Hama 00053135 El manual del propietario

Categoría
Enrutadores
Tipo
El manual del propietario
WIRELESS LAN
00053135
WLAN USB Stick 150 Mbps
e
Instrucciones de servicio
2
00053135
e
Índice
Introducción  3
Prólogo  3
Información acerca de
este manual de instrucciones  3
Derechos de autor  3
Indicacion de advertencia  4
Uso conforme al previsto  4
Limitación de responsabilidades  4
Indicaciones de seguridad  5
Eliminación  5
Descripción  6
Volumen de suministro  6
Elementos de aparatos 6
LED de función  7
Requisitos para el funcionamiento  7
Insertar / extraer dispositivo  8
Insertar stick USB WLAN  8
Extraer stick USB WLAN  8
Instalación bajo Windows  9
Instalar controlador y software de
conguración 9
Instalación bajo Mac OS X 15
Instalar controlador y software de
conguración 16
Conguración bajo Windows  17
Inicio del programa de conguración  17
Descripción del programa de
conguración 18
Vista en detalle
“Visión global de redes” 19
Vista en detalle
“Informaciones de conexión” 20
Vista en detalle “Perl” 22
“Congurar per” 23
“Wi-Fi Protected Setup” 26
Establecer conexión WLAN 29
Establecer conexión con
“Hama Wireless LAN Utility”  29
Desinstalación 31
Conguración bajo Mac OS X  32
Inicio del programa de conguración  34
Vista en detalle “Visión global de redes” 34
Conguración rápida 35
Crear perles 36
Congurar encriptación de datos 37
Solución de problemas  40
Anexo 42
Datos técnicos  42
Informaciones de soporte y de
contacto 43
En caso de productos defectuosos 43
Internet/World Wide Web 43
Hotline de soporte - Asesoramiento de
productos Hama 43
Indicaciones sobre la declaración de
conformidad CE  43
Limites de aplicación 43
Instrucciones de servicio
3
Introducción
00053135
e
Introducción
Prólogo
Muy estimado cliente,
Con la compra de este dispositivo se ha decidido por un producto de
calidad de Hama con el más moderno estándar de desarrollo técnico y
funcional
Lea la información de este manual con el n de familiarizarse rápidamen-
te con este dispositivo y de poder sacar el máximo provecho de todas sus
funciones
Le deseamos que disfrute mucho utilizándolo.
Información acerca de este manual de instrucciones
Este manual de instrucciones forma parte del stick USB WLAN y contie-
nen informaciones importantes acerca del uso correcto, la seguridad, la
conexíón del dispositivo así como la conguración del software.
Guarde debidamente este manual de instrucciones y entréguelo junto al
aparato en caso de transferencia a otra persona
Derechos de autor
Esta documentación y el software adjunto están protegidos por los dere-
chos de autor
Toda reproducción o reimpresión, total o parcial, así como la reproduc-
ción de imágenes, también modicadas, están permitidas sólo con la
autorización por escrito del fabricante.
Hama concede al comprador el derecho no exclusivo a usar el software
adjunto para operar el dispositivo El licenciatario debe hacer una sola co-
pia del software, que utilizará exclusivamente como copia de seguridad.
No se indica otra cosa, todos los logotipos y marcas indicados son mar-
cas protegidas legalmente de Hama GmbH
Microsoft, Windows y el logotipo de Windows son marcas propiedad de
Microsoft Corporation To dos los nombres de productos y empresas son
marcas de sus propietarios respectivos
4
Introducción
00053135
e
Indicacion de advertencia
En el presente manual de instrucciones se utilizan las siguientes adver-
tencias:
ATENCIÓN
Un aviso con este nivel de peligro caracteriza un daño material
posible
Si no se toman las medidas necesarias para evitar esta situación,
podría provocar daños materiales
Las instrucciones contenidas en esta indicación tienen la nalidad
de impedir daños materiales
NOTA
Las Notas contienen información adicional para facilitar el uso del
aparato
Uso conforme al previsto
Este aparato ha sido diseñado para establecer la conexión de datos
de su PC con la ayuda del software adjunto por medio de WLAN (red
inalámbrica) con un router WLAN o con cualquier otro dispositivo con
capacidad WLAN. Cualquier uso diferente o excesivo se considerará no
conforme al previsto
Las reclamaciones por daños derivados del uso no conforme al previsto
quedarán invalidadas de forma inmediata. El riesgo es responsabilidad
única del usuario
Limitación de responsabilidades
Todas las informaciones técnicas, datos e indicaciones contenidas en
estas instrucciones de servicio para el manejo del dispositivo, correspon-
den a la última situación existente en el momento de la impresión y se
proporcionan teniendo en cuenta nuestras experiencias y conocimientos
hasta la fecha, según nuestro mejor saber y entender
El fabricante no se hace responsable de los daños derivados del incum-
plimiento de las instrucciones, del uso no conforme al previsto, de las
reparaciones mal realizadas, de las modicaciones realizadas sin autori-
zación o del uso de piezas de repuesto no permitidas.
5
Introducción
00053135
e
Indicaciones de seguridad
Para evitar daños deberá tener en cuenta al usar el aparato las indicacio-
nes de seguridad siguientes
No deje que jueguen los niños con el aparato Los niños podrían
ingerir el aparato asi como la caperuza.
Antes de utilizar el aparato, revise que el aparato no presente daños
externos No ponga en funcionamiento el aparato dañado
No abra el aparato Con la apertura y reparaciones indebidas se pue-
den producir daños en el dispositivo Encomiende las reparaciones en
el dispositivo sólo a personal especializado. En caso de reparaciones
inbebidas se perderá el derecho a la garantía.
Proteja el aparato contra humedad y contra penetración de líquidos
Limpie la carcasa del dispositivo con un paño ligeramente húmedo
No utilice productos de limpieza agresivos o disolventes.
Eliminación
ATENCIÓN
No evacue en ningún caso el parato con la basura doméstica
normal. Tenga en cuenta las indicaciones de en el anexo de estas
instrucciones
La reinserción del embalaje en el proceso de reciclaje fomenta el ahorro
de materias primas y reduce la acumulación de residuos Elimine los
materiales de embalaje que no necesite de acuerdo con la normativa en
vigor
NOTA
Durante el tiempo de garantía, guarde el embalaje original para
poder embalar correctamente el aparato en caso de que tenga ser
enviado para su reparación
6
Descripción
00053135
e
Descripción
Este dispositivo es un adaptador de red WLAN para el Universal Serial
Bus (USB) con velocidad de transmisión de datos alta y dimensiones
muy reducidas
Con este dispositivo puede conectar su PC directamente a un punto de
acceso WLAN o bien router WLAN Ta mbién puede establecer la comu-
nicación con otros dispositivos WLAN. Esto signica a la hora de trabajar
movilidad con todas las ventajas de conexiones inalámbricas, velocida-
des altas de transmisión de datos y conexiones rápidas con la máxima
abilidad de funcionamiento.
Volumen de suministro
El aparato se suministro de serie con los componentes siguientes:
Stick WLAN USB-con caperuza
Cable prolongador USB 20
CD Rom de instalación
Instrucciones de servicio
NOTA
Compruebe el contenido del embalaje si está completo o si se
aprecian daños visibles. Si el suministro está incompleto o en mal
estado, informe inmediatamente a su proveedor/comercial
Elementos de aparatos
1 Carcasa
2 Conector USB
2
1
7
Descripción
00053135
e
LED de función
La función LED integrada en el dispositivo parpadea al acceder a la red
local
Requisitos para el funcionamiento
Para la instalación y funcionamiento del dispositivo en su ordenador se
han de cumplir los requisitos siguientes:
Un puerto USB libre en el ordenador
NOTA
Se recomienda una conexión USB 20, La USB 11 funciona a
una velocidad de datos inferior
Un ordenador con sistema operativo instalado:
Microsoft
®
Windows 7 (Edición 32- o bien 64-Bit),
Microsoft
®
Windows Vista (Edición 32- o bien 64-Bit),
Windows XP® (Edición 32- o bien 64-Bit)
(Recomendado Service Pack 3 o superior).
