Boneco U350 Instrucciones de operación

Categoría
Humidificadores
Tipo
Instrucciones de operación

El Boneco U350 es un humidificador ultrasónico de alto rendimiento que mantiene un nivel de humedad agradable en habitaciones de hasta 60 metros cuadrados. Con su capacidad de salida de hasta 500 gramos por hora, puede humidificar eficazmente espacios grandes y secos. Además, cuenta con un modo automático que ajusta la humedad al nivel deseado y un temporizador para programar su funcionamiento. También incluye un contenedor de fragancia para añadir esencias aromáticas al ambiente.

El Boneco U350 es un humidificador ultrasónico de alto rendimiento que mantiene un nivel de humedad agradable en habitaciones de hasta 60 metros cuadrados. Con su capacidad de salida de hasta 500 gramos por hora, puede humidificar eficazmente espacios grandes y secos. Además, cuenta con un modo automático que ajusta la humedad al nivel deseado y un temporizador para programar su funcionamiento. También incluye un contenedor de fragancia para añadir esencias aromáticas al ambiente.

READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
U350
MANUAL
https://manual-hub.com/
Instructions for use 3
Mode d’emploi 18
Instrucciones de uso 33
https://manual-hub.com/
3
en
INSTRUCTIONS FOR USE
BONECO U350
https://manual-hub.com/
4
en TABLE OF CONTENTS
Technical data 5
Introduction 6
Valuable information about humidity 6
Items included 6
Overview and part names 7
Indicators on the display 8
Keypad 9
Preparation of the A250 AQUA PRO 10
A250 AQUA PRO preparation 10
On water hardness 10
Determining water hardness 10
Starting up and switching off 11
The right location 12
The right location 12
Humidity and ultrasonic 13
Save settings 13
AUTO” comfort mode 13
Controlling humidity 13
Regulating performance 13
Comfort functions 14
Switching the heater on and off 14
Fragrance container 14
Timer functions 15
Setting the OFF timer 15
Setting the ON timer 15
Cleaning and maintenance 16
Care instructions 16
Descaling 17
Descaling the appliance 17
Cleaning the membrane 17
Clearing the cleaning message 17
https://manual-hub.com/
5
en
* During operation with pre-heating
Mains voltage 120 V / 60 Hz
Power consumption 30 W / 115 W*
Humidity output 3.170 gal/day (500 g/h*)
For rooms up to 650 sq ft / 5,300 cubic ft (60 m2 / 150 m3)
Water capacity 1.32 gallons (5.0 liters)
Dimensions L×W×H 12.1×6.5×12.7 in. (308×165×325 mm)
Weight (empty) 6 lb (2.74 kg)
Operation noise level <45 dB(A)
TECHNICAL DATA
https://manual-hub.com/
6
en
ITEMS INCLUDED
BONECO U350 “EZCal” descaling powder
Water hardness test strips
Congratulations on your purchase of the BONECO U350.
This high-performance ultrasonic humidifier keeps the
humidity at a comfortable level at all times.
The BONECO U350 is designed for convenient, fully au-
tomated operation. However, you can adjust all of its fea-
tures according to your preferences and requirements.
This manual shows you how you can create your own
comfortable climate.
VALUABLE INFORMATION ABOUT HUMIDITY
The right humidity is very important for our health. Dry
room air in winter leads to skin that cracks and itches. It
makes your eyes and throat feel dry while significantly af-
fecting physical comfort. Not only does this affect adults,
it is especially true for infants, small children and even
pets. Dry mucous membranes in winter also make us
more prone to colds and other infections.
The BONECO U350 makes these problems a distant me-
mory. Its intelligent automatic controls always keep the
humidity at the ideal level, even in large rooms with an
area of up to 60 square meters (650 square feet).
You will not want to give up your newly
gained comfort.
INTRODUCTION
A250 AQUA PRO
https://manual-hub.com/
1
2
6
5
7
8
3
4
1 Cover
2 Nozzle
3 Flue
4 Touch display
5 Cleaning brush
6 A250 AQUA PRO
7 Fragrance container
8 Power supply
7
en
OVERVIEW AND PART NAMES
https://manual-hub.com/
8
en
Overview of all indicators on the display
Symbol Meaning
Current or desired humidity 13
Fully automated operation 13
Heater turned on 14
Timer active 15
Value shows the current humidity 13
Value shows the desired humidity 13
Symbol Required action
Refill the water 16
Change the water in the appliance 16
Cleaning required 17
INDICATORS ON THE DISPLAY
https://manual-hub.com/
9
en
Keypad on the appliance
Button Function
Switching unit on and off 17
Regulating output 13
AUTO” comfort mode 13
Switch heater on/off 14
Access the timer function 15
Change the humidity 13
KEYPAD
https://manual-hub.com/
10
en
DEMINERALIZATION CARTRIDGE PREPARATION
1. Remove the packaging of the BONECO A250 AQUA PRO.
2. Rinse the A250 AQUA PRO for 2 minutes under cold
running water.
3. Screw the A250 AQUA PRO to the BONECO U350.
ON WATER HARDNESS
The BONECO U350 is supplied with an A250 AQUA PRO.
The granulate contained in it filters the lime out of the tap
water so that it is not released into the room air. Hard tap
water accelerates saturation of the granulate so that the
A250 AQUA PRO must be replaced earlier.
DETERMINING WATER HARDNESS
1. Dip the enclosed test strip into a glass of cold tap water
for 1 second.
2. Read the water hardness after one minute.
3. Refer to the table to determine the duration of effect of
the A250 AQUA PRO:
Dispose of the saturated A250 AQUA PRO with your re-
gular household waste.
The A250 AQUA PRO should not be used longer than spe-
cified. White dust around the appliance is a sure indica-
tion that the A250 AQUA PRO has run its course. You can
obtain replacements from your BONECO specialist dealer
or our online store at www.shop.boneco.us.
= 6 months
= 6 months
= 5 months
= 4 months
= 3 months
= 2 months
PREPARATION OF THE A250 AQUA PRO
https://manual-hub.com/
11
en
5
3
1
4
2
6
Tap to switch on the BONECO U350.
Fill the tank with cold tap water.
Direct the mist into the open room.
Plug the power cord into a power outlet.
Select the desired output level using the button. Tap again to switch off the BONECO U350
entirely.
STARTING UP AND SWITCHING OFF
https://manual-hub.com/
12
en
THE RIGHT LOCATION
The BONECO U350 releases more than half a liter of wa-
ter into the air per hour. This makes it important to set up
the appliance in the right location.
Do not place the BONECO U350 directly on the floor,
since the moisture from the mist can damage floor
surfaces such as parquet or delicate carpeting.
Make sure that the unit stands about 1 ft (30 cm) away
from the closest wall.
The unit should be placed in an elevated position,
e.g. on a table, chest of drawers, etc.
Do not direct the mist toward the wall, plants, furniture
or other objects in order to prevent water condensation
from damaging them. Maintain a distance of at least
20 inches (50 cm).
THE RIGHT LOCATION
https://manual-hub.com/
13
en
SAVE SETTINGS
The BONECO U350 saves the last-used settings when it
is switched off. However, if the appliance is disconnected
from the power supply for a few seconds, it will start in
the operating mode.
AUTO” COMFORT MODE
In mode the humidification is controlled automa-
tically and the humidity is set to 50%. As soon as the
humidity or the ultrasonic is manually adjusted, however,
the appliance leaves mode.
To return to mode, tap the symbol once.
The heater can be switched on or off without the ap-
pliance leaving mode. mode also remains
active when setting the timer.
CONTROLLING HUMIDITY
The humidity can be set between 30% and 70%. In the
“Co” setting (for “Continuous”), the ultrasonic runs re-
gardless of the measured humidity. This means it does
not switch off until the tank is empty or the appliance is
switched off.
1. Tap the symbol. The current humidity indicator
starts flashing.
2. While the indicator is flashing, tap the symbol again
until the desired humidity is set.
The value is applied after a few seconds. The indicator
stops flashing.
REGULATING PERFORMANCE
1. Tap the symbol multiple times until the desired le-
vel appears on the display.
The symbol on the display indicates which of the three
levels (low/medium/high) has been selected:
HUMIDITY AND ULTRASONIC
https://manual-hub.com/
14
en
SWITCHING THE HEATER ON AND OFF
The BONECO U350 is equipped with a heater that can be
turned on and off. It warms the outgoing mist up to ap-
proximately 95 °F (35 °C), so that the room temperature
stays at a comfortable level.
It takes a few minutes until the heater reaches its full
output.
1. Tap the symbol once to switch on or off the heater.
FRAGRANCE CONTAINER
Commercially available scented aromatic substances for
humidifiers can be added to the fragrance container on
the back of the BONECO U350.
Never add the aromatic substance directly into the
water tank or water base; doing so will damage the
BONECO U350 and void the warranty!
1. Press down on the fragrance container to unlock the
drawer.
2. Sprinkle the cotton wadding in the drawer with the
fragrance of your choice.
COMFORT FUNCTIONS
https://manual-hub.com/
15
en
The timer function lets you determine how long the
BONECO U350 should run before it switches off automa-
tically (OFF timer).
Alternatively, you can specify a time for when the appli-
ance should switch on automatically (ON timer). For ex-
ample, you can use this function to activate the BONECO
U350 before you return home, so that when you get back
you have the perfect home climate waiting for you.
SETTING THE OFF TIMER
1. Switch on the BONECO U350.
2. Select the desired settings.
3. Tap the symbol multiple times until the desired run
time is displayed.
Now the BONECO U350 will run for the specified time and
then switch off.
4. To deactivate the OFF timer early, switch the BONECO
U350 off and back on as needed.
SETTING THE ON TIMER
1. Switch off the BONECO U350.
2. Tap the symbol multiple times until the desired
standby time is displayed.
The BONECO U350 switches on after the defined time and
operates with the selected settings.
3. To deactivate the ON timer early, switch the BONECO
U350 off and back on as needed.
TIMER FUNCTIONS
https://manual-hub.com/
16
en
CARE INSTRUCTIONS
With time and use, the performance of the A250 AQUA PRO
decreases and scale builds up on the inner parts of the
BONECO U350. Stagnant water can also impair cleanli-
ness and lead to unpleasant odors. This means regular
maintenance and cleaning is necessary to ensure clean
and unimpaired operation.
Recommended cleaning and maintenance intervals vary
depending on air and water quality, and operating time.
Use a soft, damp cloth to clean the exterior.
Always unplug the unit from the power outlet before
cleaning.
Interval Task
Daily Check the water level; add water if necessary
After 1 week without operation Empty and clean the BONECO U350
Every 2 weeks Clean the water base and water tank
Every 2-6 months Replacing the A250 AQUA PRO
CLEANING AND MAINTENANCE
https://manual-hub.com/
17
en
DESCALING THE APPLIANCE
1. Switch off the BONECO U350.
2. Empty the water base and the water tank.
3. Take out the A250 AQUA PRO.
4. Mix 1 bag of EZCal with 32 oz. (0.5 liters) of water
and pour the mixture into the water tank, one half to
the left and right each.
5. Wait 30 minutes to allow the solution to take effect.
6. Rinse the water tank with tap water. Remove remai-
ning lime residue, if any, using a scrub brush.
CLEANING THE MEMBRANE
Stubborn limescale residue on the membrane can be re-
moved using the yellow cleaning brush stored inside the
BONECO U350.
Never clean the membrane using sharp objects or
aggressive cleaning agents; doing so can damage
the BONECO U350 and voids the warranty!
CLEARING THE CLEANING MESSAGE
After completion of cleaning, delete the message by
pressing the button and holding it for 2 seconds.
DESCALING
https://manual-hub.com/
18
fr
MODE D’EMPLOI
BONECO U350
https://manual-hub.com/
19
fr
Caractéristiques techniques 21
Introduction 22
Bon à savoir au sujet de l’humidité de l’air 22
Contenu de la livraison 22
Vue densemble et désignation des pièces 23
Affichage à l’écran 24
Clavier 25
Préparation de l’A250 AQUA PRO 26
Préparatifs concernant l’A250 AQUA PRO 26
Informations concernant la dureté de l’eau 26
Mesure de la dureté de l’eau 26
Mise en service et art de l’appareil 27
Le bon endroit 28
Le bon endroit 28
Humidité de l’air et nébuliseur 29
Enregistrement des réglages 29
Mode «AUT 29
Ajustement de l’humidité de l’air 29
Ajustement de la puissance 29
Fonctions de confort 30
Mise en marche et art du chauffage 30
Récipient pour substances odorantes 30
Fonctions Minuteur 31
Réglage de la minuterie d’arrêt 31
Réglage de la minuterie de mise en marche 31
Nettoyage et entretien 32
Consignes d’entretien 32
tartrage 33
Détartrage de l’appareil 33
Nettoyage de la membrane 33
Suppression du message concernant le nettoyage 33
https://manual-hub.com/
20
fr
* en cas de fonctionnement avec préchauffage
Tension de réseau 120 V / 60 Hz
Consommation électrique 30 W / 115 W*
Performance d’humidification 3.170 gal/day (500 g/h*)
Pour des locaux d’une superficie max. de 650 sq ft / 5,300 cubic ft (60 m2 / 150 m3)
Capacité 1.32 gallons (5.0 L.)
Dimensions L×l×H 12.1×6.5×12.7 in. (308×165×325 mm)
Poids à vide 6 lb (2.74 kg)
Niveau sonore <45 dB(A)
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
https://manual-hub.com/
21
fr
CONTENU DE LA LIVRAISON
BONECO U350 Poudre de détartrage «EZCal»
Bandes de test de la dureté
de l’eau
Nous vous félicitons pour l’achat du BONECO U350. L’hu-
midificateur d’air/Le nébuliseur performant maintient
constamment l’humidité de l’air à un niveau agréable.
Le BONECO U350 est conçu pour un fonctionnement en-
tièrement automatique et sans complication. Vous pouvez
cependant profiter de toutes les caractéristiques de l’ap-
pareil en les adaptant à vos préférences et exigences. Ce
mode d’emploi vous montre comment créer un climat de
bien-être personnalisé.
BON À SAVOIR AU SUJET DE L’HUMIDITÉ DE LAIR
Une bonne humidité de l’air joue un rôle important pour
notre santé. La sécheresse de l’air ambiant cause en hi-
ver des fendillements de la peau et des démangeaisons
cutanées. La sensation de sécheresse des yeux et de
la gorge diminue nettement le bientre. Ceci vaut non
seulement pour les adultes, mais aussi tout à fait pour
les nourrissons, les jeunes enfants et même pour les ani-
maux domestiques. Des muqueuses sèches nous rendent
en hiver également sensibles aux refroidissements et
autres infections.
Avec le BONECO U350, ces problèmes appartiennent au
passé. Son automatisme intelligent maintient l’humidi
de l’air toujours au niveau idéal – même dans les grandes
pièces d’une superficie maximale de 650 sq ft (60 mètres
carrés).
Vous ne voudrez plus renoncer au confort nouvelle-
ment acquis.
INTRODUCTION
A250 AQUA PRO
https://manual-hub.com/
22
fr VUE D’ENSEMBLE ET DÉSIGNATION DES PIÈCES
1
2
6
5
7
8
3
4
1 Couvercle
2 Buse
3 Conduit
4 Tableau de commande
5 Brosse
6 A250 AQUA PRO
7 Récipient pour
substances odorantes
8 Alimentation électrique
https://manual-hub.com/
23
fr
Vue d’ensemble de tous les affichages à l’écran
Icône Signification
Humidité de l’air actuelle ou souhaitée 28
Fonctionnement entièrement automatique 28
Chauffage activé 29
Minuteur actif 30
La valeur indique l’humidité de l’air actuelle 28
La valeur indique l’humidité de l’air souhaitée 28
Icône Action requise
Ajouter de l’eau 31
Remplacer l’eau contenue dans l’appareil 31
Nettoyage requis 32
AFFICHAGE À L’ÉCRAN
https://manual-hub.com/
24
fr
Clavier de l’appareil
Touche Fonction
Mise en marche et art de l’appareil 32
Ajustement de la puissance 28
Mode «AUT 28
Mise en marche/Arrêt du chauffage 29
Appel de la fonction Minuteur 30
Modification de l’humidité de lair 28
CLAVIER
https://manual-hub.com/
25
fr
PRÉPARATIFS CONCERNANT L’A250 AQUA PRO
1. Enlevez l’emballage de BONECO A250 AQUA PRO.
2. Mouillez l’A250 AQUA PRO en laissant couler dessus
l’eau froide du robinet pendant 2minutes.
3. Vissez lA250 AQUA PRO au BONECO U350.
INFORMATIONS CONCERNANT LA DURETÉ DE L’EAU
Le BONECO U350 est livré avec l’A250 AQUA PRO. Les
granulés qu’elle contient filtrent le calcaire présent dans
l’eau du robinet, afin qu’il ne soit pas diffusé dans l’air
ambiant. Quand l’eau du robinet est dure, la saturation
des granulés est plus rapide, de sorte qu’il faut remplacer
l’A250 AQUA PRO plus tôt.
MESURE DE LA DURETÉ DE L’EAU
1. Tenez la bande de test fournie pendant 1seconde
dans un verre rempli d’eau froide du robinet.
2. Après une minute, lisez la dureté de l’eau.
3. Consultez le tableau pour conntre la durée d’action
de l’A250 AQUA PRO:
Jetez l’A250 AQUA PRO saturée avec les déchets ordi-
naires.
LA250 AQUA PRO ne devrait pas être utilisée au-delà de
la durée indiquée. Un dépôt blanc tout autour de l’appareil
est un signe sûr que la cartouche est usagée. Vous trou-
verez une pièce de rechange auprès de votre revendeur
spécialisé BONECO ou dans notre boutique en ligne à
l’adresse www.shop.boneco.us.
= 6 months
= 6 months
= 5 months
= 4 months
= 3 months
= 2 months
PRÉPARATION DE LA250 AQUA PRO
https://manual-hub.com/
26
fr
5
3
1
4
2
6
Effleurez pour mettre le BONECO U350 en
marche.
Remplissez le réservoir avec de l’eau froide du
robinet.
Orientez la brume dans l’espace ouvert.
Branchez le cordon secteur sur la prise de courant.
Choisissez avec la touche le niveau de puissance
souhaité. Effleurez à nouveau pour éteindre complètement
le BONECO U350.
MISE EN SERVICE ET ARRÊT DE LAPPAREIL
https://manual-hub.com/
27
fr
LE BON ENDROIT
Le BONECO U350 émet par heure plus d’un demi-litre
d’eau dans l’air. C’est pourquoi il est important de placer
l’appareil au bon endroit.
Ne posez pas le BONECO U350 directement sur le
sol, car l’humidité de la brume pourrait endommager
la surface d’un parquet ou de tapis fragiles, par
exemple.
Veillez à ce que l’appareil soit distant du mur le plus
proche d’environ 1 ft (30 cm).
L’appareil doit être posé en hauteur, par exemple sur une
table, une commode, etc.
N’orientez pas la brume en direction du mur, de
plantes, de meubles ou d’autres objets, afin d’éviter
les dommages dus à l’eau de condensation. Respectez
une distance d’au moins 20 inches (50cm).
LE BON ENDROIT
https://manual-hub.com/
28
fr
ENREGISTREMENT DES RÉGLAGES
Lors de l’arrêt de l’appareil, le BONECO U350 enregistre
les réglages utilisés en dernier. Cependant, au cas où
l’appareil est déconnecté du réseau électrique pendant
quelques secondes, il recommence à fonctionner en
mode .
MODE «AUTO»
En mode , il y a un réglage automatique de l’humi-
dification et l’humidité de l’air est réglée sur 50 %. Dès
que l’humidité de l’air ou le nébuliseur sont commandés
manuellement, le mode est abandonné.
Pour réactiver le mode , effleurez une fois l’icône
.
Le chauffage peut être mis en marche ou arrêté, sans
que l’appareil ne quitte le mode . Même avec les
réglages du minuteur, le mode reste actif.
AJUSTEMENT DE L’HUMIDITÉ DE LAIR
L’humidité de l’air peut être réglée sur une valeur com-
prise entre 30% et 70%. Avec le réglage «Co« («Conti-
nuous«, en continu), le nébuliseur fonctionne sans tenir
compte de l’humidité de l’air mesurée – il ne s’arrête donc
que si le réservoir est vide ou si l’appareil est éteint.
