LF 40194 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

Lowes.com/portfolioLowes.com/portfolio
CARE AND MAINTENANCE/ENTRETIEN/CUIDADO Y MANTENIMIENTO
PACKAGE CONTENTS/CONTENU DE L’EMBALLAGE/CONTENIDO DEL PAQUETE
WARRANTY/GARANTIE/GARANTÍA
Periodically clean with warm water, soap and a non-abrasive cloth./Nettoyez régulièrement l’article avec de l’eau tiède,
du savon et un linge non abrasif./Limpie periódicamente con agua tibia, jabón y un paño no abrasivo.
LANTERN POST WITH
CROSSBAR
POTEAU D’ÉCLAIRAGE AVEC
TRAVERSE
POSTE PARA FAROL CON
BARRA TRANSVERSAL
ITEM/ARTICLE/ARTÍCULO #0013960, 0014089, 0014283
MODEL/MODÈLE/MODELO #40194, 40195, 40226
Serial Number/Numéro de série/Número de serier
Purchase Date/Date d’achat/Fecha de compra
Lantern Post
Poteau d’éclairage
Poste para farol
Decorative Ball (preassembled to Crossbar (B))
Boule décorative (préassemblée à la traverse (B))
Bola decorativa (preensamblada en la barra
transversal (B))
Crossbar
Traverse
Barra transversal
x 1 x 1 x 2
A
B
C
The manufacturer warrants all of its lighting fixtures against defects in materials and workmanship for three (3) years from the
date of purchase. If within this period the product is found to be defective, take a copy of the bill of sale as a proof of purchase
and the product in its original carton to the place of purchase. The manufacturer will, at its option, repair, replace or refund the
purchase price to the consumer. All costs of installation and removal of the fixture is the responsibility of the consumer. This
warranty does not cover fixtures becoming defective due to misuse, accidental damage or improper handling and/or installation
and specifically excludes liability for direct, incidental or consequential damages. As some states do not allow exclusions of
limitations on an implied warranty, the above exclusion and limitation may not apply. This warranty gives you specific rights and
you may also have other rights which may vary from state to state.
Le fabricant garantit tous ses luminaires contre les défauts de matériaux ou de fabrication pour une période de trois (3) ans
à compter de la date d’achat. Si l’article se révèle défectueux durant cette période, ramenez-le dans son emballage d’origine
à l’endroit où vous l’avez acheté et présentez une copie de votre reçu comme preuve d’achat. Le fabricant choisira de
réparer ou de remplacer l’article, ou de rembourser son prix d’achat au consommateur. Les frais d’installation et de retrait du
luminaire incombent au consommateur. Cette garantie ne s’applique pas aux défauts causés par un usage inapproprié, des
dommages accidentels, une manipulation ou une installation inadéquate, et elle exclut expressément toute responsabilité
pour des dommages directs, accidentels ou consécutifs. Certains États ou certaines provinces ne permettent pas l’exclusion
ou la limitation d’une garantie implicite, de sorte que les limitations ou exclusions mentionnées ci-dessus peuvent ne pas
s’appliquer à vous. Cette garantie vous confère des droits précis. Il est possible que vous disposiez également d’autres
droits qui varient d’un État ou d’une province à l’autre.
El fabricante garantiza que todas sus lámparas están libres de defectos en los materiales y la mano de obra por tresl (3)
años a partir de la fecha de compra. Si dentro de este período el producto presenta defectos, lleve una copia del recibo
de venta como comprobante de la compra y el producto en su caja original al lugar donde lo compró. El fabricante, a su
elección, reparará, reemplazará o devolverá el monto de la compra al comprador. Todos los costos de instalación y de
extracción de la lámpara son de responsabilidad del comprador. Esta garantía no cubre lámparas dañadas debido al
mal uso, daños accidentales, manipulación y/o instalación inadecuada y excluye específicamente toda responsabilidad
por daños directos, accidentales o resultantes. Debido a que algunos estados no permiten exclusiones o limitaciones en
una garantía implícita, las exclusiones y limitaciones anteriores pueden no aplicarse en su caso. Esta garantía le otorga
derechos específicos, pero podría tener también otros derechos que varían según el estado.
EB13779
9046 • r031215
Portfolio
®
is a registered trademark of LF, LLC.
All Rights Reserved.
Portfolio
®
est une marque de commerce déposée de LF, LLC.
Tous droits réservés.
Portfolio
®
es una marca registrada de LF, LLC.
Todos los derehos reservados.
Printed in China
Imprimé en Chine
Impreso en China
Portfolio
®
is a registered trademark of LF,
LLC. All Rights Reserved.
Portfolio® est une marque de commerce
déposée de LF, LLC. Tous droits réservés.
Portfolio
®
es una marca registrada de LF, LLC.
Todos los derechos reservados.
Call our customer service department at 1-800-643-0067, 8 a.m. - 6 p.m., EST,
Monday - Thursday, 8 a.m. - 5 p.m., EST, Friday.
Communiquez avec notre service à la clientèle au 1 800 643-0067, entre 8 h et 18 h
(HNE) du lundi au jeudi, ou entre 8 h et 17 h (HNE) le vendredi.
Llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente al 1-800-643-0067, de lunes a
jueves de 8 a.m. a 6 p.m., y los viernes de 8 a.m. a 5 p.m., hora estándar del Este.
ATTACH YOUR RECEIPT HERE
JOIGNEZ VOTRE REÇU ICI
ADJUNTE SU RECIBO AQUÍ
Questions?/ Des questions?/ ¿Preguntas?
Lowes.com/portfolioLowes.com/portfolio
SAFETY INFORMATION/CONSIGNES DE SÉCURITÉ/INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
WARNING/AVERTISSEMENT/ADVERTENCIA
PREPARATION/PRÉPARATION/PREPARACIÓN
Please read and understand this entire manual before attempting to assemble, operate or install the product.
Assurez-vous de lire et de comprendre l’intégralité de ce manuel avant de tenter d’assembler, d’installer ou d’utiliser le produit.
Lea y comprenda completamente este manual antes de intentar ensamblar, usar o instalar el producto.
Ensure the power is turned off at the main power panel or circuit breaker box prior to installing or replacing products with
electrical components.
Avant d’installer ou de remplacer des composants, assurez-vous de couper l’alimentation principale au panneau central ou au
panneau de disjoncteurs.
Asegúrese de que la alimentación eléctrica esté desconectada del panel de suministro eléctrico o de la caja de interruptor de
circuito antes de instalar o reemplazar los componentes.
CAUTION/ATTENTION/PRECAUCIÓN
The crossbar is not intended to bear weight./The crossbar is not intended to bear weight./La barra transversal no está diseñada
para soportar peso.
Before beginning installation of product, make sure all parts are present. Compare parts with package contents list. If any part is
missing or damaged, do not attempt to assemble, install or operate the product.
Estimated Assembly Time: 30 minutes.
Tools Required for Assembly (not included): Shovel, Gravel, Tape measure and Concrete
Helpful Tools (not included): AC Tester Light, Tape Measure, Wiring Handbook, Masking tape, Pencil, Step ladder and Wire cutters
Avant de commencer l’assemblage, assurez-vous d’avoir toutes les pièces. Comparez les pièces avec la liste du contenu et
celle de la quincaillerie. S’il y a des pièces manquantes ou endommagées, ne tentez pas d’assembler le produit.
Temps d’assemblage approximatif : 30 minutes
Outils nécessaires pour l’assemblage (non inclus) : tournevis cruciforme, pelle, gravier, fil d’alimentation et béton.
Outils utiles (non inclus) : détecteur de tension c.a., ruban à mesurer, guide de câblage, ruban-cache, crayon, escabeau et coupe-fil.
Antes de comenzar a ensamblar este producto, asegúrese de tener todas las piezas. Compare todas las piezas con la lista del
contenido del paquete y la lista de aditamentos. No intente ensamblar el producto si falta alguna pieza o si estas están dañadas.
Tiempo estimado de ensamblaje: 30 minutos
Herramientas necesarias para el ensamblaje (no se incluyen): Destornillador Phillips, pala, gravilla, conductor de suministro y concreto
Herramientas útiles (no se incluyen): Luz de prueba CA, cinta métrica, manual de cableado, cinta de pintor, lápiz, escalera de
tijera y pinzas cortacables
Important: Before you begin this procedure and dig the necessary holes required to install this lantern post (A), consult your local
electrical codes.
1. Dig a hole 12 in. to 15 in. in diameter and 18 in. in depth, allowing extra depth for added gravel
(not included). Save some of the soil for later. Shovel several inches of gravel in the bottom of
the hole for drainage purposes. Then dig a trench to the required depth from the post hole to the
power source.
Important : Avant d’installer l’article et de creuser les trous nécessaires, consultez le code de
l’électricité en vigueur dans votre région.
Creusez un trou de 30,48 cm à 38,1 cm de diamètre et de 45,72 cm de profondeur, en prévoyant
un peu plus de profondeur pour le gravier (non inclus). Conservez de la terre pour plus tard.
À l’aide d’une pelle, ajoutez plusieurs centimètres de gravier au fond du trou afin de faciliter le
drainage. Ensuite, creusez une tranchée depuis le trou destiné au poteau d’éclairage jusqu’à la source d’alimentation; la
tranchée doit être suffisamment profonde.
Importante: Antes de comenzar este procedimiento y cavar los agujeros necesarios requeridos para instalar el artículo,
consulte los códigos de electricidad locales.
Cave un agujero de 30,48 a 38,1 cm (12 pulg a 15 pulg) de diámetro y 45,72 cm (18 pulg) de profundidad, dejando espacio
adicional para añadir gravilla (no se incluye). Guarde parte de la tierra para usarla posteriormente. Con la pala, deposite
varios centímetros de gravilla en la parte más honda del agujero para obtener un drenaje correcto. Luego cave una zanja
de la profundidad requerida desde el agujero del poste hasta la fuente de alimentación.
3. Feed the electrical cable through
the 1-1/8 in. hole near the
bottom of the lantern post (A)
and out through one of the 1-3/8
in. holes near the top, allowing
sufficient lead for splicing.
Faites passer le câble électrique
par le trou de 2,86 cm près du
bas des poteaux d’éclairage
(A), puis faites-le sortir par un des trous de 3,49 cm près
du haut en laissant suffisamment de longueur pour le
raccordement des fils.
Pase el cable eléctrico a través del agujero de 2,86 cm
(1 1/8 pulg) cerca de la parte inferior del poste para farol
(A), hasta que salga a través de uno de los agujeros de
3,49 cm (1 3/8 pulg) cerca de la parte superior, dejando
cable suficiente para empalmar.
2. Run the electrical cable (not
included) through the trench
from the power supply to the
lantern post (A).
Faites passer le câble électrique
(non inclus) à travers la
tranchée à partir de la source
d’alimentation et jusqu’au poteau
d’éclairage (A).
Pase el cable eléctrico (no se incluye) a través de la
zanja desde el suministro de electricidad hasta el agujero
cavado para el poste para farol (A).
4. Once the wire has been routed
through the lamp post (A), secure
the lamp post (A) into the hole
with concrete (not included).
Note: Ensure the bottom of the
lamp post (A) is embedded in the
gravel and is level before pouring
the concrete up to just below the
inlet hole. DO NOT pour concrete
up to the ground level.
Continue to hold the lamp post (A) stable until the
concrete hardens, then fill the hole and trench with soil or
sod (not included) to the ground level.
Une fois que vous aurez fait passer le fil dans le poteau
d’éclairage (A), fixez le poteau d’éclairage dans le trou à
l’aide de béton (non inclus).
Remarque : Assurez-vous que le bas du poteau
d’éclairage (A) est bien enfoncé dans le gravier et qu’il est
de niveau avant de verser le béton dans le trou. Arrêtez-
vous en dessous de l’orifice d’entrée. NE versez PAS du
béton jusqu’au niveau du sol.
Continuez de tenir le poteau d’éclairage (A) jusqu’à
ce que le béton durcisse, puis remplissez le trou et la
tranchée de terre ou de gazon (non inclus) jusqu’au
niveau du sol.
5. Remove the decorative ball (C)
from one end of the crossbar (B).
Insert the crossbar (B) through
both 3/4 in. diameter holes in the
lantern post (A). Re-attach the
decorative ball (C) and position
the crossbar (B) as desired.
Attach light fixture (sold
separately) according to
manufacturers instructions to
complete assembly.
WARNING: Power should remain off until the light fixture
installation is complete.
Retirez la boule décorative (C) située à l’une des
extrémités de la traverse (B). Insérez la traverse (B)
dans les deux orifices de 19,05 mm situés sur le poteau
d’éclairage (A). Replacez les boules décoratives (C), puis
mettez la traverse (B) dans la position voulue.
Pour terminer l’assemblage, fixez un luminaire (vendu
séparément) conformément aux instructions du fabricant.
AVERTISSEMENT : L’alimentation devrait rester coupée
jusqu’à ce que l’installation du luminaire soit terminée.
Retire la bola decorativa (C) de uno de los extremos
de la barra trasversal (B). Introduzca la barra trasversal
(B) a través de ambos orificios de 1,91 cm (3/4 pulg) de
diámetro en el poste para farol (A). Vuelva a fijar las bolas
decorativas (C) y coloque la barra trasversal (B) en la
posición deseada.
Fije la lámpara (se vende por separado) de acuerdo
con las instrucciones del fabricante para completar el
ensamblaje.
ADVERTENCIA: La alimentación debe permanecer
desconectada hasta que la instalación de la lámpara esté
completa.
1
1
4
5
3
2
Fill line
Ligne de
remplissage
Línea de llenado
A
A
C
B
ASSEMBLY INSTRUCTIONS/INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE/INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
Trench
Tranchée
Zanja
12 - 15 in.
30,48 cm à 38,1 cm
18 in.
45,72 cm
Después de haber pasado el conductor a través del poste
para farol (A), fije el poste para farol (A) en el agujero con
concreto (no se incluye).
Nota: Asegúrese de que la parte inferior del poste para
lámpara (A) esté incrustado dentro de la gravilla y de que
esté nivelado antes de verter concreto en el agujero justo
por debajo el orificio de entrada. NO vierta el concreto
hasta el nivel del suelo.
Continúe sosteniendo el poste para lámpara (A) para que
permanezca estable hasta que el concreto se endurezca
y luego llene el agujero y la zanja con tierra o tepe (no se
incluye) hasta el nivel del suelo.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS/INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE/INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
  • Page 1 1
  • Page 2 2

LF 40194 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas