su
control remoto durante 20 minutos.
Si usted seleccionó REPROD. DOBLE, presione ENTER
para optar entre ENC. o APDO. Esta función le permite
reproducir archivos MP3 y JPEG simultáneamente.
Si usted seleccionó VISTA MINIAT., presione K o L para
seleccionar 5 sec o 10 sec, y luego presione ENTER. Esto
ajustará la velocidad de reproducción de la VISTA MINIAT. La
configuración predeterminada es 5 sec. Seleccione 5 sec para exhibir
cada imagen durante 5 segundos. Seleccione 10 sec para exhibir cada
imagen durante 10 segundos.
6
Para eliminar los menús presione SET-UP.
54 Otros (continuación)
OTROS
ICONO DE ÁNGULO
ENC.
AUTO APAGATO
ENC.
REPROD. DOBLE APDO.
VISTA MINIAT. 5sec
ENTER
ICONO DE ÁNGULO
OTROS
ICONO DE ÁNGULO
ENC.
AUTO APAGATO
ENC.
REPROD. DOBLE APDO.
VISTA MINIAT. 5sec
ENTER
AUTO APAGATO
OTROS
ICONO DE ÁNGULO
ENC.
AUTO APAGATO
ENC.
REPROD. DOBLE ENC.
VISTA MINIAT. 5sec
ENTER
DOBLE REPRODUCCIÓN
VISTA MINIAT.
5 sec
10 sec
OTROS
ENTER
VISTA MINIAT.
0
123
456
7
8
9
+10
+100
CLEAR
PREV NEXT
PLAY
STOP
RETURN
MODE
SELECT
PICTURE
/SLEEP
DISPLAY
CH. VOL.
MUTE
DISC SET-UP
MENU
SLOW PAUSE
TITLE
STANDBY-ON
OPEN/CLOSE
ENTER
5
6
Instrucciones continuadas desde la página anterior.
T8201UB_SP 3/7/06 11:44 AM Page 54
Conector hembra AUDIO IN: conector hembra blanco ubicados en el
frente del televisor/DVD que se utilizan para recibir audio desde otra fuente
(VCR, camcorder, etc.).
Configuración automática de canales: proceso en el cual el
televisor/DVD memoriza todos los canales de TV disponibles. Luego, cuando
usted presiona CH. /, sólo puede recorrer los canales que recibe.
Auxiliar (AUX): El canal al cual usted sintoniza su televisor/DVD cuando
mira material que se está reproduciendo en otro dispositivo que está
conectado al televisor/DVD (por ejemplo, un camcorder o VCR o canales de
TV de una caja de TV por cable o receptor satelital). Presione SELECT para
seleccionar AUX en el televisor/DVD.
Bandas: parámetros que le permiten sintonizar canales.
Antena VHF (muy alta frecuencia; canales 2 al 13) y UHF (ultra alta
frecuencia; canales 14 al 69).
Cable – los canales normales pueden ser recibidos sin una caja de TV por
cable.
Brillo: su ajuste aumenta o reduce el brillo del color en la pantalla.
Color: ajusta lasa tonalidades pálidas o intensifica el color de la imagen en el
televisor/DVD.
Nitidez: su ajuste difumina o hace más nítida la imagen en la pantalla.
Saturación:
su ajuste modifica los tonos de la imagen desde el púrpura hasta
el verde.
Conector hembra VIDEO IN: conector hembra amarillo ubicado en el
frente del televisor/DVD que se utiliza para recibir video proveniente de otra
fuente (VCR, camcorder, etc.).
Glosario 55
T8201UB_SP 3/7/06 11:44 AM Page 55
56 Sugerencias útiles
Si usted está teniendo problemas con su equipo, verifique esta lista de problemas y posibles soluciones
antes de solicitar servicio técnico.Tal vez pueda resolver el problema usted mismo.
Ubicación
Para una operación segura y un desempeño satisfactorio de su televisor/DVD, recuerde lo siguiente:
•Protéjalo de la luz solar directa y manténgalo alejado de las fuentes de calor intenso.
Evite los lugares polvorientos o húmedos.
Evite lugares sin suficiente ventilación. No bloquee las aberturas de ventilación presentes en la parte
superior e inferior del televisor/DVD. No coloque el televisor/DVD sobre una alfombra, ya que esto
bloqueará las aberturas de ventilación.
Evite las ubicaciones sometidas a fuertes vibraciones.
No coloque el televisor/DVD cerca de campos magnéticos intensos.
No desplace el televisor/DVD de un lugar frío a otro caliente o viceversa.
Riesgos de descargas eléctricas e incendio
No manipule el cable de alimentación con las manos mojadas.
No tire del cable de alimentación cuando desconecte el televisor/DVD del tomacorriente de CA
(corriente alterna). Hágalo retirando el enchufe.
Si usted derrama agua sobre el televisor/DVD, desenchúfelo inmediatamente y llévelo a un centro de
servicio autorizado.
No coloque nada encima del televisor/DVD.
La recepción canales es deficiente.
•Verifique las conexiones y luego configure los canales de nuevo. Encontrará los detalles en la página 18.
El televisor/DVD no se enciende.
Conecte en su totalidad el enchufe a un tomacorriente de CA (corriente alterna).
T8201UB_SP 3/7/06 11:44 AM Page 56
Sugerencias útiles (continuación) 57
El disco no se puede reproducir.
Inserte un disco reproducible.Asegúrese de que el disco esté rotulado para su empleo en la Región 1 o en ALL las
regiones, y de que sea compatible con NTSC. Encontrará los detalles en la página 7.
Coloque el disco correctamente en la bandeja para discos. Si el disco es con reproducción de un solo lado, coloque el
mismo en la bandeja con la etiqueta hacia arriba. Si el disco sea reproduce de ambos lados, asegúrese de que la etiqueta de
la cara que dese reproducir se encuentre apuntando hacia arriba.
Limpie el disco.Asegúrese de que el disco no esté rayado o deformado.
Cancele los controles paternos, ingrese el código de acceso o modifique el nivel paterno. Encontrará los detalles en las
páginas 50 a 51.
El televisor/DVD no tiene imagen.
Ajuste la antena o consulte la conexión de la señal de TV por cable o satelital. Si usted está utilizando una caja de TV por
cable o un receptor satelital, configure el televisor/DVD a canal 3, 4 o AUX. Encontrará los detalles en las páginas 9 a 10.
Ajuste los controles de imagen. Encontrará los detalles en la página 20.
Seleccione un canal de TV activo. Encontrará los detalles en las páginas 18 a 19.
Asegúrese de que el disco sea compatible con el reproductor de DVD del televisor/DVD. Encontrará los detalles en la página 7.
El televisor/DVD tiene un sonido deficiente o no tiene sonido.
•Presione VOL. X/Y para ajustar el volumen. Presione MUTE para restaurar el volumen.
•Verifique los parámetros de audio para el modo DVD. Encontrará los detalles en la página 49.
•Verifique los parámetros de audio del disco. Por ejemplo, usted puede haber seleccionado reproducción de “pista de
audio” o una configuración de sonido o de lenguaje no disponibles. Encontrará los detalles en las páginas 38, 45 a 46 y 49.
Pruebe otras de las opciones de sonido provistas en el menú del disco DVD.
Usted no puede seleccionar una función del DVD, tal como el ángulo de cámara o el audio o el idioma de los
subtítulos.
La función debe estar grabada en el DVD. No todos los discos DVD contienen múltiples ángulos, subtítulos, etc. Consulte
el estuche del disco para ver qué funciones se encuentran disponibles. Si la función no está disponible, puede aparecer la
“X” en la esquina superior derecha de la pantalla.
El televisor/DVD no exhibe los subtítulos ocultos de los programas de TV.
Asegúrese de que haya títulos ocultos el programa en cuestión. Consulte la programación de TV en su periódico local.
El televisor/DVD no responde a los comandos del control remoto.
Apunte el control remoto directamente al sensor remoto ubicado en el frente del televisor/DVD.
Encontrará los detalles en la página 13.
Retire todos los obstáculos entre el control remoto y el televisor/DVD.
Inspeccione y reemplace las pilas del control remoto. Encontrará los detalles en la página 8.
Los botones Numéricos no seleccionarán canales por encima del 69.
Ingrese los números de los canales como un número de 2 dígitos. Si usted desea para seleccionar los canales desde el 100
en adelante, presione el botón +100/+10 luego los botones Numéricos correspondientes a los últimos 2 dígitos. Encontrará
los detalles en la página 12.
•Si usted está utilizando una antena y no tiene TV por cable o satelital, sólo estarán disponibles los canales 2 a 69.
T8201UB_SP 3/7/06 11:44 AM Page 57
58 Especificaciones
Los diseños y especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso y sin obligación legal de parte nuestra.
Televisor de uso general
TRC: Tubo de 13 pulgadas con
cañón en línea
y deflexión de 9
Sistema de subtítulos ocultos:
15.119/FCC
Canales del sintonizador:
2-69
TV por cable: 1-125
DVD de uso general
Sistema de color: NTSC
Especificaciones eléctricas
Salida de sonido: Un parlante, 1W,
8 ohmios
Otras especificaciones
Terminales
Entrada de antena: VHF/UHF/TV por cable
75 ohmios desbalanceada
(tipo F)
Entrada de video: Un conector RCA
Entrada de audio: Un conector RCA
Auricular: 1/8” mono (3,5 mm)
Temperatura de
funcionamiento: 41ºF-104ºF (5ºC a 40ºC)
Requisitos de alimentación eléctrica:
CA 120 V, 60 Hz
Consumo de energía
(máximo): 70 W
Dimensiones: Altura: 13,0” (330 mm)
Ancho: 13,9” (353 mm)
Profundidad: 14,8” (377 mm)
Peso: 19,4 lbs. (8,8 kg)
T8201UB_SP 3/7/06 11:44 AM Page 58
Garantía limitada 59
Magnavox, P.O. Box 671539, Marietta, GA. 30006-0026
GARANTÍA LIMITADA MAGNAVOX
NOVENTA (90) DÍAS DE MANO DE OBRA, UN (1) AÑO DE PIEZAS
COBERTURA DE GARANTÍA:
La obligación de la garantía MAGNAVOX se limita a los térmi-
nos establecidos a continuación.
QUIÉNES ESTÁN CUBIERTOS:
Magnavox le garantiza el producto al comprador original o a la
persona que lo recibe como regalo contra defectos en los
materiales y en la mano de obra, a partir de la fecha de la com-
pra original ("período de garantía") en el distribuidor autoriza-
do. El recibo de ventas, donde aparecen el nombre del produc-
to y la fecha de la compra en un distribuidor autorizado, se
considerará comprobante de esta fecha.
LO QUE ESTÁ CUBIERTO:
La garantía Magnavox cubre productos nuevos si aparece algún
defecto y Magnavox recibe un reclamo válido dentro del perío-
do de garantía. A su propia discreción, Magnavox (1) reparará
el producto sin costo, usando piezas de repuesto nuevas o rea-
condicionadas; (2) cambiará el producto por uno nuevo o que
se ha fabricado con piezas nuevas o usadas utilizables, y que sea
al menos funcionalmente equivalente o lo más parecido al pro-
ducto original del inventario actual de Magnavox; o (3) reem-
bolsará el precio de compra original del producto.
Magnavox garantiza productos o piezas de repuesto propor-
cionados bajo esta garantía contra defectos en los materiales y
en la mano de obra durante noventa (90) días o por el resto de
la garantía del producto original, lo que le promocione más
cobertura. Cuando se cambia un producto o una pieza, el
artículo que usted recibe pasa a ser de su propiedad y el que le
entrega a Magnavox pasa a ser propiedad de éste último.
Cuando se proporcione un reembolso, su producto pasa a ser
propiedad de Magnavox.
Nota: Cualquier producto que se venda y que esté iden-
tificado como reacondicionado o renovado tiene una
garantía limitada de noventa (90) días.
El producto de reemplazo sólo se puede enviar si se
cumplen todos los requisitos de la garantía. El
incumplimiento de tales requisitos puede ocasionar un
retardo.
LO QUE NO SE CUBRE: EXCLUSIONES Y LIMITA-
CIONES:
La garantía limitada se aplica sólo a los productos nuevos fabri-
cados por Magnavox o para Magnavox que se pueden identificar
por la marca registrada, el nombre comercial o por tener el
logotipo correspondiente. Esta garantía limitada no se aplica a
ningún producto de hardware ni de software que no sea
Magnavox, incluso si viene empacado con el producto o si se
vende junto con éste. Los fabricantes, proveedores o editores
que no sean Magnavox pueden proporcionar una garantía por
separado para sus propios productos empacados con el pro-
ducto Magnavox.
Magnavox no es responsable por ningún daño o pérdida de pro-
gramas, datos u otra información almacenados en algún medio
contenido en el producto, ni por ningún producto o pieza que
no sea Magnavox que no esté cubierta por esta garantía. La
recuperación o la reinstalación de programas, datos u otra
información no está cubierta por esta garantía limitada.
