Transcripción de documentos
INTRODUCCIÓN
Le agradecemos que haya elegido nuestro producto.
Nuestra empresa es especialista en el diseño y producción de sistemas de alimentación ininterrumpida (SAI).
Los SAI de esta serie son productos de alta calidad, diseñados cuidadosamente y construidos con la finalidad
de garantizar las mejores prestaciones.
Cualquier persona puede instalar este aparato, siempre y cuando SE REALICE UNA LECTURA ATENTA Y
MINUCIOSA DE ESTE MANUAL.
Este manual contiene instrucciones detalladas para el uso y la instalación del SAI.
Para más información acerca del uso y para conseguir el máximo de las prestaciones de su aparato,
este manual deberá guardarse cuidadosamente cerca del SAI y CONSULTARLO ANTES DE
MANIPULARLO.
© Queda terminantemente prohibida la reproducción de cualquier parte de este manual así como de forma parcial excepto
autorización expresa de la empresa fabricante. El fabricante se reserva el derecho de modificación del producto descrito en
cualquier momento y sin previo aviso para fines de mejora.
134
PRESENTACIÓN
Este manual describe un SAI que pertenece a la familia Dialog Vision (DVT, DVR, DVD) y a su correspondiente
pack de baterías.
Esta familia está compuesta de SAI del tipo line-interactive.
El SAI garantiza protección a los aparatos que se le conectan de:
a) ausencia de tensión de red
b) sobretensiones de tipo impulsivo de la red de alimentación
c) fluctuaciones del valor de la tensión de red
El SAI corrige automáticamente pequeñas fluctuaciones de la red de alimentación. Si se producen fluctuaciones
más amplias o apagones, las tomas de salida del sistema se alimentan con el inversor elevando la energía de
las baterías internas.
El SAI puede funcionar con la red a pesar de que esté ausente la batería. A excepción del funcionamiento con
las baterías, todas las demás funciones se mantienen, como por ejemplo el AVR, el encendido o el apagado, y
la protección de sobrecarga.
CARACTERÍSTICAS
Tensión de salida sinusoidal
Pantalla LCD
Microprocesador de control que garantice una fiabilidad elevada
Tecnología de alta frecuencia
Corrección automática de las fluctuaciones de la tensión de entrada (AVR). El dispositivo de estabilización
AVR, que se encuentra en todos los modelos, compensa las variaciones de la tensión de entrada y
mantiene estable la salida, sin tener que recurrir al uso de las baterías. Si no se usan las baterías
frecuentemente, éstas presentarán una capacidad plena cuando sean realmente necesarias y durarán
más.
Rango de salida seleccionable
Posibilidad de encendido en frío
Contactos secos integrados/RS-232/puerto USB
Posibilidad de ampliar la autonomía agregando un pack de baterías (solo para los modelos DVD 220/300)
Protección por sobrecarga, cortocircuito y sobrecalentamiento
Configurable como rack o torre (solo para los modelos DVD)
Modelos DVR y DVD adaptados para la instalación en armarios rack de 19”
Las siguientes figuras muestran cómo se presentan las distintas versiones del producto:
135
PRESENTACIÓN
Dialog Vision Tower
Dialog Vision Rack
Dialog Vision Dual
DVT
50
DVT
80
DVT
110
DVT
150
DVT
200
DVR
50
DVR
80
DVR
110
DVD
150
DVD
220
DVD
300
Potencia nominal
[VA]
500
800
1100
1500
2000
500
800
1100
1500
2200
3000
Potencia nominal
[W]
350
540
740
1050
1350
350
540
740
1050
1540
2100
Tensión nominal
de salida
[Vac]
Dimensiones
LxAxP
[mm]
200/208/220/230/240
110X240X395
160X240X435
438X44X460
(19”x1Ux460)
VISTA DELANTERA
DVT 50/80/110
DVT 150/200
DVR 50/80/110
DVD 150/220/300
Pack de baterías Dialog Vision
136
438X88X582
(19”x2Ux582)
PRESENTACIÓN
DVD 220/300
Pack de baterías Dialog Vision
1. Interfaz serial RS232
2. Válvula de refrigeración
3. Protección Net/Tel
4. Protección térmica de entrada
5. Clavija de entrada de red IEC
6. Toma de salida IEC (máx. 10A)
7. Ranura de expansión para tarjetas de interfaz
8. Conector de expansión de la batería
9. Toma de salida IEC (máx. 16A)
10. Protección térmica de salida
11. Puerto USB
12. EPO
13. Fusible
14. Toma Powershare
138
INSTALACIÓN
APERTURA DEL EMBALAJE DE UN SAI Y COMPROBACIÓN DEL CONTENIDO
Tras la apertura del embalaje, compruebe el contenido antes que nada.
El embalaje debe contener:
SAI
Soportes de plástico (solo para el modelo DVD)
Cable de alimentación IEC 10A (IEC 16A solo
para modelos DVD 220/300)
Guías para la instalación del rack + conjunto de
tiradores (solo para los modelos DVR y DVD)
2 cables de conexión IEC 10A
Cable USB
Clavija IEC 16A (solo para los modelos DVD
220/300)
Manual de uso + CD ROM con el software + hoja
de garantía
139
INSTALACIÓN
APERTURA DEL EMBALAJE DE UN PACK DE BATERÍAS Y COMPROBACIÓN DEL
CONTENIDO
Tras la apertura del embalaje, compruebe el contenido antes que nada.
El embalaje debe contener:
Cable de conexión USB – Pack de baterías
140
Pack de baterías
Soportes de plástico + alargadores
Guías para la instalación del rack + conjunto de
tiradores
Manual de uso + hoja de garantía
INSTALACIÓN
VERIFICACIÓN DEL APARATO
Compruebe que el SAI se ha recibido en perfectas condiciones. Si se ha dañado el SAI durante el envío,
conserve la caja y el embalaje. Avise al transportista y al vendedor inmediatamente.
POSICIÓN
Este SAI se debe instalar a cubierto con un flujo de aire adecuado, situado en un entorno limpio, alejado de
zonas húmedas, de líquidos inflamables y de la luz directa del sol. Mantenga un espacio libre mínimo de 4
pulgadas (100 mm) alrededor del SAI. La temperatura ambiente debe estar entre 0ºC y 40ºC (entre 32ºF y
104ºF), y la tasa de humedad, cuando está funcionando, entre el 20% y el 80% (sin condensación).
Atención: Un uso prolongado en un entorno con una temperatura superior a los 25ºC reduce la duración de la
batería. Además, sitúelo a una distancia igual o superior a 20 cm de distancia del monitor para evitar así que se
produzcan interferencias.
INSTALACIÓN DEL SAI
La familia Dialog Vision comprende los modelos DVT diseñados para que se coloquen en vertical, los modelos
DVR, que se deben instalar en armarios rack de 19 pulgadas y los modelos DVD que se pueden ubicar tanto en
posición vertical (con los soportes necesarios) como en armarios rack de 19 pulgadas.
INSTALACIÓN VERTICAL DE LOS MODELOS DVD
Los modelos DVD traen soportes de serie que hacen que el SAI quede estable cuando se coloque
verticalmente.
1. Ensamble los soportes como se indica en la figura.
2. Sitúe el SAI en posición vertical y coloque los soportes cerca de éste. Introduzca el SAI en los
soportes con cuidado.
141
INSTALACIÓN
INSTALACIÓN VERTICAL DE LOS MODELOS DVD CON PACK DE BATERÍAS
1. Ensamble los soportes junto al alargador como se indica en la figura.
2. Ponga el SAI y el pack de baterías en posición vertical y coloque los dos soportes cerca de los
equipos.
3. Introduzca el SAI y el pack de baterías en los soportes con cuidado.
142
INSTALACIÓN
ORIENTACIÓN DE LA PANTALLA LCD PARA MODELOS DVD
La pantalla LCD de los modelos DVD se puede girar para adaptarla al tipo de instalación (rack o torre).
Las siguientes indicaciones explican cómo se puede girar la pantalla:
A. De rack a torre
1. Al estar el SAI en el suelo, pulse el botón que
se indica
B. De torre a rack
1. Al estar el SAI en el suelo, pulse el botón que
se indica
2. Gire la pantalla LCD 90º
2. Gire la pantalla LCD 90º
3. Vuelva a introducir la pantalla en su sitio
3. Vuelva a introducir la pantalla en su sitio
143
INSTALACIÓN
INSTALACIÓN DE LOS MODELOS DVR Y DVD EN UN ARMARIO RACK
Los modelos DVR y DVD se pueden instalar en un armario rack de 19”. Las indicaciones que vienen a
continuación describen cómo se debe realizar la instalación
1. Alinee y fije con los tornillos los tiradores en los lados del SAI.
2. Fije las guías a los soportes del armario rack con los tornillos.
3. Introduzca el SAI en las guías montadas y fíjelo al armario mediante los correspondientes tornillos.
144
INSTALACIÓN
CONEXIÓN
Conecte el SAI a la red mediante el cable de entrada. Conecte las cargas a las tomas del SAI con los cables
IEC-IEC o con un cable análogo que tenga una longitud máxima de 10 metros.
Nota: no conecte cargas que absorban más de 10A a la toma IEC de 10A. Estas cargas se pueden conectar
únicamente a la toma IEC de 16A cuando ésta esté disponible.
CONEXIÓN A LA PROTECCIÓN NET/TEL
Se puede conectar una línea telefónica/módem/red a los conectores que se encuentran en la parte trasera del
SAI para garantizar la protección contra las sobretensiones. Los conectores son modulares RJ-45/RJ-11. Esta
conexión necesita un alargador para el cable telefónico.
NOTA: Esta conexión es facultativa.
desconectado de la red.
La protección Net/Tel también funciona con el SAI apagado o
Atención: El dispositivo de protección contra las sobretensiones de la línea telefónica puede fallar si no se
instala correctamente. Cerciórese de que la línea telefónica que viene de la pared esté introducida en el
conector señalado con “IN” y que el dispositivo que debe proteger (teléfono, módem, tarjeta de red, etc.) esté
introducido en el conector “OUT”.
NOTA: Este dispositivo de protección limita los efectos del fenómeno de la sobretensión, pero no garantiza una
protección absoluta.
POWER SHARE
Todos los modelos de la serie Dialog Vision vienen dotados con una toma de salida auxiliar configurable a
través de UPSTools. La toma Power Share se puede configurar de los cinco modos distintos (véase también el
manual de UPSTools) que se muestran a continuación:
ALWAYS: (configuración estándar), la toma Power Share está siempre activa, o sea, la carga
alimentada, como si estuviese conectada a una de las otras tomas de salida.
BATTERY LOW: la toma Power Share está activa normalmente, pero tras 10 segundos desde el
comienzo de la señal de Battery low, la toma Power Share se desactiva.
BATTERY WORKING: la toma Power Share se activa si el SAI se alimenta con la red; si por el contrario
el SAI está en el estado Battery working, la toma Power Share se desactiva.
BATTERY WORKING DELAYED: la toma Power Share está siempre activa, pero tras 1 min de
funcionamiento con la batería o tras 10 segundos en estado de Battery working, la toma Power Share
se desactiva.
BUZZER: cuando el SAI está en el estado de Battery working, la toma Power Share se activa y
desactiva del mismo modo que el zumbador.
145
INSTALACIÓN
INSTALACIÓN DEL EMERGENCY POWER OFF (EPO)
Las series DVR y DVD traen de serie el contacto EPO. El EPO permite el apagado inmediato del SAI sin
esperar a que se haya completado el proceso de apagado.
Nota: Una vez que se haya apagado el SAI empleando esta entrada, a pesar de que se cierre el contacto EPO,
el aparato no se volverá a encender hasta que no se encienda el SAI manualmente. Si el contacto EPO está
abierto, aunque pulse el botón ON, el SAI no se encenderá.
Siga el siguiente procedimiento para llevar a cabo la instalación del interruptor EPO.
1. Compruebe que el SAI esté apagado.
2. Desconecte el borne de la entrada EPO del SAI.
3. Retire el puente fijado al borne.
4. Introduzca entre los Pin 1 y 2 del borne un contacto seco, aislado y que esté cerrado (Vmax: 60 Vdc, 30 Vac
RMS; Imax: 20mA), conectándolo con un hilo sin blindaje de diámetro 18-22 AWG (0,75 mm2 – 0,3mm2 ).
5. Vuelva a conectar el borne a la entrada EPO.
6. Compruebe que el interruptor conectado al contacto EPO no se pueda activar desde un dispositivo al que
alimente el SAI.
7. Conecte el SAI a la red y enciéndalo con la tecla ON.
8. Active el contacto EPO mediante el interruptor externo para comprobar que se ha apagado el SAI.
9. Desactive el contacto EPO mediante el interruptor externo y vuelva a encender el SAI.
INSTALACIÓN DEL PACK DE BATERÍAS ADICIONAL
Los modelos DVD 220 y DVD 300 t incorporan de serie un conector que permite conectar al SAI baterías
externas (pack de baterías) de forma que se pueda aumentar la autonomía del SAI.
Atención: Al agregar otras baterías, deberían saltar unas chispas en el momento en el que se enchufe el
cable al conector.
Siga este procedimiento para instalar el pack de baterías adicional.
1. Conecte el cable al conector de batería en la parte posterior del pack de baterías.
146
INSTALACIÓN
2. Por lo tanto, conecte el otro extremo del cable al conector de batería en la parte trasera del SAI.
3. Para agregar más baterías (hasta una capacidad global máxima de 120Ah), repita los puntos
anteriores.
Nota: Cuando se instala un pack de baterías, el SAI se debe configurar con la capacidad correcta total de las
baterías (empleando el software UPSTool) con el fin de calcular correctamente la autonomía residual y la carga
de la batería. La configuración se debe realizar con el SAI encendido o en stand-by.
Para este tipo de pack de baterías, el valor que hay que añadir es “9”[A] por pack que se haya conectado.
Para los modelos DVD 220/300, si no se les ha aumentado la capacidad total de las baterías, la corriente de
recarga es de 2 A. Una vez configurada la capacidad nominal de la batería, mediante el software UPSTools, si
el valor configurado es mayor de 14Ah, la corriente de recarga pasa automáticamente a 6A.
ENCENDIDO/APAGADO
Para encender y apagar el SAI, pulse respectivamente el interruptor ON y OFF durante tres segundos como
mínimo.
Sólo para el primer encendido: transcurridos alrededor de 30 s, compruebe el correcto funcionamiento del
SAI:
1. Simule un apagón desenchufando el cable de alimentación de red.
2. La carga debe seguir siendo alimentada, el indicador de funcionamiento con la batería se debe
activar y se debe oír un bip cada 4 segundos.
3. Vuelva a conectar el cable de alimentación. El SAI debe volver a funcionar con la red regularmente.
ENCENDIDO CON LA BATERÍA
El SAI también se puede encender si no está disponible la red y la batería está cargada completamente. Por lo
tanto, pulse simplemente ON durante 3 segundos como mínimo para encender el SAI.
RECARGA
El SAI, que se acaba de fabricar, se entrega con una batería totalmente cargada. En cada caso, durante el
transporte, éstas pueden perder parte de la carga. Por esto, las baterías se deben recargar antes de su primer
uso. Conecte el SAI a la red y déjelo que se cargue durante 8 horas como mínimo antes de descargarlo.
147
DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA
PANEL FRONTAL
En el panel frontal, además de la pantalla, están presentes los botones “ON”, “OFF” y “SELECT”.
Panel frontal
Display LCD
Botòn ON
Botòn OFF
Botòn SELECT
PANTALLA LCD
148
DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA
La pantalla puede mostrar dos medidas al mismo tiempo, seleccionables entre las que están disponibles en la
parte A y en la parte B de ésta.
Descripción detallada para la parte A (a la izquierda):
Parte A
①
②
③
④
⑤
INPUT-VAC : tensión de entrada (unidad: Voltios)
INPUT-Hz: frecuencia de entrada (unidad: Hz)
BATTERY-V: tensión total de la batería (unidad: Voltios)
BATTERY-%: estimación de la autonomía (en tantos por ciento) de la carga de la batería
BATTERY-MIN: estimación de la autonomía de la batería (unidad: Minutos)
Nota: La estimación de la autonomía en minutos se suministra también cuando el SAI funciona con la red.
Descripción detallada para la parte B (a la derecha):
Parte B
① OUTPUT-VAC: tensión de salida (unidad: Voltios)
② OUTPUT-Hz: frecuencia de salida (unidad: Hz)
③ LOAD-%: carga aplicada en la salida (en tantos por ciento)
La parte C y la parte D indican el estado del SAI (véase el apartado “Indicación del LCD” para obtener
más detalles).
149
DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA
INDICACIONES DEL LCD
Este capítulo ofrece una descripción detallada de todos los indicadores presentes en la pantalla.
ICONOS
150
ESTADO
DESCRIPCIÓN
Fijo
Indica la presencia de una anomalía (véase el cuadro 3)
Parpadeando
El SAI se encuentra en modo de stand-by
Fijo
El SAI está funcionando con la red
Fijo
El SAI está funcionando con la batería. En este estado emite
una señal acústica (bip) a intervalos regulares de 4 segundos.
Parpadeando
El SAI, cuando funciona con la batería, indica el apagado
inminente debido a la descarga de ésta. En este estado emite
una señal acústica (bip) a intervalos regulares de 1 s.
Fijo
Indica que la batería se ha averiado
Fijo
La función AVR está activa
Fijo
La toma powershare está activa
Activo
Representa el tanto por ciento estimado de carga de la batería
(véase el cuadro 1)
Activo
Indica el % de carga aplicada al SAI en relación con el valor
nominal (véase el cuadro 2)
Parpadeando
El SAI está sobrecargado
DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA
Cuadro 1
Nivel de la batería
0%~20%
20%~40%
40%~60%
60%~80%
80%~100%
Cuadro 2
Nivel de carga aplicada
0~5%
5~25%
25%~50%
50%~75%
75%~102%
flashing
>102%
Si se produce una sobrecarga, el SAI suministra energía en cualquier caso a las cargas aplicadas (durante un
intervalo que depende de la entidad de la sobrecarga) e indica inmediatamente el evento mediante la alarma
(bip a intervalos regulares de un segundo). Si se reduce la carga hasta el umbral del 100%, el SAI vuelva a
funcionar normalmente.
Atención: Si el nivel de sobrecarga es demasiado alto, se activa la protección y el SAI se apagará.
Para volver al funcionamiento normal tras un bloqueo provocado por la sobrecarga (bip continuo y carga no
alimentada), reduzca la carga hasta el umbral del 100%. Mantenga presionado “OFF” hasta que el bip se pare,
y a continuación, suéltelo. Espere hasta que el SAI se detenga completamente, y a continuación, vuelva a
encenderlo con el botón ON.
151
DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA
INDICACIÓN DE ANOMALÍAS
Todos los modelos Dialog Vision traen de serie un sistema de autodiagnóstico capaz de señalar posibles
anomalías o averías en la pantalla. A continuación, se especifican los símbolos con la descripción y las posibles
soluciones para comprobar las anomalías.
Cuadro 3: Listado de anomalías
Símbolos en la
Descripción
parte A del LCD
El SAI se ha bloqueado por
sobrecarga
El SAI está sobrecalentado
La salida del SAI se ha
cortocircuitado
Avería de la válvula
Posible solución
Compruebe el nivel en la pantalla y elimine
cualquier carga
1. Compruebe que la temperatura ambiente sea
inferior a 40ºC
2. Apague el SAI y espere hasta que se enfríe
1. Desconecte todas las cargas y compruebe que
no haya objetos que cortocircuiten la salida
2. Compruebe que las cargas no se cortocircuiten
internamente
Contacte con el vendedor para revisar o sustituya
la válvula
Tensión de salida fuera del
intervalo (avería del inversor )
Contacte con el vendedor
Error interno del SAI
Contacte con el vendedor
CONFIGURACIÓN DE LAS MEDIDAS EN LA PANTALLA LCD
La pantalla LCD tiene dos zonas: izquierda (Parte A) y derecha (Parte B). En la zona izquierda puede visualizar
los siguientes parámetros: “Tensión de entrada”, “Frecuencia de entrada”, “Tensión de la batería”, “Capacidad
en tantos por ciento de la batería” y “Estimación de la autonomía expresada en minutos”.
En la zona derecha, los parámetros disponibles son: “Tensión de salida”, “Frecuencia de salida” y “Carga en
tantos por ciento”.
Si se emplean de forma apropiada los botones ON y SELECT, se pueden configurar las medidas visualizadas.
Con el botón “SELECT” se puede seleccionar el campo que hay que configurar, en cambio con el botón ON se
confirma la selección.
La primera vez que se pulsa “SELECT” (durante 3 segundos, y a continuación los botones se presionan
alrededor de 1 segundo), empieza a parpadear la zona izquierda. La segunda vez que se pulsa dicho botón,
comienza a parpadear la zona derecha, y la tercera vez no parpadea nada más.
Cuando un campo está parpadeando, pulse “ON” para confirmarlo.
Pulse “SELECT” para elegir la medida deseada.
Pulse “ON” para confirmar la medida seleccionada.
El SAI encendido, cuando funciona con la red y la batería, muestra las siguientes medidas por defecto
respectivamente:
152
DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA
A continuación se muestra como ejemplo el procedimiento para configurar la pantalla de forma que tenga en la
parte izquierda de la pantalla (Parte A) la “Tensión de entrada”, y en la parte derecha (Parte B), la “Capacidad
en tantos por ciento de la batería”.
Ejemplo de configuración:
Pulsar SELECT
para cambiar de
campo
Pulsar
SELECT durante 3 seg.
Pulsar ON para
confirmar el campo
Pulsar SELECT
para cambiar el
valor a supervisar
Pulsar SELECT
para cambiar el
valor a supervisar
Pulsar ON para confirmar el
valor a supervisar
153
DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA
INDICACIONES ACÚSTICAS
DESCRIPCIÓN
SEÑAL ACÚSTICA
a) Anomalía (por ej., por sobrecalentamiento
o avería de la válvula)
Continuo
ESTADO DEL
ZUMBADOR
1
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10t
b) Batería con sobrecarga
Continuo
1
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10t
c) Sobrecarga
Intermitente (1 s suena/1 s no)
1
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10t
d) SAI en el modo batería
Intermitente (1 s suena/4 s no)
1
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 t
e) SAI en el modo batería con la batería
descargada
Intermitente (1 s suena/1 s no)
1
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10t
f) Batería desconectada tras la prueba de
baterías
Intermitente (1 s suena/1 s no)
1
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10t
g) El SAI está realizando la prueba de
baterías
Intermitente 3 veces (0,5 s
encendido/0,5 s no)
1
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10t
h) Si no se verifican eventos de los que se
haya informado en los puntos precedentes
Inactivo
1
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10t
Cuando funciona con la batería es posible silenciar la señal acústica presionado durante 3 segundos el botón “ON”.
Permanecerá apagado solamente si no se verifican eventos de los que se haya informado en los puntos b), e) y f).
PRUEBA DE BATERÍAS
Cuando funciona con la red, si mantiene presionado “ON” durante 5 segundos (se oirá el bip de la señal
acústica), podrá ejecutar la prueba de la batería con una duración de 5 segundos (período por defecto). Durante
la prueba de batería, se encienden los iconos “Line” y “Battery function”.