MAC OS X 105x/106x
PC o bien ordenador portátil de la clase Pentium (500 MHz CPU o
superior).
Mínimo 256 MB RAM y 50 MB de disco duro libre
Unidad de disco de CD
NOTA
Si desea conectar otros ordenadores al WLAN necesitará Sticks
USB WLAN adicionales
8
Insertar / extraer dispositivo
00053135
e
Insertar / extraer dispositivo
Insertar stick USB WLAN
Inserte el stick USB WLAN en un puerto USB libre del ordenador
encendido o del Hub USB conectado
ATENCIÓN
No intente insertar el Stick USB WLAN con fuerza en la toma.
El puerto USB del ordenador podría dañarse.
Compruebe si se ha de insertr el conector USB dandole la
vuelta
ATENCIÓN
El puerto USB de su ordenador portátil podría dañarse debido
al stick USB que sobresale
Utilice para la conexión a un ordenador portátil el cable prolon-
gador USB suministrado
Extraer stick USB WLAN
Extraíga el stick USB WLAN después de apagar el ordendador del
puerto USB del ordenador
ATENCIÓN
Posible pérdidas de datos al grabar en una unidad de disco de
red
Si se extrae el stick USB WLAN durante la transmisión de datos,
se puede producir una pérdida de datos al grabar los datos en la
unidad de disco de red
Cierre todos los programas abiertos para cerciorarse de que se
han guardado todos los datos de aplicación
Apague el ordenador correctamente antes de extraer el stick
USB WLAN
9
Instalación bajo Windows
00053135
e
Instalación bajo Windows
Para instalar el Stick USB WLAN en su ordenador ha de realizar los
pasos siguientes en orden correlativo:
Instalación del1) controlador y el software de conguración mediante el
programa de instalación contenido en el CD suministrado
Rearranque del ordenador2)
Insertar el stick USB WLAN3)
Congurar el dispositivo.4)
NOTA
Antes de iniciar la instalación observe las indicaciones siguientes:
Para un óptimo rendimiento del dispositivo utilice una conexión
USB 20
Guarde los datos de las aplicaciones abiertas y cierre todos los
programas de aplicaciones
Si ya existe una versión del controlador y del software de congura-
ción instalada en su ordenador, proceda a desinstalarla
Instalar controlador y software de conguración
A continuación se describe la instalación del controlador y el software de
conguración para los sistemas operativos Windows XP, Windows Vista y
Windows 7
NOTA
La instalación es prácticamente idéntica para todos los sistemas
operativos arriba indicados Las diferencias son explicadas con
indicaciones por separado
Los distintos sistemas operativos permiten modicar la visualización
de los menús y carpetas Las siguientes ilustraciones se basan en el
estado de entrega del sistema operativo correspondiente
10
Instalación bajo Windows
00053135
e
Inserte el CD de programa y controlador suministrado en el lector de
CD del ordenador. El programa de instalación arranca automática-
mente
NOTA
Si tiene desactivada la función AutoPlay y el programa de ins-
talación no arranca automáticamente, arranque el programa de
instalación haciendo doble clic en el archivo “autorunexe” en la
carpeta principal del CD
WINdOWs VIsTA / WINdOWs 7
Bajo Windows Vista y Windows 7 ha de conrmar la ejecución
del programa “autorunexe” manualmente Haga clic en el símbo-
lo “Ejecutar autorunexe”
Aparece la ventana de bienvenida del programa de instalación
A Selección de idioma Alemán, Inglés, Francés
B Otros idiomas
C Cerrar programa
Seleccione haciendo clic sobre los idiomas ( A) mostrados, el idioma
elegido para la instalación Para otros idiomas de instalación pulse el
botón (B).
Si desea cancelar la instalación, pulse el botón “Exit / Finalizar /
Terminar” (C).
NOTA
Los ejemplos siguientes se reeren al idioma seleccionado
“Alemán”
A
C
B
11
Instalación bajo Windows
00053135
e
Se visualiza la ventana de bienvenida del programa de instalación.
A Iniciar la instalación
B Mostrar el manual de instrucciones
C Buscar controlador actualizado
D Instalar Adobe Reader
E Regresar a la pantalla de bienvenida
Seleccione el botón ( A), para iniciar la instalación.
Para visualizar este manual de instrucciones en formato PDF, selec-
cione el botón (B).
NOTA
Para visualizar el manual de instrucciones en formato PDF nece-
sita el Adobe Reader Si no tiene instalado el Adobe Reader en
su ordenador, encontrará una versión gratuita de instalación en
el CD. Seleccione para ello el botón (D).
Para descargar el controlador actualizado de la página web de
Hama, haga clic en el botón (C).
Para regresar a la pantalla de bienvenida, haga clic en el botón ( E).
A
B
C
D
E
12
Instalación bajo Windows
00053135
e
Después de iniciar la instalación se carga el asistente InstallShield Wizard.
NOTA
La carga del asistente de instalación de programas puede durar
algunos segundos Por favor espere unos instantes hasta que arran-
que el asistente de instalación
WINdOWs VIsTA / WINdOWs 7
Solo con Windows Vista y Windows 7:
Haga clic en el diálogo “Control de cuentas de usuario” en “Conti-
nuar” o bien en “Si”
Se muestra la primera ventana del asistente de instalación
Lea el acuerdo de licencia
Seleccione “Acepto los términos del acuerdo de licencia”
Haga clic en el botón “Siguiente”
Seleccione “Instalar controladyr y Hama WLAN Utility”
Haga clic en el botón “Siguiente”
13
Instalación bajo Windows
00053135
e
Seleccione “Programa de conguración Hama Wireless LAN” .
Haga clic en el botón “Siguiente”
Haga clic en el botón “Instalar” para iniciar la instalación
14
Instalación bajo Windows
00053135
e
Descomprimiendo los archivos de instalación para iniciar la instalación
Instalando el controlador así como el software de conguración en su
ordenador
NOTA
Según el sistema operativo se instalarán aquí varios componentes.
Después de nalizar la instalación se ha de rearrancar el ordenador.
Haga clic en el botón “Acabar” , para nalizar la instalación. y rea-
rrancar el ordenador de nuevo
15
Instalación bajo Mac OS X
00053135
e
Instalación bajo Mac OS X
Para instalar el Stick USB WLAN en su ordenador Macintosh ha de reali-
zar en orden correlativo los pasos siguientes:
Insertar el stick USB WLAN1)
Instalación del2) controlador y el software de conguración mediante el
programa de instalación contenido en el CD suministrado
Rearranque del ordenador3)
Congurar el dispositivo.4)
NOTA
Antes de iniciar la instalación observe las indicaciones siguientes:
Para un óptimo rendimiento del dispositivo utilice una conexión
USB 20
Guarde los datos de las aplicaciones abiertas y cierre todos los
programas de aplicaciones
Si ya existe una versión del controlador y del software de congura-
ción instalada en su ordenador, proceda a desinstalarla
16
Instalación bajo Mac OS X
00053135
e
Instalar controlador y software de conguración
A continuación se describe la instalación del controlador y el software de
conguración para el sistema operativo Mac OS X.
NOTA
Cerciórese que disopone de los derechos de administrador necesa-
rios para la instalación
En los sistemas operativos descrictos se permiten modicar la visua-
lización de los menús y carpetas. Las siguientes ilustraciones se ba-
san en el estado de entrega del sistema operativo correspondiente
Conecte el stick USB WLAN de Hama a un puerto libre USB 20 y
arranque el ordenador
Después de cargar el sistema operativo por completo, inserte el CD
ROM de controlador adjunto en la unidad de disco de CD En su
escritorio aparece el icono del CD ROM introducido
Haga doble clic en el icono y seleccione en la ventana del nder la
carpeta MAC Driver. Aquí encontrará el archivo DMG necesario para
la instalación
Haga doble clic en el archivo DMG para activar la imagen
Después de activar la imagen, seleccione la carpeta correcta para su
versión MAC OS X instalada y haga a continuación doble clci sobre
el archivo PKG correspondiente La instalación arranca
Seleccione el disco en el cual desea instalar el controlador y el pro-
grama de conguración.
Al nalizar deberá rearrancar el sistema.
