Transcripción de documentos
Yealink VC500 Full HD Video Conferencing System Quick Start Guide
亿联 VC500 会议电视终端快速入门指南
Kurzanleitung Yealink VC500 Full-HD-Videokonferenzsystem
Guía de inicio rápido del sistema de videoconferencia Full HD Yealink VC500
Guide de démarrage rapide du système de vidéoconférence Full HD Yealink VC500
V1.0
Package Contents - 包装清单 - Lieferumfang - Contenido del embalaje - Contenu de l'emballage
OK
VC500 Codec
VC500主机
VC500 Codec
Códec VC500
Codec VC500
VCR11 Remote Control
VCR11遥控器
VCR11 Fernbedienung
Mando a distancia VCR11
Télécommande VCR11
AAA Battery×2
7号电池×2
AAA-Batterie×2
Batería AAA×2
Pile AAA×2
Acrylic board
亚克力牌
Acryl-Tafel
Pizarra acrílica
Panneau acrylique
+
+ + +
2
2
2
3m Ethernet Cable
3米网线
3 m Ethernet-Kabel
Cable Ethernet de 3 m
Câble Ethernet 3 m
Velcro×2 (One Velcro is on the bracket)
魔术贴×2(一套已贴在支架上)
Klettverschluss×2 (Ein Klettverschluss
befindet sich an der Halterung)
Velcro×2 (un velcro está en el soporte)
Velcro×2 (un Velcro est sur le support)
Camera Lens Privacy cover
相机镜头隐私保护盖
Abdeckung für Kameralinse
Cubierta de privacidad de la lente de la cámara
Obturateur de confidentialité pour objectif
1.8m HDMI Cable×2 (for the display device)
1.8米HDMI线x2(用于接显示设备)
1,8m HDMI-Kabel×2 (für das Anzeigegerät)
Cable HDMI de 1,8 m×2 (para el dispositivo de visualización)
Câble HDMI 1,8 m×2 (pour le périphérique d'affichage)
VCH50 Video Conferencing Hub
VCH50接线盒
VCH50 Videokonferenz-Hub
Hub para compartir VCH50
Hub de vidéoconférence VCH50
VCH51 Video Conferencing Hub
VCH51接线盒
VCH51 Videokonferenz-Hub
Hub para compartir VCH51
Hub de vidéoconférence VCH51
VCH50 Wired Sharing Package
VCH50有线辅流
VCH50 Wired Sharing-Paket
Paquete de uso compartido por
cable VCH50
Package de partage filaire VCH50
VCH51 Wired Sharing Package
VCH51有线辅流
VCH51 Wired Sharing-Paket
Paquete de uso compartido por
cable VCH51
Package de partage filaire VCH51
1
Cable Tie×5
束线带x5
Kabelbinder×5
Sujetacables×5
Serre-câbles×5
1
VESA Accessory
VESA配件
VESA-Zubehör
Accesorio VESA
Accessoire VESA
Mounting Bracket and Accessories
支架配件(用于安装主机)
Wandhalterung und Zubehör
Soporte de pared y accesorios
Support muralet accessoires
Power Adapter
电源适配器
Netzteil
Adaptador de corriente
Adaptateur secteur
VC800 Quick Start Guide
VC800 快速入门指南
VC800 Kurzanleitung
Guía de inicio rápido de VC800
Guide de démarrage rapide
du VC800
WPP20 Wireless
Presentation Pod
Wi-Fi USB Dongle WF50 WPP20 无线传屏助手
USB无线网络适配器WF50 WPP20 Adapter für
WLAN USB-Dongle WF50 drahtlose Präsentationen
Dongle USB Wi-Fi WF50 Pod de presentación
inalámbrica
Dongle USB Wi-Fi WF50
WPP20 Pod de présentation
sans fil
Wireless Sharing Package
无线辅流套件
Wireless Sharing-Paket
Paquete de uso compartido inalámbrico
Package de partage sans fil
Optional Accessories - 可选配件 - Optionales Zubehör - Accesorios Opcionales -Optionales Zubehör
CTP20
CP960 Conference Phone
CP960会议电话
CP960 Konferenztelefon
Teléfono de conferencia CP960
Téléphone de conférence CP960
VCM34×2
B Package - 套件B - B-Paket - Paquete B - Paquet B
A Package - 套件A - A-Paket - Paquete A - Paquet A
Bluetooth Wireless Microphones×2
蓝牙无线麦×2
Drahtlose Bluetooth-Mikrofone×2
Micrófonos inalámbricos Bluetooth × 2
Microphones sans fil Bluetooth ×2
CPE90 Wired Expansion Mic×2
CPE90有线扩展麦x2
CPE90 Kabel-Erweiterungsmikrofon×2
Microphone CPW90 sans fil
Micrófono de expansión con cable CPE90 × 2
BT42 Bluetooth USB Dongle
USB蓝牙设备BT42
BT42 Bluetooth-USB-Dongle
Dongle USB Bluetooth BT42
Dongle USB Bluetooth BT42
C Package - 套件C - C-Paket - Paquete C - Paquet C
DD10 USB Dongle
DD10 USB-Dongle
Dongle USB DD10
Dongle USB DD10
CPW90 Wireless Mic×2
Microphone CPW90 sans fil ×2
Micrófono inalámbrico CPW90 × 2
Drahtloses Mikrofon CPW90×2
D Package - D-Paket - Paquete D - Paquet D
We recommend that you use the accessories provided or approved by Yealink. The use of unapproved third-party accessories may
result in reduced performance.
我们推荐使用由Yealink提供或经Yealink认可的配件和线缆,使用未经认可的第三方配件和线缆可能会导致性能的下降。
Wir empfehlen Ihnen, das von Yealink bereitgestellte oder genehmigte Zubehör zu verwenden. Die Verwendung von nicht
zugelassenem Zubehör von Drittanbietern kann zu Leistungseinbußen führen.
Yealink recomienda el uso de accesorios originales y suministrados por Yealink. El uso de accesorios de terceros puede causar
daños al equipo y reducir su rendimiento.
nous vous conseillons d'utiliser les accessoires fournis ou approuvés par Yealink. L'utilisation d'accessoires tiers non
approuvés peut diminuer les performances.
System Installation - 终端安装 - Systeminstallation - Instalación del sistema - Installation du système
Put on a Flat Surface - 平放安装 - Aufstellung auf einer flachen Oberfläche - Poner en superficie plana Placement sur une surface plane
You can put the system on a conference room table, and make sure that the slope is not more than 15 degrees so that the system
can operate correctly.
将终端摆放在水平桌面。
如果桌面略有倾斜,请保证倾斜角小于15°,以保证终端的摄像机云台正常运转。
Sie können das System auf einen Tisch im Konferenzraum stellen; stellen Sie sicher, dass die Neigung nicht größer ist als 15 Grad, damit
das System korrekt funktioniert.
Puede colocar el sistema en la mesa de una sala de conferencias y asegurarse de que la pendiente no supere los 15 grados para que el
sistema pueda funcionar correctamente.
Vous pouvez placer le système sur une table de salle de conférence ; assurez-vous que la pente ne dépasse pas 15 degrés pour que le
système puisse fonctionner correctement.
2
Mount on top of a TV - 挂装 - Montage sur le dessus d'un téléviseur - Montage auf einem Fernsehgerät Montar sobre el televisor
The system may fall down when the thickness of the TV is more than 77 mm. In this situation, do not mount the system on the
top of a TV.
当电视厚度超过77毫米时,系统可能会掉落。
在这种情况下,请勿将系统安装在电视顶部。
Das System kann herunterfallen, wenn die Dicke des Fernsehgeräts mehr als 77 mm beträgt. Montieren Sie das System in dieser Situation
nicht auf dem oben auf einem Fernseher.
El sistema puede caerse cuando el grosor del televisor sea superior a 77 mm. En esta situación, no monte el sistema en el parte superior de
un televisor.
Le système peut tomber lorsque l'épaisseur du téléviseur est supérieure à 77 mm. Dans cette situation, ne montez pas le système sur
le haut d'un téléviseur.
Please choose the following installation method when the thickness of the TV is between 16mm and 55mm.
当电视厚度范围为16-55mm时,进行以下步骤。
Wählen Sie die folgende Installationsmethode, wenn das Display zwischen 16mm und 55mm dick ist.
Elija el siguiente método de instalación cuando el grosor de la pantalla esté entre 16 mm y 55 mm.
