Yealink UVC86 Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario
Video Conferencing Camera
UVC86
Quick Start Guide (V1.1)
English | 简体中文 | Deutsch | Français | Español
Yealink Documentation
support.yealink.com
CONTENT
C
O
N
T
E
N
TEnglish............................................................1
简体中文 ........................................................8
Deutsch..........................................................15
Français....................................................... ..22
Español..........................................................29
1
UVC86 7m
USB Cable
7.5m
Ethernet Cable
Power Adapter
48V/0.7A
VCR20
Remote Control
AAA
Battery×2
Cable Tie× 5Velcro
(on the bracket)
Mounting Bracket
and Accessories
Quick Start Guide
1. The USB cable in the UVC86 single-product package is 7m, and 2.5m in the UVC86 bundle package.
2. We recommend that you use the accessories provided or approved by Yealink. The use of unapproved
third-party accessories may result in poor performance.
X 4
X 4
X 5
UVC86 Installation
Package Contents
• Mount on top of a display
Choose the following installation method when the thickness of the TV is between 0mm and 50mm.
Pay attention to the direction
of the bracket.
• Put on a Flat Surface
You can put the UVC86 on the conference table, and make sure that the angle of inclination of the UVC86
is not more than 5 degrees to ensure proper operation.
E
N
G
L
I
S
H
English............................................................1
简体中文 ........................................................8
Deutsch..........................................................15
Français....................................................... ..22
Español..........................................................29
2
66mm
100mm
• Mount on the Wall
Hole depth: 30mm
Hole diameter: 6mm
Screw specication: T4×30
Screw specication:
1/4'' -20 UNC
3M Velcro
Choose the following installation method when the thickness of the TV is between 50mm and
150mm.
The recommended height is 1.55m-1.85m above the ground.
Expansion screw
E
N
G
L
I
S
H
3
• Mount on the Ceiling
• Mount onto a TV Mount2
Screw specication: T4×30
You need to purchase a TV Mount2 separately.
180°
Screw specication: M3×8
Screw specication:
1/4'' -20 UNC
Screw specication:
1/4'' -20 UNC
Screw specication:
1/4'' -20 UNC
Screw specication:
1/4'' -20 UNC
E
N
G
L
I
S
H
4
E
N
G
L
I
S
H
Gear
Gear
When you put the UVC86 on the desk, you
need to adjust the lens to the upward direction,
as shown in the gure.
When you mount the UVC86 on the or the wall,
you need to adjust the lens to the downward
direction, as shown in the gure.
Put on the Desk (Low deployment)
Mount on the Wall (High deployment)
Lens Calibration
You can manually adjust the gear at the bottom of the UVC86 device according to the actual scenarios
below. After you adjust the lens to a proper angle, use the Yealink Room Connect software for lens
calibration.
• Open the Yealink Room Connect software, click Device Settings -> Lens Calibration.
• Click OK (the camera cannot be adjusted during the lens calibration).
Mount on the Ceiling (High deployment)
Gear
When you mount the UVC86 on the ceiling, you need to adjust the lens to the downward
direction, as shown in the gure.
5
Hardware Interface Instructions
 
No. Item Description
1 VCH Port
In MVC system, connect to audio device (for example: VCM34).
In video conference system, connect to the endpoint (for example:
MeetingEye 800).
2 DC48V Connect to the power adapter.
3 PC Port Connect to a PC as video output.
4 HDMI out In video conference system, connect for sharing content or camera
image.
5 Line in Connect to an audio input device using an audio cable (3.5mm).
6 Reset Reset the UVC86 to factory defaults.
7Security
slot
Connect a universal security cable to the UVC86 so that you can lock
the UVC86 down.
E
N
G
L
I
S
H
6
VCH3 VCH2 VCH1 Display3Display2Display1Internet
5V
DC 48V
Line in Line out Video in


UVC86 UVC86 UVC86 UVC86
LED Indicator Instructions
LED indicators on the UVC86:
LED Status Description
Off The UVC86 is powered off.
Solid green The UVC86 is active.
Solid red The UVC86 is in sleep mode.
Flashing orange The UVC86 is upgrading rmware.
Flashing red The UVC86 is in recovery mode.
Connect to the video conference system:
MeetingEye 800
UVC86 Connection
USB
cable
Cat5e
Connect to PC:
Internet
IEEE 802.3af compliant
PoE Switch
E
N
G
L
I
S
H
7
VCR20 Remote Control Instructions
Upgrade the Firmware
No. Item Description
1Tracking
Mode Key
Long press the Tracking Mode key to switch among the auto framing, the
speaker tracking, or off.
2 Mute Key Mute or unmute the microphone.
3Navigation
Key Pan and tilt the camera to adjust the viewing angle.
4Scroll
Wheel
• Scroll up to zoom camera in.
• Scroll down to zoom camera out.
5Preset
Key
• Long press the number key to add/update the preset position.
• Short press the number key to apply the preset position.
6Volume
Key Adjust the volume.
Use Yealink Room Connect/USB Connect software to upgarde the rmware
after connecting to the PC.
In MVC system: The UVC86 can be automatically upgraded via windows
update by default. Otherwise, you should enable automatically windows update
or upgrade the devices manually.
In video conference system: Upgrade it through the web user interface of
endpoint after UVC86 is connected to the endpoint.
For more information about how to upgrade the firmware, please refer to the
upgrading document.
E
N
G
L
I
S
H
8
包装清单
UVC86 7米
USB 线
7.5 米
以太网线
电源适配器
48V/0.7A
VCR20
遥控器
7 号电池 ×2 束线带 ×5魔术贴
(已粘在挂架上
支架配件 快速入门指南
1. UVC86 单品包材中标配的 USB 线为 7 米,在组合包中为 2.5 米。
2. 我们推荐使用由亿联提供或经亿联认可的配件。使用未经认可的第三方配件可能会导致性能的下降。
X 4
X 4
X 5
安装 UVC86
挂装
当电视厚度范围为 0-50mm 时进行以下步骤:
