Samson BT3 Manual de usuario

Categoría
Altavoces
Tipo
Manual de usuario
La palabra de marca y el logotipo Bluetooth
®
son marcas comerciales registradas
propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y el uso de dichas marcas por partes de Samson
Technologies es bajo licencia. Otras marcas comerciales y nombres comerciales son
propiedad de sus respectivos propietarios.
Información de Seguridad Importante
ADVERTENCIA: CON EL FIN DE REDUCIR EL PELIGRO DE SACUDIDA ELÉCTRICA,
NO RETIRE LA TAPA (O LA PARTE POSTERIOR). NO HAY PIEZAS CUYA REPARACIÓN
PUEDA SER EFECTUADA POR EL USUARIO EN EL INTERIOR DEL APARATO. ENCAR-
GUE LAS REPARACIONES A PERSONAL TÉCNICO DEBIDAMENTE CUALIFICADO.
Este símbolo de un relámpago con cabeza de flecha situado en el interior de un
triángulo equilátero tiene como objeto alertar al usuario de la presencia de “ten-
sión peligrosa” no aislada en el interior del alojamiento del producto que podría
tener la magnitud suficiente para presentar un riesgo de sacudida eléctrica.
El símbolo de un signo de exclamación situado en el interior de un triángulo equilá-
tero tiene como objeto alertar al usuario de la presencia de instrucciones de opera-
ción y mantenimiento importantes en la documentación que acompaña al aparato.
Si desea desechar este producto, recuerde que no deberá mezclarlo con los residuos domésticos habituales.
Existe un sistema de recogida por separado para los productos electrónicos usados de conformidad con lo
dispuesto en la legislación que exige un tratamiento, una recuperación y un reciclado adecuados.
Los hogares de los 25 estados miembros de la UE, Suiza y Noruega podrán devolver de forma gratuita sus aparatos electrónicos usados
en las instalaciones de recogida habilitadas a tal fin o entregándolos al vendedor (en caso de adquirir un aparato nuevo similar).
Si se encuentra en algún país no incluido en los anteriormente mencionados, póngase en contacto con las autoridades locales para que
le informen del método correcto para desechar el aparato eléctrico usado.
Al hacerlo de esta manera garantizará que el producto desechado se somete a los procesos de tratamiento, recuperación y reciclado
necesarios, evitando así los posibles efectos negativos que estos aparatos tienen para el medio ambiente y la salud humana.
ADVERTENCIA
PELIGRO DE SACUDIDA ELÉCTRICA -
NO ABRIR
ENGLISH
FRANÇAISDEUTSCHEESPAÑOLITALIANO
1. Lea cuidadosamente estas instrucciones.
2. Conserve estas instrucciones para cualquier
consulta en el futuro.
3. Siga cuidadosamente todas las advertencias.
4. Observe y siga todas las instrucciones del
fabricante.
5. No utilice este aparato cerca del agua.
6. Limpie el aparato solo con un trapo seco.
7. No bloquee las aperturas de ventilación.
Instale el aparato de acuerdo con las instruc-
ciones del fabricante.
8. No instale el aparato cerca de fuentes de
calor como, por ejemplo, rejillas de calefac-
ción, estufas u otros aparatos (incluyendo
amplificadores) que produzcan calor.
9. No anule el sistema de seguridad del enchu-
fe de tipo polarizado o con toma de tierra.
Un enchufe polarizado tiene dos patillas,
una más ancho que la otra. Un enchufe con
toma de tierra tiene dos patillas normales
y una tercera para la conexión a tierra. La
patilla ancha o la tercera patilla se incluyen
como medida de seguridad. Si el enchufe
no encajara en su toma de corriente, llame
a un electricista para que le cambie su toma
anticuada.
10. Evite que el cable de corriente quede en
una posición en la que pueda ser pisado o
aplastado, especialmente en los enchufes,
receptáculos y en el punto en el que sale de
la unidad.
11. Utilice solo las conexiones/
accesorios especificados por
el fabricante.
12. Utilice solo el soporte de
carro, el soporte de trípode
o la mesa especificados por
el fabricante o vendidos junto con el aparato.
Si utiliza un carro, es necesario que proceda
con precaución a la hora de mover el conjun-
to del carro/aparato con el fin de evitar que
vuelque y las lesiones personales que ello
podría acarrearle.
13. Desenchufe este aparato durante las tormen-
tas eléctricas o cuando no vaya a utilizarlo
durante un período de tiempo prolongado.
14. Dirija cualquier posible reparación solo a
personal técnico debidamente cualificado.
Deberá hacer que su aparato sea reparado
cuando esté dañado de cualquier manera,
como por ejemplo si el cable de corriente
o el enchufe están dañados, o si se han
derramado líquidos, o se ha introducido
algún objeto dentro de la unidad, si ésta ha
quedado expuesta a la lluvia o la humedad,
si no funciona normalmente o si ha caído al
suelo.
15. Este aparato no debe exponerse al goteo o a
las salpicaduras de líquidos. Tampoco deben
colocarse sobre él objetos llenos de líquidos,
como por ejemplo jarrones.
16. Atención - para evitar descargas eléctricas,
introduzca totalmente las patillas del enchu-
fe en las ranuras de la toma.
17. Mantenga este aparato en un entorno con
buena ventilación.
18. ADVERTENCIA: El adaptador de corriente/
enchufe de red se utilizan como sistema de
desconexión, por lo que debe colocarlos de
forma que pueda acceder fácilmente a ellos.
19. Este aparato es un aparato eléctrico
de Clase II o con doble aislamiento. Está
diseñado de tal manera que no requiere una
conexión de seguridad a tierra.
20. Eliminación correcta de este producto.
Este marca indica que en la Unión Europea
este producto no debe desecharse junto con
el resto de la basura doméstica. Con el fin
de evitar los posibles daños para el medio
ambiente o la salud humana resultantes
de la eliminación de residuos incontrolada,
recicle este producto de manera responsable
para promover la reutilización sostenible de
los recursos materiales. Para devolver su
dispositivo usado, utilice los sistemas de
recogida y devolución o póngase en contacto
con el establecimiento en el que adquirió el
producto. Ellos podrán llevar el producto a
un centro de reciclaje seguro para el medio
ambiente.
21. No deben colocarse llamas expuestas, como
por ejemplo velas, encima del aparato.
Información de Seguridad Importante
Información de Seguridad Importante
Aviso sobre las Normas FCC
1. Este dispositivo cumple lo estipulado en la Sección 15 de las Normas FCC. Su
funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes:
(1) Este aparato no puede producir interferencias molestas.
(2) Este aparato debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo aque-
llas que puedan producir un funcionamiento no deseado de la unidad.
2. Los cambios o modificaciones no aprobados expresamente por el responsable del
cumplimiento normativo podrían anular la autorización del usuario para utilizar
el equipo.
Declaración FCC
Se ha verificado que este aparato cumple con los límites establecidos para un
dispositivo digital de Clase B, de acuerdo a lo establecido en la Sección 15 de las
Normas FCC. Estos límites han sido diseñados para ofrecer una protección razona-
ble contra las interferencias molestas en instalaciones residenciales.
Este aparato genera, utiliza y puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no se
instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede producir interferencias
molestas en las comunicaciones de radio. No obstante, no está garantizado que
estas interferencias no se produzcan en una instalación concreta. Si este aparato
produce interferencias molestas en la recepción de la radio o la televisión, lo cual
podrá comprobar fácilmente apagando y encendiendo este aparato, el usuario será
el responsable de tratar de corregir dichas interferencias por medio de una o más
de las siguientes medidas:
Reoriente o reubique la antena receptora.
Aumente la distancia de separación entre este aparato y el receptor.
Conecte este aparato a una salida de corriente o regleta distinta a la que esté
conectado el receptor.
Pida consejo a un técnico especialista en radio/TV o en el establecimiento en
el que adquirió el producto.
Declaración de Advertencia de RF
Este dispositivo se ha evaluado para comprobar que no supera el requisito de
exposición de RF general. El dispositivo puede utilizarse en condiciones de expo-
sición portátil sin restricciones.
Este dispositivo cumple la Norma RSS-310 de Industry
Canada. El funcionamiento está sujeto a la condición de que
el dispositivo no produzca interferencias molestas.
ENGLISH
FRANÇAISDEUTSCHEESPAÑOLITALIANO
48
Índice
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Características del MediaOne BT . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Vistas del MediaOne BT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Posicionamiento de los Altavoces. . . . . . . . . . . . . . . . .53
Emparejamiento con un Dispositivo
Bluetooth
®
. . . . . . . . 54
Conexiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Entrada AUX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
49
MediaOne BT
Le agradecemos que haya decidido adquirir el Monitor de Referencia de Estudio MediaOne BT con
transmisión de audio por Bluetooth
®
de Samson Technologies. Tanto si lo que necesita es un sistema
de monitores para su estudio de grabación digital, un equipo de producción de vídeo o si simplemente
quiere unos mejores monitores para sus vídeo-juegos o para escuchar música desde su ordenador,
el MediaOne es la solución perfecta. El sistema de monitores produce un sonido potente de rango
completo gracias al amplificador interno, a los woofers de copolímero de rango ampliado y a los tweeters
de cúpula de seda de 1 pulgada. Además, el sistema MediaOne proporciona unos graves de gran
profundidad y unos agudos ampliados en un dispositivo de un tamaño sorprendentemente reducido y
compacto.
El sistema MediaOne está formado por un monitor activo para el lado derecho y un monitor pasivo
para el izquierdo. Con el fin de facilitar la integración en su sistema de audio, los altavoces ofrecen la
posibilidad de conectar dos fuentes de audio bien a través de las entradas RCA del panel trasero o de
la entrada AUX de 3,5 mm del panel frontal. Si desea escuchar música en privado, los altavoces se
silenciarán cuando se conecte un par de auriculares. La conectividad Bluetooth le permitirá trasmitir y
escuchar música desde su teléfono inteligente, tableta u ordenador, con la libertad que supone el hecho
de no tener que conectar ningún cable o acoplar dispositivos.
En estas páginas, encontrará una descripción detallada de las características de los monitores MediaOne
BT, así como un recorrido guiado por su panel de
control, instrucciones paso-a-paso para su configuración y uso y las especificaciones técnicas completas
del dispositivo. También encontrará una tarjeta de garantía – no olvide rellenarla y enviárnosla por correo
para que pueda recibir soporte técnico online y para que le podamos ofrecer información actualizada
sobre éste y otros productos de Samson en el futuro. Además, no deje de visitar nuestra web (www.
samsontech.com) para ver toda la información sobre nuestra línea de productos.
Le recomendamos que anote los datos indicados en las líneas siguientes y los conserve junto con una
copia de su factura de compra.
Número de serie: _
___________________________________________
Fecha de compra:
__________________________________________
Nombre del distribuidor:
_____________________________________________
Con unos cuidados y mantenimiento adecuados, sus monitores de estudio MediaOne BT funcionarán
sin ningún problema durante muchos años. En el caso improbable de que en algún momento tuvie-
ra que reparar este aparato, deberá solicitarnos un número de Autorización de Devolución (RA) para
poder enviar su unidad a Samson. Sin este número no se aceptará el aparato. Póngase en contacto con
Samson en el número 1-800- 3SAMSON (1-800-372-6766) para que le facilitemos este número de
autorización de devolución antes de enviarnos la unidad. Si fuera posible, conserve el embalaje original
y los materiales de protección para devolvernos la unidad dentro de ellos. Si compró su unidad fuera de
los Estados Unidos, póngase en contacto con su distribuidor en lo relativo a los detalles de la garantía y
la información de servicio.
Introducción
ENGLISH
FRANÇAISDEUTSCHEESPAÑOLITALIANO
50
Características del MediaOne BT
Monitores de referencia de estudio de dos vías, activos, con recintos acústicos afinados y con puerto que
ofrece una monitorización extremadamente precisa para aplicaciones de estudios de grabación, reproduc-
ción y multimedia.
Conectividad Bluetooth
®
para la transmisión de música desde su teléfono inteligente, tableta, ordenador
u otro dispositivo móvil.
Los woofers de copolímero rodeados de butilo proporcionan una respuesta de bajos compacta y controla-
da.
Cabezal de agudos de cúpula de seda de 1 pulgada montado sobre una guía de ondas de diseño exclusi-
vo. Produce una respuesta en frecuencias agudas suave y natural y una amplia área de escucha.
El control de volumen del panel frontal le permite ajustar fácilmente el nivel de volumen.
Entrada AUXde 3,5mm en el panel frontal para la conexión de una segunda fuente de audio desde un
reproductor MP3, ordenador portátil o cualquier dispositivo de audio portátil estéreo.
El conector de auricularesde 3,5 mm estéreo del panel frontal desconecta automáticamente los altavo-
ces cuando se conectan los auriculares.
Las entradas RCA del panel trasero aceptan cualquier entrada de nivel de línea estándar de -10 dBV para
la conexión de audio desde su ordenador, mesa de mezclas y otros dispositivos de nivel de línea estéreo.
Su sólida construcción en MDF (fibra de densidad media) le ofrece el máximo SPL.
51
MediaOne BT
Vistas del MediaOne BT
1. Tweeter - tweeter de cúpula de seda de 1 pulgada montado sobre una guía de ondas de
diseño exclusivo
2. Cabezal de Graves - woofer de alta resistencia con un cono de polipropileno y rodeado de
butilo para una respuesta de bajas frecuencias ampliada
3. Indicador de Alimentación/Emparejamiento (activo) - el LED bicolor se ilumina en color verde
para indicar que la unidad está encendida y en color azul para indicar que está empare-
jada con un dispositivo Bluetooth
®
. Alternativamente también parpadea en verde y azul
cuando la unidad está en el modo de emparejamiento
4. VOLUMEN (activo) - controla la magnitud del nivel de salida global
5. Conector de Auriculares - conector de salida estéreo de 3,5 mm para la conexión de auricu-
lares. Los monitores se silencian automáticamente cuando se conectan los auriculares
6. Entrada AUX - conector de entrada estéreo de 3,5 mm para la conexión de una segunda
fuente de señal de nivel de línea
7. ENTRADA DE AUDIO - conectores de entrada tipo RCA, estéreo no balanceada, para la cone-
xión de salida de audio de dispositivos de nivel de consumo (-10dBV) como un ordenador,
un reproductor MP3 o un teléfono inteligente. El conector rojo es para la entrada derecha
y el conector blanco es para la entrada izquierda.
Altavoz Activo (altavoz derecho)
THIS DEVICE COMPLIES WITH PART 15 OF THE FCC RULES. OPERATION IS
SUBJECT TO THE FOLLOWING TWO CONDITIONS: (1) THIS DEVICE MUST
NOT CAUSE HARMFUL INTERFERENCE, AND (2) THIS DEVICE MUST
ACCEPT ANY INTERFERENCE RECEIVED, INCLUDING INTERFERENCE THAT
MAY CAUSE UNDESIRED OPERATION. SUITABLE FOR HOME OR OFFICE USE.
ENGLISH
FRANÇAISDEUTSCHEESPAÑOLITALIANO
52
Altavoz Pasivo (altavoz izquierdo)
8. Interruptor de EMPAREJAMIENTO - Pulse este interruptor para activar el modo detectable con
el fin de conectar y emparejar un dispositivo Bluetooth
®
.
9. AL ALTAVOZ IZQUIERDO - Presione los terminales para conectar el altavoz de ampliación del
lado izquierdo pasivo utilizando el cable de altavoz de dos conductores incluido. Asegúrese
de que la polaridad de los altavoces derecho e izquierdo sea correcta de acuerdo con los
colores de los terminales: conecte el terminal de altavoz rojo del altavoz del lado derecho
al terminal de altavoz rojo para al altavoz del lado izquierdo y el terminal de altavoz negro
del altavoz del lado derecho al terminal de altavoz negro para al altavoz del lado izquierdo.
10. Interruptor de ALIENTACIÓN - Interruptor de encendido principal.
11. ENTRADA DE CA - Conecte aquí el cable de alimentación suministrado con la unidad.
12. Interruptor de Selección de Tensión - Este interruptor se utiliza para seleccionar la tensión
de funcionamiento de los amplificadores.
NOTA: Antes de utilizar su altavoz, asegúrese de que el Interruptor de Selección de
Tensión esté ajustado en la tensión correcta para su país.
Vistas del MediaOne BT
13. Conexiones de Altavoz - Presione los terminales
para conectar el altavoz de ampliación del
lado izquierdo pasivo utilizando el cable de
dos conductores incluido. Asegúrese de que la
polaridad de los altavoces derecho e izquierdo
sea correcta de acuerdo con los colores de los
terminales: conecte el terminal de altavoz rojo
del altavoz del lado derecho al terminal de
altavoz rojo para al altavoz del lado izquierdo y
el terminal de altavoz negro del altavoz del lado
derecho al terminal de altavoz negro para al
altavoz del lado izquierdo.
14. Puerto de Bajos - Puerto de bajos de baja fre-
cuencia afinado para ampliar el extremo de
bajos de los armarios de los altavoces. No blo-
quee los puertos, ya que el rendimiento general
de los altavoces se vería afectado.
53
MediaOne BT
Posicionamiento de los Altavoces
Uno de los objetivos principales a la hora de colocar los monitores de estudio consiste en obtener
la mejor imagen de estéreo posible. Los monitores MediaOne BT están diseñados para utilizarse en
posición vertical, con el tweeter y el woofer alineados simétricamente. No coloque estos altavoces
tumbados sobre uno de los laterales, ya que se produciría una descompensación del sonido entre el
tweeter y el woofer, lo que limitaría las posibilidades de encontrar posiciones de escucha óptimas.
La monitorización de campo cercano (cerca del oyente) se ha convertido en la elección de muchos
técnicos debido al coste y las complejidades asociados al montaje de los monitores en las paredes.
El posicionamiento correcto de los monitores de estudio es un aspecto muy importante. La colo-
cación correcta no solo crea la imagen de estéreo correcta, sino que también minimiza los efectos
de las reflexiones que se producen en la sala. Esto es especialmente importante en los estudios de
proyectos de hoy en día, que en muchos casos son espacios multiusos. Si dedica algún tiempo a la
colocación de los monitores, guiándose por su oído, podrá crear un entorno de escucha óptimo.
El aspecto más importante a la hora de evaluar la acústica de la sala es la presencia de superficies
reflexivas cerca del área de monitorización. Estas superficies pueden ser mesas, espejos o cuadros,
grandes paredes planas e incluso la propia superficie de la mesa de mezclas. La mayor parte del
sonido reflejado llegará finalmente a la posición de escucha, pero dado que estará ligeramente
retardado con respecto a la fuente directa, el resultado será una cancelación aleatoria de algunas
frecuencias, también denominado filtro de peine. Si fuera posible, elimine todas estas superficies
reflexivas. También puede serle de ayuda colocar algún aislamiento acústico en las paredes más
cercanas a los monitores.
A la hora de colocar los monitores, le interesará colocarlos de la forma denominada habitualmente
“triángulo de mezcla” (vea la siguiente ilustración). En esta configuración ideal, el espacio entre los
dos monitores debe ser igual a la distancia desde cada uno de ellos al oyente, formando un triángu-
lo equilátero.
ENGLISH
FRANÇAISDEUTSCHEESPAÑOLITALIANO
54
Emparejamiento con un Dispositivo
Bluetooth
®
Bluetooth
®
es una tecnología de comunicación inalámbrica que permite la conectividad
entre una amplia gama de dispositivos. El MediaOne BT utiliza Bluetooth para transmitir
en vivo audio de alta calidad desde su dispositivo con función Bluetooth sin necesidad
de conectar ningún cable. Para que su dispositivo Bluetooth funcione con el MediaOne
BT, antes es necesario efectuar el emparejamiento.
1. Gire el control de volumen del panel fron-
tal en el sentido contrario a las agujas del
reloj para situarlo en la posición 0.
2. Con el MediaOne BT y con su dispositivo
Bluetooth encendidos, pulse el botón de
EMPAREJAMIENTO del panel trasero del
altavoz del MediaOne BT para hacer que
el altavoz sea detectable. El Indicador
del panel frontal comenzará a parpadear
lentamente en azul.
3. En los ajustes de su dispositivo Bluetooth, ajuste el modo de detección para
detectar los dispositivos disponibles.
4. En la lista de dispositivos Bluetooth, seleccione el dispositivo "Samson BT".
5. Si su dispositivo le solicita una clave, introduzca 0000 (cuatro ceros) y pulse
Aceptar. Algunos dispositivos también podrían pedirle que acepte la conexión.
6. Mientras el MediaOne BT se esté conectando a su dispositivo, el indicador
del panel frontal se volverá verde durante algunos segundos y, a continuación,
comenzará a parpadear rápidamente en azul.
7. El altavoz del MediaOne BT indica que el emparejamiento ha finalizado cuando
el indicador se ilumina de manera fija en color azul. Ahora ya puede transmitir
audio desde su dispositivo a los altavoces del MediaOne BT.
8. Con el control de volumen de su dispositivo Bluetooth activado, reproduz-
ca música y suba lentamente el control de volumen del MediaOne BT hasta
alcanzar el nivel deseado.
55
MediaOne BT
Conexiones
Las conexiones de entrada principal del MediaOne BT pueden efectuarse a través de las
entradas RCA del panel trasero de la unidad. Siga los sencillos pasos y el diagrama de esta
sección para conectar rápidamente sus monitores utilizando las salidas de sala de control de
una mesa de mezclas estándar.
1.
Conecte los altavoces izquierdo y derecho utilizando el cable de altavoz de dos conectores
incluido. Con el fin de obtener los mejores resultados y evitar problemas de cancelación de
fase, conecte el terminal de altavoz rojo del altavoz del lado derecho al terminal de altavoz
rojo para al altavoz del lado izquierdo y el terminal de altavoz negro del altavoz del lado
derecho al terminal de altavoz negro para al altavoz del lado izquierdo.
2.
Conecte la salida de audio de su fuente de audio, como por ejemplo un ordenador, un
reproductor MP3 o un dispositivo de audio portátil, a las entradas RCA del altavoz del lado
derecho del MediaOne BT.
3.
Gire totalmente el control de volumen del MediaOne BT en el sentido contrario a las agujas
del reloj hasta situarlo en el ajuste mínimo.
4.
Conecte el MediaOne BT a una toma de alimentación de CA utilizando el cable de
alimentación suministrado con la unidad.
5.
Encienda el interruptor de alimentación del MediaOne BT situándolo en la posición de ON.
6.
Reproduzca música de su fuente de audio y suba lentamente el volumen del MediaOne BT
hasta alcanzar un volumen de escucha agradable.
Nota: Antes de conectar las unidades y de encenderlas, recuerde la regla “el último en
encender, primero en apagar” de los amplificadores de potencia (y de los monitores
autoamplificados). Cuando encienda su sistema, asegúrese de que todos los cables estén
conectados, encienda la mesa de mezclas y el resto de unidades exteriores y finalmente
encienda el MediaOne BT. A la hora de apagarlo, apague primero el MediaOne BT y después el
resto de las unidades exteriores.
ENGLISH
FRANÇAISDEUTSCHEESPAÑOLITALIANO
Speaker Wire
THIS DEVICE COMPLIES WITH PART 15 OF THE FCC RULES. OPERATION IS
SUBJECT TO THE FOLLOWING TWO CONDITIONS: (1) THIS DEVICE MUST
NOT CAUSE HARMFUL INTERFERENCE, AND (2) THIS DEVICE MUST
ACCEPT ANY INTERFERENCE RECEIVED, INCLUDING INTERFERENCE THAT
MAY CAUSE UNDESIRED OPERATION. SUITABLE FOR HOME OR OFFICE USE.
Audio Output
to RCA Inputs
56
Entrada AUX
Siga los pasos que se indican a continuación para añadir otro dispositivo de audio,
como por ejemplo un teléfono inteligente o reproductor MP3, a la entrada AUX del
monitor del MediaOne BT.
1. Enchufe un cable de audio desde el
dispositivo de audio al conector de la
entrada AUX de
1
/8" de la parte frontal
del altavoz del MediaOne BT.
2. Gire totalmente el control de volumen
del MediaOne BT en el sentido contrario
a las agujas del reloj hasta situarlo en el
ajuste mínimo.
3. Ajuste el volumen en el dispositivo de
audio conectado casi en el nivel máximo.
Reproduzca música de su fuente de
audio y suba lentamente el volumen del
MediaOne BT hasta alcanzar un volumen
de escucha agradable.
57
MediaOne BT
Altavoces de Baja Frecuencia
BT3 . . . . . . . . . . . . . woofer de 3" (76,2 mm), cono de polipropileno
BT4 . . . . . . . . . . . . . woofer de 4" (101,6 mm) con cono de polipropileno
BT5 . . . . . . . . . . . . . woofer de 5.25" (127 mm) con cono de polipropileno
Altavoz de Alta Frecuencia . . . .tweeter de cúpula de seda de 1"
Respuesta de Frecuencia
BT3 . . . . . . . . . . . . . 80Hz - 27kHz
BT4 . . . . . . . . . . . . . 45Hz - 27kHz
BT5 . . . . . . . . . . . . . 40Hz - 27kHz
Régimen de Potencia del Amplificador
BT3 . . . . . . . . . . . . . 2 x 15 watts (RMS) / 2 x 30 watts (Picos)
BT4 . . . . . . . . . . . . . 2 x 20 watts (RMS) / 2 x 40 watts (Picos)
BT5 . . . . . . . . . . . . . 2 x 20 watts (RMS) / 2 x 40 watts (Picos)
Conectores de Entrada . . . . . . RCA (panel trasero), 3,5 mm (panel frontal),
nivel de línea, no balanceada, -10dBV
Auriculares . . . . . . . . . . . . . .
1
/8" Salida Estéreo
Controles . . . . . . . . . . . . Control de Volumen, Botón de Emparejamiento
Bluetooth
Audio Inalámbrico. . . . . . . .Bluetooth (A2DP)
Indicadores . . . . . . . . . . . Bicolor - Verde (Alimentación, Azul (Bluetooth)
Recinto . . . . . . . . . . . . MDF con cobertura de vinilo texturizado
Fuse
BT3
100V-127V . . . . . . . . T1AL 250V Slow-Blow
220V-240V . . . . . . . . T800mAL 250V Slow-Blow
BT4
100V-127V . . . . . . . . T1.6AL 250V Slow-Blow
220V-240V . . . . . . . . T800mAL 250V Slow-Blow
BT5
100V-127V . . . . . . . . T1.6AL 250V Slow-Blow
220V-240V . . . . . . . . T800mAL 250V Slow-Blow
Dimensiones (Largo x Ancho x Alto)
BT3 . . . . . . . . . . . . . 5,5" x 6,6" x 7,8" (140 mm x 167 mm x 199 mm)
BT4 . . . . . . . . . . . . . 6.6" x 7,9" x 9" (169 mm x 200 mm x 231 mm)
BT5 . . . . . . . . . . . . . 8" x 9" x 11" (205 mm x 229 mm x 282 mm)
Peso
BT3 . . . . . . . . . . . . . 10,56 libras / 4,8 kg (par)
BT4 . . . . . . . . . . . . . 16 libras / 7,3 kg (par)
BT5 . . . . . . . . . . . . . 21,12 libras / 9,6 kg (par)
Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
Especificaciones
ENGLISH
FRANÇAISDEUTSCHEESPAÑOLITALIANO

Transcripción de documentos

La palabra de marca y el logotipo Bluetooth® son marcas comerciales registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y el uso de dichas marcas por partes de Samson Technologies es bajo licencia. Otras marcas comerciales y nombres comerciales son propiedad de sus respectivos propietarios. Información de Seguridad Importante Este símbolo de un relámpago con cabeza de flecha situado en el interior de un triángulo equilátero tiene como objeto alertar al usuario de la presencia de “tensión peligrosa” no aislada en el interior del alojamiento del producto que podría tener la magnitud suficiente para presentar un riesgo de sacudida eléctrica. ITALIANO ESPAÑOL DEUTSCHE El símbolo de un signo de exclamación situado en el interior de un triángulo equilátero tiene como objeto alertar al usuario de la presencia de instrucciones de operación y mantenimiento importantes en la documentación que acompaña al aparato. FRANÇAIS ADVERTENCIA: CON EL FIN DE REDUCIR EL PELIGRO DE SACUDIDA ELÉCTRICA, NO RETIRE LA TAPA (O LA PARTE POSTERIOR). NO HAY PIEZAS CUYA REPARACIÓN PUEDA SER EFECTUADA POR EL USUARIO EN EL INTERIOR DEL APARATO. ENCARGUE LAS REPARACIONES A PERSONAL TÉCNICO DEBIDAMENTE CUALIFICADO. ENGLISH ADVERTENCIA PELIGRO DE SACUDIDA ELÉCTRICA NO ABRIR Si desea desechar este producto, recuerde que no deberá mezclarlo con los residuos domésticos habituales. Existe un sistema de recogida por separado para los productos electrónicos usados de conformidad con lo dispuesto en la legislación que exige un tratamiento, una recuperación y un reciclado adecuados. Los hogares de los 25 estados miembros de la UE, Suiza y Noruega podrán devolver de forma gratuita sus aparatos electrónicos usados en las instalaciones de recogida habilitadas a tal fin o entregándolos al vendedor (en caso de adquirir un aparato nuevo similar). Si se encuentra en algún país no incluido en los anteriormente mencionados, póngase en contacto con las autoridades locales para que le informen del método correcto para desechar el aparato eléctrico usado. Al hacerlo de esta manera garantizará que el producto desechado se somete a los procesos de tratamiento, recuperación y reciclado necesarios, evitando así los posibles efectos negativos que estos aparatos tienen para el medio ambiente y la salud humana. Información de Seguridad Importante 1. Lea cuidadosamente estas instrucciones. 2. Conserve estas instrucciones para cualquier consulta en el futuro. 3. Siga cuidadosamente todas las advertencias. 4. Observe y siga todas las instrucciones del fabricante. 5. No utilice este aparato cerca del agua. 6. Limpie el aparato solo con un trapo seco. 7. No bloquee las aperturas de ventilación. Instale el aparato de acuerdo con las instrucciones del fabricante. 8. No instale el aparato cerca de fuentes de calor como, por ejemplo, rejillas de calefacción, estufas u otros aparatos (incluyendo amplificadores) que produzcan calor. 9. No anule el sistema de seguridad del enchufe de tipo polarizado o con toma de tierra. Un enchufe polarizado tiene dos patillas, una más ancho que la otra. Un enchufe con toma de tierra tiene dos patillas normales y una tercera para la conexión a tierra. La patilla ancha o la tercera patilla se incluyen como medida de seguridad. Si el enchufe no encajara en su toma de corriente, llame a un electricista para que le cambie su toma anticuada. 10. Evite que el cable de corriente quede en una posición en la que pueda ser pisado o aplastado, especialmente en los enchufes, receptáculos y en el punto en el que sale de la unidad. 11. Utilice solo las conexiones/ accesorios especificados por el fabricante. 12. Utilice solo el soporte de carro, el soporte de trípode o la mesa especificados por el fabricante o vendidos junto con el aparato. Si utiliza un carro, es necesario que proceda con precaución a la hora de mover el conjunto del carro/aparato con el fin de evitar que vuelque y las lesiones personales que ello podría acarrearle. 13. Desenchufe este aparato durante las tormentas eléctricas o cuando no vaya a utilizarlo durante un período de tiempo prolongado. 14. Dirija cualquier posible reparación solo a personal técnico debidamente cualificado. Deberá hacer que su aparato sea reparado cuando esté dañado de cualquier manera, como por ejemplo si el cable de corriente o el enchufe están dañados, o si se han derramado líquidos, o se ha introducido algún objeto dentro de la unidad, si ésta ha quedado expuesta a la lluvia o la humedad, si no funciona normalmente o si ha caído al suelo. 15. Este aparato no debe exponerse al goteo o a las salpicaduras de líquidos. Tampoco deben colocarse sobre él objetos llenos de líquidos, como por ejemplo jarrones. 16. Atención - para evitar descargas eléctricas, introduzca totalmente las patillas del enchufe en las ranuras de la toma. 17. Mantenga este aparato en un entorno con buena ventilación. 18. ADVERTENCIA: El adaptador de corriente/ enchufe de red se utilizan como sistema de desconexión, por lo que debe colocarlos de forma que pueda acceder fácilmente a ellos. 19. Este aparato es un aparato eléctrico de Clase II o con doble aislamiento. Está diseñado de tal manera que no requiere una conexión de seguridad a tierra. 20. Eliminación correcta de este producto. Este marca indica que en la Unión Europea este producto no debe desecharse junto con el resto de la basura doméstica. Con el fin de evitar los posibles daños para el medio ambiente o la salud humana resultantes de la eliminación de residuos incontrolada, recicle este producto de manera responsable para promover la reutilización sostenible de los recursos materiales. Para devolver su dispositivo usado, utilice los sistemas de recogida y devolución o póngase en contacto con el establecimiento en el que adquirió el producto. Ellos podrán llevar el producto a un centro de reciclaje seguro para el medio ambiente. 