17
Conguración bajo Windows
00053135
e
Conguración bajo Windows
Inicio del programa de conguración
El programa de conguración “Hama Wireless LAN Utility” puede abrirlo
de diferentes modos:
Inicie el programa con Inicio -> Programas -> Hama Wire-
less LAN -> Hama Wireless LAN Utility
Inicie el programa haciendo doble clic en el ícono del escritorio
“Hama Wireless LAN Utility”
Inicie el programa con doble clic en el símbolo que aparece con un
círculo en la barra de tareas
Inicie el programa haciendo clic con el botón derecho del ratón sobre
el símbolo de la barra de tarea, seleccionando a continuación en el
menú contextual la opción “Conguración” .
18
Conguración bajo Windows
00053135
e
Descripción del programa de conguración
A continuación se describen todas las partes del programa del programa
de conguración “Hama Wireless LAN Utility” :
El programa arranca con la vista siguiente:
A Mostrar visión global de red
B Mostrar informaciones de conexión
C Mostrar lista de perl
D Informaciones de estado de la conexión actual
E Encender / Apagar el emisor / receptor
F Mostrar encriptación
G Mostrar calidad de conexión
E
A
B
DC
G
F
19
Conguración bajo Windows
00053135
e
Vista en detalle “Visión global de redes”
En la vista en detalle “visión global de redes” se muestran los adaptado-
res de red detectados en el alcance de recepción
Haga clic en el botón “Visión global de red” en la página de inicio
del programa de conguración.
A
Muestra una lista de redes disponibles y sus propiedades
Haciendo doble clic sobre una red se establecerá la conexión
con la red inalámbrica correspondiente.
Si la red está encriptada, se mostrará una ventana con las
informaciones de la encriptación correspondiente
B Actualiza la visualización de las redes disponibles.
C
Abre la ventana para congurar un perl nuevo y registra los
valores conocidos de la red seleccionada directamente en el
perl.
D Muestra informaciones acerca del punto de acceso
E
Establece la conexión con la red inalámbrica seleccionada.
Si la red está encriptada, se mostrará una ventana con las
informaciones de la encriptación correspondiente
E
A
B
D
C
20
Conguración bajo Windows
00053135
e
Vista en detalle “Informaciones de conexión”
La vista en detalle “Información de conexión” muestra el “Estado del link” ,
“capacidad de transmisión” y una “estadística”
Haga clic en el botón “Informaciones de conexión” en la página
de inicio del programa de conguración.
Estado de Link
La vista en detalle “Estado de Link” muestra el estado actual del adapta-
dor de red y de la conexión
Estado: Indica el nombre y la dirección MAC de la
conexión de red
Información extra: Muestra el estado de conexón del adaptador
de red y la potencia de transmisión
Autenticación: Muestra la autenticación de red.
Encriptación: Muestra la encriptación actual seleccionada
de los datos de transmisión
Tipo de red: Tipo de conexión de red:
Infraestructura para la conexión con un
router/punto de acceso
Ad-Hoc para conexiones directas con otro
dispositivo que soporta WLAN
21
Conguración bajo Windows
00053135
e
Capacidad de transmisión
En la vista en detalle “capacidad de transmisión” se muestran las infor-
maciones de transmisión
Haga clic en el botón “Capacidad de transmisión” en la esquina
izquierda superior.
Calidad: Indica la calidad de conexión
Potencia de señal: Indica la potencia de señal actual de la
conexión
Emisión: Muestra la velocidad actual y la capacidad
de transmisiión durante la emisión
Recepción: Muestra la velocidad actual y la capacidad
de transmisiión durante la recepción
Estadística
En la vista en detalle “Estadística” se muestran los detalles de las esta-
dísticas de emisión y recepción
Haga clic en el botón “Estadística” en la esquina izquierda supe-
rior
Reposicionar Pone todos los estados contador de nuevo
a cero
22
Conguración bajo Windows
00053135
e
Vista en detalle “Perl”
En la vista de detalle “Perl” pude crear y administrar los perles de
conexión
Haga clic en el botón “Perl” en la página de inicio del programa
de conguración.
Lista de perl Muetra la lista de los perles existentes.
Informaciones de
perl:
Muestra informaciones acerca del perl
seleccionado
Con este botón se puede añadir un perl
nuevo
Elimina el perl seleccionado.
Se puede editar las conguraciones del
perl seleccionado.
Importar el perl ya congurado.
Exportar el perl seeccionador (p. ej. para la
copia de seguridad de datos).
Conexión rápida con los router y puntos de
acceso compatibles con conexión rápida
mediante función WPS
23
Conguración bajo Windows
00053135
e
“Congurar per”
Al añadir un perl nuevo o editar un perl existente se abre una ventana
adicional donde puede realizar las conguraciones para el perl.
Nombre del perl: Nombre del perl para una identicación más
fácil. Por ejemplo “ocina” o “casa”.
SSID
(Nombre de red):
Un nombre de red inequívoco tal como se
muestra en la lista de redes disponibles
Tipo de red: Selección del tipo de conexión de red:
Infraestructura para la conexión con un
router/punto de acceso
Ad-Hoc para conexiones directas con otro
dispositivo que soporta WLAN
Canal: Esta selección sólo está disponible para
redes Ad Hoc. Debe congurarse para la co-
nexión un número de canal jo entre 1 y 13.
Cancelar edición
Volver a la ventana anterior
Continuar a la venta siguiente
24
Conguración bajo Windows
00053135
e
Autenticación de red
Autenticación: La autenticación de datos deberá concor-
dar con las especicaciones de la red con
la que se ha de establecer la conexión Se
puede elegir entre: Open, Shared, WPA,
WPA-PSK, WPA2, WPA2-PSK, 8021x
Encriptación La encriptación de datos deberá concordar
con las especicaciones de la red con la
que se ha de establecer la conexión. Están
disponibles:
TKIP y AES
Clave de red
WPA Pre-Shared
Key:
Introduzca aquí la clave de red para la
autenticación WPA PSK que le ha propor-
cionado su administrador de red
25
Conguración bajo Windows
00053135
e
Encriptación WEP
Std Código Tx: Seleccione un código 1-4
Formato de código: Seleccione:
Hex (Cifras Hex 10 o bien 26) Si usa código
alfanumérico HEX (caracteres de 0-9 y a-f).
ASCII (Caracter 5 o 13 ASCII) si utiliza
caracteres ASCII (puede usar cualquier
carácter).
Código WEP: Introduzca aquí el código WEP:
WEP 64 bit ASCII requiere 5 caracteres
WEP 64 bit Hex requiere 10 caracteres
WEP 128 bit ASCII requiere 13 caracteres
WEP 128 bit Hex requiere 26 caracteres
26
Conguración bajo Windows
00053135
e
Encriptación WPA/WPA2
Método EAP: Seleccione el método para la autenticación
de dispositivos. Están disponibles para la
elección: PEAP, TLS/Smart Card, TTLS,
EAP-Fast y LEAP
Autenticación túnel :
Estas entradas dependen del método EAP
seleccionado Las informaciones correspon-
dientes se las facilita su administrador de
red
ID túnel:
Túnel contraseña/
modo:
Nombre de dominio:
Restablecimiento de
sesión:
Si se activa esta casilla de vericación,
puede interrumpir una sesión y restablecerla
posteriormente desde otro lugar
“Wi-Fi Protected Setup”
La vista en detalle de “Wi-Fi Protected Setup (WPS)” sirve para estable-
cer una conexión rápida con los router y puntos de acceso compatibles
con conexión rápida mediante función WPS.
Se soportan dos procedimientos para establecer la conexión:
Método entrada de pin (Código PIN)
Método pulsación de tecla (mediante botón WPS)
27
Conguración bajo Windows
00053135
e
Método entrada de pin (PIN)
Seleccione “código PIN” para el método entrada de pin
Active la casilla de vericacióni “Auto” .