注意支架方向
平放安装
将终端摆放在水平桌面。如果桌面略有倾斜请保证倾斜角小于 5°以保证终端的摄像机云台正常运转。
9
66mm
100mm
墙装
打孔深度:30mm
打孔直径:6mm
螺丝规格:T4×30
螺丝规格:1/4''-
20UNC
魔术贴
当电视厚度范围为 50-150mm 时进行以下步骤:
建议安装高度为距地面 1.55m-1.85m。
膨胀螺丝
10
吊装
安装至电视挂架
螺丝规格:T4×30
用户可以自行选购电视架。
180°
螺丝规格:M3×8
螺丝规格:1/4''-
20UNC
螺丝规格:1/4''-
20UNC
螺丝规格:1/4''-
20UNC
螺丝规格:1/4''-
20UNC
11
镜头校准
根据以下实际使用场景手动调节 UVC86 底部的镜头齿轮镜头调整至合适角度后再使用亿联 Room
Connect 软件进行镜头校准。
• 开启亿联 Room Connect 软件点击设备设置 -> 镜头校准。
• 点击确定(镜头校准过程中无法调整摄像头)
吊装校准(部署位置较高
平放校准(部署位置较低
墙装校准(部署位置较高
齿轮
齿轮
齿轮
UVC86 吊在较高位置时,需将镜头调整至朝下方向,如图所示。
UVC86 放置在较低位置时,需将镜头调整至
朝上方向,如图所示。
UVC86 放置在较高位置时,需将镜头调整至
朝下方向,如图所示。
12
硬件介绍
 
编号 项 功能说明
1VCH 口 在 MVC 会议室系统中连接音频设备例如:VCM34
在视频会议系统中连接终端(例如:MeetingEye 800)。
2 电源接口 连接电源适配器。
3 PC 口 连接电脑作为视频输出。
4HDMI 输出 在视频会议系统中连接显示器进行辅流或投屏摄像机画面。
5音频线性输入 连接 3.5mm 音频接头将 UVC86 作为音频输出设备。
6重置 重置设备到出厂设置。
7安全锁孔 将主机锁在固定位置。
13
VCH3 VCH2 VCH1 Display3Display2Display1Internet
5V
DC 48V
Line in Line out Video in


UVC86 UVC86 UVC86 UVC86
指示灯介绍
UVC86 指示灯介绍如下 :
指示灯状态 功能说明
UVC86 没有正确连接到 PC 上或未处于正常工作状态。
绿色常亮 UVC86 处于正常工作状态。
红色常亮 UVC86 处于休眠状态。
橙色闪烁 UVC86 固件更新中。
红色闪烁 UVC86 处于恢复模式。
连接会议电视终端
MeetingEye 800
UVC86 连接
USB 线
Cat5e
连接电脑
网口
支持 IEEE 802.3af/ac 协议
PoE Switch
14
VCR20 遥控器
固件升级
编号 项 功能说明
1智能取景键 长按智能取景按键时可切换智能取景模式(在自动框⼈像语音追踪与关闭
之间依次切换
2 静音键 将麦克风静音或取消静音。
3 导航键 调节摄像机的取景范围。
4滚轮 向上滑动放⼤摄像机画面。
向下滑动放⼤摄像机画面。
5预置位 长按数字键新增 / 更新预设置位。
短按数字键应用预设置位。
6音量调节键 调节音量。
1. 将 UVC86 连接至电脑后使用亿联 Room Connect/USB Connect 软件升级固件
2. 在 MVC 系统中:UVC86 在默认情况下可以通过 windows 自动更新升级。如果设备
软件没有自动升级你可以启用自动 windows 自动更新或手动升级设备。
3. 在视频会议系统中 : 将 UVC86 通过 VCH 口与终端连接后在终端的网页界面中升
级 UVC86 的固件。
更多关于如何升级固件的信息请参考升级文档
15
Lieferumfang
UVC86 7m
USB-Kabel
7,5m
Ethernet-Kabel
Netzgerät
(48V/0,7A)
VCR20
Fernbedienung
AAA
Batterie×2
Kabelbinder×5Klettband
(an der Halterung)
Wandhalterung und
Zubehör
Kurzanleitung
1. Das USB-Kabel im UVC86-Einzelproduktpaket ist 7 m lang und 2,5 m im UVC86-Bundlepaket.
2. Wir empfehlen die Verwendung von Zubehör, das von Yealink entweder geliefert oder empfohlen wird.
Die Verwendung von nicht zugelassenem Zubehör von Drittanbietern kann zu Leistungseinbußen führen.
X 4
X 4
X 5
D
E
U
T
S
C
H
UVC86-Installation
• Montage auf einem Display
Wählen Sie die folgende Installationsmethode, wenn der Fernseher zwischen 0 mm und 50 mm dick ist.
Achten Sie auf die Richtung
der Halterung.
Aufstellung auf einer achen Oberäche
Sie können die UVC86 auf einen Tisch im Konferenzraum stellen. Vergewissern Sie sich, dass die
Neigung nicht mehr als 5 Grad beträgt, damit das System korrekt funktioniert.
16
66mm
100mm
• Montieren an der Wand
Lochtiefe: 30mm
Lochdurchmesser: 6mm
Schraube: T4×30
Schraube: 1/4'' -20
UNC
3M Velcro
Wählen Sie die folgende Installationsmethode, wenn der Fernseher zwischen 50mm und
150mm dick ist.
Es wird eine Höhe von 1,55m-1,85m über dem Boden empfohlen.
Dehnschraube
D
E
U
T
S
C
H
17
D
E
U
T
S
C
H
• Montage an Decke
• Montage auf einem TV Mount2
Schraube: T4×30
Sie müssen einen TV Mount2 separat erwerben.
180°
Schraube: M3×8
Schraube: 1/4'' -20
UNC
Schraube: 1/4'' -20
UNC
Schraube: 1/4'' -20
UNC
Schraube: 1/4'' -20
UNC
18
D
E
U
T
S
C
H
Gang
Gang
Wenn Sie die UVC86 auf dem Schreibtisch
positionieren, müssen Sie das Objektiv nach
oben ausrichten (siehe Abbildung).
Wenn Sie die UVC86 an der Wand befestigen,
müssen Sie das Objektiv nach unten ausrichten
(siehe Abbildung).
Kameraposition auf dem Schreibtisch
(niedrige Anbringung)
Montage der Kamera an der Wand
(erhöhte Aufstellung)
Objektivkalibrierung
Sie können die UVC86 mit Hilfe des Rädchens an der Unterseite des Geräts entsprechend den folgenden
Anweisungen manuell einstellen. Nach der Einstellung des Objektivs auf den gewünschten Winkel, können
Sie die Yealink Room Connect-Software für die Objektivkalibrierung verwenden.
• Starten Sie die Yealink Room Connect-Software, Klicken Sie auf Geräteeinstellungen ->
Objektivkalibirierung.
• Klicken Sie auf „OK“ (die Kamera kann während der
Montage der Kamera an der Decke (erhöhte Aufstellung)
Gang
Wenn Sie die UVC86 an der Decke befestigen, müssen Sie das Objektiv nach unten ausrichten
(siehe Abbildung).
19
Anleitung für die Hardware-Schnittstelle
 
Nr. Artikel Beschreibung
1 VCH Port
Im MVC-System mit dem Audiogerät verbinden (z. B.: VCM34).
Im Videokonferenzsystem mit dem Endpunkt verbinden (z. B.:
MeetingEye 800).
2 DC48V Anschluss an das Netzteil.
3 PC Port Verbindung mit einem PC als Video-Ausgang.
4 HDMI out Im Videokonferenzsystem, verbunden für Inhaltsfreigabe oder
Kamerabildern.
5 Line in Anschluss eines 3,5 mm-Audiosteckers zur Verwendung des UVC86
als Audio-Ausgabegerät.
6 Reset Rücksetzen des UVC86 auf Werkseinstelllungen.
7Sicherheits-
steckplatz
Schließen Sie ein universelles Sicherheitskabel an den UVC86 an,
damit Sie den UVC86 sperren können.
D
E
U
T
S
C
H
20
VCH3 VCH2 VCH1 Display3Display2Display1Internet
5V
DC 48V
Line in Line out Video in


UVC86 UVC86 UVC86 UVC86
LED-Anzeige
LED-Anzeigen am UVC86:
LED-Status Beschreibung
Aus Die UVC86 ist ausgeschaltet.
Dauerhaft grün Die UVC86 ist aktiv.
Dauerhaft rot Die UVC86 ist im Sleep-Modus
Blinkt orange Der UVC86 aktualisiert die Firmware.
Blinkt rot Der UVC86 ist im Recovery-Modus.
Mit dem Videokonferenzsystem verbinden:
MeetingEye 800
Verbinden des UVC86
USB-Kabel
Cat5e
Verbinden mit PC:
Internet
PoE-Switch entspricht
IEEE 802.3af
D
E
U
T
S
C
H
21
Anleitung VCR20 Fernbedienung
Firmware aktualisieren
Nr. Artikel Beschreibung
1Taste Tracking-
Modus
Drücken Sie lange auf die Taste Tracking-Modus, um zwischen
automatischer Bildeinstellung und Sprecher-Tracking zu wechseln oder
das Gerät auszuschalten.
2 Stummtaste Schalten Sie das Mikrofon stumm oder heben Sie die Stummschaltung
auf.
3Navigations-
tasten
Schwenken und neigen Sie die Kamera, um den Betrachtungswinkel
einzustellen.