El proceso de la prueba de batería
154
PUERTO DE COMUNICACIÓN
INTERFAZ RS232
La interfaz serial RS232 permite la conexión del SAI a un PC (interfaz COM) a través de un cable serial pin-topin (si se emplea un cable distinto, debe ser del tipo pin-to-pin con una longitud máxima de 3 metros). La
interfaz (con las configuraciones de fábrica) presenta las siguientes características:
CONECTOR RS232
6 7 8 9
1 2 3 4
PIN
1
2
3
4
5
6
7
8
9
5
SEÑAL (configuración de fábrica)
Contacto cerrado: SAI bloqueado/alarmas(d)
TXD
RXD / SD (apagado remoto) (a)
Entrada programable (e)
GND
+12Vdc (80mA)
Señal PNP
Contacto cerrado: prealarma de fin de descarga(c)
Contacto cerrado: funcionamiento con la batería (b)
a) SD: Con el SAI funcionando con la batería y aplicando +5~15Vdc (entre PIN 3 y PIN 5) durante al menos 20
segundos, el SAI ejecutará un apagado completo.
b) B.W.: contacto cerrado cuando funciona con la batería (valores máx.: 25mA +35Vdc Vce sat máx.: 1,5V @
25mA)
c) B.L.: contacto cerrado cuando la batería está descargada (valores máx.: 25mA +35Vdc Vce sat máx.: 1,5V
@ 25mA)
d) SAI bloqueado/alarmas: contacto cerrado en caso de bloqueo o de señal de alarmas por parte del SAI
(valores máximos: 25mA +35Vdc Vce sat máx.: 1,5V @ 25mA)
e) Entrada programable a través del RS232: +(5 ÷ 15) Vdc
PUERTO USB
El puerto USB se emplea para establecer una comunicación entre el SAI y el ordenador. Cuando se instala el
cable de comunicación, el software de gestión (Powershield3) puede intercambiar información con el SAI. El
software puede suministrar información detallada del estado de funcionamiento del SAI. Si falta la red, el
software puede proceder a guardar los datos y apagar el ordenador.
Nota: El puerto USB y la interfaz serial RS232, que se encuentran en la parte trasera del SAI, no se pueden
emplear a la vez: el empleo de uno excluye el uso de la otra.
TOMA DE COMUNICACIÓN
El SAI viene con una ranura de expansión para tarjetas de comunicación opcionales que permiten al aparato
comunicarse mediante los principales estándares de comunicación.
Algunos ejemplos:
•
Duplicador de puertos seriales
•
Agente de red Ethernet con protocolo TCP/IP, HTTP y SNMP
•
Puerto RS232 + RS485 con protocolo JBUS / MODBUS
Para más información de los accesorios disponibles, consulte la página del fabricante.
155
SOFTWARE
El CD-ROM que se suministra incluye dos programas que permiten al usuario realizar la supervisión, el control y
las operaciones de configuración del SAI.
SOFTWARE DE SUPERVISIÓN Y CONTROL
3
El software Powershield asegura una gestión eficiente e intuitiva del SAI, mostrando todos los datos. El
software del SAI no garantiza una gestión eficaz e intuitiva del SAI, ya que muestra la información más
importante como, por ejemplo, tensión de entrada, carga aplicada, capacidad de las baterías.
Además, puede ejecutar de forma automática operaciones de apagado/encendido programado, shutdown del
SO, envío de correos electrónicos, SMS y mensajes de red cuando se verifiquen situaciones específicas
seleccionadas por el usuario.
Operaciones para la instalación:
•
Conecte el puerto de comunicación USB del SAI a un puerto de comunicación USB del PC mediante el
cable que se incluye.
•
Introduzca el CD-ROM y seleccione el sistema operativo deseado.
•
Siga las instrucciones del programa de instalación.
•
Para obtener una información más detallada sobre la instalación y el empleo, consulte el manual del
software que se encuentra en la pestaña Manuals del CD-ROM que se incluye.
Para comprobar si existe una versión del software más actualizada, consulte la página del fabricante.
SOFTWARE DE CONFIGURACIÓN
El software UPSTools permite la configuración y una completa visualización de los parámetros y del estado del
SAI a través del puerto USB.
Si necesita una lista con las distintas configuraciones de las que dispone el usuario, diríjase al apartado
Configuración del SAI del manual del UPSTools.
Pasos para la instalación:
•
Conecte el puerto de comunicación USB del SAI a un puerto de comunicación USB del PC mediante el
cable que se incluye.
•
Siga las instrucciones de instalación que se indican en el manual del software que se encuentra en la
pestaña UPSTools del CD-ROM adjunto.
Para comprobar si existe una versión del software más actualizada, consulte la página del fabricante.