Choisissez la méthode d'installation suivante lorsque l'épaisseur du téléviseur se situe entre 16 et 55 mm.
1
3
Pay attention to the direction of the bracket
注意支架的方向
Achten Sie auf die Richtung der Halterung
4
TV
Preste atención a la dirección del soporte
3
Faites attention à la direction du support
2
If your system cannot be mounted on the top of a TV when the bracket has
reached the given location, remove the bracket, and then convert its direction.
Refer to the following section for more information.
当支架与箭头位置齐平,还不能放置在电视顶上时,请取出支架反向装配。
Wenn Ihr Endpunkt nicht oben auf dem Fernseher befestigt werden kann,
wenn sich die Halterung an der angegebenen Stelle befindet, dann sollten Sie
die Halterung abnehmen und ihre Richtung ändern.
Si su terminal no se puede montar en la parte superior de un televisor cuando el
soporte ha llegado al borde final del terminal, elija otros métodos de instalación.
Si vous ne pouvez pas monter le système sur le dessus d'un téléviseur lorsque
le support a atteint l'emplacement donné, retirez le support et changez sa
direction.
Please choose the following installation method when the thickness of the TV is between 37mm and 77mm.
当电视厚度范围为37-77mm时,进行以下步骤。
Wählen Sie die folgende Installationsmethode, wenn das Display zwischen 37mm und 77mm dick ist.
Elija el siguiente método de instalación cuando el grosor de la pantalla esté entre 37 mm y 77 mm.
Choisissez la méthode d'installation suivante lorsque l'épaisseur du téléviseur se situe entre 37 et 77 mm.
3
4
1
5
TV
Pay attention to the direction of the bracket
注意支架的方向
Achten Sie auf die Richtung der Halterung
Preste atención a la dirección del soporte
2
3
Faites attention à la direction du support
3
X
If your system cannot be mounted on the top of a TV when the bracket has
reached the given location, remove the bracket, and then convert its direction.
Refer to the following section for more information.
Do not pick up the bracket which connects
with a system, the system may fall down in this
situation.
Wenn Ihr Endpunkt nicht oben auf dem Fernseher befestigt werden kann,
wenn sich die Halterung an der angegebenen Stelle befindet, dann sollten Sie
die Halterung abnehmen und ihre Richtung ändern.
Nehmen Sie die Halterung nicht ab, wenn sie mit
einem System verbunden ist; das System könnten in
diesem Fall herunterfallen.
Si su terminal no se puede montar en la parte superior de un televisor cuando el
soporte ha llegado al borde final del terminal, elija otros métodos de instalación.
No levante el soporte que se conecta con un sistema,
el sistema se puede caer en esta situación.
Si vous ne pouvez pas monter le système sur le dessus d'un téléviseur lorsque
le support a atteint l'emplacement donné, retirez le support et changez sa
direction.
Ne prenez pas le support accroché à un système,
le système pourrait tomber dans cette situation.
当支架与箭头位置齐平,还不能放置在电视顶上时,请取出支架反向装配。
请勿手持支架拿起终端,有掉落风险。
Mount on a Wall - 墙装 - Wandmontage - Montaje en pared - Montage mural
The recommended height is 1.55m-1.85m above the ground.
终端安装高度建议范围为1.55-1.85m。
Es wird eine Höhe von 1,6m über dem Boden empfohlen.
1
mm
48
La altura recomendada es de 1,6 m sobre el suelo.
La hauteur recommandée est de 1,55 à 1,85 m au-dessus du sol.
2
Lochtiefe: 30mm
Lochdurchmesser:6mm
Hole depth: 30mm
Profundidad del agujero: 30 mm
Hole diameter: 6mm
Diámetro del agujero: 6 mm
打孔深度:30mm
Profondeur du trou : 30 mm
打孔直径:6mm
Diamètre du trou : 6 mm
4
T4×30
300mm
Reset
Reset
3
Reset
4
M3×8
14.0mm
(0.55in)
45.97mm
(1.81in)
Mount on a Ceiling - 吊装 - Montieren Sie es an der Decke - Montar en techo - Montage au plafond
Location hole 5.0 mm(0.20 in.) in diameter
定位孔 直径:5.0mm
Screw hole 6.0 mm(0.24 in.) in depth
螺丝孔 深度:6.0mm
Trou de vis 6,0 mm (0,24 po) de profondeur
Trou d'emplacement 5,0 mm (0,20 po) de
diamètre
Schraubenlöcher Tiefe: 6 mm
Agujeros de tornillo Profundidad: 6 mm
Positionierungsloch Durchmesser: 5,0 mm
Agujero de posicionamiento Diámetro: 5,0 mm
5
M3×8
1
2
1/4”-20 UNC
3
MAC
Reset
SN
MA
MA
C
C
SN
Reset
Reset
SN
C
MA
Reset
SN
Mount onto a TV Stand or a Tripod - 电视架或三脚架安装 - Montage auf einem Display - Montar en un soporte
de TV o un trípode - Montage sur un support de téléviseur ou un trépied
M3×8
2
Reset
1
tese
R
SN
MAC
NS
M
CA
C
MA
MA
C
SN
Reset
Reset
SN
3
TV Stand
电视架
TV-Ständer
Soporte TV
Support téléviseur
1/4”-20 UNC
Cable Ties Installation - 使用束线带 - Installation der Kabelbinder - Instalación de bridas para cables Installation du serre-câbles
6
Connections - 连接终端 - Verbindungen - Conexiones - Connexions
If endpoint works with A package, do the following:
如果终端搭配A套件,请按下图完成连接:
Wenn der Endpunkt mit A-Paket funktioniert, gehen Sie folgendermaßen vor:
Si el Endpoint funciona con un pack A, haga lo siguiente:
Si le point de terminaison fonctionne avec le pack A, procédez comme suit:
A: For VCH50 video conferencing hub:
A: 对于VCH50有线辅流分享:
A : Pour hub de vidéoconférence VCH50 :
A: Für den Videokonferenz-Hub VCH50:
A: Para el concentrador de videoconferencia VCH50:
HDMI 1
HDMI 2
VC Hub/Phone
Reset
Internet
DC48V
PC
Audio
7.5m Ethernet Cable
7.5米网线
7.5 m Ethernet-Kabel
Cable Ethernet de 7.5 m
Câble Ethernet 7.5 m
Codec
3m Ethernet Cable
3米网线
3m Ethernet-Kabel
Cable Ethernet de 3 m
Câble Ethernet 3 m
HDMI
VCH50
3m Ethernet Cable
3米网线
3m Ethernet-Kabel
Cable Ethernet de 3 m
Câble Ethernet 3 m
PoE
VCM34
SN
MAC
1.2m Mini-DP Cable
or 1.8m HDMI Cable
1.2米Mini-DP线
或 1.8米HDMI线
oder 1,8 m HDMI-Kabel
1,2 m Mini-DP-Kabel
Cable Mini-DP de 1,2 m o
Cable HDMI de 1,8 m
ou Câble HDMI 1,8 m
Câble Mini-DP 1,8 m
MINI DP
1.8m HDMI Cable
1.8米HDMI线
1,8 m HDMI-Kabel
Cable HDMI de 1,8 m
Câble HDMI 1,8 m
CTP20
7
Power Adapter
电源适配器
Netzteil
Adaptador de corriente
Adaptateur secteur
3m Ethernet Cable
3米网线
3m Ethernet-Kabel
Cable Ethernet de 3 m
Câble Ethernet 3 m
TV×2
B: For VCH51 video conferencing hub:
B: 对于VCH51有线辅流分享:
B : Pour hub de vidéoconférence VCH51 :
B: Für den Videokonferenz-Hub VCH51:
B: Para el concentrador de videoconferencia VCH51:
HDMI 1
1.8m HDMI Cable
1.8米HDMI线
1,8 m HDMI-Kabel
Cable HDMI de 1,8 m
Câble HDMI 1,8 m
TV×2
HDMI 2
VC Hub/Phone
Reset
Internet
DC48V
SN
MAC
7.5m Ethernet Cable
7.5米网线
7.5 m Ethernet-Kabel
Cable Ethernet de 7.5 m
Câble Ethernet 7.5 m
Power Adapter
电源适配器
Netzteil
Adaptador de corriente
Adaptateur secteur
3m Ethernet Cable
3米网线
3m Ethernet-Kabel
Cable Ethernet de 3 m
Câble Ethernet 3 m
IEEE 802.3af
compliant PoE Switch
...
3m Ethernet Cable
3米网线
3m Ethernet-Kabel
Cable Ethernet de 3 m
Câble Ethernet 3 m
7.5m Ethernet Cable
7.5米网线
7.5 m Ethernet-Kabel
Cable Ethernet de 7.5 m
Câble Ethernet 7.5 m
HDMI
PC
0.6m USB Type-C Cable
or
或
0.6米USB Type-C线
oder
0,6 m USB Type-C-Kabel
o
Cable USB Type-C de 0,6m
ou
Câble USB Type-C 0,6 m
IEEE 802.3af 标准
PoE交换机
PoE-Switch entspricht
IEEE 802.3af
Switch PoE compatible con
IEEE 802.3af
Commutateur IEEE 802.3af
compatible PoE
PoE
VCH51
0.6m HDMI Cable
0.6米HDMI线
0,6 m HDMI-Kabel
Cable HDMI de 0,6 m
Câble HDMI 0,6 m
7.5m Ethernet Cable
7.5米网线
7.5 m Ethernet-Kabel
Cable Ethernet de 7.5 m
Câble Ethernet 7.5 m
PoE
VCM34
CTP20
PC
If you do not need the VCH50/VCH51 video conferencing hub to share content, you can connect the VC Hub/Phone port on the system to the
PoE port on the VCM34 directly.
如果你无需使用VCH50/VCH51进行演示,可以使用网线将VCM34的PoE接口直接连在终端的VC Hub/Phone接口上。
Wenn Sie den Videokonferenz-Hub VCH50/VCH51 nicht benötigen, um Inhalt freizugeben, können Sie den VC Hub/Telefon-Port am System
direkt mit dem PoE-Port am VCM34 verbinden.
Si no necesita el concentrador de videoconferencia VCH50 / VCH51 para compartir contenido, puede conectar al puerto VC Hub / Phone en el
sistema al puerto PoE en el VCM34 directamente.
Si vous n'avez pas besoin du hub de vidéoconférence VCH50/VCH51 pour partager du contenu, vous pouvez connecter le port hub VC/téléphone
sur le système au port PoE du VCM34 directement.
8
If endpoint works with B package, do the following:
如果终端搭配B套件,请按下图完成连接:
Wenn der Endpunkt mit B-Paket funktioniert, gehen Sie folgendermaßen vor:
Si el Endpoint funciona con un pack B, haga lo siguiente:
Si le point de terminaison fonctionne avec le pack B, procédez comme suit:
A: For VCH50 video conferencing hub:
A: 对于VCH50有线辅流分享:
A : Pour hub de vidéoconférence VCH50 :
A: Für den Videokonferenz-Hub VCH50:
A: Para el concentrador de videoconferencia VCH50:
TV×2
1.8m HDMI Cable
1.8米HDMI线
1,8 m HDMI-Kabel
Cable HDMI de 1,8 m
Câble HDMI 1,8 m
CP960
CPE90
CPE90
HDMI 1
HDMI 2
VC Hub/Phone
Reset
Internet
DC48V
PC
7.5m Ethernet Cable
7.5米网线
7.5 m Ethernet-Kabel
Cable Ethernet de 7.5 m
Câble Ethernet 7.5 m
1.2m Mini-DP Cable
1.2米Mini-DP线
1,2 m Mini-DP-Kabel
Cable Mini-DP de 1,2 m
Câble Mini-DP 1,8 m
or
或
oder
o
ou
MAC
1.2m HDMI Cable
1.2米HDMI线
1,2 m HDMI-Kabel
Cable HDMI de 1,2 m
Câble HDMI 1,2 m
7.5m Ethernet Cable
7.5米网线
7.5 m Ethernet-Kabel
Cable Ethernet de 7.5 m
Câble Ethernet 7.5 m
Codec
Audio
MINI DP
SN
HDMI
VCH50
9
3m Ethernet Cable
3米网线
3 m Ethernet-Kabel
Cable Ethernet de 3 m
Câble Ethernet 3 m
Power Adapter
电源适配器
Netzteil
Adaptador de corriente
Adaptateur secteur
B: For VCH51 video conferencing hub:
B: 对于VCH51有线辅流分享:
B : Pour hub de vidéoconférence VCH51 :
B: Für den Videokonferenz-Hub VCH51:
B: Para el concentrador de videoconferencia VCH51:
HDMI 1
1.8m HDMI Cable
1.8米HDMI线
1,8 m HDMI-Kabel
Cable HDMI de 1,8 m
Câble HDMI 1,8 m
TV×2
HDMI 2
VC Hub/Phone
Reset
Internet
DC48V
SN
MAC
7.5m Ethernet Cable
7.5米网线
7.5 m Ethernet-Kabel
Cable Ethernet de 7.5 m
Câble Ethernet 7.5 m
Power Adapter
电源适配器
Netzteil
Adaptador de corriente
Adaptateur secteur
IEEE 802.3af
compliant PoE Switch
IEEE 802.3af 标准
PoE交换机
PoE-Switch entspricht
IEEE 802.3af
Switch PoE compatible con
IEEE 802.3af
Commutateur IEEE 802.3af
compatible PoE
...
0.5m Ethernet Cable
0.5米网线
0.5 m Ethernet-Kabel
Cable Ethernet de 0.5 m
Câble Ethernet 0.5 m
7.5m Ethernet Cable
7.5米网线
7.5 m Ethernet-Kabel
Cable Ethernet de 7.5 m
Câble Ethernet 7.5 m
PC
HDMI
0.6m USB Type-C Cable
or
0.6米USB Type-C线
或
oder
0,6 m USB Type-C-Kabel
o
Cable USB Type-C de 0,6m
ou
Câble USB Type-C 0,6 m
3m Ethernet Cable
3米网线
3 m Ethernet-Kabel
Cable Ethernet de 3 m
Câble Ethernet 3 m
PoE
VCH51
0.6m HDMI Cable
0.6米HDMI线
0,6 m HDMI-Kabel
Cable HDMI de 0,6 m
Câble HDMI 0,6 m
CPE90
CPE90
CP960
PC
If you do not need the VCH50/VCH51 video conferencing hub to share content, you can connect the VC Hub/Phone port on the system to the
PoE port on the CP960 conference phone directly.
如果你无需使用VCH50/VCH51进行演示,可以使用7.5米网线将CP960会议电话的Internet接口直接连在终端的VC Hub/Phone接口上。
Wenn Sie den Videokonferenz-Hub VCH50/VCH51 nicht benötigen, um Inhalt freizugeben, können Sie den VC Hub/Telefon-Port am System direkt
mit dem PoE-Port am VCM34 verbinden.
Si vous n'avez pas besoin du hub de vidéoconférence VCH50VCH51 pour partager du contenu, vous pouvez connecter le port hub VC/téléphone
sur le système directement au port PoE du téléphone de conférence CP960.
Si no necesita el concentrador de videoconferencia VCH50 / VCH51 para compartir contenido, puede conectar al puerto VC Hub / Phone en el
sistema al puerto PoE en el VCM34 directamente.
10
If endpoint works with C or D package, do the following:(The following is an example of connecting C package)
如果终端搭配C或D套件,请按下图完成连接:(下图搭配C套件的连接示例)
Wenn der Endpunkt mit Paket C oder Paket D funktioniert, gehen Sie folgendermaßen vor:(Nachfolgend finden Sie ein
Beispiel für den Anschluss von C-Paket)
Si el Endpoint funciona con pack C o D, haga lo siguiente:(El siguiente es un ejemplo de conexión Paquete C)
Si le point de terminaison fonctionne avec le pack A, procédez comme suit:(Voici un exemple de connexion du Paquet C)
A: For VCH50 video conferencing hub:
A: 对于VCH50有线辅流分享:
A : Pour hub de vidéoconférence VCH50 :
A: Für den Videokonferenz-Hub VCH50:
A: Para el concentrador de videoconferencia VCH50:
HDMI 1
HDMI 2
VC Hub/Phone
Reset
BT42 Bluetooth USB Dongle
USB蓝牙设备BT42
BT42 Bluetooth-USB-Dongle
Dongle USB Bluetooth BT42
Dongle USB Bluetooth BT42
1.8m HDMI Cable
1.8米HDMI线
1,8 m HDMI-Kabel
Cable HDMI de 1,8 m
Câble HDMI 1,8 m
Internet
DC48V
SN
MAC
7.5m Ethernet Cable
7.5米网线
7.5 m Ethernet-Kabel
Cable Ethernet de 7.5 m
Câble Ethernet 7.5 m
PC
1.2m Mini-DP Cable
1.2米Mini-DP线
1,2 m Mini-DP-Kabel
Cable Mini-DP de 1,2 m
Câble Mini-DP 1,8 m
or
或
oder
o
ou
Power Adapter
电源适配器
Netzteil
Adaptador de corriente
Adaptateur secteur
1.2m HDMI Cable
1.2米HDMI线
1,2 m HDMI-Kabel
Cable HDMI de 1,2 m
Câble HDMI 1,2 m
Codec
Audio
MINI DP
HDMI
VCH50
11
3m Ethernet Cable
3米网线
3 m Ethernet-Kabel
Cable Ethernet de 3 m
Câble Ethernet 3 m
TV×2
B: For VCH51 video conferencing hub:
B: 对于VCH51有线辅流分享:
B : Pour hub de vidéoconférence VCH51 :
B: Für den Videokonferenz-Hub VCH51:
B: Para el concentrador de videoconferencia VCH51:
HDMI 1
TV×2
HDMI 2
VC Hub/Phone
Reset
BT42 Bluetooth USB Dongle
USB蓝牙设备BT42
BT42 Bluetooth-USB-Dongle
Dongle USB Bluetooth BT42
Dongle USB Bluetooth BT42
1.8m HDMI Cable
1.8米HDMI线
1,8 m HDMI-Kabel
Cable HDMI de 1,8 m
Câble HDMI 1,8 m
Internet
DC48V
SN
MAC
7.5m Ethernet Cable
7.5米网线
7.5 m Ethernet-Kabel
Cable Ethernet de 7.5 m
Câble Ethernet 7.5 m
PC
HDMI
0.6m USB Type-C Cable
or
0.6米USB Type-C线
或
0,6 m USB Type-C-Kabel
oder
Cable USB Type-C de 0,6m
o
ou
Câble USB Type-C 0,6 m
Power Adapter
电源适配器
Netzteil
Adaptador de corriente
Adaptateur secteur
3m Ethernet Cable
3米网线
3 m Ethernet-Kabel
Cable Ethernet de 3 m
Câble Ethernet 3 m
PoE
VCH51
0.6m HDMI Cable
0.6米HDMI线
0,6 m HDMI-Kabel
Cable HDMI de 0,6 m
Câble HDMI 0,6 m
PC
Use the Yealink original power adapter (48V/0.7A) to charge the endpoint only. The use of the third-party power adapter may cause the
damage to the endpoint.
我们要求使用Yealink原装电源(48V/0.7A)
,使用第三方电源可能会导致终端损坏。
如果使用过程中发现线缆破皮,请立即更换。
Verwenden Sie ausschließlich das Original-Netzteil von Yealink (48 V/0,7 A) zum Laden des Endpunkts. Die Verwendung eines Netzteils von
einem Drittanbieter kann zur Beschädigung des Endpunkts führen
Use unicamente el adaptador de corriente original Yealink (48V / 0.7A) para cargar el equipo. El uso del adaptador de corriente de terceros
puede causar daños en el equipo.
Utilisez seulement l'adaptateur secteur Yealink d'origine (48 V/0,7 A) pour charger le point de terminaison. L'utilisation d'un adaptateur secteur
tiers peut provoquer des dommages au point de terminaison.
12
Wireless Sharing - 无线投屏 - Drahtgebundene Freigabe - Compartir por cable - Partage sans fil
HDMI 1
WPP20
HDMI 2
VC Hub/Phone
Reset
Internet
DC48V
PC
SN
MAC
Wi-Fi USB Dongle WF50
USB无线网络适配器WF50
WLAN USB-Dongle WF50
Dongle USB Wi-Fi WF50
Dongle USB Wi-Fi WF50
For more information on WPP20 wireless presentation pod, refer to Yealink WPP20 Wireless Presentation Pod Quick Start Guide.
想要了解WPP20无线传屏助手的详细信息,请参阅亿联WPP20无线传屏助手快速入门指南。
Nehmen Sie für weitere Informationen zum Adapter für drahtlose Präsentationen WPP20 Bezug auf die Kurzanleitung Yealink WPP20 Adapter
für drahtlose Präsentationen.
Para obtener más información sobre el módulo de presentación inalámbrico WPP20, consulte la Guía de inicio rápido del módulo de presentación
inalámbrico WPP20 de Yealink.
Pour plus d'informations sur le pod de présentation sans fil WPP20, reportez-vous au Guide de démarrage rapide du pod de présentation sans fil WPP20.
Instructions - 说明- Anleitungen - Instrucciones - Instructions
by default, the administrator account of the endpoint is “admin” and the passport is “0000”
默认情况下,终端的管理员账号为“ admin”
,密码为“ 0000”
Standardmäßig ist das Administratorkonto des Endpunkts "admin" und das Passwort "0000".
de forma predeterminada, la cuenta de administrador del punto final es "admin" y el pasaporte es "0000"
Par défaut, le compte administrateur du point de terminaison est « admin » et le mot de passe est « 0000 ».
13
YEALINK (XIAMEN) NETWORK TECHNOLOGY CO.,LTD
WWW.YEALINK.COM
Declaration of Conformity
DATE:20th /July/2019
We: YEALINK(XIAMEN) NETWORK TECHNOLOGY CO.,LTD,
Adresse : 309, 3rd Floor, No.16, Yun Ding North Road, Huli District, Xiamen City, Fujian, P.R.C
declare that the product
Type : Full HD Video Conferencing System
Model : VC500
meets the essential requirements and other relevant provisions according to the following EC
directive
Directive : 2014/35/EU, 2014/30/EU
Conformity
The product complies with the following standards:
Safety : EN 60950-1:2006+A11:2009
+A1:2010+A12:2011+A2:2013
EMC :
EN 55032:2012/AC:2013
EN 55024:2010
EN61000-3-2: 2014
EN61000-3-3: 2013
Title:
Information technology equipment — Safety —Part 1: General requirements
Information technology equipment -Radio disturbance characteristics -Limits and memethods of
measurement
Information technology equipment -Immunity characteristics -Limits and methods of measurement
Part 3-2: Limits — Limits for harmonic current emissions
Part 3-3: Limits — Limitation of voltage changes, voltage fluctuations and flicker in public low
voltage supply systems, for equipment with rated current 16 A per phase
Directive 2011/65/EU et (EU)2015/863 of the European Parliament and of the Council of 8 June
2011 and 4 June 2015 on the restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic equipment(RoHS2.0)
Directive 2012/19/EU of the European Parliament and of the Council of 4.July.2012 on Waste
electrical and electronic equipment(WEEE)
Regulation (EC) No.1907/2006 of the European Parliament and of the Council of 18.December.2006 on Registration, Evaluation, Authorization, and Restriction of
Chemicals (REACH)
NAME: Stone Lu
DATE: 20/ July/ 2019
TITLE: Vice President
YEALINK (EUROPE) NETWORK TECHNOLOGY B.V.
Adresse : Strawinskylaan 3127, Atrium Building,
8th floor,1077ZX Amsterdam, the Netherlands
Téléphone : +31 (0) 64 61 11 373
Courriel :
[email protected]
Regulatory Notices
Operating Ambient Temperatures
• Operating temperature: +32 to 104°F (0 to 40°C)
• Relative humidity: 5% to 90%, noncondensing
• Storage temperature: -22 to +160°F (-30 to +70°C)
Warranty
Our product warranty is limited only to the unit itself, when used normally in
accordance with the operating instructions and the system environment. We are not
liable for damage or loss resulting from the use of this product, or for any claim from
a third party. We are not liable for problems with Yealink device arising from the use
of this product; we are not liable for financial damages, lost profits, claims from third
parties, etc., arising from the use of this product.
DC symbol
is the DC voltage symbol.
Restriction of Hazardous Substances Directive (RoHS)
This device complies with the requirements of the EU RoHS Directive. Statements
of compliance can be obtained by contacting
[email protected].
Safety Instructions
• Do not tread on, pull, or over-bend any cable in case of malfunction of the
device.
• During a thunderstorm, stop using the device and disconnect it from the
power supply. Unplug the power plug and the Asymmetric Digital Subscriber
Line (ADSL) twisted pair (the radio frequency cable) to avoid lightning strike.
• If the device is left unused for a rather long time, disconnect it from the power
supply and unplug the power plug.
• When there is smoke emitted from the device, or some abnormal noise or
smell, disconnect the device from the power supply, and unplug the power
plug immediately. Contact the specified maintenance center for repair.
• Do not insert any object into equipment slots that is not part of the product or
auxiliary product.
• Before cleaning the device, stop using it and disconnect it from the power supply.
Do not disconnect the grounding cable until you disconnect all other cables.
Cleaning Requirements
• Before cleaning the device, stop using it and disconnect it from the power
supply.
• Use a piece of soft, dry and anti-static cloth to clean the device.
• Keep the power plug clean and dry. Using a dirty or wet power plug may lead
to electric shock or other perils.
ENVIRONMENTAL RECYCLING
Save these instructions. Read these safety instructions before use!
Never dispose of the device with domestic waste
The following basic safety precautions should always be followed to reduce risk of fire,
electrical shock, and other personal injury.
Ask your Town Council about how to dispose of it in an environmentally
friendly way. The cardboarc box, plastic packaging and player components
General Requirements
may be recycled in accordance with prevailing recycling regulations in
• Before you install and use the device, read the safety instructions carefully
your country.
and observe the situation during operation.
• During the process of storage, transportation, and operation, please always
Always adhere to prevailing regulations
keep the device dry and clean.
Those who fail to do so may be fined or prosecuted in accordance with
• During the process of storage, transportation, and operation, please avoid
the
law. The crossed out garbage can that appears on the device means
collision and crash of the device.
that when it has reached the end of its useful life, it should be taken to
• Please attempt not to dismantle the device by yourself. In case of any
a special waste disposal centre and treated separately to general urban
discrepancy, please contact the appointed maintenance center for repair.
waste.
• Without prior written consent, no organization or individual is permitted to
make any change to the structure or the safety design of the device. Yealink
is under no circumstance liable to consequences or legal issues caused by Troubleshooting
The unit cannot supply power to Yealink device.
such changes.
• Please refer to the relevant laws and statutes while using the device. Legal There is a bad connection with the plug.
1. Clean the plug with a dry cloth.
rights of others should be respected as well.
2. Connect it to another wall outlet.
Environmental Requirements
The usage environment is out of operating temperature range.
• Place the device at a well-ventilated place. Do not expose the device under 1. Use in the operating temperature range.
direct sunlight.
The cable between the unit and the Yealink device is connected incorrectly.
• Keep the device dry and free of dusts.
1. Connect the cable correctly.
• Place the device on a stable and level platform.
You cannot connect the cable properly.
• Please place no heavy objects on the device in case of damageand 1. You may have connected a wrong Yealink device.
deformation caused by the heavy load.
2. Use the correct power supply.
• Keep at least 10 cm between the device and the closest object for heat Some dust, etc., may be in the port.
dissipation.
1. Clean the port.
• Do not place the device on or near any inflammable or fire-vulnerable object, Contact your dealer or authorized service facility for any further questions.
such as rubber-made materials.
Contact Information
• Keep the device away from any heat source or bare fire, such as a candle or
YEALINK NETWORK TECHNOLOGY CO.,LTD.
an electric heater.
• Keep the device away from any household appliance with strong magnetic 309, 3rd Floor, No.16, Yun Ding North Road, Huli District, Xiamen City, Fujian, P.R.C
field or electromagnetic field, such as a microwave oven or a refrigerator.
YEALINK (EUROPE) NETWORK TECHNOLOGY B.V.
Strawinskylaan 3127, Atrium Building, 8th floor, 1077ZX Amsterdam, The
Operating Requirements
Netherlands
• Do not let a child operate the device without guidance.
• Do not let a child play with the device or any accessory in case of accidental YEALINK (USA) NETWORK TECHNOLOGY CO., LTD.
999 Peachtree Street Suite 2300, Fulton, Atlanta, GA, 30309, USA
swallowing.
• Please use the accessories provided or authorized by the manufacturer only. Made in China
• The power supply of the device shall meet the requirements of the input
voltage of the device. Pleaseusethe provided surge protection power socket
only.
• Before plugging or unplugging any cable, make sure that your hands are
completely dry.
• Do not spill liquid of any kind on the product or use the equipment near
water, for example, near a bathtub, washbowl, kitchen sink, wet basement or
About Yealink
Yealink is a global leading provider of enterprise communication and collaboration solutions, offering video conferencing service to
worldwide enterprises. Focusing on research and development, Yealink also insists on innovation and creation. With the outstanding
technical patents of cloud computing, audio, video and image processing technology, Yealink has built up a panoramic collaboration
solution of audio and video conferencing by merging its cloud services with a series of endpoints products. As one of the best
providers in more than 140 countries and regions including the US, the UK and Australia, Yealink ranks No.1 in the global market
share of SIP phones shipments.
Technical Support
Visit Yealink WIKI (http://support.yealink.com/) for the latest firmware, guides, FAQ, Product documents, and more. For better service,
we sincerely recommend you to use Yealink Ticketing system (https://ticket.yealink.com) to submit all your technical issues.
YEALINK(XIAMEN) NETWORK TECHNOLOGY CO.,LTD.
Web: www.yealink.com
Copyright©2020 YEALINK(XIAMEN) NETWORK
TECHNOLOGY CO.,LTD.All rights reserved.
Sicherheitshinweise
Betriebsumgebungstemperaturen
• Betriebstemperatur: 0 bis 40 °C
• Relative Luftfeuchtigkeit: 5 % bis 90 %, nicht kondensierend
• Lagertemperatur: -30 bis + 70 °C
Garantie
Unsere Produktgarantie ist auf das Gerät selbst beschränkt, wenn es normal und
gemäß den Betriebsanweisungen und der Systemumgebung verwendet wird. Wir
sind weder für Schäden oder Verluste haftbar, die aus der Verwendung dieses
Produkts entstehen, noch für Ansprüche eines Dritten. Wir sind nicht haftbar
für Probleme mit dem Yealink Gerät, die aus der Verwendung dieses Produkts
entstehen. Wir sind nicht haftbar für finanzielle Schäden, Gewinnverluste, Ansprüche Dritter etc., die aufgrund der Verwendung dieses Produkts entstehen.
Symbol DC
ist das Symbol für DC-Spannung.
Richtlinie zur Beschränkung der Verwendung bestimmter
gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten (RoHS)
Das Gerät erfüllt die Anforderungen der RoHS-Richtlinie der EU. Für Bestätigungen
der Einhaltung können Sie sich an
[email protected] wenden.
Sicherheitshinweise
Bewahren Sie diese Anweisungen auf. Lesen Sie diese
Sicherheitshinweise vor der Verwendung!
Die folgenden grundlegenden Vorsichtsmaßnahmen müssen zur Vermeidung von
Bränden, Stromschlag und anderen Verletzungen immer befolgt werden.
Allgemeine Vorschriften
• Verschütten Sie keine Flüssigkeiten auf das Gerät und verwenden Sie es
nicht in der Nähe von Wasser, beispielsweise in der Nähe einer Badewanne,
Waschschüssel, einem Spülbecken, in einem feuchten Keller oder in der
Nähe eines Schwimmbeckens.
• Treten Sie nicht auf das Kabel, ziehen und verbiegen Sie es nicht, da es
dadurch zu einer Fehlfunktion des Geräts kommen kann.
• Schalten Sie das Gerät bei Gewitter aus und trennen Sie es von der
Stromversorgung. Ziehen Sie das Netzkabel und das ADSL-Twisted-PairKabel (Festnetzkabel) zurVermeidung eines Blitzschlags.
• Wenn das Gerät längere Zeit ungenutzt bleibt, trennen Sie es von der
Stromversorgung und ziehen Sie den Netzstecker.
• Wenn Rauch oder ungewöhnliche Geräusche oder Gerüche aus dem Gerät
austreten, trennen Sie das Gerät sofort von der Stromversorgung und ziehen
Sie das Netzkabel. Wenden Sie sich an das angegebene Wartungscenter für
eine Reparatur.
• Führen Sie keine Gegenstände in Einschübe oder Anschlussöffnungen des
Geräts ein, die kein Bestandteil des Produktes oder ein Zubehörteil sind.
• Schließen Sie zuerst das Erdungskabel des Geräts an, bevor Sie ein Kabel
anschließen.Trennen Sie das Erdungskabel nicht, bis nicht alle anderen
Kabel entfernt wurden.
Reinigungsvorschriften
• Bevor Sie das Gerät reinigen, schalten Sie es aus und trennen Sie es von
der Stromversorgung.
• Verwenden Sie ein Stück trockenes, weiches und antistatisches Tuch zum
Reinigen des Geräts.
• Halten Sie das Netzkabel sauber und trocken. Über einen schmutzigen oder
nassen Netzstecker kann es zu einem elektrischen Schlag oder anderen
Gefahren kommen.
UMWELTFREUNDLICHE VERWERTUNG
• Lesen Sie vor der Installation und Verwendung des Geräts die
Entsorgen Sie das Gerät nicht mit dem Hausmüll.
Sicherheitshinweise sorgfältig durch und beobachten Sie die Situation im
Erkundigen Sie sich bei Ihrer Stadtverwaltung, wie Sie das Gerät
Betrieb.
umweltfreundlich entsorgen können Pappkarton, Kunststoffverpackung
• Halten Sie das Gerät während der Lagerung, dem Transport und dem Betrieb
und Bauteile des Gerätes können im Einklang mit den geltenden
stets sauber und trocken.
Vorschriften in Ihrem Land verwertet werden.
• Vermeiden Sie während der Lagerung, dem Transport und dem Betrieb stets
Zusammenprallen und Stürze des Geräts.
• Versuchen Sie nicht das Gerät eigenständig zu demontieren. Wenden
Halten Sie stets die geltenden Vorschriften ein.
Siesich im Falle von Mängeln an das zuständige Wartungscenter für eine
Deren Nichtbeachtung kann eine Buße oder Verfolgung gemäß dem
Reparatur.
geltenden Recht nach sich ziehen Die durchgestrichene Mülltonne auf
• Ohne vorherige schriftliche Zustimmung dürfen weder Unternehmen noch
dem Gerät bedeutet, dass das Gerät am Ende seiner Nutzungsdauer zu
einer speziellen Elektroschrottsammelstelle gebracht und vom Hausmüll
Einzelperson Änderungen an der Struktur oder dem Sicherheitskonzept
gesondert
verarbeitet werden muss.
des Geräts vornehmen. Yealink übernimmt unter keinen Umständen die
Haftung für Folgen oder Rechtsansprüche, die auf solche Änderungen
zurückzuführen sind.
Fehlerbehebung
• Beachten Sie bitte die entsprechenden Gesetze und Vorschriften bei der
Die Einheit kann das Yealink Gerät nicht mit Strom versorgen.
Verwendung des Geräts. Die gesetzlichen Rechte Dritter müssen ebenfalls
Es gibt Probleme mit dem Steckeranschluss.
beachtet werden.
1. Reinigen Sie den Stecker mit einem trockenen Tuch.
2. Schließen Sie ihn an einer anderen Steckdose an.
Umweltvorschriften
• Stellen Sie das Gerät an einem gut belüfteten Ort auf. Setzen Sie das Gerät Die Umgebungstemperatur liegt oberhalb des Betriebstemperaturbereichs.
1. Verwenden Sie die Einheit innerhalb des Betriebstemperaturbereichs.
nicht direkter Sonneneinstrahlung aus.
Das Kabel zwischen der Einheit und dem Yealink Gerät ist nicht richtig
• Halten Sie das Gerät trocken und frei von Staub.
angeschlossen.
• Stellen Sie das Gerät auf einen stabilen, ebenen Untergrund.
• Bitte legen Sie keine schweren Gegenstände auf das Gerät, da 1. Schließen Sie das Kabel richtig an.
Das Kabel lässt sich nicht richtig anschließen.
Beschädigung und Verformungen durch zu hohe Last möglich sind.
• Halten Sie mindestens 10 cm Abstand zwischen dem Gerät und dem 1. Sie haben möglicherweise ein falsches Yealink Gerät angeschlossen.
2. Verwenden Sie die richtige Stromversorgung.
nächsten Objekt ein, um die Wärmeabfuhr zu gewährleisten.
Es befindet sich möglicherweise Staub etc. im Port.
• Stellen Sie das Gerät nicht auf oder in der Nähe von entflammbaren oder
1. Reinigen Sie den Port.
brandgefährdeten Objekt wie Gummimaterialien auf.
• Halten Sie das Gerät fern von Hitzequellen und offenem Feuer, wie Kerzen Setzen Sie sich bei weiteren Fragen mit Ihrem Händler oder Ihrer anerkannten
Servicestelle in Verbindung.
oder einer elektrischen Heizung.
• Halten Sie das Gerät fern von jedem Haushaltsgerät mit starkem Magnetfeld Kontaktdaten des Ansprechpartners
oder Elektromagnetfeld, z.B. einem Mikrowellenherd oder einem Kühlschrank.
Betriebsvorschriften
• Lassen Sie das Gerät nicht ohne Aufsicht durch ein Kind verwenden.
• Lassen Sie kein Kind mit dem Gerät oder einem Zubehörteil spielen, da
Kleinteile verschluckt werden können.
• Bitte verwenden Sie ausschließlich Zubehör, das vom Hersteller bereitgestellt
oder genehmigt wurde.
• Die Stromversorgung d es Gerät s mus s den Anforder un g en der
Eingangsspannung des Gerätes entsprechen. Bitte verwenden Sie
ausschließlich den bereitgestellten Überspannungsschutz an der Steckdose.
• Achten Sie vor dem Anschließen oder Abziehen des Kabels darauf, dass
Ihre Hände vollständig trocken sind.
YEALINK NETWORK TECHNOLOGY CO., LTD.
309, 3rd Floor, No. 16, Yun Ding North Road, Huli District, Xiamen City, Fujian, VR
China
YEALINK (EUROPE) NETWORK TECHNOLOGY B.V.
Strawinskylaan 3127, Atrium Building, 8th floor, 1077ZX Amsterdam, Niederlande
YEALINK (USA) NETWORK TECHNOLOGY CO., LTD.
999 Peachtree Street Suite 2300, Fulton, Atlanta, GA, 30309, USA
Hergestellt in China
Über Yealink
Yealink ist ein weltweit führender Hersteller von Enterprise Communication and Collaboration Solutions, der weltweit operiere den Unternehmen
Video-Konferenz-Services bietet. Fokussiert auf Forschung und Entwicklung zeichnet sich Yealink durch Innovationen und Kreativität aus. Mit den herausragenden technischen Patenten in den Bereichen Cloud Computing, Audio, Video und Bildverarbeitungstechnologie hat Yealink eine umfassende Collaboration Solution für Audio- und Video-Konferenzen geschaffen, indem es seine Cloud Services mit einer Serie von Endpunkt-Produkten ergänzt hat. Als
einer der besten Lieferanten im mehr als 140 Ländern und Regionen, einschließlich der USA, Großbritanniens und Australiens, steht Yealink hinsichtlich
des globalen Marktanteils bei der Lieferung von SIP-Telefonen an erster Stelle.
Technischer Support
Bitte besuchen Sie für Firmware-Downloads, Produktdokumentationen, Problemlösungen u. v. m. das Yealink-WIKI (http://support.yealink.com/). Damit
Sie den bestmöglichen Service von uns erhalten können, empfehlen wir Ihnen, all Ihre technischen Probleme über unser Ticketsystem (https://ticket.yea
link.com) an uns heranzutragen.
YEALINK(XIAMEN) NETWORK TECHNOLOGY CO.,LTD.
Web: www.yealink.com
Copyright©2020 YEALINK(XIAMEN) NETWORK
TECHNOLOGY CO.,LTD.All rights reserved.
Instrucciones de seguridad
Temperatura ambiente de funcionamiento
• Temperatura de funcionamiento: +14 to 122°F (-10 to 50°C)
• Humedad relativa: 5% to 90%,sin condensación
• Temperatura de almacenaje: -22 to +160°F (-30 to +70°C)
Garantía
La garantía del producto está limitada solo a la unidad, cuando se usa normalmente
de acuerdo con las instrucciones de operación y el entorno del sistema. No somos
responsables por daños o pérdidas resultantes del uso de este producto, o por
cualquier reclamo de un tercero. No nos hacemos responsables de los problemas
con el dispositivo Yealink que surjan del uso de este producto; No nos hacemos
dispositivo Yealink que surjan del uso de este producto; No nos hacemos respons
terceros, etc., que surjan del uso de este producto.
Símbolo CC
Es el símbolo de voltaje de CC.
Directiva de Restricción de Sustancias Peligrosas (RoHS)
Este dispositivo cumple con los requisitos de la directiva RoHS de la UE. Las
declaraciones de cumplimiento se pueden obtener contactando a support@yealink.
com.
Instrucciones de seguridad
Conserve estas instrucciones. ¡Lea estas instrucciones de seguridad
antes de usar el dispositivo!
Las siguientes instrucciones básicas de seguridad deben respetarse siempre para
reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica y otras lesiones personales.
Requisitos generales
• No derrame líquidos de ningún tipo sobre el producto ni use el equipo cerca
de agua, por ejemplo, cerca de una bañera, palangana, fregadero, sótanos
húmedos o piscinas.
• No pise, estire ni retuerza los cables para evitar fallos del dispositivo.
• En caso de tormenta, deje de usar el aparato y desenchúfelo de la
alimentación eléctrica. Desenchufe la clavija eléctrica y el cable de par
trenzado (el cable de radiofrecuencia) de la línea de abonado digital
simétrica (ADSL, por sus siglas en inglés) para evitar rayos.
• Si deja el dispositivo sin utilizar durante mucho tiempo, desconéctelo de la
alimentación eléctrica y desenchufe la clavija eléctrica.
• Si sale humo del dispositivo o ruidos u olores anormales, desconecte el
dispositivo de la alimentación eléctrica y desenchufe la clavija eléctrica
inmediatamente. Póngase en contacto con el centro de mantenimiento
designado para su reparación.
• o introduzca ningún objeto que no forme parte del producto o de los
accesorios en las ranuras del equipo.
• Antes de conectar un cable, conecte el cable de toma de tierra del
dispositivo. No desconecte el cable de toma de tierra hasta que haya
desconectado los demás cables.
Requisitos de limpieza
• Antes de limpiar el dispositivo, deje de utilizarlo y desconéctelo de la
alimentación eléctrica.
• Utilice un trapo suave, seco y antiestático para limpiar el dispositivo.
• Mantenga el enchufe eléctrico limpio y seco. Si usa un enchufe eléctrico
sucio o húmedo podría provocar una descarga eléctrica y otros peligros.
RECICLAJE AMBIENTAL
Nunca deseche el equipo con los residuos domésticos
Pregunte en su ayuntamiento cómo desecharlo de forma respetuosa con
el medio ambiente. Se debe reciclar la caja de cartón, el embalaje de
• Lea detenidamente estas instrucciones de seguridad antes de instalar y usar
plástico y los componentes en conformidad con la normativa de reciclaje
el dispositivo y controle la situación durante el funcionamiento.
• Mantenga siempre el dispositivo seco y limpio durante el proceso de
vigente en su país.
almacenaje, transporte y funcionamiento.
• Evite golpes y sacudidas en el dispositivo durante el proceso de almacenaje,
Respete siempre la normativa vigente
transporte y funcionamiento.
En caso de incumplirla, podría ser multado o procesado en cumplimiento
• No desmonte el dispositivo por su cuenta. En caso de fallos, póngase en
de la ley. El cubo de basura tachado que aparece en el producto indica
contacto con el centro de mantenimiento designado para su reparación.
que debe llevarse a un centro de eliminación de residuos especiales y
• No se permite hacer modificaciones en la estructura ni el diseño de
debe tratarse por separado de los residuos urbanos al final de su vida útil.
seguridad del dispositivo sin previo consentimiento por escrito. Yealink
no será responsable bajo ninguna circunstancia de las consecuencias o
Problemas y soluciones
problemas legales derivados de dichas modificaciones.
• Consulte las leyes y estatutos pertinentes cuando use el dispositivo. También La fuente de alimentación no alimentar al dispositivo de Yealink.
Hay una mala conexión con el enchufe.
deben respetarse los derechos legales de terceros.
1. Limpie el enchufe con un trapo seco.
Requisitos ambientales
2. Conecte a una toma de pared diferente.
• Coloque el dispositivo en un lugar bien ventilado. No exponga el dispositivo a La temperatura del entorno está fuera del rango de temperatura de funcionamiento.
la luz del sol directa.
1. Asegúrese de que la temperatura del entorno está dentro de los límites
• Mantenga el dispositivo seco y libre de polvo.
permitidos.
• Coloque el dispositivo sobre una plataforma estable y nivelada.
El cable entre la unidad y el dispositivo de Yealink no está conectado correctamente.
• No coloque objetos pesados sobre el dispositivo para evitar daños o 1. Conecte el cable correctamente.
deformaciones causadas por el peso.
El cable no se puede conectar correctamente.
• Deje al menos 10 cm de distancia entre el dispositivo y los objetos más 1. Es posible que haya conectado un dispositivo incorrecto.
cercanos para facilitar la disipación del calor.
2. Utilice la fuente de alimentación correcta.
• No coloque el dispositivo encima o cerca de objetos inflamables o El puerto está sucio.
vulnerables al fuego, como materiales hechos de goma.
1. Limpie el puerto
• Mantenga el dispositivo alejado de fuentes de calor o fuego vivo, como velas Póngase en contacto con su distribuidor o centro de atención autorizado para
o radiadores eléctricos.
cualquier consulta.
• Mantenga el dispositivo alejado de aparatos domésticos con campos
Información de Contacto
magnéticos o electromagnéticos intensos, como hornos microondas o
YEALINK NETWORK TECHNOLOGY CO.,LTD.
neveras.
309, 3rd Floor, No.16, Yun Ding North Road, Huli District, Xiamen City, Fujian, P.R.C
Requisitos de funcionamiento
• No permita que los niños utilicen el dispositivo sin supervisión.
• No permita que los niños jueguen con el dispositivo ni sus accesorios para
evitar asfixia accidental.
• Utilice únicamente los accesorios suministrados o autorizados por el
fabricante.
• La alimentación eléctrica debe cumplir los requisitos de voltaje de entrada
del dispositivo. Utilice únicamente una toma de corriente con protección
contra sobretensiones.
• Asegúrese de tener las manos completamente secas antes de enchufar o
YEALINK (EUROPE) NETWORK TECHNOLOGY B.V.
Strawinskylaan 3127, Atrium Building, 8th floor, 1077ZX Amsterdam, The Netherlands
YEALINK (USA) NETWORK TECHNOLOGY CO., LTD.
999 Peachtree Street Suite 2300, Fulton, Atlanta, GA, 30309, USA
Made in China
Über Yealink
Yealink ist ein weltweit führender Hersteller von Enterprise Communication and Collaboration Solutions, der weltweit operiere den Unternehmen
Video-Konferenz-Services bietet. Fokussiert auf Forschung und Entwicklung zeichnet sich Yealink durch Innovationen und Kreativität aus. Mit den herausragenden technischen Patenten in den Bereichen Cloud Computing, Audio, Video und Bildverarbeitungstechnologie hat Yealink eine umfassende Collaboration Solution für Audio- und Video-Konferenzen geschaffen, indem es seine Cloud Services mit einer Serie von Endpunkt-Produkten ergänzt hat. Als
einer der besten Lieferanten im mehr als 140 Ländern und Regionen, einschließlich der USA, Großbritanniens und Australiens, steht Yealink hinsichtlich
des globalen Marktanteils bei der Lieferung von SIP-Telefonen an erster Stelle.
Technischer Support
Bitte besuchen Sie für Firmware-Downloads, Produktdokumentationen, Problemlösungen u. v. m. das Yealink-WIKI (http://support.yealink.com/). Damit
Sie den bestmöglichen Service von uns erhalten können, empfehlen wir Ihnen, all Ihre technischen Probleme über unser Ticketsystem (https://ticket.yea
link.com) an uns heranzutragen.
YEALINK(XIAMEN) NETWORK TECHNOLOGY CO.,LTD.
Web: www.yealink.com
Copyright©2020 YEALINK(XIAMEN) NETWORK
TECHNOLOGY CO.,LTD.All rights reserved.
Consignes de sécurit
Températures de fonctionnement ambiantes
• Température de fonctionnement : +32 à 104 °F (0 à 40 °C)
• Humidité relative : 5 % à 90 %, sans condensation
• Température de stockage : -22 à +160 °F (-30 à +70 °C)
Garantie
Notre garantie produit est limitée à l’appareil lui-même, lorsqu’il est utilisé
normalement selon le mode d’emploi et l’environnement du système. Nous ne
sommes pas responsables des dommages ou pertes découlant de l’utilisation de ce
produit ou de toute réclamation d’un tiers. Nous ne sommes pas responsables des
problèmes avec les appareils Yealink découlant de l’utilisation de ce produit. Nous
ne sommes pas responsables pour les dommages financiers, pertes de profits,
réclamations de tiers, etc. découlant de l’utilisation de ce produit.
Symbole DC
est le symbole de tension CC.
Directive sur les substances dangereuses (RoHS)
Ce dispositif est conforme aux exigences de la directive RoHS de l’Union
européenne. Vous pouvez obtenir les déclarations de conformité en envoyant un
message à l’adresse :
[email protected].
Consignes de sécurité
Gardez ces instructions. Lisez ces consignes de sécurité avant utilisation
de l’appareil !
Les précautions de base suivantes doivent toujours être suivies pour réduire le risque
d'incendie, d'électrocution et de blessures.
• Avant de brancher ou de débrancher tout câble, assurez-vous que vos mains
sont complètement sèches.
• Ne renversez aucun liquide sur le produit et n’utilisez pas l’équipement près
de l’eau, par exemple, près d’une baignoire, d’un lavabo, d’un évier, dans
sous-sol humide ou près d’une piscine.
• Veuillez à ne pas marcher sur, tirer sur, ou plier les câbles de l’appareil, cela
pourrait entraîner son mauvais fonctionnement.
• En cas d’orage, n’utilisez pas l’appareil et débranchez-le de son alimentation.
Débranchez la prise d’alimentation et l’Asymmetric Digital Subscriber Line
(ADSL) à paire torsadée (le câble de fréquence radio) pour éviter la foudre.
• Si l’appareil reste inutilisé pendant une longue période de temps,
débranchez-le de l’alimentation électrique et débranchez le cordon
d’alimentation.
• Si l’appareil émet de la fumée, des odeurs ou bruits anormaux, débranchez
l’appareil de son alimentation et débranchez immédiatement le cordon
mentation. Pour toute réparation, contactez le centre de service spécifié.
• N’insérez aucun objet dans les fentes de l’appareil ne faisant pas partie du
produit ou n’est pas un produit auxiliaire.
• Avant de brancher un câble, connectez d’abord le câble de mise à la terre du
de l’appareil. Ne débranchez pas le câble de mise à la terre jusqu’à ce que
tous les autres câbles aient été débranchés.
Exigences de nettoyage
• Avant de nettoyer l’appareil, arrêtez de l’utiliser et déconnectez-le de son
alimentation.
• Utilisez un chiffon doux, sec et antistatique pour nettoyer l’appareil.
• Maintenez la prise d’alimentation propre et sèche. Une prise sale ou humide
peut causer des chocs électriques et autres dangers.
RECYCLAGE ENVIRONNEMENTAL
Exigences générales
• Avant d’installer et d’utiliser l’appareil, lisez les consignes de sécurité et
observez la situation pendant le fonctionnement.
• Lorsque l’appareil est rangé, transporté ou utilisé, veuillez le garder toujours
propre et sec.
• Lorsque l’appareil est rangé, transporté ou utilisé, veuillez éviter tout choc ou
toute collision.
• Ne tentez pas de désassembler vous-même l’appareil. En cas de mauvais
fonctionnement, veuillez contacter le centre de service désigné.
• Sans consentement écrit préalable, aucune organisation ou individu
n’est autorisé à apporter des changements à la structure ou au dispositif
de sécurité de l’appareil. Yealink n’est en aucun cas responsable des
conséquences ou des problèmesjuridiques causés par ces changements.
• Veuillez vous référer aux lois et règlements pertinents lorsque l’appareil est
utilisé. Les droits légaux des tiers doivent également être respectés.
Exigences environnementales
• Placez l’appareil dans un espace correctement ventilé. N’exposez pas
l’appareil à la lumière directe du soleil.
• Gardez l’appareil propre et sec.
• Placez l’appareil sur une surface stable et plate.
• Veuillez ne placer aucun objet lourd sur l’appareil risquant d’entraîner dégâts
et déformations.
• Maintenez une distance d’au moins 10 cm entre l’appareil et l’objet le plus
proche afin que la chaleur puisse se dissiper.
• Ne placez pas l’appareil sur ou à proximité de tout objet inflammable ou
vulnérable au feu, comme des matériaux en caoutchouc.
• Gardez l’appareil loin de toute source de chaleur ou des flammes, comme
une bougie ou un radiateur électrique.
• Gardez l’appareil loin de tout appareil électroménager avec un fort champ
magnétique ou un champ électromagnétique, tel qu’un four à micro-ondes
ou un réfrigérateur.
Exigences d’utilisation
• Ne laissez pas des enfants utiliser l’appareil sans surveillance.
• Ne laissez pas les enfants jouer avec l’appareil ou ses accessoires pour
éviter tout risque d’étouffement.
• Veuillez uniquement utiliser les accessoires fournis ou autorisés par le
fabricant.
• L’alimentation de l’appareil doit satisfaire aux exigences de la tension d’entrée
de l’appareil. Veuillez uniquement utiliser la prise protégée contre les
surtensions fournie.
Ne jetez pas cet appareil avec les déchets ménagers
Contactez vos collectivités locales pour savoir comment l'éliminer de
façon écologique. La boîte en carton, l'emballage en plastique et les
composants de l'appareil peuvent être recyclés conformément à la
réglementation en vigueur dans votre pays.
Respectez toujours la réglementation en vigueur
Les personnes qui l'enfreignent sont passibles de poursuites judiciaires.
Le symbole de poubelle barrée apposé sur l'appareil signifie que
lorsque celui-ci a atteint sa fin de vie utile, il doit être amené à un centre
de traitement des déchets spécial et traité séparément des déchets
ménagers ordinaires.
Dépannage
L’unité ne peut pas alimenter le dispositif de Yealink.
Mauvaise connexion avec la fiche.
1. Nettoyez la fiche avec un chiffon sec.
2. Branchez-la sur une autre prise murale.
L’environnement d’utilisation est hors de la plage de températures de
fonctionnement.
1. Utilisez l’appareil dans sa plage de températures de fonctionnement.
Le câble entre l’appareil et le dispositif Yealink est mal branché.
1. Branchez le câble correctement.
Vous ne pouvez pas brancher le câble correctement.
1. Vous avez peut-être branché le mauvais dispositif Yealink.
2. Utilisez une source d’alimentation appropriée.
Le port contient peut être de la poussière.
1. Nettoyez le port.
Contactez votre revendeur ou un réparateur agréé pour toute autre question.
Informations de contact
YEALINK NETWORK TECHNOLOGY CO.,LTD.
309, 3rd Floor, No.16, Yun Ding North Road, Huli District, Xiamen City, Fujian, Chine
YEALINK (EUROPE) NETWORK TECHNOLOGY B.V.
Strawinskylaan 3127, Atrium Building, 8th floor, 1077ZX Amsterdam, Pays-Bas
YEALINK (USA) NETWORK TECHNOLOGY CO., LTD.
999 Peachtree Street Suite 2300, Fulton, Atlanta, GA, 30309, États-Unis
Fabriqué en Chine
À propos de nous
Yealink est un des constructeurs leader dans le monde de solutions de communication et de collaboration d’entreprises, offrant des services de vidéo
conférence aux entreprises du monde entier. Yealink ne se consacre pas seulement à la recherche et au développement, mais insiste également sur
l’innovation et la création. Avec des brevets techniques exceptionnels dans le domaine du cloud computing, de la technologie audio, vidéo et du traitement
des images, Yealink a construit une solution de collaboration en conférence audio et vidéo en alliant services cloud et produits à la pointe de la technologie.
En tant que leader dans plus de 140 pays incluant les Etat-Unis, le Royaume-Uni et l’Australie, Yealink se hisse au premier rang sur le marché mondial
des envois de téléphones SIP.
.
Assistance
technique
Consultez Yealink WIKI (http://support.yealink.com/) pour télécharger les derniers micrologiciels, lire la documentation, les questions fréquemment
posées, et plus encore. Pour un meilleur service, nous vous conseillons d’utiliser le système de tickets d’assistance de Yealink (http://ticket.yealink.com)
pour nous faire part de tous vos problèmes techniques.
430104001477
YEALINK(XIAMEN) NETWORK TECHNOLOGY CO.,LTD.
Web: www.yealink.com
Copyright©2020 YEALINK(XIAMEN) NETWORK
TECHNOLOGY CO.,LTD.All rights reserved.