1. Effleurez l’icône . L’affichage de l’humidité de l’air
actuelle clignote.
2. Pendant que l’affichage clignote, effleurez à nou-
veau l’icône , jusqu’à ce que la valeur souhaitée
de l’humidité de l’air soit réglée.
Au bout de quelques secondes, la valeur s’applique. L’af-
fichage ne clignote plus.
AJUSTEMENT DE LA PUISSANCE
1. Effleurez plusieurs fois l’icône jusqu’à ce que le
niveau souhaité s’affiche à l’écran.
L’icône affichée indique lequel des trois niveaux (faible/
moyen/élevé) a été sélectionné:
HUMIDITÉ DE LAIR ET NÉBULISEUR
https://manual-hub.com/
29
fr
MISE EN MARCHE ET ARRÊT DU CHAUFFAGE
Le BONECO U350 est pourvu d’un chauffage activable. Il
chauffe la brume émis pour qu’il soit à une température
d’environ 95 °F (35 °C), de sorte que la température am-
biante reste agréable.
En quelques minutes, le chauffage atteint sa pleine puis-
sance.
1. Effleurez une fois l’icône pour allumer ou éteindre
le chauffage.
RÉCIPIENT POUR SUBSTANCES ODORANTES
Dans le récipient pour substances odorantes, qui est situé
sur le panneau arrière du BONECO U350, on peut ajouter
à l’humidificateur d’air des substances aromatiques du
commerce.
Ne mettez en aucun cas les substances aromatiques
directement dans le réservoir d’eau ou dans le bac à
eau; cela endommagerait le BONECO U350 et annu-
lerait la garantie!
1. Exercez une légère pression sur le récipient pour
substances odorantes, afin de déverrouiller le tiroir.
2. Arrosez la ouate se trouvant dans le tiroir avec la
substance aromatique de votre choix.
FONCTIONS DE CONFORT
https://manual-hub.com/
30
fr
Avec la fonction Minuteur, vous pouvez déterminer com-
bien de temps le BONECO U350 doit fonctionner avant sa
déconnexion automatique (minuterie d’arrêt).
Une autre façon de procéder consiste à déterminer le
temps au bout duquel l’appareil doit se mettre en marche
automatiquement (minuterie de mise en marche). Utilisez
cette fonction par exemple pour activer le BONECO U350
avant votre retour, afin qu’une ambiance optimale vous
attende à la maison.
RÉGLAGE DE LA MINUTERIE D’ART
1. Mettez le BONECO U350 en marche.
2. Choisissez les réglages souhaités.
3. Effleurez plusieurs fois l’icône jusqu’à ce que la
durée d’exécution souhaitée s’affiche.
Le BONECO U350 ne fonctionne maintenant que pendant
le temps indiqué et il s’éteint ensuite.
4. Pour désactiver prématurément la minuterie d’arrêt,
arrêtez le BONECO U350 et remettez-le en marche
au besoin.
RÉGLAGE DE LA MINUTERIE DE MISE EN MARCHE
1. Artez le BONECO U350.
2. Effleurez plusieurs fois l’icône , jusqu’à ce que le
temps de veille souhaité s’affiche.
Le BONECO U350 se met en marche après le temps défini
et fonctionne avec les réglages choisis.
3. Pour désactiver prématurément la minuterie de mise
en marche, mettez le BONECO U350 en marche et
arrêtez-le au besoin.
FONCTIONS MINUTEUR
https://manual-hub.com/
31
fr
CONSIGNES D’ENTRETIEN
Au fur et à mesure que la durée de fonctionnement aug-
mente, les performances du bâtonnet A250 AQUA PRO
diminuent et les composants internes du BONECO U350
s’entartrent. L’eau stagnante peut en outre perturber l’hy-
giène et entraîner la formation d’odeurs désagréables. La
maintenance et le nettoyage réguliers sont donc indis-
pensables pour un fonctionnement hygiénique et sans
problèmes.
Les intervalles de nettoyage et de maintenance recom-
mandés dépendent de la qualité de l’air et de l’eau, ainsi
que de la durée de fonctionnement.
Pour nettoyer l’extérieur de l’appareil, utilisez un chif-
fon doux et humide.
Avant tout nettoyage, il faut débrancher le cordon
secteur de la prise de courant.
Intervalle Activité
Quotidiennement Contrôler le niveau d’eau, ajouter éventuellement de leau
À partir d’1semaine sans utilisation Vider et nettoyer le BONECO U350
Toutes les 2 semaines Nettoyer le bac à eau et le réservoir deau
Tous les 2 à 6 mois Remplacer la cartouche BONECO A250 AQUA PRO
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
https://manual-hub.com/
32
fr
DÉTARTRAGE DE LAPPAREIL
1. Artez le BONECO U350.
2. Videz le bac à eau et le réservoir d’eau.
3. Enlevez l’A250 AQUA PRO.
4. langez en remuant 1sachet de EZCal dans un 32
oz. (0.5 liters) d’eau et versez le mélange (une moit
à droite et une moitié à gauche) dans le réservoir
d’eau.
5. Laissez agir la solution pendant 30minutes.
6. Rincez le réservoir d’eau à l’eau du robinet. Enlevez
les résidus de tartre éventuels avec une brosse à
vaisselle.
NETTOYAGE DE LA MEMBRANE
Les résidus de tartre accrochés à la membrane s’en-
lèvent avec la brosse jaune qui est située à l’intérieur du
BONECO U350.
Pour le nettoyage de la membrane, n’utilisez en au-
cun cas des objets pointus ou des produits de net-
toyage agressifs ; cela pourrait endommager le
BONECO U350 et rendre la garantie caduque!
SUPPRESSION DU MESSAGE CONCERNANT LE NET-
TOYAGE
Quand le nettoyage est terminé, supprimez le message
en maintenant la touche enfoncée pendant 2se-
condes.
DÉTARTRAGE
https://manual-hub.com/
33
es
INSTRUCCIONES DE USO
BONECO U350
https://manual-hub.com/
34
es ÍNDICE
Datos técnicos 37
Instrucciones 38
Importancia de la humedad del aire 38
Contenido 38
Vista de conjunto y denominación de los componentes 39
Indicaciones en el panel 40
Panel de teclas 41
Preparación del A250 AQUA PRO 42
Preparación del A250 AQUA PRO 42
Acerca de la dureza del agua 42
Determinación de la dureza del agua 42
Puesta en marcha y desconexión 43
Ubicación correcta 44
Ubicación correcta 44
Humedad del aire y nebulizador 45
Memorización de los ajustes 45
Modo “AUTO” 45
Regulación de la humedad del aire 45
Regulación de la potencia 45
Funciones de confort 46
Encendido y apagado de la calefacción 46
Depósito difusor de aroma 46
Funciones de temporizador 47
Ajuste del temporizador de apagado 47
Ajuste del temporizador de encendido 47
Limpieza y mantenimiento 48
Indicaciones de mantenimiento 48
Descalcificación 49
Descalcificación del aparato 49
Limpieza de la membrana 49
Eliminación de la advertencia de limpieza 49
https://manual-hub.com/
35
es
* En caso de funcionamiento con calentamiento previo
Tensión de la red 120 V / 60 Hz
Consumo de energía 30 W / 115 W*
Capacidad de humidificación 3.170 gal/day (500 g/h*)
Para estancias de hasta 650 sq ft / 5,300 cubic ft (60 m2 / 150 m3)
Capacidad de agua 1.32 gallons (5.0 L.)
Dimensiones largo × ancho × alto 12.1×6.5×12.7 in. (308×165×325 mm)
Peso (vacío) 6 lb (2.74 kg)
Nivel de ruido <45 dB(A)
DATOS TÉCNICOS
https://manual-hub.com/
36
es
CONTENIDO
BONECO U350 Limpiador y descalcificador
en polvo “EZCal”
Tiras para determinar la du-
reza del agua
Enhorabuena por la compra del BONECO U350. Este
potente humidificador/nebulizador mantiene siempre un
nivel agradable de humedad en el aire.
El BONECO U350 está diseñado para funcionar de forma
sencilla y completamente automática. No obstante,
puede adaptar las características del aparato a sus pre-
ferencias y necesidades. Estas instrucciones le guiarán
para crear el ambiente agradable que desea.
IMPORTANCIA DE LA HUMEDAD DEL AIRE
La humedad del aire correcta es de suma importancia
para nuestra salud. En invierno, el aire seco puede pro-
vocar la aparición de grietas y picores en la piel. Los ojos
y la garganta se notan secos y la sensación de bienestar
disminuye claramente. Y no solo para adultos, sino sobre
todo para bebés, niños e incluso mascotas. La sequedad
de las mucosas nos hace más vulnerables en invierno a
resfriados y otras infecciones.
Gracias al BONECO U350, estos problemas pertenecen
al pasado. Su sistema automático inteligente mantiene
la humedad del aire siempre en un nivel óptimo, in-
cluso en espacios amplios con una superficie de hasta
650 sq ft (60 sq m).
Ya no querrá renunciar a su nuevo grado de como-
didad.
INSTRUCCIONES
A250 AQUA PRO
https://manual-hub.com/
37
es
VISTA DE CONJUNTO Y DENOMINACIÓN DE LOS COMPONENTES
1
2
6
5
7
8
3
4
1 Tapa
2 Boquilla
3 Conducto
4 Panel de control
5 Cepillo limpiador
6 A250 AQUA PRO
7 Recipiente para fragancias
8 Fuente de alimentación
https://manual-hub.com/
38
es
Vista general con todas las indicaciones del panel
Símbolo Significado
Humedad del aire actual o deseada 43
Modo automático 43
Calefacción activada 44
Temporizador activado 45
Valor de la humedad del aire actual 43
Valor de la humedad del aire deseada 43
Símbolo Acción requerida
Rellenar agua 46
Renovar el agua del aparato 46
Limpieza necesaria 47
INDICACIONES EN EL PANEL
https://manual-hub.com/
39
es
Panel de teclas del aparato
Tecla Función
Encender y apagar el aparato 47
Regular la potencia 43
Modo “AUTO 43
Encender y apagar la calefacción 44
Activar la función de temporizador 45
Modificar la humedad del aire 43
PANEL DE TECLAS
https://manual-hub.com/
40
es
PREPARACIÓN DEL CARTUCHO DESCALCIFICADOR
1. Retire el embalaje del BONECO A250 AQUA PRO.
2. Coloque el A250 AQUA PRO bajo un chorro de agua
fría durante 2 minutos.
3. Atornille el A250 AQUA PRO al BONECO U350.
ACERCA DE LA DUREZA DEL AGUA
El BONECO U350 se suministra con el A250 AQUA PRO. El
granulado disponible filtra la cal presente en el agua del
grifo para evitar que esta se emita al aire del entorno. El
agua del grifo muy dura acelera la saturación del granu-
lado y, por tanto, será necesario sustituir antes el A250
AQUA PRO.
DETERMINACIÓN DE LA DUREZA DEL AGUA
1. Coloque las tiras para determinar la dureza del agua
durante 1 s en un vaso lleno de agua del grifo fría.
2. Retire las tiras tras un minuto.
3. Consulte en la tabla el periodo efectivo del A250
AQUA PRO:
Deseche el A250 AQUA PRO saturado junto con la basura
doméstica.
El A250 AQUA PRO no debe utilizarse durante más tiempo
del indicado. Los restos de color blanco alrededor del
aparato son un claro signo de que el A250 AQUA PRO
está gastado. Podrá adquirir los recambios necesarios a
través de su distribuidor BONECO o en la tienda en línea
de BONECO: www.shop.boneco.us.
= 6 months
= 6 months
= 5 months
= 4 months
= 3 months
= 2 months
PREPARACIÓN DEL A250 AQUA PRO
https://manual-hub.com/
41
es
5
3
1
4
2
6
Pulse para encender el BONECO U350.
Llene el depósito con agua fría del grifo.
Dirija el agua nebulizada hacia una zona libre de
obstáculos.
Conecte el cable de red a la toma de corriente.
Seleccione el nivel de potencia deseado
con la tecla . Vuelva a pulsar para apagar por completo el
BONECO U350.
PUESTA EN MARCHA Y DESCONEXIÓN
https://manual-hub.com/
42
es
UBICACIÓN CORRECTA
El BONECO U350 puede aportar al aire más de medio litro
de agua por hora. Por este motivo es importante colocar
el aparato en el lugar correcto.
No coloque el BONECO U350 directamente sobre el
suelo, ya que la humedad del agua nebulizada podría
dañar los suelos delicados como parqués y moque-
tas.
Asegúrese de que el aparato queda situado a una dis-
tancia mínima de 1 ft (30cm) de la pared más cercana.
El humidificador debe instalarse en una posición elevada
como, por ejemplo, sobre una mesa, una cómoda, etc.
No dirija el agua nebulizada hacia la pared, plantas,
muebles u otros objetos a fin de evitar que se produz-
can daños por el agua condensada. Mantenga una
distancia de al menos 20 in (50 cm).
UBICACIÓN CORRECTA
https://manual-hub.com/
43
es
MEMORIZACIÓN DE LOS AJUSTES
El BONECO U350 guarda los ajustes utilizados por úl-
tima vez antes de apagarse. No obstante, si el aparato
se desconecta de la corriente durante algunos segundos,
al volver a encenderse se inicia siempre en el modo de
funcionamiento .
MODO “AUTO”
En el modo la humidificación se regula de forma
automática y se mantiene la humedad del aire en el 50%.
En cuanto se ajusta manualmente la humedad del aire o
el nebulizador, se desactiva el modo .
Para volver a activar el modo , pulse una vez el
símbolo .
Es posible encender y apagar la calefacción sin que el
aparato salga del modo . Asimismo, el modo
permanece activo aunque se realicen ajustes en el tem-
porizador.
REGULACIÓN DE LA HUMEDAD DEL AIRE
La humedad del aire puede ajustarse entre el 30% y el
70%. Si está ajustado “Co” (de “Continuous”), el nebuli-
zador funcionará independientemente de la humedad del
aire medida y solo se apagará cuando se vacíe el depósito
o se desconecte el aparato.
1. Pulse el símbolo . La indicación de la humedad del
aire actual comienza a parpadear.
2. Mientras está parpadeando el aviso, pulse de nuevo
el símbolo hasta que se haya ajustado el grado
deseado de humedad del aire.
Transcurridos unos segundos se guarda el valor ajustado.
La indicación deja de parpadear.
REGULACIÓN DE LA POTENCIA
1. Pulse varias veces el símbolo hasta que aparezca
en la pantalla el nivel deseado.
El símbolo de la pantalla indica cuál de los tres niveles
(bajo/medio/alto) se ha seleccionado:
HUMEDAD DEL AIRE Y NEBULIZADOR
https://manual-hub.com/
44
es
ENCENDIDO Y APAGADO DE LA CALEFACCIÓN
El BONECO U350 está equipado con una calefacción
que puede conectarse y desconectarse de manera inde-
pendiente. Sirve para calentar el agua nebulizada hasta
aprox. 95 °F (35 °C) a fin de que la temperatura ambiente
se mantenga agradable.
La calefacción tarda algunos minutos en alcanzar su
máxima potencia.
1. Pulse una vez el símbolo para activar o desactivar
la calefacción.
DEPÓSITO DIFUSOR DE AROMA
En el depósito difusor de aroma, que se encuentra en la
parte posterior del BONECO U350, puede añadir aromas
convencionales al humidificador.
En ningún caso añada el ambientador directamente
al depósito de agua o a la placa para el agua, ya que
esto podría dañar el BONECO U350 y ocasionar la
pérdida de la garantía.
1. Presione brevemente el depósito difusor de aroma
para desbloquear el cajón.
2. Rocíe la guata que se encuentra en el cajón con un
aroma de su elección.
FUNCIONES DE CONFORT
https://manual-hub.com/
45
es
Esta función le permite definir durante cuánto tiempo
debe funcionar el BONECO U350 antes de apagarse au-
tomáticamente (temporizador de apagado).
De forma alternativa también puede establecer el tiempo
que debe transcurrir para que el aparato se encienda
automáticamente (temporizador de encendido). Utilice
esta función, por ejemplo, para activar el BONECO U350
antes de su regreso a casa, de forma que cuando llegue
el ambiente ya sea óptimo.
AJUSTE DEL TEMPORIZADOR DE APAGADO
1. Encienda el BONECO U350.
2. Seleccione la configuración que desee.
3. Pulse varias veces el símbolo hasta que aparezca
en la pantalla el tiempo deseado.
El BONECO U350 funcionará durante el tiempo estable-
cido y a continuación se apagará.
4. Si desea desactivar el temporizador de apagado an-
ticipadamente, apague el BONECO U350 y vuélvalo
a encender en caso necesario.
AJUSTE DEL TEMPORIZADOR DE ENCENDIDO
1. Apague el BONECO U350.
2. Pulse varias veces el símbolo hasta que aparezca
en la pantalla el tiempo de pausa deseado.
El BONECO U350 se encenderá al finalizar este tiempo y
funcionará con los ajustes seleccionados.
3. Si desea desactivar el temporizador de encendido
anticipadamente, encienda el BONECO U350 y vuél-
valo a apagar en caso necesario.
FUNCIONES DE TEMPORIZADOR
https://manual-hub.com/
46
es
INDICACIONES DE MANTENIMIENTO
Cuanto mayor sea el tiempo de funcionamiento, menor
será el rendimiento del A250 AQUA PRO y mayor la acu-
mulación de cal en los componentes internos del BONECO
U350. Asimismo, el agua estancada puede perjudicar las
condiciones higiénicas y provocar olores desagradables.
Por este motivo, un mantenimiento y una limpieza regu-
lares son condiciones indispensables para que el aparato
funcione correctamente y de forma higiénica.
La frecuencia de limpieza y mantenimiento recomendada
varía dependiendo de la calidad del aire y el agua, a
como del tiempo de funcionamiento.
Utilice un paño suave y húmedo para limpiar el exte-
rior del aparato.
Antes de la limpieza, debe desconectarse el enchufe
de la toma de corriente.
Frecuencia Tarea
Diaria Comprobar el nivel de agua y en caso necesario, añadir agua
A partir de 1semana sin funcionamiento Vaciar y limpiar el BONECO U350
Cada 2semanas Limpiar la placa para el agua y el depósito de agua
Cada 2-6 meses Sustituir el A250 AQUA PRO
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
https://manual-hub.com/
47
es
DESCALCIFICACIÓN DEL APARATO
1. Apague el BONECO U350.
2. Vacíe la placa para el agua y el depósito de agua.
3. Reitre el Ionic Silver Stick®.
4. Mezcle una bolsa de EZCal con 32 oz. (0,5 liters)
l de agua y vierta la mitad de la mezcla en el lado
derecho del depósito de agua y la otra mitad, en el
lado izquierdo.
5. Deje que la solución ace durante 30 minutos.
6. Enjuague el depósito de agua con agua del grifo.
Retire los restos de cal, si los hay, con un cepillo de
fregado.
LIMPIEZA DE LA MEMBRANA
Los restos de cal persistentes en la membrana pueden
eliminarse con el cepillo amarillo que se encuentra en el
interior del BONECO U350.
En ningún caso utilice objetos afilados o productos
abrasivos para limpiar la membrana, ya que esto
podría dañar el BONECO U350 y ocasionar la pérdida
de la garantía.
ELIMINACIÓN DE LA ADVERTENCIA DE LIMPIEZA
Una vez concluida la limpieza, elimine el aviso pul-
sando durante 2 s la tecla .
DESCALCIFICACIÓN
https://manual-hub.com/
V-00
Please check our website www.boneco.us
for further information.
BONECO is a trademark of BON ECO AG, Switzerland
https://manual-hub.com/
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Boneco U350 Instrucciones de operación

Categoría
Humidificadores
Tipo
Instrucciones de operación

El Boneco U350 es un humidificador ultrasónico de alto rendimiento que mantiene un nivel de humedad agradable en habitaciones de hasta 60 metros cuadrados. Con su capacidad de salida de hasta 500 gramos por hora, puede humidificar eficazmente espacios grandes y secos. Además, cuenta con un modo automático que ajusta la humedad al nivel deseado y un temporizador para programar su funcionamiento. También incluye un contenedor de fragancia para añadir esencias aromáticas al ambiente.

en otros idiomas