156
ALARMAS Y SEÑALES
CUADRO DE SEÑALES ACÚSTICAS DEL SAI
Señal
Bip cada 4
segundos
Bip cada
segundo
Sonido continuo
Causa
El SAI está funcionando
con la batería
La batería se está
descargando
Sobrecarga en salida
El SAI tiene una anomalía
Solución
Compruebe la tensión de entrada
Guarde el trabajo y apague el aparato
Compruebe el indicador del nivel de carga y quite algunas
cargas
Compruebe el cuadro de señales y, si persiste, contacte
con el vendedor
CUADRO DE ALARMAS DEL SAI
Problema
El SAI no se
enciende
cuando se pulsa
“ON”
El SAI no
suministra
energía a las
cargas
La batería ha
reducido su
autonomía
El indicador de
del
anomalía
SAI está
encendido
El indicador de
anomalía de la
está
batería
encendido
Los aparatos
conectados al
SAI se apagan
El SAI hace bip
de forma
continua
Los botones no
funcionan
Causa
El cable de alimentación no
está conectado
correctamente
La toma de corriente de la
pared podría estar
defectuosa
La salida del SAI podría
estar cortocircuitada o
sobrecargada
Un fusible interno podría
haberse quemado
Podría ser que no haya
tensión de salida en la
toma empleada
No hay tensión de salida en
las tomas
La batería no está cargada
La batería podría no estar
en un estado óptimo que
permita la recargar
completa
Solución
Compruebe la conexión del cable de alimentación
Sírvase contactar con su electricista de confianza
1. Desconecte todas las cargas y compruebe que no haya
objetos que cortocircuiten la salida
2. Compruebe que las cargas no estén aisladas o se
cortocircuiten internamente
Sírvase contactar con el vendedor
Compruebe el fusible de salida (si existe)
1. Compruebe el cable de conexión
2. Compruebe que la carga no supere la capacidad
máxima del SAI
Recargue la batería por un período no inferior a 4 horas
1. Recargue la batería por un período no inferior a 8
horas
2. Sustituya la batería
El SAI tiene una anomalía
Guarde el trabajo y detenga el aparato Consulte EL PANEL
INDICADOR DEL LCD para más detalles.
La batería está averiada
1. Compruebe la conexión de la batería
2. Sírvase contactar con el vendedor para pedir una
batería nueva y sustituya la averiada.
El SAI podría estar
sobrecargado
El SAI podría estar
averiado
Compruebe el estado de la carga
Sírvase contactar con el vendedor
El SAI está en un modo de
anomalía
Revise la Tabla de señales acústica del SAI
El botón está roto
Sírvase contactar con el vendedor
157
SUSTITUCIÓN DE LA BATERÍA
Cuando el indicador de batería averiada
esté encendido y el SAI suene de forma intermitente (1 s suena/1 s
no), se debería poder sustituir la batería. Revise la conexión de la batería o contacte con el vendedor para pedir
una nueva.
Atención: Una batería es peligrosa ya que puede generar una descarga eléctrica o un cortocircuito. Las
precauciones que siguen deben leerse atentamente antes de proceder a la sustitución de las baterías.
1. Aunque la sustitución de las baterías se pueda realizar con el SAI encendido, se aconseja apagar el SAI de
todas formas y retirar el cable de alimentación de la toma de corriente de la pared.
2. Quítese anillos, relojes y otros objetos metálicos.
3. Si el kit de sustitución de la batería está dañado, independientemente de cómo lo esté, o presenta señales
de pérdida, contacte inmediatamente con el vendedor.
Recicle las baterías usadas.
Nunca arroje las baterías al fuego. Podrían explotar.
No abra o dañe las baterías. El contenido electrolítico que se vierte es nocivo para la piel y los ojos. Podría ser
tóxico.
Para reciclar correctamente los materiales, no tire el SAI, el pack de baterías y las baterías a la basura. Siga las
normas y contacte con el centro de reciclaje de basura más cercano para conseguir información de dónde se
deben depositar el SAI, el pack de baterías y las baterías.
Siga los puntos y el siguiente cuadro para sustituir las baterías:
DIALOG VISION TOWER
1. Retire el panel frontal del SAI tirando con
ambas manos.
2. Desconecte el cable de la batería del SAI.
Quite la placa que bloquea la batería al SAI.
3. Sujete el linguete de plástico de la batería y
saque la batería del SAI.
4. Introduzca la nueva batería en el SAI.
5. Vuelva a introducir la placa y a conectar el
cable de la batería
6. Vuelva a colocar el panel frontal del SAI.
158
SUSTITUCIÓN DE LA BATERÍA
DIALOG VISION RACK
1. Retire el panel frontal del SAI tirando con ambas manos.
2. Desconecte el cable de las baterías del SAI.
3. Retire la placa que bloquea las baterías una vez que haya desatornillado los tornillos que anclan el
soporte al SAI.