Esta garantía no se aplica (a) a daños causados por accidente,
abuso, mal uso, mala aplicación o a productos que no sean
Magnavox; (b) a daño provocado por servicio realizado por
cualquier persona distinta de Magnavox o de un establecimiento
de servicio autorizado de Magnavox; (c) a productos o piezas
que se hayan modificado sin la autorización por escrito de
Magnavox; (d) si se ha retirado o desfigurado el número de
serie de Magnavox; y tampoco se aplica la garantía a (e) produc-
tos, accesorios o insumos vendidos TAL COMO ESTÁN sin
garantía de ningún tipo, lo que incluye productos Magnavox
vendidos TAL COMO ESTÁN por algunos distribuidores.
Esta garantía limitada no cubre:
Los costos de envío al devolver el producto defectuoso a
Magnavox.
Los costos de mano de obra por la instalación o configu-
ración del producto, el ajuste de controles del cliente en el
producto y la instalación o reparación de sistemas de antena
externos al producto.
La reparación del producto y/o el reemplazo de piezas debido
a la instalación inadecuada, a conexiones hechas a un suministro
de voltaje inadecuado, al abuso, descuido, mal uso, accidentes,
reparaciones no autorizadas u otras causas que no se encuen-
tren bajo el control de Magnavox.
• Daños o reclamos por productos que no están disponibles
para su uso, por datos perdidos o por pérdida de software.
• Daños ocurridos al producto durante el envío.
• Un producto que requiera modificación o adaptación para
permitir su funcionamiento en algún país que no sea el país para
el que se diseñó, fabricó, aprobó y/o autorizó o la reparación
de productos dañados por estas modificaciones.
• Un producto que se use para propósitos comerciales o insti-
tucionales (lo que incluye, entre otros, los de alquiler).
• La pérdida del producto en el envío y cuando no se pueda
proporcionar una firma que verifique el recibo.
• No operar según el Manual del propietario.
PARA OBTENER AYUDA EN LOS EE.UU., PUERTO
RICO O EN LAS ISLAS VÍRGENES DE LOS EE.UU...
Comuníquese con el Centro de Atención al Cliente al:
1-800-705-2000
PARA OBTENER AYUDA EN CANADÁ…
1-800-661-6162 (si habla francés)
1-800-705-2000 - (Si habla inglés o español)
LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO, SEGÚN LO DISPONE
ESTA GARANTÍA, ES LA SOLUCIÓN EXCLUSIVA PARA EL
CLIENTE. MAGNAVOX NO SERÁ RESPONSABLE DE LOS
DAÑOS INCIDENTALES O INDIRECTOS QUE INFRINJAN
ALGUNA GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA SOBRE ESTE
PRODUCTO. CON EXCEPCIÓN DE LO QUE PROHÍBA LA
LEY VIGENTE, TODA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMER-
CIABILIDAD Y ADECUACIÓN PARA UN PROPÓSITO PAR-
TICULAR EN ESTE PRODUCTO ESTÁ LIMITADA EN
DURACIÓN A LO QUE ESPECIFIQUE ESTA GARANTÍA.
Algunos estados no permiten las exclusiones ni la limitación de
los daños incidentales o indirectos, ni permiten limitaciones
sobre la duración de la garantía implícita, de modo que las lim-
itaciones o exclusiones anteriores pueden no aplicarse a usted.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos. Usted puede tener otros derechos que varían entre los diferentes estados y provincias.
3121 233 48961
T8201UB_SP 3/7/06 11:44 AM Page 59
ángulo de cámara . . . . . . . . . . . . .36
bandeja de discos . . . . . . . . . . .13, 17
baterías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
botón clear . . . . . . . . . . . . . . .11,21
botón disc menu . . . . . . . . . . .12, 29
botón display . . . . . . . . . . . .12, 39-40
botón enter . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
botón mode . . . . . . . . . . . .11,31-32
botón mute . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
botón open/close A . . . . . . . .11, 13
botón pause k . . . . . . . . . .12, 33, 37
botón play B . . . . . . . . . . . . . .12-13
botón return . . . . . . . . . . . . . . . . .12
botón select . . . . . . . . . . . . . . . . .12
botón set-up . . . . . . . . . . . . . . .6, 11
botón standby-ony . . . . . . . . .11, 13
botón stop C . . . . . . . . . . . . . .12-13
botón title . . . . . . . . . . . . . . . .11,29
botones de flecha . . . . . . . . . . . . .12
botones numéricos . . . . . . . . . . . .12
botones volume X/Y . . . . . . . .12-13
brillo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
buscando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
búsqueda de velocidad súper alta
. .30
búsqueda rápida hacia adelante
. . . . .30
cable coaxial de rf . . . . . . . . . . . . . .9
cable de alimentación . . . . . . . .10, 14
calificaciones
mpaa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
tv . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23-26
cámara lenta . . . . . . . . . . . . . . . . .37
canal
añadido/eliminación . . . . . . . . .19
botones K/L . . . . . . . . .12, 15-16
configuración . . . . . . . . . . . . . .18
por encima de 100 . . . . . . .12, 32
capítulos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
CD de audio . . . . . . . . . . . . . . . . .7
código de acceso . . . . . . . . . . . . . .52
color . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
conector hembra ant(ena)
. . . . . .9, 14
conector para auricular . . . . . . . . .13
conectores hembra de entrada/
salida de audio . . . . . . . . . . . . .10, 13
conectores hembra de entrada/
salida de video . . . . . . . . . . . . .10, 13
conexiones . . . . . . . . . . . . . . . . .9-10
configuración de la V-Chip . . . .23-28
contraste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
control remoto botones . . . . .11-12
utilizando . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
controles
control remoto . . . . . . . . . .11-12
controles de imagen . . . . . . . . . . .20
especificaciones . . . . . . . . . . . . . . .58
exhibición de mp3 . . . . . . . . . . . . .40
exhibición de
Windows Media
TM
Audio
. .40
exhibiciones en pantalla . . . . .39-40
garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
glosario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
idioma (dvd) . . . . . . . . . . . .38, 45-46
idioma (menús de configuración)
. . .18
imagen estática . . . . . . . . . . . . . . .33
índice (tabla de contenidos) . . . . . .5
interconexiones . . . . . . . . . . . . .9-10
menús . . . . . . . . . . . . . . . . . .6, 18, 29
modo auxiliar (aux)
. . . . . . . . .9-10, 16
nitidez . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
nivel de negro . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
1
panel frontal . . . . . . . . . . . . . . . . .13
panel trasero . . . . . . . . . . . . . . . . .14
parámetros de audio (dvd) . . . . . .49
parámetros de idioma . . . . . . .45-46
parámetros de pantalla . . . . . . .47-48
parámetros para uso de los padres . . .
50-52
pistas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
precauciones de seguridad . . . . . . .4
protección de copyright . . . . . . . . .4
reanudación de reproducción . . . .33
repetición a-b . . . . . . . . . . . . . . . .34
reproducción aleatoria . . . . . . . . .42
reproducción de MP3 . . . . . . . . . .43
reproducción de programas . . . . .42
reproducción de un disco . . . . . . .17
reproducción de Windows Media
TM
Audio
. . .43
reproducción repetitiva . . . . . . . . .34
saturación . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
selección de pista de mp3 . . . . . . .43
sensor remoto . . . . . . . . . . . . . . . .13
subtítulos ocultos . . . . . . . . . . . . .22
sugerencias útiles . . . . . . . . . . .56-57
tabla de contenidos (índice) . . . . . .5
temporizador de reposo . . . . . . . .21
títulos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
video en dvd . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
60 Índice
T8201UB_SP 3/7/06 11:44 AM Page 60
Memo 61
T8201UB_SP 3/7/06 11:44 AM Page 61
62 Memo
T8201UB_SP 3/7/06 11:44 AM Page 62
Memo 63
T8201UB_SP 3/7/06 11:44 AM Page 63
Impreso en Malasia
JpnCN-0610/37-3
1EMN21730
T8201UB *****
CLASS 1
LASER PRODUCT
8239 300 47361
PHILIPS CONSUMER ELECTRONICS
A Division of Philips Electronics North America Corp
P. O. Box 671539 Marietta, GA 30006 0026
Meet Magnavox at the Internet
http://www.magnavox.com/usasupport
13MC3206
T8201UB_SP 3/7/06 11:44 AM Page 64
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Magnavox 13MC3206 - Tv/dvd Combination Manual de usuario

Categoría
Reproductores de DVD
Tipo
Manual de usuario