21. No deben colocarse llamas expuestas, como por ejemplo velas, encima del aparato. Información de Seguridad Importante Aviso sobre las Normas FCC 1. E  ste dispositivo cumple lo estipulado en la Sección 15 de las Normas FCC. Su funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) Este aparato no puede producir interferencias molestas. (2) E  ste aparato debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo aquellas que puedan producir un funcionamiento no deseado de la unidad. • Reoriente o reubique la antena receptora. • Aumente la distancia de separación entre este aparato y el receptor. • Conecte este aparato a una salida de corriente o regleta distinta a la que esté conectado el receptor. • Pida consejo a un técnico especialista en radio/TV o en el establecimiento en el que adquirió el producto. FRANÇAIS Este aparato genera, utiliza y puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede producir interferencias molestas en las comunicaciones de radio. No obstante, no está garantizado que estas interferencias no se produzcan en una instalación concreta. Si este aparato produce interferencias molestas en la recepción de la radio o la televisión, lo cual podrá comprobar fácilmente apagando y encendiendo este aparato, el usuario será el responsable de tratar de corregir dichas interferencias por medio de una o más de las siguientes medidas: DEUTSCHE Se ha verificado que este aparato cumple con los límites establecidos para un dispositivo digital de Clase B, de acuerdo a lo establecido en la Sección 15 de las Normas FCC. Estos límites han sido diseñados para ofrecer una protección razonable contra las interferencias molestas en instalaciones residenciales. ESPAÑOL Declaración FCC ENGLISH 2. L  os cambios o modificaciones no aprobados expresamente por el responsable del cumplimiento normativo podrían anular la autorización del usuario para utilizar el equipo. Este dispositivo se ha evaluado para comprobar que no supera el requisito de exposición de RF general. El dispositivo puede utilizarse en condiciones de exposición portátil sin restricciones. Este dispositivo cumple la Norma RSS-310 de Industry Canada. El funcionamiento está sujeto a la condición de que el dispositivo no produzca interferencias molestas. ITALIANO Declaración de Advertencia de RF Índice Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Características del MediaOne BT . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Vistas del MediaOne BT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Posicionamiento de los Altavoces . . . . . . . . . . . . . . . . 53 ® . . . . . . . . 54 Emparejamiento con un Dispositivo Bluetooth Conexiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Entrada AUX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 48 Introducción control, instrucciones paso-a-paso para su configuración y uso y las especificaciones técnicas completas del dispositivo. También encontrará una tarjeta de garantía – no olvide rellenarla y enviárnosla por correo para que pueda recibir soporte técnico online y para que le podamos ofrecer información actualizada sobre éste y otros productos de Samson en el futuro. Además, no deje de visitar nuestra web (www. samsontech.com) para ver toda la información sobre nuestra línea de productos. ESPAÑOL Le recomendamos que anote los datos indicados en las líneas siguientes y los conserve junto con una copia de su factura de compra. FRANÇAIS En estas páginas, encontrará una descripción detallada de las características de los monitores MediaOne BT, así como un recorrido guiado por su panel de DEUTSCHE El sistema MediaOne está formado por un monitor activo para el lado derecho y un monitor pasivo para el izquierdo. Con el fin de facilitar la integración en su sistema de audio, los altavoces ofrecen la posibilidad de conectar dos fuentes de audio bien a través de las entradas RCA del panel trasero o de la entrada AUX de 3,5 mm del panel frontal. Si desea escuchar música en privado, los altavoces se silenciarán cuando se conecte un par de auriculares. La conectividad Bluetooth le permitirá trasmitir y escuchar música desde su teléfono inteligente, tableta u ordenador, con la libertad que supone el hecho de no tener que conectar ningún cable o acoplar dispositivos. ENGLISH Le agradecemos que haya decidido adquirir el Monitor de Referencia de Estudio MediaOne BT con transmisión de audio por Bluetooth® de Samson Technologies. Tanto si lo que necesita es un sistema de monitores para su estudio de grabación digital, un equipo de producción de vídeo o si simplemente quiere unos mejores monitores para sus vídeo-juegos o para escuchar música desde su ordenador, el MediaOne es la solución perfecta. El sistema de monitores produce un sonido potente de rango completo gracias al amplificador interno, a los woofers de copolímero de rango ampliado y a los tweeters de cúpula de seda de 1 pulgada. Además, el sistema MediaOne proporciona unos graves de gran profundidad y unos agudos ampliados en un dispositivo de un tamaño sorprendentemente reducido y compacto. Número de serie: ____________________________________________ Nombre del distribuidor: _____________________________________________ Con unos cuidados y mantenimiento adecuados, sus monitores de estudio MediaOne BT funcionarán sin ningún problema durante muchos años. En el caso improbable de que en algún momento tuviera que reparar este aparato, deberá solicitarnos un número de Autorización de Devolución (RA) para poder enviar su unidad a Samson. Sin este número no se aceptará el aparato. Póngase en contacto con Samson en el número 1-800- 3SAMSON (1-800-372-6766) para que le facilitemos este número de autorización de devolución antes de enviarnos la unidad. Si fuera posible, conserve el embalaje original y los materiales de protección para devolvernos la unidad dentro de ellos. Si compró su unidad fuera de los Estados Unidos, póngase en contacto con su distribuidor en lo relativo a los detalles de la garantía y la información de servicio. MediaOne BT 49 ITALIANO Fecha de compra: __________________________________________ Características del MediaOne BT • •  onitores de referencia de estudio de dos vías, activos, con recintos acústicos afinados y con puerto que M ofrece una monitorización extremadamente precisa para aplicaciones de estudios de grabación, reproducción y multimedia. Conectividad Bluetooth® para la transmisión de música desde su teléfono inteligente, tableta, ordenador u otro dispositivo móvil. • Los woofers de copolímero rodeados de butilo proporcionan una respuesta de bajos compacta y controlada. • Cabezal de agudos de cúpula de seda de 1 pulgada montado sobre una guía de ondas de diseño exclusivo. Produce una respuesta en frecuencias agudas suave y natural y una amplia área de escucha. • El control de volumen del panel frontal le permite ajustar fácilmente el nivel de volumen. • Entrada AUXde 3,5mm en el panel frontal para la conexión de una segunda fuente de audio desde un reproductor MP3, ordenador portátil o cualquier dispositivo de audio portátil estéreo. • El conector de auricularesde 3,5 mm estéreo del panel frontal desconecta automáticamente los altavoces cuando se conectan los auriculares. • Las entradas RCA del panel trasero aceptan cualquier entrada de nivel de línea estándar de -10 dBV para la conexión de audio desde su ordenador, mesa de mezclas y otros dispositivos de nivel de línea estéreo. • Su sólida construcción en MDF (fibra de densidad media) le ofrece el máximo SPL. 50 Vistas del MediaOne BT ENGLISH Altavoz Activo (altavoz derecho) DEUTSCHE FRANÇAIS THIS DEVICE COMPLIES WITH PART 15 OF THE FCC RULES. OPERATION IS SUBJECT TO THE FOLLOWING TWO CONDITIONS: (1) THIS DEVICE MUST NOT CAUSE HARMFUL INTERFERENCE, AND (2) THIS DEVICE MUST ACCEPT ANY INTERFERENCE RECEIVED, INCLUDING INTERFERENCE THAT MAY CAUSE UNDESIRED OPERATION. SUITABLE FOR HOME OR OFFICE USE. 1. Tweeter - tweeter de cúpula de seda de 1 pulgada montado sobre una guía de ondas de butilo para una respuesta de bajas frecuencias ampliada 3. Indicador de Alimentación/Emparejamiento (activo) - el LED bicolor se ilumina en color verde para indicar que la unidad está encendida y en color azul para indicar que está emparejada con un dispositivo Bluetooth®. Alternativamente también parpadea en verde y azul cuando la unidad está en el modo de emparejamiento 4. VOLUMEN (activo) - controla la magnitud del nivel de salida global 5. Conector de Auriculares - conector de salida estéreo de 3,5 mm para la conexión de auriculares. Los monitores se silencian automáticamente cuando se conectan los auriculares 6. Entrada AUX - conector de entrada estéreo de 3,5 mm para la conexión de una segunda fuente de señal de nivel de línea 7. ENTRADA DE AUDIO - conectores de entrada tipo RCA, estéreo no balanceada, para la conexión de salida de audio de dispositivos de nivel de consumo (-10dBV) como un ordenador, un reproductor MP3 o un teléfono inteligente. El conector rojo es para la entrada derecha y el conector blanco es para la entrada izquierda. MediaOne BT 51 ITALIANO 2. Cabezal de Graves - woofer de alta resistencia con un cono de polipropileno y rodeado de ESPAÑOL diseño exclusivo Vistas del MediaOne BT 8. Interruptor de EMPAREJAMIENTO - Pulse este interruptor para activar el modo detectable con el fin de conectar y emparejar un dispositivo Bluetooth®. 9. AL ALTAVOZ IZQUIERDO - Presione los terminales para conectar el altavoz de ampliación del lado izquierdo pasivo utilizando el cable de altavoz de dos conductores incluido. Asegúrese de que la polaridad de los altavoces derecho e izquierdo sea correcta de acuerdo con los colores de los terminales: conecte el terminal de altavoz rojo del altavoz del lado derecho al terminal de altavoz rojo para al altavoz del lado izquierdo y el terminal de altavoz negro del altavoz del lado derecho al terminal de altavoz negro para al altavoz del lado izquierdo. 10. Interruptor de ALIENTACIÓN - Interruptor de encendido principal. 11. ENTRADA DE CA - Conecte aquí el cable de alimentación suministrado con la unidad. 12. Interruptor de Selección de Tensión - Este interruptor se utiliza para seleccionar la tensión de funcionamiento de los amplificadores. NOTA: Antes de utilizar su altavoz, asegúrese de que el Interruptor de Selección de Tensión esté ajustado en la tensión correcta para su país. Altavoz Pasivo (altavoz izquierdo) 13. Conexiones de Altavoz - Presione los terminales para conectar el altavoz de ampliación del lado izquierdo pasivo utilizando el cable de dos conductores incluido. Asegúrese de que la polaridad de los altavoces derecho e izquierdo sea correcta de acuerdo con los colores de los terminales: conecte el terminal de altavoz rojo del altavoz del lado derecho al terminal de altavoz rojo para al altavoz del lado izquierdo y el terminal de altavoz negro del altavoz del lado derecho al terminal de altavoz negro para al altavoz del lado izquierdo. 14. Puerto de Bajos - Puerto de bajos de baja fre- cuencia afinado para ampliar el extremo de bajos de los armarios de los altavoces. No bloquee los puertos, ya que el rendimiento general de los altavoces se vería afectado. 52 Posicionamiento de los Altavoces ITALIANO ESPAÑOL A la hora de colocar los monitores, le interesará colocarlos de la forma denominada habitualmente “triángulo de mezcla” (vea la siguiente ilustración). En esta configuración ideal, el espacio entre los dos monitores debe ser igual a la distancia desde cada uno de ellos al oyente, formando un triángulo equilátero. FRANÇAIS El aspecto más importante a la hora de evaluar la acústica de la sala es la presencia de superficies reflexivas cerca del área de monitorización. Estas superficies pueden ser mesas, espejos o cuadros, grandes paredes planas e incluso la propia superficie de la mesa de mezclas. La mayor parte del sonido reflejado llegará finalmente a la posición de escucha, pero dado que estará ligeramente retardado con respecto a la fuente directa, el resultado será una cancelación aleatoria de algunas frecuencias, también denominado filtro de peine. Si fuera posible, elimine todas estas superficies reflexivas. También puede serle de ayuda colocar algún aislamiento acústico en las paredes más cercanas a los monitores. DEUTSCHE La monitorización de campo cercano (cerca del oyente) se ha convertido en la elección de muchos técnicos debido al coste y las complejidades asociados al montaje de los monitores en las paredes. El posicionamiento correcto de los monitores de estudio es un aspecto muy importante. La colocación correcta no solo crea la imagen de estéreo correcta, sino que también minimiza los efectos de las reflexiones que se producen en la sala. Esto es especialmente importante en los estudios de proyectos de hoy en día, que en muchos casos son espacios multiusos. Si dedica algún tiempo a la colocación de los monitores, guiándose por su oído, podrá crear un entorno de escucha óptimo. ENGLISH Uno de los objetivos principales a la hora de colocar los monitores de estudio consiste en obtener la mejor imagen de estéreo posible. Los monitores MediaOne BT están diseñados para utilizarse en posición vertical, con el tweeter y el woofer alineados simétricamente. No coloque estos altavoces tumbados sobre uno de los laterales, ya que se produciría una descompensación del sonido entre el tweeter y el woofer, lo que limitaría las posibilidades de encontrar posiciones de escucha óptimas. MediaOne BT 53 Emparejamiento con un Dispositivo Bluetooth® Bluetooth® es una tecnología de comunicación inalámbrica que permite la conectividad entre una amplia gama de dispositivos. El MediaOne BT utiliza Bluetooth para transmitir en vivo audio de alta calidad desde su dispositivo con función Bluetooth sin necesidad de conectar ningún cable. Para que su dispositivo Bluetooth funcione con el MediaOne BT, antes es necesario efectuar el emparejamiento. 1. Gire el control de volumen del panel frontal en el sentido contrario a las agujas del reloj para situarlo en la posición 0. 2. Con el MediaOne BT y con su dispositivo Bluetooth encendidos, pulse el botón de EMPAREJAMIENTO del panel trasero del altavoz del MediaOne BT para hacer que el altavoz sea detectable. El Indicador del panel frontal comenzará a parpadear lentamente en azul. 3. En los ajustes de su dispositivo Bluetooth, ajuste el modo de detección para detectar los dispositivos disponibles. 4. En la lista de dispositivos Bluetooth, seleccione el dispositivo "Samson BT". 5. Si su dispositivo le solicita una clave, introduzca 0000 (cuatro ceros) y pulse Aceptar. Algunos dispositivos también podrían pedirle que acepte la conexión. 6. Mientras el MediaOne BT se esté conectando a su dispositivo, el indicador del panel frontal se volverá verde durante algunos segundos y, a continuación, comenzará a parpadear rápidamente en azul. 7. El altavoz del MediaOne BT indica que el emparejamiento ha finalizado cuando el indicador se ilumina de manera fija en color azul. Ahora ya puede transmitir audio desde su dispositivo a los altavoces del MediaOne BT. 8. Con el control de volumen de su dispositivo Bluetooth activado, reproduz- ca música y suba lentamente el control de volumen del MediaOne BT hasta alcanzar el nivel deseado. 54 Conexiones 2. Conecte la salida de audio de su fuente de audio, como por ejemplo un ordenador, un reproductor MP3 o un dispositivo de audio portátil, a las entradas RCA del altavoz del lado derecho del MediaOne BT. 3. Gire totalmente el control de volumen del MediaOne BT en el sentido contrario a las agujas del reloj hasta situarlo en el ajuste mínimo. 4. Conecte el MediaOne BT a una toma de alimentación de CA utilizando el cable de alimentación suministrado con la unidad. 5. Encienda el interruptor de alimentación del MediaOne BT situándolo en la posición de ON. FRANÇAIS 1. Conecte los altavoces izquierdo y derecho utilizando el cable de altavoz de dos conectores incluido. Con el fin de obtener los mejores resultados y evitar problemas de cancelación de fase, conecte el terminal de altavoz rojo del altavoz del lado derecho al terminal de altavoz rojo para al altavoz del lado izquierdo y el terminal de altavoz negro del altavoz del lado derecho al terminal de altavoz negro para al altavoz del lado izquierdo. ENGLISH Las conexiones de entrada principal del MediaOne BT pueden efectuarse a través de las entradas RCA del panel trasero de la unidad. Siga los sencillos pasos y el diagrama de esta sección para conectar rápidamente sus monitores utilizando las salidas de sala de control de una mesa de mezclas estándar. DEUTSCHE 6. Reproduzca música de su fuente de audio y suba lentamente el volumen del MediaOne BT hasta alcanzar un volumen de escucha agradable. Audio Output to RCA Inputs ESPAÑOL Speaker Wire ITALIANO THIS DEVICE COMPLIES WITH PART 15 OF THE FCC RULES. OPERATION IS SUBJECT TO THE FOLLOWING TWO CONDITIONS: (1) THIS DEVICE MUST NOT CAUSE HARMFUL INTERFERENCE, AND (2) THIS DEVICE MUST ACCEPT ANY INTERFERENCE RECEIVED, INCLUDING INTERFERENCE THAT MAY CAUSE UNDESIRED OPERATION. SUITABLE FOR HOME OR OFFICE USE. Nota: Antes de conectar las unidades y de encenderlas, recuerde la regla “el último en encender, primero en apagar” de los amplificadores de potencia (y de los monitores autoamplificados). Cuando encienda su sistema, asegúrese de que todos los cables estén conectados, encienda la mesa de mezclas y el resto de unidades exteriores y finalmente encienda el MediaOne BT. A la hora de apagarlo, apague primero el MediaOne BT y después el resto de las unidades exteriores. MediaOne BT 55 Entrada AUX Siga los pasos que se indican a continuación para añadir otro dispositivo de audio, como por ejemplo un teléfono inteligente o reproductor MP3, a la entrada AUX del monitor del MediaOne BT. 1. Enchufe un cable de audio desde el dispositivo de audio al conector de la entrada AUX de 1/8" de la parte frontal del altavoz del MediaOne BT. 2. Gire totalmente el control de volumen del MediaOne BT en el sentido contrario a las agujas del reloj hasta situarlo en el ajuste mínimo. 3. Ajuste el volumen en el dispositivo de audio conectado casi en el nivel máximo. Reproduzca música de su fuente de audio y suba lentamente el volumen del MediaOne BT hasta alcanzar un volumen de escucha agradable. 56 Especificaciones Altavoces de Baja Frecuencia BT3 . . . . . . . . . . . . . w  oofer de 3" (76,2 mm), cono de polipropileno BT4 . . . . . . . . . . . . . woofer de 4" (101,6 mm) con cono de polipropileno BT5 . . . . . . . . . . . . . woofer de 5.25" (127 mm) con cono de polipropileno Altavoz de Alta Frecuencia . . . . tweeter de cúpula de seda de 1" ENGLISH Respuesta de Frecuencia BT3 . . . . . . . . . . . . . 80Hz - 27kHz BT4 . . . . . . . . . . . . . 45Hz - 27kHz BT5 . . . . . . . . . . . . . 40Hz - 27kHz Régimen de Potencia del Amplificador BT3 . . . . . . . . . . . . . 2 x 15 watts (RMS) / 2 x 30 watts (Picos) BT4 . . . . . . . . . . . . . 2 x 20 watts (RMS) / 2 x 40 watts (Picos) BT5 . . . . . . . . . . . . . 2 x 20 watts (RMS) / 2 x 40 watts (Picos) FRANÇAIS Conectores de Entrada . . . . . . R  CA (panel trasero), 3,5 mm (panel frontal), nivel de línea, no balanceada, -10dBV Auriculares . . . . . . . . . . . . . . 1/8" Salida Estéreo Controles . . . . . . . . . . . . . Control de Volumen, Botón de Emparejamiento Bluetooth DEUTSCHE Audio Inalámbrico . . . . . . . . Bluetooth (A2DP) Indicadores . . . . . . . . . . . . Bicolor - Verde (Alimentación, Azul (Bluetooth) Recinto . . . . . . . . . . . . MDF con cobertura de vinilo texturizado T1.6AL 250V Slow-Blow T800mAL 250V Slow-Blow T1.6AL 250V Slow-Blow T800mAL 250V Slow-Blow Dimensiones (Largo x Ancho x Alto) BT3 . . . . . . . . . . . . . 5,5" x 6,6" x 7,8" (140 mm x 167 mm x 199 mm) BT4 . . . . . . . . . . . . . 6.6" x 7,9" x 9" (169 mm x 200 mm x 231 mm) BT5 . . . . . . . . . . . . . 8" x 9" x 11" (205 mm x 229 mm x 282 mm) Peso BT3 . . . . . . . . . . . . . 10,56 libras / 4,8 kg (par) BT4 . . . . . . . . . . . . . 16 libras / 7,3 kg (par) BT5 . . . . . . . . . . . . . 21,12 libras / 9,6 kg (par) Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. MediaOne BT 57 ITALIANO BT4 100V-127V . . . . . . . . 220V-240V . . . . . . . . BT5 100V-127V . . . . . . . . 220V-240V . . . . . . . . ESPAÑOL Fuse BT3 100V-127V . . . . . . . . T1AL 250V Slow-Blow 220V-240V . . . . . . . . T800mAL 250V Slow-Blow
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Samson BT3 Manual de usuario

Categoría
Altavoces
Tipo
Manual de usuario