4. Extraiga las baterías y colóquelas en una superficie plana.
5. Introduzca las nuevas baterías en el SAI.
6. Atornille el soporte de las baterías y vuelva a conectar el cable.
7. Vuelva a colocar el panel frontal del SAI.
159
SUSTITUCIÓN DE LA BATERÍA
DIALOG VISION DUAL
1. Retire el panel frontal del SAI tirando con ambas manos.
2. Desatornille el soporte de la batería del SAI y retire la placa que fija las baterías.
3. Desconecte el cable.
4. Extraiga las baterías y colóquelas en una superficie plana.
5. Introduzca las baterías nuevas en el SAI.
6. Vuelva a conectar el cable de las baterías y atornille el soporte.
7. Vuelva a colocar el panel frontal del SAI.
160
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Dialog Vision Tower
MODELO
POTENCIA
NOMINAL
DVT 50
DVT 80
DVT 110
DVT 150
DVT 200
VA
500
800
1100
1500
2000
Vatios
350
540
740
1050
1350
Tensión nominal
ENTRADA
Rango de tensión
230VAC
(1)
160VAC ± 3%
(2)
294VAC ± 3%
Frecuencia
(2)
50/60Hz selección automática
Precisión de la tensión (cuando
funciona con la batería)
Frecuencia
230V +5%, -10%
(1)
50/60Hz selección automática (como se haya seleccionado para la entrada)
SALIDA
Precisión de la tensión (cuando
funciona con la red)
±0,1Hz
Forma de onda
Sinusoidal
>110% alarma y bloqueo tras 3 minutos
Con la red
>150% bloqueo tras 5 ciclos
SOBRECARGA
>110 % alarma y bloqueo tras 30 segundos
Con la batería
>120% bloqueo tras 5 ciclos
TIEMPO DE
TRANSFERENCIA
BATERÍA
Lo habitual
4-ms (6-ms máx.)
Tensión nominal de las
baterías
12V
24V
Tiempo de recarga
DIMENSIONE SAI
Pack de baterías
Entorno de trabajo
48V
48V
Menos de 6 horas al 90%
Dimensiones
(LxAxP) mm
Peso (kg)
S
24V
110X240X395
7
9
160X240X435
9
16
16
No disponible
0- 40°C, entre el 20 y el 80% de humedad relativa (sin condensación)
ENTORNO
Ruido
INTERFAZ
RS-232
Sí
USB
Sí
Ranura de expansión
Sí
EPO
OTROS
Menos de 50dBA
Protecciones
No disponible
Descarga excesiva de las baterías – sobrecorriente – cortocircuito – sobretensión –
subtensión – sobrecalentamiento
161
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Dialog Vision Rack
MODELO
POTENCIA
NOMINAL
Dialog Vision Dual
DVR 50
DVR 80
DVR 110
DVD 150
DVD 220
DVD 300
VA
500
800
1100
1500
2200
3000
Vatios
350
540
740
1050
1540
2100
Tensión nominal
ENTRADA
Rango de tensión
230VAC
(1)
160VAC ± 3%
(2)
294VAC ± 3%
Frecuencia
(2)
50/60Hz selección automática
Precisión de la tensión (cuando
funciona con la batería)
Frecuencia
230V +5%, -10%
(1)
50/60Hz selección automática (como se haya seleccionado para la entrada)
SALIDA
Precisión de la frecuencia
(cuando funciona con la red)
±0,1Hz
Forma de onda
Sinusoidal
>110% alarma de bloqueo tras 3 minutos
Con la red
>150% bloqueo tras 5 ciclos
SOBRECARGA
>110 % alarma de bloqueo tras 30 segundos
desde la batería
>120% bloqueo tras 5 ciclos
TIEMPO DE
TRANSFERENCIA
BATERÍA
Lo habitual
4-ms típica 6-ms máx.
Tensión nominal de las
baterías
12V
18V
Tiempo de recarga
SAI
DIMENSIONES
Pack de
baterías
48V
96V
96V
Menos de 6 horas al 90%
Dimensiones
(LxAxP) mm
Peso (kg)
24V
438X44,3X460
(19”x1Ux460)
12
13
438X87,9X582
(19”x2Ux582)
15
25
32
33
Tensión nominal
96 V
Capacidad
9 Ah
Número de
baterías
8
Dimensiones
(LxAxP) mm
438X87,9X582
Peso (kg)
Entorno de trabajo
30
0- 40°C, entre el 20 y el 80% de humedad relativa (sin condensación)
ENTORNO
Ruido
INTERFAZ
OTROS
Menos de 50dBA
RS-232
Sí
USB
Sí
Ranura de expansión
Sí
EPO
Sí
Protecciones
Descarga excesiva de las baterías – sobrecorriente – cortocircuito – sobretensión –
subtensión – sobrecalentamiento
Nota:
(1)
modificable con UPSTools (200/208/220/230/240VAC)
(2)
algunos parámetros son modificables a través del UPSTools
162