4 Scrollrad • Scrollen Sie nach oben, um mit der Kamera herein zu zoomen.
• Scrollen Sie nach unten, um mit der Kamera heraus zu zoomen.
5Taste
Voreinstellung
• Drücken Sie lange auf die Zifferntasten, um die voreingestellte Position
hinzuzufügen / zu aktualisieren.
• Drücken Sie kurz auf die Zifferntasten, um die voreingestellte Position zu
übernehmen.
6 Lautstärketaste Stellen Sie die Lautstärke ein.
Verwenden Sie die Software Yealink Room Connect/USB Connect, um die
Firmware nach dem Anschließen an den PC zu aktualisieren.
Im MVC-System: Das UVC86 kann über ein Windows-Update automatisch
aktualisiert werden. Anderenfalls sollten Sie das automatische Windows-
Update aktivieren oder die Geräte manuell aktualisieren.
Im Videokonferenzsystem: Aktualisieren Sie die Firmware über die Web-
Benutzeroberäche des Endpunkts, nachdem die UVC86 mit dem Endpunkt
verbunden wurde.
Weitere Informationen zur Aktualisierung der Firmware finden Sie im
Aktualisierungsdokument.
D
E
U
T
S
C
H
22
Contenu de l'emballage
UVC86 7m
Câble USB
7,5m
Câble Ethernet
Adaptateur secteur
(48V/0,7A)
Télécommande
VCR20
Pile AAA ×2 Serre-câbles ×5
Velcro
(sur le support)
Support muralet
accessoires
Guide de démarrage
rapide
1. Le câble USB dans l'emballage mono-produit UVC86 est de 7 m et de 2,5 m dans l'emballage groupé UVC86.
2. Nous vous recommandons d’utiliser les accessoires fournis et approuvés par Yealink. L’utilisation d’accessoires
tiers est susceptible de réduire les performances de l’appareil.
Installation de l'UVC86
• Montage sur le dessus d’un écran
Choisissez la méthode d’installation suivante lorsque l’épaisseur du téléviseur se situe entre 0 et 50 mm.
Faites attention au sens du
support.
• Placement sur une surface plane
Vous pouvez placer l’UVC86 sur la table de conférence, en vous assurant que son angle d’inclinaison est
inférieur à 5 degrés pour qu’il fonctionne correctement.
X 4
X 4
X 5
F
R
A
N
Ç
A
I
S
23
F
R
A
N
Ç
A
I
S
66mm
100mm
• Montez le sur un mur
Profondeur du trou :
30mm
Diamètre du trou :
6mm
Vis: T4×30
Vis: 1/4'' -20 UNC
Velcro 3M
Choisissez la méthode d’installation suivante lorsque l’épaisseur du téléviseur se situe entre 0 et
150mm.
La hauteur recommandée est de 1.55m-1.85m au-dessus du sol.
Vis d’expansion
24
F
R
A
N
Ç
A
I
S
• Monter au plafond
• Montage sur un support télé Mount2
Vis: T4×30
Vous devez acheter un support de téléviseur Mount2 séparément.
180°
Vis: M3×8
Vis: 1/4'' -20 UNC
Vis: 1/4'' -20 UNC
Vis: 1/4'' -20 UNC
Vis: 1/4'' -20 UNC
25
F
R
A
N
Ç
A
I
S
Lorsque vous installez l’UVC86 sur un mur, vous
devez régler l’objectif vers le bas comme indiqué
sur l’image.
Lorsque vous installez l’UVC86 sur un mur, vous
devez régler l’objectif vers le bas comme indiqué
sur l’image.
Placé sur le bureau (déploiement faible)
Montage au mur (déploiement important)
Étalonnage de l’objectif
Vous pouvez régler manuellement la molette située en bas de l’appareil UVC86 selon les scénarios
concrets ci-dessous. Après avoir réglé l’objectif sur un angle approprié, utilisez le logiciel Yealink Room
Connect pour étalonner l’objectif.
• Ouvrez le logiciel Yealink Room Connect, cliquez sur Paramètres de l’appareil -> Étalonnage de
l’objectif.
• Cliquez sur OK (la caméra ne peut pas être réglée pendant l’étalonnage de l’objectif).
Montage au plafond (déploiement important)
Équipement
Équipement
Équipement
Lorsque vous placez l’UVC86 sur un bureau, vous devez régler l’objectif vers le haut, comme
indiqué sur l’image.
26
Instructions de l’interface matérielle
 
NO Élément Description
1 VCH Port
Dans le système MVC, connectez-vous à l'appareil audio (par
exemple : VCM34).
Dans le système de vidéoconférence, connectez-vous au point de
terminaison (par exemple : MeetingEye 800).
2 DC48V branchez à l'adaptateur secteur.
3 PC Port branchez à un PC comme sortie vidéo.
4 HDMI out Dans le système de vidéoconférence, se connecter pour partager du
contenu ou l'image de la caméra.
5 Line in branchez un connecteur audio 3,5 mm pour utiliser l'UVC86 comme un
appareil de sortie audio.
6 Reset réinitialisez l'UVC86 aux réglages par défaut.
7Emplacement
de sécurité
connectez un câble de sécurité universel à l'UVC86 an de pouvoir
verrouiller l'UVC86.
F
R
A
N
Ç
A
I
S
27
VCH3 VCH2 VCH1 Display3Display2Display1Internet
5V
DC 48V
Line in Line out Video in


UVC86 UVC86 UVC86 UVC86
Instructions du voyant LED
Voyants LED sur l'UVC86:
Statut des LED Description
Désactivé L UVC86 est éteint.
Vert xe L UVC86 est actif.
Rouge xe L'UVC86 est en mode veille
Orange clignotant Le micrologiciel de l'UVC86 est en cours de mise à niveau.
Rouge clignotant L'UVC86 est en mode récupération.
Connectez-vous au système de vidéoconférence :
MeetingEye 800
Connexion UVC86
Câble USB
Cat5e
Connexion à un PC :
l'Internet
Commutateur IEEE
802.3af compatible PoE
F
R
A
N
Ç
A
I
S
28
Instructions de la télécommande VCR20
Mettre à niveau le micrologiciel
NO Élément Description
1Touche
Mode Suivi
Appuyer longuement sur la touche du Mode Suivi pour commuter entre le
cadrage automatique, le suivi du locuteur ou l'arrêt.
2Touche
MUTE Désactiver ou activer le microphone.
3Touches de
navigation Orienter et incliner la caméra pour ajuster l’angle de vue.
4 Molette • Faire déler vers le haut pour zoomer vers l'avant avec la caméra.
• Faire déler vers le bas pour zoomer vers l'arrière avec la caméra.
5Touche
Préréglage
• Appuyer longuement sur la touche nombre pour ajouter ou mettre à jour
la position de préréglage.
• Appuyer brièvement sur la touche nombre pour appliquer une position
de préréglage.
6Touche de
volume Ajuster le volume.
Utilisez le logiciel Yealink Room Connect/USB Connect pour mettre à niveau le
micrologiciel après l’avoir connecté au PC.
Dans le système MVC: L’UVC86 peut être mis à niveau automatiquement via la
mise à jour de Windows par défaut. Sinon, vous pouvez activer les mises à jour
automatiques de Windows ou les appliquer manuellement.
Dans le système de vidéoconférence: Effectuez la mise à niveau via l’interface
utilisateur Web du point de terminaison après avoir connecté l’UVC86 à celui-ci.
Pour plus d’informations sur la mise à niveau du micrologiciel, reportez-vous au
document relatif à la mise à niveau.
F
R
A
N
Ç
A
I
S
F
R
A
N
Ç
A
I
S
29
Contenido del embalaje
UVC86 7m
Cable USB
7.5m
Cable Ethernet
Adaptador de
corriente (48V/0,7A)
VCR20
Mando a distancia
Pile AAA×2 Sujetacables×5Velcro
(en el soporte)
Soporte de montaje
y accesorios
Guía de inicio rápido
1. El cable USB en el paquete de un solo producto UVC86 es de 7 my 2.5 m en el paquete de paquete UVC86.
2. Utilice siempre accesorios proporcionados o aprobados por Yealink. El uso de accesorios de terceros no
aprobados puede afectar al funcionamiento.
X 4
X 4
X 5
E
S
P
A
Ñ
O
L
Instalación UVC86
• Montar encima de una pantalla
Elija el siguiente método de instalación cuando el grosor del televisor esté entre 0 mm y 50 mm.
Preste atención a la
dirección del soporte.
Poner en supercie plana
Puede colocar la cámara UVC86 en la mesa de conferencias y asegurarse de que el ángulo de
inclinación no sea superior a 5 grados para garantizar un funcionamiento adecuado.
30
E
S
P
A
Ñ
O
L
66mm
100mm
• Montaje en pared
Profundidad del
agujero: 30mm
Diámetro del agujero:
6mm
Tornillos: T4×30
Tornillos: 1/4'' -20
UNC
Velcro 3M
Elija el siguiente método de instalación cuando el grosor del televisor esté entre 50mm y 150mm.
La altura recomendada es de 1.55m-1.85m sobre el suelo.
Tornillo de expansión
31
E
S
P
A
Ñ
O
L
• Montar en el techo
• Montar en un soporte de TV (TV Mount2)
Tornillos: T4×30
Necesita comprar un soporte de TV (TV Mount2) por separado.
180°
Tornillos: M3×8
Tornillos: 1/4'' -20
UNC
Tornillos: 1/4'' -20
UNC
Tornillos: 1/4'' -20
UNC
Tornillos: 1/4'' -20
UNC
32
E
S
P
A
Ñ
O
L
Cuando coloque el sistema UVC86 sobre el
escritorio, necesitará ajustar la lente hacia arriba,
como se muestra en la gura.
Cuando monte el sistema UVC86 en la pared,
necesitará ajustar la lente hacia abajo, como
se muestra en la gura.
Montaje sobre escritorio
Montaje en la pared
Calibración de lentes
Puede ajustar manualmente el engranaje en la parte inferior del dispositivo UVC86 de acuerdo con los
escenarios reales mostrados a continuación. Después de ajustar la lente en un ángulo adecuado, use el
software Yealink Room Connect para la calibración de la lente.
• Abra el software Yealink Room Connect, haga clic en Conguración del dispositivo -> Calibración de
lente.
• Haga clic en Aceptar (la cámara no se puede ajustar durante la calibración de la lente).
Montaje en el techo
Engranaje
Cuando monte el sistema UVC86 en el techo, debe ajustar la lente hacia abajo, como se
muestra en la gura .
Engranaje
Engranaje
33
Instrucciones de interfaz de hardware
 
No. Articulo Descripción
1 VCH Port
En el sistema MVC, conectar al dispositivo de audio (por ejemplo:
VCM34).
En el sistema de videoconferencia, conectar al endpoint (por ejemplo:
MeetingEye 800).
2 DC48V conéctelo al adaptador de corriente.
3 PC Port conéctese a un PC como salida de vídeo.
4 HDMI out En el sistema de videoconferencia, Conéctese para compartir
contenido o imagen de la cámara.
5 Line in conecte un conector de audio de 3.5 mm para usar el UVC86 como
dispositivo de salida de audio.
6 Reset restablece el UVC86 a los valores predeterminados de fábrica.
7Ranura de
seguridad
conecte un cable de seguridad universal al UVC86 para que pueda
bloquear el UVC86.
E
S
P
A
Ñ
O
L
34
VCH3 VCH2 VCH1 Display3Display2Display1Internet
5V
DC 48V
Line in Line out Video in


UVC86 UVC86 UVC86 UVC86
Instrucciones de indicador LED
Indicadores LED en el UVC86:
Estado del L ED Descripción
Apagado UVC86 está apagado.
Verde jo UVC86 está activo.
Rojo jo El UVC86 está en modo suspensión
Naranja intermitente El UVC86 está actualizando el rmware.
Rojo intermitente El UVC86 está en modo de recuperación.
Conectar al sistema de videoconferencia:
MeetingEye 800
Conexión UVC86
Cable USB
Cat5e
Conectar al PC:
Internet
Switch PoE compatible con
IEEE 802.3af
E
S
P
A
Ñ
O
L
35
Instrucciones del Control Remoto VCR20
Actualizar el rmware
No. Articulo Descripción
1
Tecla Modo de
seguimiento
(Tracking
Mode)
Mantenga presionada la tecla Modo de seguimiento (Tracking Mode) para
cambiar entre el encuadre automático (auto framing), el seguimiento del
hablante (Speaker Tracking) o desactivarlo.
2 Tecla de mute Silenciar o reactivar el micrófono.
3Teclas de
Navegación Mueva e incline la cámara para ajustar el ángulo de visión.
4Rueda de
desplazamiento
• Desplácese hacia arriba para acercar la cámara.
• Desplácese hacia abajo para alejar la cámara.
5 Tecla Preset
• Mantenga presionada la tecla numérica para añadir / actualizar la
posición del preset.
• Presione brevemente la tecla numérica para aplicar la posición del
preset.
6Tecla de
volumen Ajustar el volumen.
Utilice el software Yealink Room Connect/USB Connect para actualizar el firmware
después de conectarse al PC.
En el sistema MVC: el UVC86 puede ser actualizado automáticamente a través
de la actualización de Windows de forma predeterminada. De lo contrario, debe
habilitar automáticamente la actualización de Windows o actualizar los dispositivos
manualmente.
En el sistema de videoconferencia: actualícelo a través de la interfaz de usuario web del
endpoint después de que la UVC86 esté conectado al endpoint.
Para obtener más información sobre cómo actualizar el firmware, consulte el
documento de actualización.
E
S
P
A
Ñ
O
L
36
YEALINK (XIAMEN) NETWORK TECHNOLOGY CO.,LTD
WWW.YEALINK.COM
Addr: 309, 3rd Floor, No.16, Yun Ding North Road,
Huli District, Xiamen City, Fujian, P.R. China
Tel: +86 -592-5702000
Fax: +86 -592-5702455
Declaration of Conformity
We,
YEALINK(XIAMEN) NETWORK TECHNOLOGY CO.,LTD
Address: 309, 3rd Floor, No.16, Yun Ding North Road,
Huli District, Xiamen City, Fujian, P.R. China
Manufacturer: YEALINK(XIAMEN) NETWORK TECHNOLOGY CO.,LTD
Address: 309, 3rd Floor, No.16, Yun Ding North Road,
Huli District, Xiamen City, Fujian, P.R. China
DATE: 25th /November/2021
declare that the product
Type: Video Conferencing Camera
Model:UVC86
meets the essential requirements and other relevant provisions according to the following EC
directive
Directive: 2014/30/EU, 2014/35/EU,RED 2014/53/EU
Conformity
The product complies with the following standards:
Safety : IEC 62368-1:2018, EN IEC 62368-1:2020+ A11:2020
EMC: EN 55032:2015+A11:2020, EN 55035:2017
EN IEC 61000-3-2:2019, EN 61000-3-3:2013+A1:2019
Radio:ETSI EN 301 489-1 V2.2.3,
ETSI EN 301 489-17 V3.2.4,
ETSI EN 300 328 V2.2.2;
ETSI EN 301 893 V2.1.1
EN 300 440 V2.2.1
Health : EN 50663:2017, EN 62479:2010,EN 50665:2017, EN 62311:2008
Directive 2011/65/EU and (EU)2015/863 of the European Parliament and of the Council of 8 June
2011 and 4 June 2015 on the restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and
electronic equipment(RoHS 2.0)
Directive 2012/19/EU of the European Parliament and of the Council of 4.July.2012 on Waste
electrical and electronic equipment(WEEE)
Regulation (EC) No.1907/2006 of the European Parliament and of the Council of
18.December.2006
on Registration, Evaluation, Authorization, and Restriction of Chemicals (REACH)
NAME: Huahu Wang
DATE: 25th /November/2021
TITLE: Manager
Regulatory Notices
Operating Ambient Temperatures
Operating temperature: +14 to 122°F (-10 to 50°C)
Relative humidity: 5% to 90%, noncondensing
Storage temperature: -22 to +160°F (-30 to +70°C)
Warranty
Our product warranty is limited only to the unit itself, when used normally in accordance with
the operating instructions and the system environment. We are not liable for damage or loss
resulting from the use of this product, or for any claim from a third party. We are not liable for
problems with Yealink device arising from the use of this product; we are not liable for nancial
damages, lost prots, claims from third parties, etc., arising from the use of this product.
DC symbol
is the DC voltage symbol.
Restriction of Hazardous Substances Directive (RoHS)
This device complies with the requirements of the EU RoHS Directive. Statements of
compliance can be obtained by contacting [email protected].
Safety Instructions
Save these instructions. Read these safety instructions before use!
The following basic safety precautions should always be followed to reduce risk of re,
electrical shock, and other personal injury.
General Requirements
Before you install and use the device, read the safety instructions carefully and
observe the situation during operation.
During the process of storage, transportation, and operation, please always keep
the device dry and clean.
During the process of storage, transportation, and operation, please avoid collision
and crash of the device.
Please attempt not to dismantle the device by yourself. In case of any discrepancy,
please contact the appointed maintenance center for repair.
Without prior written consent, no organization or individual is permitted to make
any change to the structure or the safety design of the device. Yealink is under no
circumstance liable to consequences or legal issues caused by such changes.
Please refer to the relevant laws and statutes while using the device. Legal rights of
others should be respected as well.
Environmental Requirements
Place the device at a well-ventilated place. Do not expose the device under direct
sunlight.
Keep the device dry and free of dusts.
Place the device on a stable and level platform.
Please place no heavy objects on the device in case of damageand deformation
caused by the heavy load.
Keep at least 10 cm between the device and the closest object for heat dissipation.
Do not place the device on or near any inammable or re-vulnerable object, such
as rubber-made materials.
Keep the device away from any heat source or bare re, such as a candle or an
electric heater.
Keep the device away from any household appliance with strong magnetic eld or
electromagnetic eld, such as a microwave oven or a refrigerator.
Operating Requirements
Do not let a child operate the device without guidance.
Do not let a child play with the device or any accessory in case of accidental
swallowing.
Please use the accessories provided or authorized by the manufacturer only.
The power supply of the device shall meet the requirements of the input voltage of
the device. Pleaseusethe provided surge protection power socket only.
Before plugging or unplugging any cable, make sure that your hands are completely
dr y.
Do not spill liquid of any kind on the product or use the equipment near water, for example, near a
bathtub, washbowl, kitchen sink, wet basement or near a swimming pool.
• Do not tread on, pull, or over-bend any cable in case of malfunction of the device.
During a thunderstorm, stop using the device and disconnect it from the power
supply. Unplug the power plug and the Asymmetric Digital Subscriber Line (ADSL)
twisted pair (the radio frequency cable) to avoid lightning strike.
If the device is left unused for a rather long time, disconnect it from the power
supply and unplug the power plug.
When there is smoke emitted from the device, or some abnormal noise or
smell, disconnect the device from the power supply, and unplug the power plug
immediately. Contact the specied maintenance center for repair.
Do not insert any object into equipment slots that is not part of the product or
auxiliary product.
Before connecting a cable, connect the grounding cable of the device rst. Do not
disconnect the grounding cable until you disconnect all other cables.
Cleaning Requirements
• Before cleaning the device, stop using it and disconnect it from the power supply.
• Use a piece of soft, dry and anti-static cloth to clean the device.
Keep the power plug clean and dry. Using a dirty or wet power plug may lead to
electric shock or other perils.
ENVIRONMENTAL RECYCLING
Never dispose of the device with domestic waste
Ask your Town Council about how to dispose of it in an
environmentally friendly way. The cardboarc box, plastic
packaging and player components may be recycled in
accordance with prevailing recycling regulations in your
country.
Always adhere to prevailing regulations
Those who fail to do so may be ned or prosecuted in
accordance with the law. The crossed out garbage can that
appears on the device means that when it has reached the
end of its useful life, it should be taken to a special waste
disposal centre and treated separately to general urban waste.
Troubleshooting
The unit cannot supply power to Yealink device.
There is a bad connection with the plug.
1. Clean the plug with a dry cloth.
2. Connect it to another wall outlet.
The usage environment is out of operating temperature range.
1. Use in the operating temperature range.
The cable between the unit and the Yealink device is connected incorrectly.
1. Connect the cable correctly.
You cannot connect the cable properly.
1. You may have connected a wrong Yealink device.
2. Use the correct power supply.
Some dust, etc., may be in the port.
1. Clean the port.
Contact your dealer or authorized service facility for any further questions.
Contact Information
YEALINK NETWORK TECHNOLOGY CO., LTD.
309, 3rd Floor, No.16, Yun Ding North Road, Huli District, Xiamen City, Fujian, P.R.C
YEALINK (EUROPE) NETWORK TECHNOLOGY B.V.
Strawinskylaan 3127, Atrium Building, 8th oor, 1077ZX Amsterdam, The Netherlands
YEALINK (USA) NETWORK TECHNOLOGY CO., LTD.
999 Peachtree Street Suite 2300, Fulton, Atlanta, GA, 30309, USA
Made in China
E
N
G
L
I
S
H
Betriebsumgebungstemperaturen
Betriebstemperatur: -10 bis 50 °C
Relative Luftfeuchtigkeit: 5 % bis 90 %, nicht kondensierend
Lagertemperatur: -30 bis + 70 °C
Garantie
Unsere Produktgarantie ist auf das Gerät selbst beschränkt, wenn es normal und gemäß
den Betriebsanweisungen und der Systemumgebung verwendet wird. Wir sind weder für
Schäden oder Verluste haftbar, die aus der Verwendung dieses Produkts entstehen, noch für
Ansprüche eines Dritten. Wir sind nicht haftbar für Probleme mit dem Yealink Gerät, die aus
der Verwendung dieses Produkts entstehen. Wir sind nicht haftbar für nanzielle Schäden,
Gewinnverluste, Ansprüche Dritter etc., die aufgrund der Verwendung dieses Produkts
entstehen.
Symbol DC
ist das Symbol für DC-Spannung.
Richtlinie zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro-
und Elektronikgeräten (RoHS)
Das Gerät erfüllt die Anforderungen der RoHS-Richtlinie der EU. Für Bestätigungen der
Einhaltung können Sie sich an [email protected] wenden.
Sicherheitshinweise
Bewahren Sie diese Anweisungen auf. Lesen Sie diese Sicherheitshinweise vor der
Verwendung!
Die folgenden grundlegenden Vorsichtsmaßnahmen müssen zur Vermeidung von Bränden,
Stromschlag und anderen Verletzungen immer befolgt werden.
Allgemeine Vorschriften
Lesen Sie vor der Installation und Verwendung des Geräts die Sicherheitshinweise
sorgfältig durch und beobachten Sie die Situation im Betrieb.
Halten Sie das Gerät während der Lagerung, dem Transport und dem Betrieb stets
sauber und trocken.
Vermeiden Sie während der Lagerung, dem Transport und dem Betrieb stets
Zusammenprallen und Stürze des Geräts.
Versuchen Sie nicht das Gerät eigenständig zu demontieren. Wenden Siesich im
Falle von Mängeln an das zuständige Wartungscenter für eine Reparatur.
Ohne vorherige schriftliche Zustimmung dürfen weder Unternehmen noch
Einzelperson Änderungen an der Struktur oder dem Sicherheitskonzept des Geräts
vornehmen. Yealink übernimmt unter keinen Umständen die Haftung für Folgen oder
Rechtsansprüche, die auf solche Änderungen zurückzuführen sind.
Beachten Sie bitte die entsprechenden Gesetze und Vorschriften bei der Verwendung
des Geräts. Die gesetzlichen Rechte Dritter müssen ebenfalls beachtet werden.
Umweltvorschriften
Stellen Sie das Gerät an einem gut belüfteten Ort auf. Setzen Sie das Gerät nicht
direkter Sonneneinstrahlung aus.
Halten Sie das Gerät trocken und frei von Staub.
Stellen Sie das Gerät auf einen stabilen, ebenen Untergrund.
Bitte legen Sie keine schweren Gegenstände auf das Gerät, da Beschädigung und
Verformungen durch zu hohe Last möglich sind.
Halten Sie mindestens 10 cm Abstand zwischen dem Gerät und dem nächsten
Objekt ein, um die Wärmeabfuhr zu gewährleisten.
Stellen Sie das Gerät nicht auf oder in der Nähe von entflammbaren oder
brandgefährdeten Objekt wie Gummimaterialien auf.
Halten Sie das Gerät fern von Hitzequellen und offenem Feuer, wie Kerzen oder einer
elektrischen Heizung.
Halten Sie das Gerät fern von jedem Haushaltsgerät mit starkem Magnetfeld oder
Elektromagnetfeld, z.B. einem Mikrowellenherd oder einem Kühlschrank.
Betriebsvorschriften
• Lassen Sie das Gerät nicht ohne Aufsicht durch ein Kind verwenden.
Lassen Sie kein Kind mit dem Gerät oder einem Zubehörteil spielen, da Kleinteile
verschluckt werden können.
Bitte verwenden Sie ausschließlich Zubehör, das vom Hersteller bereitgestellt oder
genehmigt wurde.
Die Stromversorgung des Geräts muss den Anforderungen der Eingangsspannung
des Gerätes entsprechen. Bitte verwenden Sie ausschließlich den bereitgestellten
Überspannungsschutz an der Steckdose.
Achten Sie vor dem Anschließen oder Abziehen des Kabels darauf, dass Ihre Hände vollständig trocken
sind.
Verschütten Sie keine Flüssigkeiten auf das Gerät und verwenden Sie es
nicht in der Nähe von Wasser, beispielsweise in der Nähe einer Badewanne,
Waschschüssel, einem Spülbecken, in einem feuchten Keller oder in der Nähe eines
Schwimmbeckens.
Treten Sie nicht auf das Kabel, ziehen und verbiegen Sie es nicht, da es dadurch zu
einer Fehlfunktion des Geräts kommen kann.
Schalten Sie das Gerät bei Gewitter aus und trennen Sie es von der Stromversorgung.
Ziehen Sie das Netzkabel und das ADSL-Twisted-Pair-Kabel (Festnetzkabel)
zurVermeidung eines Blitzschlags.
Wenn das Gerät längere Zeit ungenutzt bleibt, trennen Sie es von der
Stromversorgung und ziehen Sie den Netzstecker.
Wenn Rauch oder ungewöhnliche Geräusche oder Gerüche aus dem Gerät
austreten, trennen Sie das Gerät sofort von der Stromversorgung und ziehen Sie das
Netzkabel. Wenden Sie sich an das angegebene Wartungscenter für eine Reparatur.
Führen Sie keine Gegenstände in Einschübe oder Anschlussöffnungen des Geräts
ein, die kein Bestandteil des Produktes oder ein Zubehörteil sind.
Schließen Sie zuerst das Erdungskabel des Geräts an, bevor Sie ein Kabel
anschließen.Trennen Sie das Erdungskabel nicht, bis nicht alle anderen Kabel
entfernt wurden.
Reinigungsvorschriften
Bevor Sie das Gerät reinigen, schalten Sie es aus und trennen Sie es von der
Stromversorgung.
Verwenden Sie ein Stück trockenes, weiches und antistatisches Tuch zum Reinigen
des Geräts.
Halten Sie das Netzkabel sauber und trocken. Über einen schmutzigen oder nassen
Netzstecker kann es zu einem elektrischen Schlag oder anderen Gefahren kommen.
UMWELTFREUNDLICHE VERWERTUNG
Entsorgen Sie das Gerät nicht mit dem Hausmüll.
Erkundigen Sie sich bei Ihrer Stadtverwaltung, wie Sie das
Gerät umweltfreundlich entsorgen können Pappkarton,
Kunststoffverpackung und Bauteile des Gerätes können im Einklang
mit den geltenden Vorschriften in Ihrem Land verwertet werden.
Halten Sie stets die geltenden Vorschriften ein.
Deren Nichtbeachtung kann eine Buße oder Verfolgung gemäß
dem geltenden Recht nach sich ziehen Die durchgestrichene
Mülltonne auf dem Gerät bedeutet, dass das Gerät am Ende seiner
Nutzungsdauer zu einer speziellen Elektroschrottsammelstelle
gebracht und vom Hausmüll gesondert verarbeitet werden muss.
Fehlerbehebung
Die Einheit kann das Yealink Gerät nicht mit Strom versorgen.
Es gibt Probleme mit dem Steckeranschluss.
1. Reinigen Sie den Stecker mit einem trockenen Tuch.
2. Schließen Sie ihn an einer anderen Steckdose an.
Die Umgebungstemperatur liegt oberhalb des Betriebstemperaturbereichs.
1. Verwenden Sie die Einheit innerhalb des Betriebstemperaturbereichs.
Das Kabel zwischen der Einheit und dem Yealink Gerät ist nicht richtig angeschlossen.
1. Schließen Sie das Kabel richtig an.
Das Kabel lässt sich nicht richtig anschließen.
1. Sie haben möglicherweise ein falsches Yealink Gerät angeschlossen.
2. Verwenden Sie die richtige Stromversorgung.
Es bendet sich möglicherweise Staub etc. im Port.
1. Reinigen Sie den Port.
Setzen Sie sich bei weiteren Fragen mit Ihrem Händler oder Ihrer anerkannten Servicestelle
in Verbindung.
Kontaktdaten des Ansprechpartners
YEALINK NETWORK TECHNOLOGY CO., LTD.
309, 3rd Floor, No. 16, Yun Ding North Road, Huli District, Xiamen City, Fujian, VR China
YEALINK (EUROPE) NETWORK TECHNOLOGY B.V.
Strawinskylaan 3127, Atrium Building, 8th oor, 1077ZX Amsterdam, Niederlande
YEALINK (USA) NETWORK TECHNOLOGY CO., LTD.
999 Peachtree Street Suite 2300, Fulton, Atlanta, GA, 30309, USA
Hergestellt in China
D
E
U
T
S
C
H
Consignes de sécurit
Températures de fonctionnement ambiantes
Température de fonctionnement : +14 à 122 °F (-10 à 50 °C)
Humidité relative : 5 % à 90 %, sans condensation
Température de stockage : -22 à +160 °F (-30 à +70 °C)
Garantie
Notre garantie produit est limitée à l’appareil lui-même, lorsqu’il est utilisé normalement selon
le mode d’emploi et l’environnement du système. Nous ne sommes pas responsables des
dommages ou pertes découlant de l’utilisation de ce produit ou de toute réclamation d’un
tiers. Nous ne sommes pas responsables des problèmes avec les appareils Yealink découlant
de l’utilisation de ce produit. Nous ne sommes pas responsables pour les dommages
nanciers, pertes de prots, réclamations de tiers, etc. découlant de l’utilisation de ce produit.
Symbole DC
est le symbole de tension CC.
Directive sur les substances dangereuses (RoHS)
Ce dispositif est conforme aux exigences de la directive RoHS de l’Union européenne.
Vous pouvez obtenir les déclarations de conformité en envoyant un message à l’adresse :
Consignes de sécurité
Gardez ces instructions. Lisez ces consignes de sécurité avant utilisation de l’appareil !
Les précautions de base suivantes doivent toujours être suivies pour réduire le risque
d'incendie, d'électrocution et de blessures.
Exigences générales
Avant d’installer et d’utiliser l’appareil, lisez les consignes de sécurité et observez la
situation pendant le fonctionnement.
Lorsque l’appareil est rangé, transporté ou utilisé, veuillez le garder toujours propre et
sec.
Lorsque l’appareil est rangé, transporté ou utilisé, veuillez éviter tout choc ou toute
collision.
Ne tentez pas de désassembler vous-même l’appareil. En cas de mauvais
fonctionnement, veuillez contacter le centre de service désigné.
Sans consentement écrit préalable, aucune organisation ou individu n’est
autorisé à apporter des changements à la structure ou au dispositif de sécurité
de l’appareil. Yealink n’est en aucun cas responsable des conséquences ou des
problèmesjuridiques causés par ces changements.
Veuillez vous référer aux lois et règlements pertinents lorsque l’appareil est utilisé.
Les droits légaux des tiers doivent également être respectés.
Exigences environnementales
Placez l’appareil dans un espace correctement ventilé. N’exposez pas l’appareil à la
lumière directe du soleil.
Gardez l’appareil propre et sec.
Placez l’appareil sur une surface stable et plate.
Veuillez ne placer aucun objet lourd sur l’appareil risquant d’entraîner dégâts et
déformations.
Maintenez une distance d’au moins 10 cm entre l’appareil et l’objet le plus proche an
que la chaleur puisse se dissiper.
Ne placez pas l’appareil sur ou à proximité de tout objet inammable ou vulnérable au
feu, comme des matériaux en caoutchouc.
Gardez l’appareil loin de toute source de chaleur ou des ammes, comme une bougie
ou un radiateur électrique.
Gardez l’appareil loin de tout appareil électroménager avec un fort champ magnétique
ou un champ électromagnétique, tel qu’un four à micro-ondes ou un réfrigérateur.
Exigences d’utilisation
Ne laissez pas des enfants utiliser l’appareil sans surveillance.
Ne laissez pas les enfants jouer avec l’appareil ou ses accessoires pour éviter tout
risque d’étouffement.
Veuillez uniquement utiliser les accessoires fournis ou autorisés par le fabricant.
L’alimentation de l’appareil doit satisfaire aux exigences de la tension d’entrée de
l’appareil. Veuillez uniquement utiliser la prise protégée contre les surtensions fournie.
Avant de brancher ou de débrancher tout câble, assurez-vous que vos mains sont
complètement sèches.
Ne renversez aucun liquide sur le produit et n’utilisez pas l’équipement près de l’eau,
par exemple, près d’une baignoire, d’un lavabo, d’un évier, dans sous-sol humide ou
près d’une piscine.
Veuillez à ne pas marcher sur, tirer sur, ou plier les câbles de l’appareil, cela pourrait
entraîner son mauvais fonctionnement.
En cas d’orage, n’utilisez pas l’appareil et débranchez-le de son alimentation.
Débranchez la prise d’alimentation et l’Asymmetric Digital Subscriber Line (ADSL) à
paire torsadée (le câble de fréquence radio) pour éviter la foudre.
Si l’appareil reste inutilisé pendant une longue période de temps, débranchez-le de
l’alimentation électrique et débranchez le cordon d’alimentation.
Si l’appareil émet de la fumée, des odeurs ou bruits anormaux, débranchez l’appareil
de son alimentation et débranchez immédiatement le cordon d’alimentation. Pour
toute réparation, contactez le centre de service spécié.
N’insérez aucun objet dans les fentes de l’appareil ne faisant pas partie du produit ou
n’est pas un produit auxiliaire.
Avant de brancher un câble, connectez d’abord le câble de mise à la terre du de
l’appareil. Ne débranchez pas le câble de mise à la terre jusqu’à ce que tous les
autres câbles aient été débranchés.
Exigences de nettoyage
Avant de nettoyer l’appareil, arrêtez de l’utiliser et déconnectez-le de son alimentation.
Utilisez un chiffon doux, sec et antistatique pour nettoyer l’appareil.
Maintenez la prise d’alimentation propre et sèche. Une prise sale ou humide peut
causer des chocs électriques et autres dangers.
RECYCLAGE ENVIRONNEMENTAL
Ne jetez pas cet appareil avec les déchets ménagers
Contactez vos collectivités locales pour savoir comment l'éliminer de
façon écologique. La boîte en carton, l'emballage en plastique et les
composants de l'appareil peuvent être recyclés conformément à la
réglementation en vigueur dans votre pays.
Respectez toujours la réglementation en vigueur
Les personnes qui l'enfreignent sont passibles de poursuites
judiciaires. Le symbole de poubelle barrée apposé sur l'appareil
signie que lorsque celui-ci a atteint sa n de vie utile, il doit être
amené à un centre de traitement des déchets spécial et traité
séparément des déchets ménagers ordinaires.
Dépannage
L’unité ne peut pas alimenter le dispositif de Yealink.
Mauvaise connexion avec la che.
1. Nettoyez la che avec un chiffon sec.
2. Branchez-la sur une autre prise murale.
L’environnement d’utilisation est hors de la plage de températures de fonctionnement.
1. Utilisez l’appareil dans sa plage de températures de fonctionnement.
Le câble entre l’appareil et le dispositif Yealink est mal branché.
1. Branchez le câble correctement.
Vous ne pouvez pas brancher le câble correctement.
1. Vous avez peut-être branché le mauvais dispositif Yealink.
2. Utilisez une source d’alimentation appropriée.
Le port contient peut être de la poussière.
1. Nettoyez le port.
Contactez votre revendeur ou un réparateur agréé pour toute autre question.
Informations de contact
YEALINK NETWORK TECHNOLOGY CO., LTD.
309, 3rd Floor, No.16, Yun Ding North Road, Huli District, Xiamen City, Fujian, Chine
YEALINK (EUROPE) NETWORK TECHNOLOGY B.V.
Strawinskylaan 3127, Atrium Building, 8th oor, 1077ZX Amsterdam, Pays-Bas
YEALINK (USA) NETWORK TECHNOLOGY CO., LTD.
999 Peachtree Street Suite 2300, Fulton, Atlanta, GA, 30309, États-Unis
Fabriqué en Chine
F
R
A
N
Ç
A
I
S
Istruzioni di sicurezza
Temperature ambiente di funzionamento
Temperatura di funzionamento: Da -10 a 50 °C (da +14 a 122 °F)
Umidità relativa: dal 5 al 90% non condensante
Temperatura di conservazione: da -30 a +70 °C (da -22 a 160 °F)
Garanzia
La garanzia del nostro prodotto è limitata all’unità stessa, quando utilizzata normalmente in
conformità alle istruzioni per il funzionamento e all’ambiente del sistema. Non ci assumiamo
alcuna responsabilità di danni o perdite conseguenti all’uso di questo prodotto o di eventuali
reclami di terzi. Non ci assumiamo responsabilità di problemi relativi ai dispositivi Yealink con
seguenti all’uso di questo prodotto; non ci assumiamo responsabilità di economici, man cati
protti, reclami di terzi, ecc., conseguenti all’uso di questo prodotto.