Haga clic en el botón “Siguiente”
Introduzca el código PIN de ocho dígitos en la conguración WPS
del router o del punto de acceso
Haga clic en el botón “Siguiente”
Inicie el método de entrada de pin, accionando el botón “Iniciar PIN”
La conexión se establece automáticamente al momento que se detecta
un router o un punto de acceso con el código PIN indicado
NOTA
Si se conoce el nombre del router o del punto de acceso se puede
preseleccionar de la lista de dispositivos con capacidad WPS
Consulte en la documentación de su router o punto de acceso con
capacidad WPS como se ha de introducir el código PIN
28
Conguración bajo Windows
00053135
e
Método pulsando el botón (PBC)
En el método pulsando el botón deberá tener acceso al router o al punto
de acceso ya que ha de pulsar después de iniciar el proceso de búsque-
da el botón PBC
Seleccione “Mediante botón WPS (PBC” para el método pulsando el
botón
Haga clic en el botón “Siguiente”
Inicie el método pulsando el botón, accionando el botón “Iniciar
PCB”
Accione en el router o bien el punto de acceso el botón PBC
La conexión se establece automáticamente al momento que se detecta el
correspondiente router o punto de acceso
NOTA
La del router o bien punto de acceso puede durar hasta un minuto
Consulte en la documentación de su router o punto de acceso con
capacidad WPS donde se encuentra el botón PBC
29
Establecer conexión WLAN
00053135
e
Establecer conexión WLAN
Establecer conexión con “Hama Wireless LAN Utility”
Para establecer la conexión con una LAN inalámbrica proceda del modo
siguiente:
Inicie el programa de conguración “Hama Wireless LAN Utility” .
Haga clic en el botón “Visión global de red” en el borde superior
de la ventana
Seleccione la red con la que desea establecer la conexión
Haga clic en el botón “Crear perl”.
30
Establecer conexión WLAN
00053135
e
Para una identicación más fácil introduzca un nombrede perl (p. ej.
“Ocina” o bien “casa” .
Haga clic en el botón “Siguiente”
Seleccione la autenticación de red y la clase de encriptación de da-
tos para la red.Estos datos se los facilitará su proveedor o la persona
que ha congurado la LAN inalámbrica.
Haga clic en el botón “Siguiente”
Introduzca el código de encriptación para la red. Estos datos se
los facilitará su proveedor o la persona que ha congurado la LAN
inalámbrica.
Haga clic en el botón “Siguiente”
31
Desinstalación
00053135
e
Active la opción “Pre-Logon” , si se ha de establecer la conexión de
red antes del inicio de sesión del usuario
Haga clic en el botón “Siguiente”
Haga clic en el botón “activar”, para activar el perl. Al rearrancar
el ordenador se establece automáticamente una conexión con la red
inalámbrica del perl activado.
Desinstalación
Para desinstalar el controlador (driver) y el programa de conguración,
proceda del modo siguiente:
Inicie el programa de instalación con Inicio -> Progra-
mas -> Hama Wireless LAN -> Uninstall
Conrme la instancia de seguridad con Sí. El controlador y el progra-
ma de conguración se desinstalan.
32
Conguración bajo Mac OS X
00053135
e
Conguración bajo Mac OS X
Después de instalar el controlador deberá congurar el entorno de red de
acuerdo con la nueva situación
Para ello proceda del modo siguiente:
Haga clic en el símbolo de Apple en la barra de menú superior y
seleccione la opción de menú Preferencias del Sistema “Red”
Aparece la ventana siguiente:
Conrme la indicación con Aceptar!
NOTA
si el mensaje que se muestra más arriba no aparece, signica que
no se ha identicado correctamente el stick USB WLAN de Hama.
¡Asegúrese de que el stick USB está correctamente conectado a
un puerto USB 2.0 y que la interfaz USB 2-0 está correctamente
instalada en su sistema!
Reconocido correctamente el stick USB WLAN, se abre la ventana
siguiente
Seleccione en la opción de menú entorno la opción “Editar entorno”
33
Conguración bajo Mac OS X
00053135
e
Haga clic en el botón “+” y renombre el entorno nuevo p ej con
WLAN y haga clic en el botón Aceptar
Seleccione en la ventana de red de nuevo la opción de menú entor-
no y a continación el entorno nuevo creado, en nuestro caso WLAN
NOTA
El proceso de selección de conexiones puede variar según el mode-
lo y características de su MAC
Borre todas las conexiones de red exceptuand la nueva, p ej
“80211n WLAN” o bien “USB-Ethernet” Seleccione las necesarias y
haga clic a continuación en “-”
A continuación haga clic en el botón “Aplicar” Con esta acción ha
nalizado la conguración del sistema.
34
Conguración bajo Mac OS X
00053135
e
Inicio del programa de conguración
Para congurar el adaptador WLAN de Hama, puede usar las utiliades
Wireless Utility suministradas Estas se ejecutan durante el inicio auto-
máticamente. Si no se muestra en pantalla haga clic en el Dock sobre el
icono “Ralink”
Vista en detalle “Visión global de redes”
Después del arranque del programa se muestran en la vista en detalle
“visión global de redes” , los adaptadores de red detectados en el alcance
de recepción
A
A través de la barra de menú puede llamar las funciones de
programa individuales
B Visualización de las redes disponibles y su estado.
C Estado de conexión actual de la red seleccionada
D Buscar de nuevo el entorno de red
E Establece la conexión con la red inalámbrica seleccionada.
F Añadir un perl nuevo.
F
A
D
C
E
B
35
Conguración bajo Mac OS X
00053135
e
Conguración rápida
Seleccione como primer paso la red WLAN elegida, para ello haga
clic en la la correspondiente de la lista. La red seleccionada apare-
ce en la lista con fondo azul.
Haga ahora clic en el botón Button Connect (E).
NOTA
Se habrá conectado a la red si ésta sin encriptar y la señal tiene la
suciente potencia. Ésta se indicará mediante un símbolo verde y se
muestra Conectar (C) en la ventana de estado.
Si la red seleccionada esta encriptada, la ventana siguiente le preguntará
acerca del código de encriptación de red
Introduzca el código de encriptación para la red. Estos datos se
los facilitará su proveedor o la persona que ha congurado la LAN
inalámbrica.
NOTA
Para información más detallada acerca de posibles tipos de encripta-
ción, consulte el Capítulo congurar encriptación de datos
36
Conguración bajo Mac OS X
00053135
e
Crear perles
Si utiliza la conexión WLAN con frecuencia se recomienda crear un
perl. El perl sirve para guardar las distintas conguraciones para una
conexión bajo un nombre determinado
Para crear un perl nuevo, necesita las informaciones siguientes:
SSID (ID de red): Es el nombre de la red de la red elegida,
Encryption Type: Encriptación utilizada en la red de destino,
Tipo de red (Network Type): Infraestructura o bien Ad-Hoc,
Código de red para establecer la conexión con la red
Para crear un perl nuevo proceda del modo siguiente:
Abra Wireless Utility Ahora tiene la opción de seleccionar mediante
la tarjeta de reistro visión global de rede (Site Survey) de elegir la red
buscada y con el botón ADD PROFILE de iniciar el diálogo o bien
cambiar a la tarjeta de registro Perles e iniciar el diálogo conrman-
do con el botón ADD
Asigne un nombre para su perl (Nombre de perl).
Seleccione en SSID de la lista de redes disponibles la red con la que
desea conectar
37
Conguración bajo Mac OS X
00053135
e
Seleccione bajo Power Saving Mode CAM (Constantly Awake Mode)
si desea utilizar el dispositivo a pleno rendimiento durante todo el
tiempo
Seleccione Power Saving Mode para activar la función de ahorro de
energía del dispositivo
Seleccione bajo Network Type Infrastructure, si desea conectarse
con un router o con un punto de acceso
Si desea establecer una conexión sin router o punto de a cceso con
otro dispositivo de cliente WLAN, seleccione 80211 Ad-Hoc
NOTA
Las conguraciones para TX Power, Channel, RTS Threshold y
Fragment Threshold las puede dejar tal como viene congurado de
serie
Congurar encriptación de datos
Por regla general con este aparato dispone de los tipos de encriptación
siguientes:
Encriptación WEP con 64 Bit y 128 Bit
Encriptación WPA
NOTA
En la conguración estándar la encriptación viene desactivada. Sin
embargo por motivos de seguridad le aconsejamos utilizar siempre
una encriptación
Los datos para la encriptación que necesita para congurar los
métodos de autenticación respectivo, los encontrará en su Router
/ punto de acceso o se lo facilitará la persona que ha congurado la
red inalámbrica LAN.
38
Conguración bajo Mac OS X
00053135
e
Encriptación WEP
Wired Equivalent Privacy (WEP) es un algoritmo de encriptación estándar
para WLAN Controla el acceso a la red y asegura la integridad de los
datos
Si desea usar la encriptación WEP, seleccione la conguración siguiente:
Tipos de autentica-
ción:
La autenticación de red deberá concordar
con las especicaciones de la red con la
que se ha de establecer la conexión. Están
disponibles como opciones: Open y Shared
Tipo de encriptación: Seleccione aquí WEP
Clave 1 - 4: Aquí puede guardar hasta 4 claves Siempre
se utiliza la clave actualmente marcada.
Seleccione si quiere usar Hexadecimal (sólo
caracterés alfanuméricos 0-9 y a-f) o bien
ASCII (se permite cualquier tipo de carácter).
Soporta la encriptación de 64 bit o 128 bit, teniendo en cuenta que la
encriptación de 128 bit es más segura. La elección entre la encritpación
de 64 y 128 bit determina la longitud del código a introducir
Encriptación Cantidad
caracte-
res
Ejemplo
WEP 64 bit ASCII 5 j31n!
WEP 64 bit Hex 10 231074a6ef
WEP 128 bit ASCII 13 vacaciones2006!+0
WEP 128 bit Hex 26 231074a6b9773ce43f91a5bef3
39
Solución de problemas
00053135
e
Encriptación WPA
Wi-Fi Protected Access (WPA) es un método de encriptación para WLAN.
WPA contiene la arquitectura del WEP, pero ofrece protección adicional
a través de códigos dinámicos, que se basan en Protocolo de Integridad
de Clave Temporal (TKIP), y también ofrece para la autenticación del
usuario (claves pre-shared) PSK o protocolo de autenticación extensible
(EAP), sin embargo, se requiere un servidor de radio para ello.
Respecto a la autenticación WPA se hace una diferenciación entre dos
tipos de autenticación, o clave pre-shared o autenticación a través de
protocolos especiales de autenticación, que son generalmente variacio-
nes de EAP (Protocolo de Autenticación Extensible). El método median-
te clave pre-shared es más usual y ofrece un alto grado de seguridad.
Si desea usar la encriptación WEP, seleccione la conguración siguiente:
Tipos de autentica-
ción:
Seleccione aquí WPA-PSK
Tipo de encriptación: Seleccione aqui el tipo de encriptación a
utilizar. Están disponibles: TKIP y AES.
WPA Pre-Shared
Key:
Introduzca aquí el código usado.
El código introducido debe ser absolutamen-
te idéntico al que se usa en la red Debe
contener un mínimo de 8 y máximo de 63
caracteres aleatorios para ASCII, se pueden
usar letras (A-Z), números y signos de
puntuación o bien 64 caracteres para HEX,
donde solo se pueden usar caracteres del
0-9 y a-f
40
Solución de problemas
00053135
e
Solución de problemas
El contenido de la siguiente tabla le ayudará a localizar y solucionar pequeños
problemas:
Problema Causa posible Solución
Después de la instalación y
rearranque aparece un icono
en el área de información de la
barra de tarea
Fallo durante la insta-
lación
Desinstalar el controlador y el
programa y volver a instalar
Después de insertar no se
detecta el stick USB WLAN
El stick USB WLAN no
está insertado correc-
tamente
Insertar el stick USB WLAN
correctament
El puerto USB no
funciona
Comprobar el puerto USB con
otro dispositivo USB
Instalar el controlador del chip-
set del fabricante de nuevo
El stick USB WLAN es detec-
tado después de insertar pero
tiene sólo una funcionalidad
reducida (Windows XP).
Instalado un Service
Pack incorrecto
Descargar e instalar de www
microsoftel Service-Pack (ver-
sión 3 o superior) más actual.
El stick USB WLAN es detecta-
do después de insertar pero no
se ha localizado un controlador
adecuado
Fallo durante la insta-
lación
Desinstalar el controlador y el
programa y volver a instalar
En la lista de redes disponi-
bles no aparece el terminal
apropiado
El terminal no esta
conectado
Conectar el terminal
El terminal está fuera
de cobertura del stick
USB WLAN
la distancia o utilizar un repeti-
dor WLAN
El terminal con el que se ha de
establecer una conexión apare-
ce en la lista de redes pero no
establece una conexión
La conguración del
perl es incorrecta.
Compruebe las conguracio-
nes siguientes:
Es correcto el nombre de
red (SSID)?
Es correcto el tipo de
red?
Es correcta la autentica-
ción de red?
Es correcta la encripta-
ción de datos?
Es correcta la clave de
red (observar las mayús-
culas/minúsculas)?
41
Solución de problemas
00053135
e
Problema Causa posible Solución
Se ha establecido la conexión
con el terminal sin embargo no
se puede acceder a la carpeta o
a los dispositivos conectados
Los recursos elegidos
(carpeta, unidad de
disco, impresora o
conexión a internet) no
están compartidos.
Autorizar los recursos elegidos
para compartirlos en la red
Informaciones al respecto las
encontrará en la ayuda del
sistema operativo
Conectividad limitada
La clave de red es
incorrecta
Comprobar la clave de red
No se ha asignado
ninguna dirección IP
La asignación automática de
direcciones IP está desactiva-
da (servidor DHCP).
El servidor DHCP no ha nali-
zado la asignación automátia
de la dirección IP (puede durar
algunos minutos).
Asignar la dirección IP ma-
nualmente
No se pueden intercambiar
datos a través de una conexión
“Ad-hoc”
No se ha asignado
ninguna dirección IP
Véase “conectividad limitada” :
La clave de red, grupo
de trabajo o bien nom-
bre de red “Ad-hoc” no
concuerdan
Compruebe las conguracio-
nes
El número de canal no
concuerda
Congurar el número de canal
correcto
En una conexión “Ad-hoc” se
producen anomalías transitorias
Posibles interferencias
de frecuencias debido
a microondas, teléfonos
DECT, dispositivos
Bluetooth u otras
emisoras
Cambie a un canal distinto
NOTA
Si con los pasos anteriormente descritos no soluciona el problema, póngase en
contacto con el asesoramiento de producto Hama
42
Anexo
00053135
e
Anexo
Datos técnicos
Conexión USB
USB versión 20 compatible con USB versión 11
(velocidad de datos menor)
Estándar compatibles
IEEE 802.11b (11 MBit/s)
IEEE 802.11g (54 MBit/s)
IEEE 802.11n (150 MBit/s)
Sistemas operativos
compatibles
Windows XP (SP3 o superior)
Windows Vista (versión de 32- o 64 Bit)
Windows 7 (versión de 32- o 64-Bit)
MAC OS X 105x/106x
Banda de frecuencia 2,4 GHz
Encriptación WPA/ WPA2/WEP 64 y 128 Bit
Visualización 1 LED (Conexión/actividad)
Antena Antena integrada
Dimensión (AxAxF) 56 x 18 x 6 mm
Peso aprox 7 g
Alimentación de
corriente
mediante USB; no se precisa una alimentación de
corriente externa
Rango de temperatura
ambiente (funciona-
miento)
0 - 40 °C
Rango de temperatura
ambiente (almacena-
miento)
-25 - 65 °C
Humedad del aire max. 95% (sin condensación)
43
Anexo
00053135
e
Informaciones de soporte y de contacto
En caso de productos defectuosos
En caso de reclamaciones del producto contacte con su comercial o con
el asesoramiento de producto de Hama
Internet/World Wide Web
Para soporte del producto, controladores nuevos o informaciones sobre
el producto consulte la página www.hama.com.
Hotline de soporte - Asesoramiento de productos Hama
Tel. +49 (0) 9091 / 502-115
Fax +49 (0) 9091 / 502-272
e-mail: produktberatung@hamade
Indicaciones sobre la declaración de conformidad CE
Por medio de la presente Hama GmbH & Co KG declara que el presente
aparato cumple con los requisitos básicos y cualesquiera otras disposi-
ciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE La declaración
de conformidad según la directiva R&TTE 99/5/CE la encontrará en www.
hamacom
Limites de aplicación
'Este aparato sólo se puede utilizar en francia en recintos cerrados!
d Hinweis zum Umweltschutz:
Ab dem Zeitpunkt der Umsetzung der europäischen Richtlinie 2002/96/EG und 2006/66/EG in nationales Recht gilt folgendes:
Elektrische und elektronische Altgeräte sowie Batterien dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Der Verbraucher ist gesetzlich verpichtet,
elektrische und elektronische Geräte sowie Batterien am Ende ihrer Lebensdauer an den dafür eingerichteten, öffentlichen Sammelstellen oder an
die Verkaufsstelle zurückzugeben. Einzelheiten dazu regelt das jeweilige Landesrecht. Das Symbol auf dem Produkt der Gebrauchsanleitung oder
der Verpackung weist auf diese Bestimmungen hin. Mit der Wiederverwertung, der stofichen Verwertung oder anderer Formen der Verwertung von
Altgeräten/Batterien leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt.
g Note on environmental protection:
After the implementation of the European Directive 2002/96/EU and 2006/66/EU in the national legal system, the following applies:
Electric and electronic devices as well as batteries must not be disposed of with household waste. Consumers are obliged by law to return electrical
and electronic devices as well as batteries at the end of their service lives to the public collecting points set up for this purpose or point of sale.
Details to this are dened by the national law of the respective country. This symbol on the product, the instruction manual or the package indicates
that a product is subject to these regulations. By recycling, reusing the materials or other forms of utilising old devices/Batteries, you are making an
important contribution to protecting our environment.
f Remarques concernant la protection de l’environnement:
Conformément à la directive européenne 2002/96/CE et 2006/66/CE, et an d‘atteindre un certain nombre d‘objectifs en matière de protection de
l‘environnement, les règles suivantes doivent être appliquées:
Les appareils électriques et électroniques ainsi que les batteries ne doivent pas être éliminés avec les déchets ménagers. Le pictogramme “picto”
présent sur le produit, son manuel d‘utilisation ou son emballage indique que le produit est soumis à cette réglementation. Le consommateur doit
retourner le produit/la batterie usager aux points de collecte prévus à cet effet. Il peut aussi le remettre à un revendeur. En permettant enn le
recyclage des produits ainsi que les batteries, le consommateur contribuera à la protection de notre environnement. C‘est un acte écologique.
e Nota sobre la protección medioambiental:
Después de la puesta en marcha de la directiva Europea 2002/96/EU y 2006/66/EU en el sistema legislativo nacional, se aplicara lo siguiente:
Los aparatos eléctricos y electrónicos, así como las baterías, no se deben evacuar en la basura doméstica. El usuario está legalmente obligado
a llevar los aparatos eléctricos y electrónicos, así como pilas y pilas recargables, al nal de su vida útil a los puntos de recogida comunales o a
devolverlos al lugar donde los adquirió. Los detalles quedaran denidos por la ley de cada país. El símbolo en el producto, en las instrucciones de
uso o en el embalaje hace referencia a ello. Gracias al reciclaje, al reciclaje del material o a otras formas de reciclaje de aparatos/pilas usados,
contribuye Usted de forma importante a la protección de nuestro medio ambiente.
o Notitie aangaande de bescherming van het milieu:
Te n gevolge van de invoering van de Europese Richtlijn 2002/96/EU en 2006/66/EU in het nationaal juridisch system, is het volgende van toepassing:
Elektrische en elektronische apparatuur, zoals batterijen mag niet met het huisvuil weggegooid worden. Consumenten zijn wettelijk verplicht om
electrische en elctronische apparaten zoals batterijen op het einde van gebruik in te dienen bij openbare verzamelplaatsen speciaal opgezet voor
dit doeleinde of bij een verkooppunt. Verdere specicaties aangaande dit onderwerp zijn omschreven door de nationale wet van het betreffende
land. Dit symbool op het product, de gebruiksaanwijzing of de verpakking duidt erop dat het product onderworpen is aan deze richtlijnen. Door te
recycleren, hergebruiken van materialen of andere vormen van hergebruiken van oude toestellen/batterijen, levert u een grote bijdrage aan de
bescherming van het mileu.
i Informazioni per protezione ambientale:
Dopo l’implementazione della Direttiva Europea 2002/96/EU e 2006/66/EU nel sistema legale nazionale, ci sono le seguenti applicazioni:
Le apparecchiature elettriche ed elettroniche e le batterie non devono essere smaltite con i riuti domestici. I consumatori sono obbligati dalla
legge a restituire I dispositivi elettrici ed elettronici e le batterie alla ne della loro vita utile ai punti di raccolta pubblici preposti per questo scopo o
nei punti vendita. Dettagli di quanto riportato sono deniti dalle leggi nazionali di ogni stato. Questo simbolo sul prodotto, sul manuale d’istruzioni
o sull’imballo indicano che questo prodotto è soggetto a queste regole. Riciclando, ri-utilizzando i materiali o utilizzando sotto altra forma i vecchi
prodotti/le batterie, darete un importante contributo alla protezione dell’ambiente.
k Υπόδειξη σχετικά με την προστασία περιβάλλοντος:
Από τη στιγμή που η Ευρωπαϊκή Οδηγία 2002/96/EΕ και 2006/66/EE ενσωματώνεται στο εθνικό δίκαιο ισχύουν τα εξής:
Οι ηλεκτρικές και οι ηλεκτρονικές συσκευές καθώς και οι μπαταρίες δεν επιτρέπεται να πετιούνται στα οικιακά απορρίμματα. Οι καταναλωτές
υποχρεούνται από τον νόμο να επιστρέφουν τις ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές καθώς και τις μπαταρίες στο τέλος της ζωής τους στα
δημόσια σημεία περισυλλογής που έχουν δημιουργηθεί γι’ αυτό το σκοπό ή στα σημεία πώλησης. Οι λεπτομέρειες ρυθμίζονται στη σχετική
νομοθεσία. Το σύμβολο πάνω στο προϊόν, στο εγχειρίδιο χρήσης ή στη συσκευασία παραπέμπει σε αυτές τις διατάξεις. Με την ανακύκλωση,
επαναχρησιμοποίηση των υλικών ή με άλλες μορφές χρησιμοποίησης παλιών συσκευών / Μπαταριών συνεισφέρετε σημαντικά στην προστασία
του περιβάλλοντος. Στη Γερμανία ισχύουν αντίστοιχα οι παραπάνω κανόνες απόρριψης σύμφωνα με τον κανονισμό για μπαταρίες και
συσσωρευτές.
s Not om miljöskydd:
Efter implementeringen av EU direktiv 2002/96/EU och 2006/66/EU i den nationella lagstiftningen, gäller följande:
Elektriska och elektroniska apparater samt batterier får inte kastas i hushållssoporna. Konsumenter är skyldiga att återlämna elektriska och
elektroniska apparater samt batterier vid slutet av dess livslängd till, för detta ändamål, offentliga uppsamlingsplatser. Detaljer för detta denieras
via den nationella lagstiftningen i respektive land. Denna symbol på produkten, instruktionsmanualen eller på förpackningen indikerar att produkten
innefattas av denna bestämmelse. Genom återvinning och återanvändning av material/batterier bidrar du till att skydda miljön och din omgivning.
m Ympäristönsuojelua koskeva ohje:
Siitä lähtien, kun Euroopan unionin direktiivi 2002/96/EU ja 2006/66/EU otetaan käyttöön kansallisessa lainsäädännössä, pätevät seuraavat määräykset:
Sähkö- ja elektroniikkalaitteita ja paristoja ei saa hävittää talousjätteen mukana. Kuluttajalla on lain mukaan velvollisuus toimittaa sähkö- ja elekt-
roniikkalaitteet niiden käyttöiän päätyttyä niille varattuihin julkisiin keräyspisteisiin tai palauttaa ne myyntipaikkaan. Tähän liittyvistä yksityiskohdista
säädetään kulloisenkin osavaltion laissa. Näistä määräyksistä mainitaan myös tuotteen symbolissa, käyttöohjeessa tai pakkauksessa. Uudelleen-
käytöllä, materiaalien/paristoja uudelleenkäytöllä tai muilla vanhojen laitteiden uudelleenkäyttötavoilla on tärkeä vaikutus yhteisen ympäristömme
suojelussa.
996350 Version 1.5
q Wskazówki dotyczące ochrony środowiska:
Od czasu wprowadzenia europejskiej dyrektywy 2002/96/EU i 2006/66/EU do prawa narodowego obowiązują następujące ustalenia:
Urządzeń elektrycznych, elektronicznych oraz baterii jednorazowych nie należy wyrzucać razem z codziennymi odpadami domowymi! Użytkownik
zobowiązany prawnie do odniesienia zepsutych, zniszczonych lub niepotrzebnych urządzeń elektrycznych i elektronicznych do punktu zbiórki
lub do sprzedawcy. Szczegółowe kwestie regulują przepisy prawne danego kraju. Informuje o tym symbol przekreślonego kosza umieszczony na
opakowaniu. Segregując odpady pomagasz chronić środowisko!
h Környezetvédelmi tudnivalók:
Az európai irányelvek 2002/96/EU és 2006/66/EU ajánlása szerint, a megjelölt időponttól kezdve, minden EU-s tagállamban érvényesek a következők:
Az elektromos és elektronikai készülékeket és az elemeket nem szabad a háztartási szemétbe dobni! A leselejtezett elektromos és elektronikus
készülékeket és elemeket, akkumulátorokat nem szabad a háztartási szemétbe dobni. Az elhasznált és működésképtelen elektromos és elektro-
nikus készülékek gyűjtésére törvényi előírás kötelez mindenkit, ezért azokat el kell szállítani egy kijelölt gyűjtő helyre vagy visszavinni a vásárlás
helyére. A termék csomagolásán feltüntetett szimbólum egyértelmű jelzést ad erre vonatkozóan a felhasználónak. A régi készülékek begyűjtése,
visszaváltása vagy bármilyen formában történő újra hasznosítása közös hozzájárulás környezetünk védelméhez.
c Ochrana životního prostředí:
Evropská směrnice 2002/96/EG a 2006/66/EU ustanovujete následující:
Elektrická a elektronická zařízení stejně jako baterie nepatří do domovního odpadu. Spotřebitel se zavazuje odevzdat všechna zařízení a baterie po
uplynutí jejich životnosti do příslušných sběren. Podrobnosti stanoví zákon příšlušné země. Symbol na produktu, návod k obsluze nebo balení na
toto poukazuje. Recyklací a jinými způsoby zužitkování přispíváte k ochraně životního prostředí.
v Ochrana životného prostredia:
Európska smernica 2002/96/EU a 2006/66/EU stanovuje:
Elektrické a elektronické zariadenia, rovnako ako batérie sa nesmú vyhadzovať do domáceho odpadu. Spotrebiteľ je zo zákona povinný zlikvidovať
elektrické a elektronické zariadenia, rovnako ako batérie na miesta k tomu určené. Symbolizuje to obrázok v návode na použitie, alebo na balení
výrobku. Opätovným zužitkovaním alebo inou formou recyklácie starých zariadení/batérií prispievate k ochrane životného prostredia.
p Nota em Protecção Ambiental:
Após a implementação da directiva comunitária 2002/96/EU e 2006/66/EU no sistema legal nacional, o seguinte aplica-se:
Os aparelhos eléctricos e electrónicos, bem como baterias, não podem ser eliminados juntamente com o lixo doméstico. Consumidores estão ob-
rigados por lei a colocar os aparelhos eléctricos e electrónicos, bem como baterias, sem uso em locais públicos especícos para este efeito ou no
ponto de venda. Os detalhes para este processo são denidos por lei pelos respectivos países. Este símbolo no produto, o manual de instruções
ou a embalagem indicam que o produto está sujeito a estes regulamentos. Reciclando, reutilizando os materiais dos seus velhos aparelhos/bateri-
as, esta a fazer uma enorme contribuição para a protecção do ambiente.
u Охрана окружающей среды:
С момента перехода национального законодательства на европейские нормативы 2002/96/EU и 2006/66/EU действительно следующее:
Электрические и электронные приборы, а также батареи запрещается утилизировать с обычным мусором. Потребитель, согласно закону,
обязан утилизировать электрические и электронные приборы, а также батареи и аккумуляторы после их использования в специально
предназначенных для этого пунктах сбора, либо в пунктах продажи. Детальная регламентация этих требований осуществляется
соответствующим местным законодательством. Необходимость соблюдения данных предписаний обозначается особым значком на
изделии, инструкции по эксплуатации или упаковке. При переработке, повторном использовании материалов или при другой форме
утилизации бывших в употреблении приборов Вы помогаете охране окружающей среды. В соответствии с предписаниями по обращению
с батареями, в Германии вышеназванные нормативы действуют для утилизации батарей и аккумуляторов.
t Çevre koruma uyarısı:
Avrupa Birliği Direkti 2002/96/EU ve 2006/66/EU ulusal yasal uygulamalar için de geçerli olduğu tarihten itibaren:
Elektrikli ve elektronik cihazlarla piller normal evsel çöpe atılmamalıdır. Tüketiciler için, artık çalışmayan elektrikli ve elektronik cihazları piller,
kamuya ait toplama yerlerine götürme veya satın alındıkları yerlere geri verme yasal bir zorunluluktur. Bu konu ile ilgili ayrıntılar ulusal yasalarla dü-
zenlenmektedir. Ürün üzerinde, kullanma kılavuzunda veya ambalajda bulunan bu sembol tüketiciyi bu konuda uyarır. Eski cihazların geri kazanımı,
yapıldıkları malzemelerin değerlendirilmesi veya diğer değerlendirme şekilleri ile, çevre korumasına önemli bir katkıda bulunursunuz. Yukarıda adı
geçen atık toplama kuralları Almanya’da piller ve aküler için de geçerlidir.
r Instrucţiuni pentru protecţia mediului înconjurător:
Din momentul aplicării directivelor europene 2002/96/UE în dreptul na
ț
ional sunt valabile următoarele:
Aparatele electrice şi electronice nu pot  salubrizate cu gunoiul menajer. Consumatorul este obigat conform legii să predea aparatele electrice
ș
i
electronice la sfâr
ș
itul duratei de utilizare la locurile de colectare publice sau înapoi de unde au fost cumpărate. Detaliile sunt reglementate de către
legislaţia
ț
ării respective. Simbolul de pe produs, în instrucţiunile de utilizare sau pe ambalaj indică aceste reglementări. Prin reciclarea, revalorica-
rea materialelor sau alte forme de valoricare a aparatelor scoase din uz aduce
ț
i o contribu
ț
ie importată la protec
ț
ia mediului nostru înconjurător.
j Anvisninger til beskyttelse af miljøet:
Fra og med indførelsen af EU-direktiverne 2002/96/EF og 2006/66/EF i national ret gælder følgende:
Elektrisk og elektronisk udstyr samt batterier må ikke bortskaffes sammen med almindeligt husholdningsaffald. Forbrugeren er lovmæssigt forpligtet
til at aevere udtjent elektrisk og elektronisk udstyr samt batterier til dertil indrettede, offentlige indsamlingssteder eller til forhandleren. De nærmere
bestemmelser vedr. dette fastlægges af lovgivningen i det pågældende land. Symbolet på produktet, brugsvejledningen eller emballagen henviser til
disse bestemmelser. Ved genbrug, genvinding eller andre former for nyttiggørelse af udtjent udstyr/batterier giver du et vigtigt bidrag til beskyttelse
af miljøet.
n Informasjon om beskyttelse av miljøet:
Fra tidspunktet for omsetning av de europeiske direktivene 2002/96/EF og 2006/66/EF i nasjonal rett gjelder følgende:
Elektriske og elektroniske apparater og batterier må ikke deponeres sammen med husholdningssøppelet. Forbrukeren er lovmessig forpliktet til
å levere elektriske og elektroniske apparater og batterier til de offentlige samlestedene eller tilbake til stedet hvor produktene ble kjøpt. Detaljer
angående dette reguleres av hvert land. Symbolet på produktet, bruksanvisningen eller emballasjen henviser om disse bestemmelsene. Med
resirkulering, gjenbruk av stoffer eller andre former av gjenbruk av gamle apparater/batterier bidrar du betydelig til å beskytte miljøet vårt.
All listed brands are trademarks of the corresponding companies.
Errors and omissions excepted, and subject to technical changes. Our general terms of delivery and payment are applied.
00053135/09.10
Hama GmbH & Co KG
D-86651 Monheim/Germany
www.hama.com
d
Dieses Gerät darf in Frankreich nur in geschlossenen Räumen
verwendet werden!
Hiermit erklärt Hama GmbH & Co. KG, dass sich dieses Gerät in
Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den üb-
rigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG bendet.
Die Konformitätserklärung nach der R&TTE Richtlinie 99/5/EG nden
Sie unter www.hama.com
h
Ez a készülék csak zárt helyiségben működtetethető Franciaors-
zágban!
A Hama GmbH & Co. KG ezúton kijelenti, hogy a jelen készülék össz-
hangban van az 1999/5/EK irányelv alapvető követelményeivel és az
egyéb vonatkozó rendelkezésekkel. A 99/5/EK R&TTE irányelv szerinti
megfelelőségi nyilatkozatot a www.hama.com címen találja meg.
g
In France this device is only to be operated indoors!
Hama GmbH & Co. KG hereby declares that this device is in compli-
ance with the basic requirements and other relevant regulations of the
1999/5/EC guideline. You will nd the declaration of conformity with
R&TTE directive 99/5/EC on the internet at www.hama.com
c
Toto zařízení smí být ve Francii provozováno jen v zuavřených
místnostech!
Tímto rma Hama GmbH & Co. KG potvrzuje, že tento přístroj
odpovídá základním požadavkům a ostatním relevantním předpisům
směrnice 1999/5/ES. Prohlášení o shodě podle směrnice R&TTE
99/5/ES najdete na internetových stránkách www.hama.com
f
L´utilisation en France de cet appareil est autorisée exclusivement
dans des locaux fermés.
La société Hama GmbH & Co. KG certie que cet appareil est
conforme aux exigences de base et aux dispositions de la directive
1999/5/EC en vigueur. Vous trouverez la déclaration de conformité à
la directive R&TTE 99/5/CE sur www.hama.com
v
Toto ziriadenie smie byť vo Francúzsku prevádzkované len v uzav-
retých miestnostiach!
Spoločnosť Hama GmbH & Co. KG týmto prehlasuje, že tento prístroj
zodpovedá základným požiadavkám a ostatným relevantným usta-
noveniam Smernice 1999/5/ES. Vyhlásenie o zhode podľa smernice
R&TTE 99/5/ES si môžete pozrieť na adrese www.hama.com
e
En Francia este aparato solo puede utilizarse in espacios cerrados.
Mediante la presente, Hama GmbH &Co. KG declara que este
aparato cumple con los requisitos básicos y los demás reglamentos
relevantes de la directiva 1999/5/CE. La declaración de conformidad
según la directiva R&TTE 99/5/CE la encontrará en www.hama.com
p
Em França, este aparelho apenas pode ser utilizado em espaços
fechados!
A Hama GmbH & Co. KG declara, deste modo, que este aparelho
respeita as exigências básicas e restantes requisitos relevantes da
directiva 1999/5/CE. Pode consultar a declaração de conformidade,
segundo a directiva R&TTE 99/5/CE, em www.hama.com
o
Dit toestel mag in Frankrijk alleen in droge en gesloten ruimtes
gebruikt worden!
Hiermee verklaart Hama GmbH & Co. KG, dat dit apparaat voldoet
aan de vereisten en de overige relevante voorschriften van de richtlijn
1999/5/EG. De verklaring van overeenstemming conform de R&TTE-
richtlijn 99/5/EG vindt u op internet onder www.hama.com
u
Во Франции эксплуатация изделия разрешается только в сухих,
закрытых помещениях!
Компания Hama GmbH & Co. KG настоящим подтверждает,
что данное изделие полностью соответствует основным
требованиям, а также предписаниям и положениям нормативов
1999/5/EG. Заявление о соответствии товара нормам R&TTE 99/5/
EG см. на вебузле www.hama.com
i
In Francia, questo apparechio può essere utilizzato soltanto in locali
chiusi!
Hama GmbH & Co. KG dichiara che questo apparecchio soddisfa i
requisiti fondamentali ed è conforme alle norme vigenti della direttiva
1999/5/CE. La dichiarazione di conformità secondo la direttiva R&TTE
99/5/CE è disponibile sul sito www.hama.com
t
Bu cihaz sadece Fransa‘da kuru ve kapalı mekanlarda çalıştırılmalıdır!
Hama GmbH & Co. KG bu cihazın 1999/5/EC Direkti’nin ilgili
talimatlarına ve bu direktif tarafından istenen koşullara uygunluğunu
beyan eder. R&TTE Direkti 99/5/EC’ye gšre uygunluk beyanı için
www.hama.com adresine bakınız.
k
Στη Γαλλία αυτή η συσκευή επιτρέπεται να λειτουργεί μόνο σε
κλειστούς χώρους.
Η εταιρία Hama GmbH & Co. KG δηλώνει πως η συσκευή αυτή
εκπληρώνει τις βασικές απαιτήσεις και τις λοιπές σχετικές διατάξεις
της οδηγίας 1999/5/EK Τη δήλωση συμμόρφωσης σύμφωνα με την
οδηγία R&TTE 99/5/ΕΚ θα τη βρείτε στη διεύθυνση www.hama.com
r
Acest aparat poate  utilizat în Franþa numai în încãperi închise!
Hama GmbH & Co. KG, declară prin prezenta ca acest aparat este în
conformitate cu cerinţele esenţiale şi celelalte hotărâri relevante ale
Directivei 1999/5/EC. Declaraţia de conformitate conform Directivei
R&TTE 99/5/EC o găsiţi în Internet la www.hama.com
s
I Frankrike får den här apparaten bara användas inomhus!
Hama GmbH & Co. KG försäkrar härmed att den här apparaten
överensstämmer med de grundläggande kraven och övriga relevanta
bestämmelser i direktivet 1999/5/EG. Försäkran om överensstämmel-
se enligt R&TTE-direktivet 99/5/EG hittar du på www.hama.com
j
Denne anordning kan bruges i Frankrig kun i lukkede rum!
Hama GmbH & Co. KG erklærer hermed, at dette apparat er i
overensstemmelse med de grundlæggende krav og de øvrige,
relevante bestemmelser i direktiv 1999/5/EF. Overensstemmelseser-
klæringen i henhold til direktivet om radio og teleterminaludstyr 99/5/
EF kan du nde på www.hama.com
m
Laitetta saa Ranskassa käyttää vain suljetuissa tiloissa!
Hama GmbH & Co. KG vakuuttaa täten, että tämä laite on direktiivin
1999/5/EY perusvaatimusten ja muiden oleellisten säännösten mukai-
nen. Radio- ja telepäätelaitteita koskevan direktiivin 99/5/EY mukainen
vaatimustenmukaisuusvakuutus löytyy osoitteesta www.hama.com
n
I Frankrike får dette apparatet kun brukes i lukkede rom!
Med dette erklærer Hama GmbH & Co. KG at dette apparatet er i
overensstemmelse med grunnleggende krav og relevante bestemmel-
ser i direktiv 1999/5/EF. Du nner samsvarserklæringen i henhold til
R&TTE-direktiv 99/5/EF under www.hama.com
q
Urządzenia można we Francji użytkować tylko w zamkniętych pomieszczeniach!
Hama GmbH & Co. KG oświadcza niniejszym, że urządzenie to spełnia podstawowe wymagania i pozostałe właściwe postanowienia dyrektywy
1999/5/WE. Deklaracja zgodności wg dyrektywy 99/5WE dotyczącej urządzeń radiowych i telekomunikacyjnych dostępna jest na stronie www.hama.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46

Hama 00053135 El manual del propietario

Categoría
Enrutadores
Tipo
El manual del propietario