Electrolux EFC639X Manual de usuario

Categoría
Campanas de cocina
Tipo
Manual de usuario
EFC 939
EFC 639
E
D
I
UK
F
Montage- und Gebrauchsanweisung , Instrucciones de montaje y manejo
Notice dutilisation et dinstallation, Istruzioni per l'uso, Operating and Installation Instructions
Inhalt Seite 2
Indice página 11
Sommaire page 20
D
F
E
Herzlichen Glückwunsch zu Ihrer neuen Dunsthaube
I
UK
Indice pagina 30
Contents page 40
Inhalt
Sicherheitshinweise .............................................................................................................. 3
Gerätebeschreibung ............................................................................................................. 4
Sonderzubehör ......................................................................................................................
Installation .............................................................................................................................
Betrieb der Dunsthaube........................................................................................................ 8
Wartung und Pflege ..............................................................................................................9
Wenn Ihre Dunsthaube nicht funktioniert ......................................................................... 10
Kundendienst ...................................................................................................................... 10
Techniche daten .................................................................................................................. 10
Für den Installateur
Vor der Montage (für den
Küchenmöbel-Monteur)
Für den Benutzer
Sicherheitshinweise
Einsetsen des Fettfilterrs
Funktion
Abluftversion
Umluftversion
Gerätebeschreibung
Bild 2
Bild 1
1
2
3
EFC 639
EFC 939
1
2
3
Sonderzubehör
Aktiv-Kohlefilter:
Installation
Auspacken
Platzierung
Elektroanschluß
Min
75 cm
Min
65 cm
Bild 3
Montage der Dunsthaube
Bild 4
Bild
Bild 6
Abluftversion
Umluftversion
Einsetzen des Aktiv-Kohlefilters
b
a
Bild 7
Bild 8
Intensivstufe
Betrieb der Dunsthaube
5 MIN
I
FC
BEFCD
G
A
H
I
Kontrollvorrichtung für Fett- und
Aktivkohlefilter
LED-Anzeige Fettfilter
LED-Anzeige Aktivkohlefilter
Zurückstellen der
Sättigungsanzeige
Korrekte Belüftung
Bild 9
Wartung und Pflege
Zur Beachtung
Wechsel der Beleuchtung
Bild 10
Fettfilter
Aktiv-Kohlefilter
Wenn die Dunsthaube nicht funktioniert
Kundendienst
Techniche daten
Modell EFC 939 X EFC 639 X
Abmessungen
29,6
30
60,2-90
89,8 - 59,8
50
Indice
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD .................................................................................... 12
DESCRIPCIÓN DEL APARATO ........................................................................................... 13
ACCESORIOS ESPECIALES .............................................................................................. 14
INSTALACIÓN ...................................................................................................................... 14
USO DE LA CAMPANA........................................................................................................ 17
MANTENIMIENTO ................................................................................................................ 18
SI LA CAMPANA NO FUNCIONA ........................................................................................ 19
DATOS TÉCNICOS .............................................................................................................. 19
LE FELICITAMOS POR SU NUEVA CAMPANA ELECTROLUX
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
INSTALACIÓN Y SERVICIO USO DE LA CAMPANA
DESHACERSE DE UNA
CAMPANA
DESCRIPCIÓN DEL APARATO
Montaje de los filtros de grasa
Aplicación:
Versión de descarga
RECICLAJE
Fig. 2
Fig. 1
1
2
3
EFC 639
EFC 939
1
2
3
ACCESORIOS ESPECIALES
FILTRO DE CARBÓN ACTIVO
INSTALACIÓN
DESEMBALAJE
UBICACIÓN
CONEXIÓN ELÉCTRICA
Min
75 cm
Min
65 cm
Fig. 3
MONTAJE DE LA CAMPANA
Fig. 4
Fig.
Fig. 6
Versión de descarga
Versión de reciclaje
Para ambas versiones
Fig. 8
Montaje del filtro de carbón
activo (para la versión de
reciclaje)
b
a
Fig. 7
COMO USAR LA CAMPANA
Control de saturación del filtro de
grasa.
5 MIN
I
FC
BEFCD GAHI
IMPORTANTE A TENER EN CUENTA
Mando de velocidad intensiva
Dispositivos de control del filtro de
grasa y de carbón activo.
MANTENIMIENTO
Filtro de grasa
El filtro de carbón activo
LIMPIEZA
Control de saturación del filtro de
carbón activo.
CUIDADO:
Fig. 9
Como cambiar los elementos de
iluminación
Fig. 10
Restaurar el LED de la señal
avisadora del filtro
Ventilación adecuada
SI LA CAMPANA NO FUNCIONA
ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO
TÉCNICO
SERVICIO TÉCNICO Y
RECAMBIOS
DATOS TÉCNICOS
MODELO EFC 939 X EFC 639 X
Dimensiones
29,6
30
60,2-90
89,8 - 59,8
50
Sommaire
Mesures de sécurité ............................................................................................................ 21
Description de lappareil..................................................................................................... 22
Fonctionnement ..................................................................................................................22
Accessoires spéciaux ......................................................................................................... 23
Installation ........................................................................................................................... 23
Utilisation de la hotte .......................................................................................................... 26
Entretien............................................................................................................................... 27
En cas de mauvais fonctionnement de la hotte................................................................ 28
Réparations et pièces détachées ....................................................................................... 28
Données techniques ........................................................................................................... 29
Félicitations pour votre choix!
Mesures de sécurité
Installation et services
Utilisation de la hotte aspirante
Elimination des appareils usagés
Description de lappareil
Montage des filtres à graisse
Utilisation
Système dévacuation de lair
Système de recyclage de lair
Fig. 2
Fig. 1
1
2
3
EFC 639
EFC 939
1
2
3
Accessoires spéciaux
Filtre à charbon actif
Installation
Min
75 cm
Min
65 cm
Fig. 3
Déballage
Montage
Raccordement électrique
Montage de la hotte
Fig. 4
Fig. 6
Fig.
Système dévacuation de lair
Système de recyclage de lair
Pour les deux systèmes:
Montage du filtre à charbon actif
(pour système de recyclage)
Fig. 8
Fig. 7
b
a
Utilisation de la hotte
Dispositif de contrôle de
saturation du filtre à graisse et
du filtre à charbon actif
Lampe témoin de saturation du
filtre à graisse (F)
Lampe témoin de saturation du
filtre à charbon actif (C)
Rétablissement du signal de
saturation du filtre à graisse et
du filtre à charbon actif
5 MIN
I
FC
BEFCD
G
A
H
I
Fig. 9
Pour une ventilation optimale
Entretien
Attention
Changement des lampes
Filtre à graisse
Filtre à charbon actif
Nettoyage
Fig. 10
Avant dappeler les services
compétents
En cas de mauvais fonctionnement de la hotte
Réparations et pièces détachées
La Suisse:
Electrolux Kundendienst / Service après-vente / Servizio dopo vendita
Adresse Telefon - Nr. Fax - Nr.
Zürich/Mägenwil 064 / 56 93 69 064 / 56 93 83
Industriestrasse 10 ab 4.11.95 062 / 889 95 75 062 / 889 95 85
Winterthur 052 / 222 01 21 052 / 222 32 80
Bürglistrasse 27
Schwanden 058 / 81 34 40 058 / 81 26 59
Sernftalstrasse ab xx.3.96 055 / 644 34 40 055 / 644 26 59
Chur 081 / 24 47 77 081 / 24 17 71
Ringstrasse 37 ab 16.4.96 081 / 284 47 77 081 / 284 17 71
Gossau 071 / 85 99 85 071 / 85 99 44
Poststrasse 10 ab 30.3.96 071 / 385 99 85 071 / 385 99 44
Pratteln 061 / 811 51 51 061 / 811 50 88
Rheinpark-Center
Netzibodenstrasse 23 b
Emmenbrücke 041 / 55 25 25 041 / 50 80 29
Rüeggisingerstrasse 9 ab 4.11.95 041 / 260 80 10 041 / 260 80 29
Ittigen/Bern 031 / 921 82 82 031 / 921 32 42
Ey 5
Noranco 091 / 54 43 71 091 / 54 38 46
Strada Noranco-Figino ab 14.10.95 091 / 994 43 71 091 / 994 38 46
Zona Industriale E
Préverenges 021 / 803 21 60 021 / 803 23 05
Route d'Yverdon
Le Trési 6
Réchy 027 / 58 20 84 027 / 58 20 54
Route de Grône
Genève 022 / 328 40 34 022 / 320 61 88
Rue des Rois 15
Mägenwil
Industriestrasse 10
Ersatzteilverkauf 064 / 56 92 22 064 / 56 93 65
ab 4.11.95 062 / 889 91 00 062 / 889 91 10
Kundendienstadministration 064 / 56 91 11 064 / 56 92 19
ab 4.11.95 062 / 889 91 11 062 / 889 91 21
Données techniques
Modèle EFC 939 X EFC 639 X
Dimensions
29,6
30
60,2-90
89,8 - 59,8
50
Indice
Norme di sicurezza ............................................................................................................. 31
Descrizione dellapparecchio ............................................................................................. 32
Accessori speciali ............................................................................................................... 33
Installazione ......................................................................................................................... 33
Utilizzazione della cappa .................................................................................................... 36
Manutenzione ...................................................................................................................... 37
Se la cappa non funziona ................................................................................................... 38
Servizio e pezzi di ricambio ............................................................................................... 38
Dati tecnici ........................................................................................................................... 39
Norme di sicurezza
Al momento dinstallare e di
mettere in funzione la cappa
aspirante
Al momento di utilizzare la cappa
Al momento di smontare la cappa
Complimenti per la vostra nuova cappa aspirante!
Descrizione dellapparecchio
Montaggio dei filtri antigrasso
Funzioni
Versione a scarico daria
Versione a riciclaggio dellaria
Fig. 2
Fig. 1
1
2
3
EFC 639
EFC 939
1
2
3
Filtro a carbone attivo
Accessori speciali
Installazione
Rimozione dellimballaggio
Ubicazione
Raccordo elettrico
Min
75 cm
Min
65 cm
Fig. 3
Montaggio della cappa
Fig. 4
Fig.
Fig. 6
Versione a scarico daria
Versione a ricircolazione daria
Per entrambe le versioni
Fig. 7
b
a
Fig. 8
Montaggio del filtro a carbone
(per versione a ricircolazione
daria)
Utilizzazione della cappa
Dispositivi di controllo
saturazione filtro grassi e ai
carboni attivi
Led di segnalazione saturazione
filtro grassi (F)
Led di segnalazione saturazione
filtro ai carboni attivi (C)
Reset segnalazione saturazione
filtro grassi e filtro ai carboni attivi
5 MIN
I
FC
BEFCD
G
A
H
I
Fig. 10
Ventilazione corretta
Manutenzione
Filtro antigrasso
Filtro a carbone
Pulizia
Attenzione
Sostituzione delle lampadine
Fig. 9
Se la cappa non funziona
Prima di contattare il servizio
tecnico
Svizzera:
Electrolux Kundendienst / Service après-vente / Servizio dopo vendita
Adresse Telefon - Nr. Fax - Nr.
Zürich/Mägenwil 064 / 56 93 69 064 / 56 93 83
Industriestrasse 10 ab 4.11.95 062 / 889 95 75 062 / 889 95 85
Winterthur 052 / 222 01 21 052 / 222 32 80
Bürglistrasse 27
Schwanden 058 / 81 34 40 058 / 81 26 59
Sernftalstrasse ab xx.3.96 055 / 644 34 40 055 / 644 26 59
Chur 081 / 24 47 77 081 / 24 17 71
Ringstrasse 37 ab 16.4.96 081 / 284 47 77 081 / 284 17 71
Gossau 071 / 85 99 85 071 / 85 99 44
Poststrasse 10 ab 30.3.96 071 / 385 99 85 071 / 385 99 44
Pratteln 061 / 811 51 51 061 / 811 50 88
Rheinpark-Center
Netzibodenstrasse 23 b
Emmenbrücke 041 / 55 25 25 041 / 50 80 29
Rüeggisingerstrasse 9 ab 4.11.95 041 / 260 80 10 041 / 260 80 29
Ittigen/Bern 031 / 921 82 82 031 / 921 32 42
Ey 5
Noranco 091 / 54 43 71 091 / 54 38 46
Strada Noranco-Figino ab 14.10.95 091 / 994 43 71 091 / 994 38 46
Zona Industriale E
Préverenges 021 / 803 21 60 021 / 803 23 05
Route d'Yverdon
Le Trési 6
Réchy 027 / 58 20 84 027 / 58 20 54
Route de Grône
Genève 022 / 328 40 34 022 / 320 61 88
Rue des Rois 15
Mägenwil
Industriestrasse 10
Ersatzteilverkauf 064 / 56 92 22 064 / 56 93 65
ab 4.11.95 062 / 889 91 00 062 / 889 91 10
Kundendienstadministration 064 / 56 91 11 064 / 56 92 19
ab 4.11.95 062 / 889 91 11 062 / 889 91 21
Servizio e pezzi di ricambio
Dati tecnici
Modello EFC 939 X EFC 639 X
Dimensioni
29,6
30
60,2-90
89,8 - 59,8
50
Contents
Safety instructions .............................................................................................................. 41
Description of the appliance............................................................................................... 42
Special accessories ............................................................................................................ 43
Installation............................................................................................................................ 43
Using the hood .................................................................................................................... 46
Maintenance ........................................................................................................................ 47
If the hood does not function ............................................................................................. 48
Service and spare parts ...................................................................................................... 48
Technical data...................................................................................................................... 48
Congratulations to your new Cooker Hood
At installation and service
At use of cooker hood
At disposal
Safety instructions
Mounting of grease filters
Function
Exhausting version
Recycling version
Description of the appliance
Fig. 1
Fig. 2
1
2
3
EFC 639
EFC 939
1
2
3
Active carbon filter
Special accessories
Installation
Unpacking
Placement
Electrical connection
Min
75 cm
Min
65 cm
Fig. 3
Mounting of hood
Fig.
Fig. 4
Fig. 6
b
a
Fig. 7
Exhausting version
Recirculating version
For both versions:
Mounting of carbon filter (for
recirculating version)
Fig. 8
Using the hood
Important to know
Intensive speed button
Control devices for the grease filter
and carbon filter
Grease filter saturation led
5 MIN
I
FC
BEFCD GAHI
Correct ventilation
Maintenance
Grease filter
Carbon filter
Cleaning
Carbon filter saturation led
Fig. 9
Attention
Fig. 10
Changing the lighting elements
If the hood does not function
Before you make contact to
service
Service and spare parts
Technical data
Model EFC 939 X EFC 639 X
Dimensions
29,6
30
60,2-90
89,8 - 59,8
50
LI1O3B Ed. 05/05
© Electrolux plc 2003
The Electrolux Group. The world´s No.1 choice.
The Electrolux Group is the world´s largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning and outdoor use. More than 55 million Electrolux
Group products (such as refrigerators, cookers, washing machines,vacuum cleaners, chain saws and lawn mowers) are sold each year to a value of
approx. USD 14 billion in more than 150 countries around the world.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Electrolux EFC639X Manual de usuario

Categoría
Campanas de cocina
Tipo
Manual de usuario