Simbolo CC
è il simbolo della tensione CC.
Direttiva RoHS (Restriction of Hazardous Substances)
Questo dispositivo è conforme ai requisiti della direttiva RoHS UE. È possibile ottenere le
dichi arazioni di conformità contattandoci all’indirizzo [email protected].
Istruzioni per la sicurezza
Conservare le presenti istruzioni. Prima dell’uso leggere queste istruzioni per la sicurezza!
Per ridurre il rischio di incendio, gravi lesioni alle persone o danni agli oggetti, leggere con at
tenzione le seguenti istruzioni per la sicurezza, prima di usare il prodotto.
Requisiti generali
Prima di installare e usare il dispositivo, leggere con attenzione le istruzioni di
sicurezza e osservare la situazione durante il funzionamento.
Durante le procedure di archiviazione, trasporto e funzionamento, assicurarsi sempre
che il dispositivo sia pulito e asciutto.
Durante le procedure di archiviazione, trasporto e funzionamento, evitare la collisione
e la caduta del dispositivo.
Non smontare il dispositivo. In caso di malfunzionamento, contattare il centro di
assistenza per la riparazione.
Senza previo consenso, nessun’organizzazione o individuo può effettuare modiche
alla struttura o al design di sicurezza del dispositivo. Yealink non sarà ritenuta
responsabile per conseguenze o problemi legali causati da tali modiche.
Fare riferimento alle norme e agli statuti durante l’uso del dispositivo. È necessario
rispettare anche i diritti legali degli altri.
Requisiti ambientali
Collocare il dispositivo in un luogo ben ventilato. Non esporre il dispositivo alla luce
diretta del sole.
Tenere il dispositivo asciutto e spolverato.
Posizionare il dispositivo su una piattaforma piana e stabile.
Si prega di non collocare oggetti pesanti sul dispositivo in caso di danni e di
deformazioni causate da carichi pesanti.
Tenere almeno 10 cm tra il dispositivo e l’oggetto più vicino, per consentire la
dissipazione del calore.
Non collocare il prodotto sopra o vicino a oggetti inammabili o sensibili al fuoco,
come ad esempio materiali in gomma.
Tenere il dispositivo lontano da fonti di calore e fiamme libere, come candele o
termostati elettrici.
Tenere il dispositivo lontano da elettrodomestici con un forte campo magnetico o
elettromagnetico, come microonde o frigoriferi.
Requisiti per il funzionamento
Non consentire l’uso del dispositivo a un bambino senza supervisione.
Non consentire a un bambino di giocare con il dispositivo o i suoi accessori,
potrebbero essere ingoiati.
Usare solo gli accessori forniti o autorizzati dal produttore.
L’alimentazione del dispositivo deve rispondere ai requisiti del voltaggio d’ingresso del
dispositivo. Si prega di utilizzare solo il dispositivo di protezione da sovratensione fornito.
Prima di collegare o scollegare un cavo, accertarsi che le mani sia asciutte.
Non versare liquidi o prodotti e non usare il dispositivo in prossimità dell’acqua, ad
esempio vicino a una vasca da bagno, lavabo, lavandino, cantina umida o vicino a
una piscina.
Non tirare, strappare o piegare eccessivamente i cavi in caso di malfunzionamento
del dispositivo.
In caso di temporale, smettere di usare il dispositivo e scollegarlo dall’alimentazione.
Scollegare la presa di corrente e il doppino della linea ADSL (il cavo di frequenza
radio) per evitare fulmini.
Se non si usa il dispositivo per un periodo di tempo prolungato, scollegarlo dalla
corrente e staccare la spina.
Se il dispositivo emette fumo, suoni o odori anormali, scollegarlo dall’alimentazione
e staccare la spina immediatamente. Contattare il centro di manutenzione per la
riparazione.
Non inserire nel dispositivo oggetti che non sono componenti dello stesso o di
prodotti ausiliari.
Prima di collegare un cavo, collegare prima il cavo di massa. Non scollegare il cavo
di massa nché non sono stati staccati tutti gli altri cavi.
Requisiti di pulizia
Prima di pulire il dispositivo, arrestarne l’uso e scollegarlo dall’alimentazione.
Usare un panno morbido, asciutto e antistatico per pulire il dispositivo.
Tenere la spina di alimentazione pulita e asciutta. Una spina di alimentazione sporca
o umida può causare scosse elettriche o altri rischi.
AMBIENTE E RICICLAGGIO
Non smaltire questo dispositivo con i riuti domestici
Rivolgersi al comune di residenza per informazioni su come smaltirlo
nel rispetto dell'ambiente. Il cartone e la plastica della confezione
nonché i componenti del lettore devono essere riciclati rispettando
la legislazione pertinente in vigore nel proprio Paese.
Attenersi sempre alle norme vigenti
Coloro che non rispettano tali norme potranno subire multe o essere
perseguiti a norma di legge. Il simbolo del cassonetto barrato
indica che al termine della sua vita utile il dispositivo dovrà essere
consegnato presso un centro di raccolta per riuti speciali e riciclato
separatamente dai normali riuti urbani.
Risoluzione dei problemi
L’unità non riesce ad alimentare al dispositivo Yealink.
Il collegamento con la spina non funziona.
1. Pulire la spina con un panno asciutto.
2. Collegarla a un’altra presa.
L’ambiente di utilizzo è al di fuori dell’intervallo di temperatura di funzionamento.
1. Utilizzare il dispositivo all’interno dell’intervallo di temperatura di funzionamento.
Il cavo tra l’unità e il dispositivo Yealink è collegato in modo errato.
1. Collegare il cavo correttamente.
Non è possibile collegare il cavo correttamente.
1. Potrebbe essere stato collegato un dispositivo Yealink sbagliato.
2. Utilizzare l’alimentatore corretto.
Potrebbe essere presente polvere o altro nella porta.
1. Pulire la porta.
Contattare il rivenditore o il servizio di assistenza autorizzato per ulteriori domande.
Informazioni di contatto
YEALINK NETWORK TECHNOLOGY CO., LTD.
309, 3rd Floor, No.16, Yun Ding North Road, Huli District, Xiamen City, Fujian, Repubblica
Popolare cinese
YEALINK (EUROPE) NETWORK TECHNOLOGY B.V.
Strawinskylaan 3127, Atrium Building, 8th oor, 1077ZX Amsterdam, Paesi Bassi
YEALINK (USA) NETWORK TECHNOLOGY CO., LTD.
999 Peachtree Street Suite 2300, Fulton, Atlanta, GA, 30309, USA
Made in China
E
S
P
A
Ñ
O
L
YEALINK(XIAMEN) NETWORK TECHNOLOGY CO., LTD.
Web: www.yealink.com
Copyright©2021 YEALINK(XIAMEN) NETWORK
TECHNOLOGY CO., LTD.All rights reserved.
About Yealink
Yealink (Stock Code: 300628) is a global brand that specializes in video conferencing, voice communications and collaboration solutions with best-in-class quality, innovative
technology and user-friendly experience. As one of the best providers in more than 140 countries and regions, Yealink ranks No.1 in the global market share of SIP phone
shipments (Global IP Desktop Phone Growth Excellence Leadership Award Report, Frost & Sullivan, 2019).
Technical Support
Visit Yealink WIKI (http://support.yealink.com/) for rmware downloads, product documents, FAQ, and more. For better service, we sincerely recommend you to use Yealink
Ticketing system (https://ticket.yealink.com) to submit all your technical issues.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Yealink UVC86 Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario