Snom M9 Manual de usuario

Categoría
Telefonos
Tipo
Manual de usuario
90
snom m9 Quick Start Guide
E
S
P
A
Ñ
O
L
91
snom m9 Quick Start Guide
E
S
P
A
Ñ
O
L
Esta es la Guía de Inicio Rápido para la instalación, configuración
y uso de la estación base y el teléfono. Para más información,
consulte el manual en http://wiki.snom.com.
en la caja
Combo Kit Handset Kit
(Kit Unidad)
1. Estación base 1 x -
2. Adaptador de alimentación de la
estación base (5 V, conexión interna
DC Ø 2,1 mm, externa Ø 5,5 mm)
1 x -
3. Cable de red 1 x -
4. Unidad 2 x 1 x
5. Batería recargable de litio-ión de
3,7V
2 x 1 x
6. Cargador de la unidad 2 x 1 x
7. Adaptador de alimentación de la
unidad (5,9 V, conexión DC interna
Ø 1,35 mm, externa Ø 3,5 mm)
2 x 1 x
8. Clip para cinturón 2 x 1 x
También necesita
los datos recibidos de su administrador de red o proveedor de servicio
VoIP:
1. Cuenta (normalmente, el número de teléfono) (obligatorio)
2. Registro (obligatorio)
3. Contraseña, nombre autenticación, Outbound Proxy (puede ser
obligatorio), cuenta de buzon de voz (si está disponible)
4. Si el DHCP no está disponible para la inicialización automática,
también necesitará la dirección IP, la puerta de enlace IP y el
servidor DNS. Pulse
> (menú Ajustes/Settings) > Red/
Network > introducir PIN > seleccione – secuencialmente - IP puert
de enlace/IP Gateway y servidor de DNS/DNS server con "OK".
92
snom m9 Quick Start Guide
E
S
P
A
Ñ
O
L
93
snom m9 Quick Start Guide
E
S
P
A
Ñ
O
L
Copyright, Marcas comerciales, GPL, Renuncia Legal
© 2009 snom technology Aktiengesellschaft
Todos los derechos reservados. snom, los nombres de los productos
snom, y los logos de snom son marcas comerciales propiedad de snom
technology AG. Los demás nombres de producto y empresas son
propiedad de sus respectivos propietarios.
snom technology AG se reserva el derecho de revisar y cambiar este
documento en cualquier momento, sin obligación de notificar estas
revisiones o cambios por adelantado o con posterioridad.
Los textos, imagines e ilustraciones, y su organización en este documento,
están sujetos a la protección de copyright y otros derechos legales
internacionales. Su uso, reproducción y transmisión a terceros sin permiso
expreso por escrito puede resultar en procesos legales en cortes penales
y civiles.
Cuando este documento se haga público en la página web de snom,
snom technology AG da permiso para descargar e imprimir copias de
su contenido para su uso expreso como manual. Ninguna parte de este
documento puede alterarse, modificarse o usarse con fines comerciales
sin el consentimiento expreso por escrito de snom technology AG.
Aunque se han tomado todas las precauciones posibles en la compilación
y presentación de la información de este documento, los datos en los
que se basa pueden haber cambiado con el tiempo. snom, por lo tanto,
renuncia a cualquier garantía y responsabilidad respecto a la precisión,
exhaustividad y actualidad de la información publicada, excepto en el
caso de intencionalidad o franca negligencia por parte de snom cuando
aparezcan responsabilidades según las provisiones legales vinculantes.
Nuestro firmware incluye código fuente que puede ser usado y modificado
por cualquier persona bajo la licencia pública GNU (GPL) (vease página
110), siempre que, a su vez, lo haga públicamente disponible con el mismo
acuerdo de licencia. Acceda a http://www.snom.com/de/support/
download/gpl-quellcode/ para obtener la licencia GPL original y el código
fuente de los componentes licenciados bajo GPL y usados en productos
snom.
conformidad norma
Este teléfono tiene certificación CE y cumple con los estándares
de salud, seguridad, y medioambientales europeos.
La apertura, cambio, o modificación no autorizadas del teléfono
provocarán que la garantía se cancele, y también pueden
resultar en la cancelación de las certificaciones CE. En caso
de avería, contacte con personal de servicio autorizado, su
vendedor, o snom..
94
snom m9 Quick Start Guide
E
S
P
A
Ñ
O
L
95
snom m9 Quick Start Guide
E
S
P
A
Ñ
O
L
precauciones de seguridad
Lea estas precauciones y las instrucciones de configuración y uso de la
base y el teléfono por completo antes de usar el dispositivo. Conserve
esta Guía de inicio rápido y no entregue el disposito a terceros sin
ella. Vea también la información general de seguridad separada y la
información de seguridad y garantía específicas para EE.UU., Australia y
nueva Zelanda.
Alimentaciones/adaptadores, batería recargable
• Use exclusivamente los conversores de alimentación (adaptadorea
CA/CC) incluidos con la estación base y el teléfono o las alimentación
recomendadas explícitamente por snom. Otras fuentes de alimentación
pueden dañar o incluso destruir los dispositivos.
Fuente di alimentación Elementech, Model No.
Base station Handset charger
Europe sin UK
AU1050507e AU1050607e
UK
AU1050505b AU1050605b
Australia
AU1050505s AU1050605s
• Use exclusivamente las baterías recargables entregadas con el teléfono
o baterías recargables recomendadas explícitamente por snom.
Colocación de la base, cargador, cables, conexiones
• Evite colocar los cables y conexiones de los dispositivos donde se
pueda tropezar con ellos. Evite colocar los cables y conexiones donde
puedan estar expuestos a presión mecánica, podrían dañarse. Si el
cable de alimentación o el enchufe están dañados, desconecte el
dispositivo y contacte con personal cualificado de servicio.
• La estación base, cargadores, teléfonos, adaptadores de alimentación
y cables son para instalación en interior con una temperatura entre
+5ºC y +45ºC. ¡NO ADECUADO PARA INSTALACIÓN EXTERIOR!
• No instale el producto en habitaciones con humedad elevado (por
ejemplo en baños, lavaderos o sótanos húmedos). No sumerja el
producto en agua ni derrame o vierta líquidos de ningún tipo sobre o
dentro de ninguna pieza del teléfono.
• No instale el producto en entornos con riesgo de explosiones ni use
el teléfono en dichos entornos (talleres de pintura, por ejemplo). No
use el teléfono si huele a gas u otros gases potencialmente explosivos
• Los dispositivos médicos pueden verse afectados. Tenga encuenta las
implicaciones técnicas cuando instale, por ejemplo, los dispositivos en
la consulta de un médico.
Si tiene un marcapasos implantado
• No lo use si tiene un marcapasos implantado a menos que las
instrucciones del fabricante del marcapasos permiten explícitamente el
uso de dispositivos que emitan señales de radiofrecuencia por pulsos.
Siga siempre las instrucciones del fabricante!
• Distancia MÍNIMA recomendada con el teléfono: 20 cm (7.9").
• No lleve el dispositivo inalámbrico en el bolsillo de la camisa.
• Aguante el teléfono sobre el oído opuesto al dispositivo médico para
minimizar potenciales interferencias.
• Apague de inmediado el teléfono si tiene cualquier motivo para
sospechar que se están produciendo intereferencias.
Otros riesgos para la salud
No aguante el altavoz trasero del teléfono contra su oído cuando el
teléfono esté sonando o el altavoz esté activado. Peligro de daños graves
e irreversibles a su oído!
Si lleva audífono
Observe que el auricular puede provocar un molesto ruido de fondo.
información adicional de seguridad
Niños pequeños
Su dispositivo y sus accesorios pueden contener piezas pequeñas.
Manténgalos fuera del alcance de los niños pequeños.
Entorno de funcionamiento
Recuerde seguir cualquier normativa aplicable de cualquier zona, y
apague siempre el aparato cuando el uso esté prohibido o cuando pueda
provocar interferencias o riesgos. Use el dispositivo solamente en sus
posiciones de funcionamiento habituales. No ponga tarjetas de crédito ni
otros medios de almacenamiento magnético cerca del dispositivo, podría
borrarse la información guardada en ellos.
96
snom m9 Quick Start Guide
E
S
P
A
Ñ
O
L
97
snom m9 Quick Start Guide
E
S
P
A
Ñ
O
L
Dispositivos médicos
El uso de cualquier equipo que emita señales de radiofrecuencia puede
interferir con el funcionamiento de dispositivos médicos no aislados
correctamente. Consulte con un médico o con el fabricante del dispositivo
médico para determinar si están aislados correctamente de energía de RF
externa o si tiene dudas respecto a este asunto. Apague el dispositivo
en instalaciones clínicas cuando las señales colgadas en estas áreas se
lo indiquen. Los hospitales o instalaciones clínicas pueden usar equipos
sebsibles a energía de RF externa.
Dispositivos médicos implantados
Los fabricantes de dispositivos médicos recomiendan una distancia
mínima de 20 cm (7.9") entre dispositivos inalámbricos y un dispositivo
médico implantado, como marcapasos o desfibriladores cariovasculares,
para evitar potenciales interferencias con el dispositivo médico. Las
personas que tengan estos dispositivos deben:
• Mantenga siempre el dispositivo inalámbrico a más de 20 centímetros
(7.9") del dispositivo médico cuando el dispositivo inalámbrico esté
encendido.
• No lleve el dispositivo inalámbrico en el bolsillo de la camisa.
• Aguante el dispositivo inalámbrico sobre el oído opuesto al dispositivo
médico para minimizar potenciales interferencias.
• Apague de inmediato el dispositivo inalámbrico si tiene cualquier
motivo para sospechar que se están produciendo interferencias.
• Lea y obedezca las instrucciones del fabricante del dispositivo médico.
Si tiene dudas sobre el uso de su dispositivo inalámbrico con un dispositivo
médico implantado, consulte con su proveedor médico.
Cumplimiento SELV (Safety Extra Low Voltage -
Seguridad de Tensión Extra Baja)
Las condiciones de seguridad de las conexiones de entrada/salida cump-
len con los requisitos SELV.
Atención: Para evitar electrocuciones, no conecte circuitos de
seguridad de tensión extra baja (SELV) a circuitos de tensión
de red telefónica (TNV), puertos LAN con circuitos SELV, y
puertos PSTN que contengan circuitos TNV. Algunos puertos
LAN y PSTN usan conectores RJ-45 (8P8C). Tenga cuidado al
conectar los cables.
Entornos potencialmente explosivos
Apague el dispositivo cuando esté en una zona con una atmósfera
potencialmente explosiva y obedezca todas las indicaciones e instrucciones.
Las chispas en estas zonas pueden provocar una explosión o incendio,
provocando heridas o incluso muerte. Apague el dispositivo en zonas de
repostado, como cerca de los surtidores de gasolina en estaciones de
servicio. Obedezca las restricciones sobre el uso de equipos de radio
en depósitos de carburante, zonas de almacenaje y distribución, plantas
químicas, o lugares en los que se produzcan operaciones de demolición.
Las zonas con una atmósfera potencialmente explosiva están a menudo,
pero no siempre, claramente marcadas. Incluyen cubiertas cerradas de
barcos, instalaciones de transferencia o almacenaje químico, vehículos
que usan gases de petróleo líquido, y zonas en las que el aire contenga
químicos o partículas como grano, polvo o virutas metálicas.
Equipos electrónicos delicados
El estado actual de las investigaciones concluye que los teléfonos DECT
operativos no afectan normalmente a equipos electrónicos. Sin embar-
go, debe tomar ciertas precauciones si desea usar teléfonos DETC cerca
de este tipo de equipos, como equipo de laboratorio delicado. Mantenga
siempre una distancia mínima de 10 cm del equipo incluso si el teléfono
está en espera.
Subidas de tensión
Recomendamos instalar un limitador de subidas de tensión CA en la toma
CA a la que se conecte este dispositivo para evitar daños al equipo, pro-
vocados por rayos locales u otras subidas de tensión eléctrica.
información importante de batería
Este producto usa una batería de litio-ión recargable de 3.7V, 650mAh.
Use exclusivamente baterías de la marca “snom” y P/N: 60020438 o
60020438 que estuvieran incluidas con el teléfono o baterías de recambio
aprobadas por snom technology AG. No use otros tipos de batería, podrían
provocar fugas, incendio, explosión, u otras situaciones peligrosas. Para
cambiar o retirar la batería, debe retirar primero la tapa de la batería del
98
snom m9 Quick Start Guide
E
S
P
A
Ñ
O
L
99
snom m9 Quick Start Guide
E
S
P
A
Ñ
O
L
teléfono. No desmonte, modifique ni cortocircuite las baterías, ni las use
para fines distintos al previsto. Cargue la batería exclusivamente con el
teléfono snom m9 colocado en el cargador snom m9 que se incluía con
el producto..
Carga y descarga, almacenaje
El teléfono se alimenta mediante una batería recargable. El rendimiento
completo de una batería nueva sólo se consigue después de dos o tres
ciclos de carga y descarga completos.
La batería puede cargarse y descargarse centenares de veces, pero even-
tualmente se descargará. Use exclusivamente baterías aprobadas por
snom technology AG.
Si se deja sin uso, una batería totalmente cargada perderá su carga con
el tiempo. Si la batería está totalmente descargada, pueden pasar unos
minutos hasta que el indicador de carga aparezca en la pantalla.
Use la batería solamente para su finalidad. No cortocircuite la batería.
Cortocircuitar los terminales puede dañar la batería o el objeto conectado.
NO use un cargador o batería dañados. Usar una batería dañada puede
hacer que explote.
No ponga ni guarde la batería, dentro o fuera del teléfono, cerca de llama
abierta ni otras fuentes de calor. Dejar la batería en lugares calientes
o fríos reducirá su capacidad y vida útil. Cargue las baterías con una
temperatura ambiente de entre 0ºC y 40ºC. Los dispositivos con baterías
en caliente o frío pueden dejar de funcionar temporalmente aunque la
batería esté totalmente cargada.
Evite sobrecargarlas. Sobrecargarlas repetidamente puede provocar un
deterioro en el rendimiento de la batería. No intente nunca cargar la batería
con la polaridad invertida, podría hacer que la presión del gas dentro de la
batería se hinche y provoque fugas. Para el almacenamiento a corto plazo,
guarde las baterías en un lugar con poca humedad, sin gases corrosivos
y con una temperatura de entre -20ºC y 45ºC. Almacenamiento a largo
plazo: Guardar a una temperatura entre +10ºC y +30ºC.
Eliminación de las baterías
No ponga las baterías en el fuego ni en un incinerador. ¡RIESGO DE
EXPLOSIÓN!
Las baterías defectuosas o gastadas no deben desecharse nunca con
los residuos municipales. Devuelva las baterías viejas al proveedor de
las baterías, un vendedor de baterías autorizado o unas instalaciones de
recogida designadas. No incinere las baterías.
limpieZa
Use una gamuza antiestática. Evite usar agua y productos de limpieza
líquidos o sólidos, podrían dañar la superficie o la electrónica interna de la
base, el cargador y el teléfono.
eliminación
Eliminación del teléfono
Este teléfono está sujeto a la Directriz Europea 2002/96/
EC, y no puede ser eliminado con los residuos domésticos
generales.
Si no sabe dónde puede desechar el dispositivo al final de su
vida útil, contacte con su municipio, su proveedor de gestión
de residuos local, o su vendedor.
Eliminación del batería
La batería está sujeto a la Directriz Europea 2006/66/EC, y no
puede ser eliminado con los residuos domésticos generales
Si no sabe dónde puede desechar la batería al final de su vida
útil, contacte con su municipio, su proveedor de gestión de
residuos local, o su vendedor.
Para países fuera de la Unión Europea:
La eliminación de productos eléctricos y electrónicos en países fuera de
la Unión Europea debe realizarse de acuerdo con las normativas locales.
Contacte con su autoridad local para más información.
100
snom m9 Quick Start Guide
E
S
P
A
Ñ
O
L
101
snom m9 Quick Start Guide
E
S
P
A
Ñ
O
L
instalación
Antes del primer uso debe cargarse totalmente la batería
del teléfono. Esto tomará aproximadamente 8 horas.
preparación del unidad
1. Levante la tapa de la batería.
2. Introduzca el paquete de baterías con los electrodos en la esquina
superior izquierda. Vuelva a colocar la tapa.
3. Conecte la alimentación (5,9 V) del cargador a la toma de corriente
y luego al cargador, y ponga el teléfono en el cargador.
3.1. 2.
snom
rechargeable
Lithium-Ion
battery
estación base
1. Cuando el teléfono esté listo para el uso, conecte un extremo del
cable de red con el puerto NET de la parte posterior de la estación
base y el otro extremo a un puerto LAN de su red (switch, router,
etc.).
2. Conecte el convertidor de alimentación (5 V) a la toma de corriente
primero, y luego a la estación base.
NET
RESET
5V DC
Conexión dela
alimentación
Botón
reiniciar
Puerto
rete
3. El indicador de encendido se activará y la estación base comenzará
a arrancar.
4. Cuando haya arrancado la estación base, el LED “Llamada”
comenzará a parpadear, indicando que la estación base está
esperando al registro dela unidad.
LED de encendido
se enciende cuando está
encendido
LED de llamada
parpadea durante la actualización del
firmware
se enciende con una llamada en curso
parpadea lentamente cuando espera
a registros della unidad
LED de registro
se enciende al
registrar la estación
base
LED de red
parpadea durante el
arranque, indicando que la
estación base ha recibido
una dirección IP
resumen dela unidad
Vista lateral
Clip para cinturón
Tecla de ajuste de volumen +-
1. En la pantalla de reposo, pulse “+” para mostrar el
estado del sistema en pantalla (dirección IP, direcci-
ón MAC/número de serie)
2. Ajustar volumen
del timbre al sonar una llamada
del altavoz durante una llamada
Casquillo Headset 2,5 mm
Tecla de altavoz (encendido/apagado)
Vista trasera
Altavoz dela
unidad
Tapa de
batería
102
snom m9 Quick Start Guide
E
S
P
A
Ñ
O
L
103
snom m9 Quick Start Guide
E
S
P
A
Ñ
O
L
Vista delantera
Tecla de navegación
El modo inactivo, pulse el borde superior/inferior/derecho/
izquierdo (indicado en la guía con h/i/g/f) o el botón central
() para abrir los siguientes menús o funciones:
Menú principal
i
Directorio
f
Intercom
g
Menú Ajustes
h
Menú Preferencias
En otros contextos, pulse h o i tpara navegar pos los menús y
listas.
Tecla verde dela
unidad
Aceptar llamadas
Marcar número
Confirmar acciones
Tecla de función
izquierda
En modo inactivo:
Listas de llamadas
Tecla de función
derecha
En modo inactivo:
Editar registros SIP
Tecla roja dela
unidad
Terminar llamadas
Cancelar acciones
Alimentaciónon/off
Auricular
Pantalla a color
Teclado
alfanumérico
Tecla R
Bloquear +
desbloquear teclado
Tecla en estrella
Cambiar modo de
entrada (números,
minúsculas+
mayúsculas)
registro dela unidad
1. Pulse (tecla roja del teléfono). La pantalla mostrará:
“Buscando base". Cuando la unidad haya encontrado la estación
base, mostrará la indicación de PIN.
2. Introduzca el PIN por defecto "0000".
3. Pulse "OK".
Nota: Si la unidad no se registra automáticamente, puede
realizarse un registro manual. Pulse "->" para acceder al
menú Ajustes. Acceda al menú dela unidad y pulse "Register
Handset". Seleccione "Base 1". Introduzca el PIN y pulse "OK"
para registrar la unidad.
4. Cuando se haya registrado el teléfono con la base, la pantalla en
reposo mostrará [ - - - ].
Configuración de una cuenta VoIP
1. Pulse "+" en la tecla de ajuste de volumen. La dirección IP de la
estación base se mostrará en la pantalla. Apúntela.
2. Pulse h en la tecla de navigación. La página --Handset-- se
mostrará en la pantalla. Anote il "Handset ID", por ejemplo
00FEA101C0 (sin "h" final, si presente).
3. Abra una ventana del navegador, teclee http://<IP address> en la
barra de dirección, y pulse ENTER para abrir la interfaz web de la
estación base.
Username (nombre de usuario) por defecto: admin
Password (contraseña) por defecto: password
4. Haga clic sobre "Identity 1" en el menú de la izquierda.
5. Introduzca la información de la cuenta SIP que recibió de su
administrador de sistema o proveedor de VoIP.
Account = cuenta
Password = contraseña
Authentication Name = nombre autenticación
Mailbox = cuenta de buzon de voz
Display name = Nombre o número de libre elección
6. Introduzca el Handset ID en la caja de texto de "Handset ID (IPUI)".
Haga clic sobre "Save".
7. Su snom m9 está listo para el uso.
104
snom m9 Quick Start Guide
E
S
P
A
Ñ
O
L
105
snom m9 Quick Start Guide
E
S
P
A
Ñ
O
L
estructura de pantalla, pantalla inactiva
Estado de carga de
batería
Rojo=crítico
Amarillo=menos de 50%
Verde=sobre de 50%
Men
Ú
Preferencias
Editar registros SIP
Línea de teclas de
función
con símbolos
contextuales
Hora y fecha
ID unidad:
Listas de
llamadas:
Perdidas
Recibidas
Marcadas
Potencia de
señal:
Alta=verde
Baja=gris
Línea de estado
los menús del teléfono
1. Pulse el centro dela tecla de navegación para abrir el menú superior.
Ajustes
Nombre del elemento
resaltado en el menú
Función actual de la
tecla de función debajo
Directorio
Preferencias
Alarma
Herramientas
Intercom
2. Pulse el borde superior/inferior/derecho/izquierdo dela tecla de
navegación (indicado en la guía por higf) para navegar por la
pantalla.
3. Pulse la tecla de función "OK" para abrir el submenú/función. Pulse
la tecla de función "Cancel" para volver a la pantalla inactiva.
directorio
Use hi para seleccionar una entrada existente o <Nuovo Ingresso>.
Nuovo Ingresso: Siga las indicaciones para introducir el nombre y el
número y seleccione el timbre. Pulse "OK".
Pulse
(tecla verde del teléfono) para marcar el número, pulse
para salir del directorio.
herramientas
Cronómetro, Calculadora, Bloc de Notas, Calendario, RSS Lector
menú ajustes
Zona
horaria
Servidor de
hora
Fecha/
Hora
Red
Unidad
Hora fijada
auto.
Formato
Formato
fecha
Formato
hora
Provisiona-
miento NAT
DHCP
IP puert de
enlace
Servidor de
DNS
Registrar
unidad
Seleccionar
base
Desregistrar
unidad
Reiniciar
unidad
Actualización
FW
Reiniciar
base
VoIP
Nombre
display
Cuenta
Contraseña
Buzon de
voz
Servidor
SIP
Outbound
Proxy
Cambio de
PIN
Nuevo PIN:
106
snom m9 Quick Start Guide
E
S
P
A
Ñ
O
L
107
snom m9 Quick Start Guide
E
S
P
A
Ñ
O
L
menú preferencias
“OK” > Selec-
cione idioma
con ih
y pulse “OK”
Idioma
Seleccione
con ih
y pulse “OK”
Auto con-
testado
Pantalla
Salva
pantalla
Tapiz
Contraste
Retro-
iluminación
Las llamadas
entrantes no
suenan
No
molestar
Seleccione
la condición
para la
reenvio de
llamadas y
pulse “OK”
Seleccione
el número de
teléfono de
destino y pulse
“OK”
Ajuste
audio
Ajustes
de timbrado
Llam.
internas*
Llam.
externas
Tonos
teclas
Tonos de
cargado
Batería
baja
Mensaje
nuevo
Tonos de
avviso
Seleccione
melodía y volu-
men con fg y
pulse “OK”
Seleccione “Activar”
con ih y pulse “OK”
* Llamadas internas: De otros
teléfonos registrados en la
misma estación base
Siempre
Reenvio
de llamada
Nunca
Ocupado
Tiempo
adotado/sec.
Dirección
SIP
alarma
Activar | Hora | Melodía
intercom
Llamar a todos: Llamar a todos unidades (registrados en la misma
estación base)
Llamar a unidad: Llamar a unidad seleccionada (registrados en la misma
estación base)
uso del teléfono
Make and answer calls
Realizar una llamada: Introduzca el número > pulse "OK" o
Responder a una llamada: Pulse
Terminar llamada: Pulse
Remarcación
Pulse > seleccione el número > pulse o "OK"
Reenvio de llamadas
Preferencias > Reenvío de llamadas > teclear PIN > pulse OK >
seleccionar identidad > seleccionar condición (siempre, ocupado,
tiempo agotado) > seleccionar dirección SIP > teclear número de
teléfono de destino > pulse OK > en la requerimiento pulse "Si" para
reiniciar el unidad
Apagar el reenvío de llamadas: Preferencias > Reenvío de llamadas
> teclear PIN > OK > seleccionar identidad > seleccionar condición
"Nunca"
Poner en espera y continuar
Poner llamada en espera: Pulse Opciones > En espera
Recuperar llamada: Pulsar Opciones > Recuperar
Transferir llamada
Con la llamada activa, pulse Opciones > Transferir > teclear número >
pulse OK
108
snom m9 Quick Start Guide
E
S
P
A
Ñ
O
L
109
snom m9 Quick Start Guide
E
S
P
A
Ñ
O
L
miscelánea
Buscar dirección MAC (=número de serie) de la estación base:
Pulse “+” en la tecla de ajuste de volumen.
Buscar dirección IP de la estación base:
Pulse “+” en la tecla de ajuste de volumen.
Abra la interfaz web de la estación base:
Teclar la dirección IP en la barra de dirección del navegador y pulse
ENTER
Reiniciar la estación base:
Menú “Ajustes” > Unidad > Reiniciar base > “OK”
o
Pulse la tecla “Reset” en la parte posterior de la estación base.
Reiniciar unidad:
Menú “Ajustes” > Unidad > Reiniciar unidad > “OK”

Transcripción de documentos

snom m9 Quick Start Guide snom m9 Quick Start Guide Esta es la Guía de Inicio Rápido para la instalación, configuración y uso de la estación base y el teléfono. Para más información, consulte el manual en http://wiki.snom.com. En la caja 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Estación base Adaptador de alimentación de la estación base (5 V, conexión interna DC Ø 2,1 mm, externa Ø 5,5 mm) Cable de red Unidad Batería recargable de litio-ión de 3,7V Cargador de la unidad Adaptador de alimentación de la unidad (5,9 V, conexión DC interna Ø 1,35 mm, externa Ø 3,5 mm) Clip para cinturón Combo Kit Handset Kit 1x 1x - 1x 2x 2x 1x 1x 2x 2x 1x 1x 2x 1x (Kit Unidad) También necesita los datos recibidos de su administrador de red o proveedor de servicio VoIP: 1. Cuenta (normalmente, el número de teléfono) (obligatorio) 2. Registro (obligatorio) 3. Contraseña, nombre autenticación, Outbound Proxy (puede ser obligatorio), cuenta de buzon de voz (si está disponible) 4. Si el DHCP no está disponible para la inicialización automática, también necesitará la dirección IP, la puerta de enlace IP y el E S P A Ñ O L > (menú Ajustes/Settings) > Red/ servidor DNS. Pulse Network > introducir PIN > seleccione – secuencialmente - IP puert de enlace/IP Gateway y servidor de DNS/DNS server con "OK". 90 91 E S P A Ñ O L snom m9 Quick Start Guide Copyright, Marcas comerciales, GPL, Renuncia Legal © 2009 snom technology Aktiengesellschaft Todos los derechos reservados. snom, los nombres de los productos snom, y los logos de snom son marcas comerciales propiedad de snom technology AG. Los demás nombres de producto y empresas son propiedad de sus respectivos propietarios. snom technology AG se reserva el derecho de revisar y cambiar este documento en cualquier momento, sin obligación de notificar estas revisiones o cambios por adelantado o con posterioridad. snom m9 Quick Start Guide Conformidad Norma Este teléfono tiene certificación CE y cumple con los estándares de salud, seguridad, y medioambientales europeos. La apertura, cambio, o modificación no autorizadas del teléfono provocarán que la garantía se cancele, y también pueden resultar en la cancelación de las certificaciones CE. En caso de avería, contacte con personal de servicio autorizado, su vendedor, o snom.. Los textos, imagines e ilustraciones, y su organización en este documento, están sujetos a la protección de copyright y otros derechos legales internacionales. Su uso, reproducción y transmisión a terceros sin permiso expreso por escrito puede resultar en procesos legales en cortes penales y civiles. Cuando este documento se haga público en la página web de snom, snom technology AG da permiso para descargar e imprimir copias de su contenido para su uso expreso como manual. Ninguna parte de este documento puede alterarse, modificarse o usarse con fines comerciales sin el consentimiento expreso por escrito de snom technology AG. Aunque se han tomado todas las precauciones posibles en la compilación y presentación de la información de este documento, los datos en los que se basa pueden haber cambiado con el tiempo. snom, por lo tanto, renuncia a cualquier garantía y responsabilidad respecto a la precisión, exhaustividad y actualidad de la información publicada, excepto en el caso de intencionalidad o franca negligencia por parte de snom cuando aparezcan responsabilidades según las provisiones legales vinculantes. E S P A Ñ O L Nuestro firmware incluye código fuente que puede ser usado y modificado por cualquier persona bajo la licencia pública GNU (GPL) (vease página 110), siempre que, a su vez, lo haga públicamente disponible con el mismo acuerdo de licencia. Acceda a http://www.snom.com/de/support/ download/gpl-quellcode/ para obtener la licencia GPL original y el código fuente de los componentes licenciados bajo GPL y usados en productos snom. 92 E S P A Ñ O L 93 snom m9 Quick Start Guide snom m9 Quick Start Guide Precauciones de seguridad Lea estas precauciones y las instrucciones de configuración y uso de la base y el teléfono por completo antes de usar el dispositivo. Conserve esta Guía de inicio rápido y no entregue el disposito a terceros sin ella. Vea también la información general de seguridad separada y la información de seguridad y garantía específicas para EE.UU., Australia y nueva Zelanda. Alimentaciones/adaptadores, batería recargable • Use exclusivamente los conversores de alimentación (adaptadorea CA/CC) incluidos con la estación base y el teléfono o las alimentación recomendadas explícitamente por snom. Otras fuentes de alimentación pueden dañar o incluso destruir los dispositivos. Fuente di alimentación Elementech, Model No. Base station Handset charger Europe sin UK AU1050507e AU1050607e UK AU1050505b AU1050605b Australia AU1050505s AU1050605s • Use exclusivamente las baterías recargables entregadas con el teléfono o baterías recargables recomendadas explícitamente por snom. Colocación de la base, cargador, cables, conexiones E S P A Ñ O L • Evite colocar los cables y conexiones de los dispositivos donde se pueda tropezar con ellos. Evite colocar los cables y conexiones donde puedan estar expuestos a presión mecánica, podrían dañarse. Si el cable de alimentación o el enchufe están dañados, desconecte el dispositivo y contacte con personal cualificado de servicio. • La estación base, cargadores, teléfonos, adaptadores de alimentación y cables son para instalación en interior con una temperatura entre +5ºC y +45ºC. ¡NO ADECUADO PARA INSTALACIÓN EXTERIOR! • No instale el producto en habitaciones con humedad elevado (por ejemplo en baños, lavaderos o sótanos húmedos). No sumerja el producto en agua ni derrame o vierta líquidos de ningún tipo sobre o dentro de ninguna pieza del teléfono. • No instale el producto en entornos con riesgo de explosiones ni use el teléfono en dichos entornos (talleres de pintura, por ejemplo). No 94 use el teléfono si huele a gas u otros gases potencialmente explosivos • Los dispositivos médicos pueden verse afectados. Tenga encuenta las implicaciones técnicas cuando instale, por ejemplo, los dispositivos en la consulta de un médico. Si tiene un marcapasos implantado • No lo use si tiene un marcapasos implantado a menos que las instrucciones del fabricante del marcapasos permiten explícitamente el uso de dispositivos que emitan señales de radiofrecuencia por pulsos. Siga siempre las instrucciones del fabricante! • Distancia MÍNIMA recomendada con el teléfono: 20 cm (7.9"). • No lleve el dispositivo inalámbrico en el bolsillo de la camisa. • Aguante el teléfono sobre el oído opuesto al dispositivo médico para minimizar potenciales interferencias. • Apague de inmediado el teléfono si tiene cualquier motivo para sospechar que se están produciendo intereferencias. Otros riesgos para la salud No aguante el altavoz trasero del teléfono contra su oído cuando el teléfono esté sonando o el altavoz esté activado. Peligro de daños graves e irreversibles a su oído! Si lleva audífono Observe que el auricular puede provocar un molesto ruido de fondo. Información adicional de seguridad Niños pequeños Su dispositivo y sus accesorios pueden contener piezas pequeñas. Manténgalos fuera del alcance de los niños pequeños. Entorno de funcionamiento Recuerde seguir cualquier normativa aplicable de cualquier zona, y apague siempre el aparato cuando el uso esté prohibido o cuando pueda provocar interferencias o riesgos. Use el dispositivo solamente en sus posiciones de funcionamiento habituales. No ponga tarjetas de crédito ni otros medios de almacenamiento magnético cerca del dispositivo, podría borrarse la información guardada en ellos. 95 E S P A Ñ O L snom m9 Quick Start Guide Dispositivos médicos El uso de cualquier equipo que emita señales de radiofrecuencia puede interferir con el funcionamiento de dispositivos médicos no aislados correctamente. Consulte con un médico o con el fabricante del dispositivo médico para determinar si están aislados correctamente de energía de RF externa o si tiene dudas respecto a este asunto. Apague el dispositivo en instalaciones clínicas cuando las señales colgadas en estas áreas se lo indiquen. Los hospitales o instalaciones clínicas pueden usar equipos sebsibles a energía de RF externa. Dispositivos médicos implantados Los fabricantes de dispositivos médicos recomiendan una distancia mínima de 20 cm (7.9") entre dispositivos inalámbricos y un dispositivo médico implantado, como marcapasos o desfibriladores cariovasculares, para evitar potenciales interferencias con el dispositivo médico. Las personas que tengan estos dispositivos deben: • Mantenga siempre el dispositivo inalámbrico a más de 20 centímetros (7.9") del dispositivo médico cuando el dispositivo inalámbrico esté encendido. • No lleve el dispositivo inalámbrico en el bolsillo de la camisa. • Aguante el dispositivo inalámbrico sobre el oído opuesto al dispositivo médico para minimizar potenciales interferencias. • Apague de inmediato el dispositivo inalámbrico si tiene cualquier motivo para sospechar que se están produciendo interferencias. E S P A Ñ O L snom m9 Quick Start Guide LAN y PSTN usan conectores RJ-45 (8P8C). Tenga cuidado al conectar los cables. Entornos potencialmente explosivos Apague el dispositivo cuando esté en una zona con una atmósfera potencialmente explosiva y obedezca todas las indicaciones e instrucciones. Las chispas en estas zonas pueden provocar una explosión o incendio, provocando heridas o incluso muerte. Apague el dispositivo en zonas de repostado, como cerca de los surtidores de gasolina en estaciones de servicio. Obedezca las restricciones sobre el uso de equipos de radio en depósitos de carburante, zonas de almacenaje y distribución, plantas químicas, o lugares en los que se produzcan operaciones de demolición. Las zonas con una atmósfera potencialmente explosiva están a menudo, pero no siempre, claramente marcadas. Incluyen cubiertas cerradas de barcos, instalaciones de transferencia o almacenaje químico, vehículos que usan gases de petróleo líquido, y zonas en las que el aire contenga químicos o partículas como grano, polvo o virutas metálicas. Equipos electrónicos delicados El estado actual de las investigaciones concluye que los teléfonos DECT operativos no afectan normalmente a equipos electrónicos. Sin embargo, debe tomar ciertas precauciones si desea usar teléfonos DETC cerca de este tipo de equipos, como equipo de laboratorio delicado. Mantenga siempre una distancia mínima de 10 cm del equipo incluso si el teléfono está en espera. • Lea y obedezca las instrucciones del fabricante del dispositivo médico. Subidas de tensión Si tiene dudas sobre el uso de su dispositivo inalámbrico con un dispositivo médico implantado, consulte con su proveedor médico. Recomendamos instalar un limitador de subidas de tensión CA en la toma CA a la que se conecte este dispositivo para evitar daños al equipo, provocados por rayos locales u otras subidas de tensión eléctrica. Cumplimiento SELV (Safety Extra Low Voltage Seguridad de Tensión Extra Baja) Las condiciones de seguridad de las conexiones de entrada/salida cumplen con los requisitos SELV. Atención: Para evitar electrocuciones, no conecte circuitos de seguridad de tensión extra baja (SELV) a circuitos de tensión de red telefónica (TNV), puertos LAN con circuitos SELV, y puertos PSTN que contengan circuitos TNV. Algunos puertos 96 Información importante de batería Este producto usa una batería de litio-ión recargable de 3.7V, 650mAh. Use exclusivamente baterías de la marca “snom” y P/N: 60020438 o 60020438 que estuvieran incluidas con el teléfono o baterías de recambio aprobadas por snom technology AG. No use otros tipos de batería, podrían provocar fugas, incendio, explosión, u otras situaciones peligrosas. Para cambiar o retirar la batería, debe retirar primero la tapa de la batería del 97 E S P A Ñ O L snom m9 Quick Start Guide teléfono. No desmonte, modifique ni cortocircuite las baterías, ni las use para fines distintos al previsto. Cargue la batería exclusivamente con el teléfono snom m9 colocado en el cargador snom m9 que se incluía con el producto.. Eliminación de las baterías Carga y descarga, almacenaje Las baterías defectuosas o gastadas no deben desecharse nunca con los residuos municipales. Devuelva las baterías viejas al proveedor de las baterías, un vendedor de baterías autorizado o unas instalaciones de recogida designadas. No incinere las baterías. El teléfono se alimenta mediante una batería recargable. El rendimiento completo de una batería nueva sólo se consigue después de dos o tres ciclos de carga y descarga completos. La batería puede cargarse y descargarse centenares de veces, pero eventualmente se descargará. Use exclusivamente baterías aprobadas por snom technology AG. Si se deja sin uso, una batería totalmente cargada perderá su carga con el tiempo. Si la batería está totalmente descargada, pueden pasar unos minutos hasta que el indicador de carga aparezca en la pantalla. Use la batería solamente para su finalidad. No cortocircuite la batería. Cortocircuitar los terminales puede dañar la batería o el objeto conectado. NO use un cargador o batería dañados. Usar una batería dañada puede hacer que explote. No ponga ni guarde la batería, dentro o fuera del teléfono, cerca de llama abierta ni otras fuentes de calor. Dejar la batería en lugares calientes o fríos reducirá su capacidad y vida útil. Cargue las baterías con una temperatura ambiente de entre 0ºC y 40ºC. Los dispositivos con baterías en caliente o frío pueden dejar de funcionar temporalmente aunque la batería esté totalmente cargada. E S P A Ñ O L snom m9 Quick Start Guide Evite sobrecargarlas. Sobrecargarlas repetidamente puede provocar un deterioro en el rendimiento de la batería. No intente nunca cargar la batería con la polaridad invertida, podría hacer que la presión del gas dentro de la batería se hinche y provoque fugas. Para el almacenamiento a corto plazo, guarde las baterías en un lugar con poca humedad, sin gases corrosivos y con una temperatura de entre -20ºC y 45ºC. Almacenamiento a largo plazo: Guardar a una temperatura entre +10ºC y +30ºC. No ponga las baterías en el fuego ni en un incinerador. ¡RIESGO DE EXPLOSIÓN! Limpieza Use una gamuza antiestática. Evite usar agua y productos de limpieza líquidos o sólidos, podrían dañar la superficie o la electrónica interna de la base, el cargador y el teléfono. Eliminación Eliminación del teléfono Este teléfono está sujeto a la Directriz Europea 2002/96/ EC, y no puede ser eliminado con los residuos domésticos generales. Si no sabe dónde puede desechar el dispositivo al final de su vida útil, contacte con su municipio, su proveedor de gestión de residuos local, o su vendedor. Eliminación del batería La batería está sujeto a la Directriz Europea 2006/66/EC, y no puede ser eliminado con los residuos domésticos generales Si no sabe dónde puede desechar la batería al final de su vida útil, contacte con su municipio, su proveedor de gestión de residuos local, o su vendedor. Para países fuera de la Unión Europea: La eliminación de productos eléctricos y electrónicos en países fuera de la Unión Europea debe realizarse de acuerdo con las normativas locales. Contacte con su autoridad local para más información. 98 99 E S P A Ñ O L snom m9 Quick Start Guide snom m9 Quick Start Guide Instalación 4. Antes del primer uso debe cargarse totalmente la batería del teléfono. Esto tomará aproximadamente 8 horas. Preparación del unidad 1. Levante la tapa de la batería. 2. Introduzca el paquete de baterías con los electrodos en la esquina superior izquierda. Vuelva a colocar la tapa. 3. Conecte la alimentación (5,9 V) del cargador a la toma de corriente y luego al cargador, y ponga el teléfono en el cargador. 1. 2. 3. om able snrechargehium-Ion y Lit batter Cuando haya arrancado la estación base, el LED “Llamada” comenzará a parpadear, indicando que la estación base está esperando al registro dela unidad. LED de llamada LED de registro – se enciende al registrar la estación base – parpadea durante la actualización del firmware – se enciende con una llamada en curso – parpadea lentamente cuando espera a registros della unidad LED de red – parpadea durante el arranque, indicando que la estación base ha recibido una dirección IP LED de encendido – se enciende cuando está encendido Resumen dela unidad Vista lateral Clip para cinturón Estación base 1. 2. E S P A Ñ O L Tecla de ajuste de volumen +- Cuando el teléfono esté listo para el uso, conecte un extremo del cable de red con el puerto NET de la parte posterior de la estación base y el otro extremo a un puerto LAN de su red (switch, router, etc.). Conecte el convertidor de alimentación (5 V) a la toma de corriente primero, y luego a la estación base. Botón reiniciar 1. En la pantalla de reposo, pulse “+” para mostrar el estado del sistema en pantalla (dirección IP, dirección MAC/número de serie) 2. Ajustar volumen • del timbre al sonar una llamada • del altavoz durante una llamada Tecla de altavoz (encendido/apagado) RESET 5V DC NET E S P A Ñ O L Casquillo Headset 2,5 mm Conexión dela Puerto rete alimentación 3. 100 El indicador de encendido se activará y la estación base comenzará a arrancar. Vista trasera Altavoz dela unidad Tapa de batería 101 snom m9 Quick Start Guide snom m9 Quick Start Guide Registro dela unidad Vista delantera Auricular 1. Pulse (tecla roja del teléfono). La pantalla mostrará: “Buscando base". Cuando la unidad haya encontrado la estación base, mostrará la indicación de PIN. 2. Introduzca el PIN por defecto "0000". 3. Pulse "OK". Nota: Si la unidad no se registra automáticamente, puede realizarse un registro manual. Pulse "->" para acceder al menú Ajustes. Acceda al menú dela unidad y pulse "Register Handset". Seleccione "Base 1". Introduzca el PIN y pulse "OK" para registrar la unidad. Pantalla a color Tecla de función derecha En modo inactivo: Editar registros SIP Tecla de función izquierda En modo inactivo: Listas de llamadas Tecla roja dela unidad Terminar llamadas Cancelar acciones Alimentaciónon/off Tecla verde dela unidad Aceptar llamadas Marcar número Confirmar acciones Teclado alfanumérico Tecla en estrella Cambiar modo de entrada (números, minúsculas+ mayúsculas) Tecla R Bloquear + desbloquear teclado Tecla de navegación El modo inactivo, pulse el borde superior/inferior/derecho/ izquierdo (indicado en la guía con h/i/g/f) o el botón central () para abrir los siguientes menús o funciones:  i f g h Menú principal Directorio Intercom Menú Ajustes Menú Preferencias 4. Configuración de una cuenta VoIP 1. Pulse "+" en la tecla de ajuste de volumen. La dirección IP de la estación base se mostrará en la pantalla. Apúntela. 2. Pulse h en la tecla de navigación. La página --Handset-- se mostrará en la pantalla. Anote il "Handset ID", por ejemplo 00FEA101C0 (sin "h" final, si presente). 3. Abra una ventana del navegador, teclee http://<IP address> en la barra de dirección, y pulse ENTER para abrir la interfaz web de la estación base. Username (nombre de usuario) por defecto: admin Password (contraseña) por defecto: password 4. Haga clic sobre "Identity 1" en el menú de la izquierda. 5. Introduzca la información de la cuenta SIP que recibió de su administrador de sistema o proveedor de VoIP. Account = cuenta Password = contraseña Authentication Name = nombre autenticación Mailbox = cuenta de buzon de voz Display name = Nombre o número de libre elección En otros contextos, pulse h o i tpara navegar pos los menús y listas. E S P A Ñ O L 102 Cuando se haya registrado el teléfono con la base, la pantalla en reposo mostrará [ - - - ]. 6. Introduzca el Handset ID en la caja de texto de "Handset ID (IPUI)". Haga clic sobre "Save". 7. Su snom m9 está listo para el uso. 103 E S P A Ñ O L snom m9 Quick Start Guide snom m9 Quick Start Guide Estructura de pantalla, pantalla inactiva 3. Pulse la tecla de función "OK" para abrir el submenú/función. Pulse la tecla de función "Cancel" para volver a la pantalla inactiva. Línea de estado Potencia de señal: Alta=verde Baja=gris Estado de carga de batería Rojo=crítico Amarillo=menos de 50% Verde=sobre de 50% ID unidad: Listas de llamadas: Perdidas Recibidas Marcadas MenÚ Preferencias Línea de teclas de función con símbolos contextuales Herramientas Pulse el centro dela tecla de navegación para abrir el menú superior. Herramientas Nombre del elemento resaltado en el menú Preferencias E S P A Ñ O L Alarma Nuovo Ingresso: Siga las indicaciones para introducir el nombre y el número y seleccione el timbre. Pulse "OK". Pulse (tecla verde del teléfono) para marcar el número, pulse para salir del directorio. Los menús del teléfono Directorio Use hi para seleccionar una entrada existente o <Nuovo Ingresso>. Hora y fecha Editar registros SIP 1. Directorio Ajustes Intercom Función actual de la tecla de función debajo Cronómetro, Calculadora, Bloc de Notas, Calendario, RSS Lector Menú Ajustes Fecha/ Hora VoIP Red Unidad Cambio de PIN Hora fijada auto. Nombre display Provisionamiento NAT Registrar unidad Nuevo PIN: Servidor de hora Cuenta DHCP Zona horaria Contraseña IP puert de enlace Desregistrar Formato Servidor SIP Servidor de DNS Reiniciar unidad Formato fecha Outbound Formato hora 2. 104 Pulse el borde superior/inferior/derecho/izquierdo dela tecla de navegación (indicado en la guía por higf) para navegar por la pantalla. Seleccionar base unidad Proxy Reiniciar base Buzon de voz Actualización FW E S P A Ñ O L 105 snom m9 Quick Start Guide snom m9 Quick Start Guide Uso del teléfono Menú Preferencias Idioma “OK” > Seleccione idioma con ih y pulse “OK” Reenvio de llamada No molestar Nunca Las llamadas entrantes no suenan Pantalla Ajuste audio Auto contestado Salva pantalla Ajustes de timbrado Seleccione con ih y pulse “OK” Tapiz Llam. internas* Siempre Contraste Llam. externas Ocupado Retroiluminación Tonos de avviso Tonos teclas Seleccione “Activar” con ih y pulse “OK” * Llamadas internas: De otros teléfonos registrados en la misma estación base Tonos de cargado Batería baja Mensaje nuevo Seleccione melodía y volumen con fg y pulse “OK” Realizar una llamada: Introduzca el número > pulse "OK" o Responder a una llamada: Pulse Terminar llamada: Pulse Remarcación Pulse > seleccione el número > pulse o "OK" Reenvio de llamadas Tiempo adotado/sec. Dirección SIP Seleccione la condición para la reenvio de llamadas y pulse “OK” Make and answer calls Seleccione el número de teléfono de destino y pulse “OK” Preferencias > Reenvío de llamadas > teclear PIN > pulse OK > seleccionar identidad > seleccionar condición (siempre, ocupado, tiempo agotado) > seleccionar dirección SIP > teclear número de teléfono de destino > pulse OK > en la requerimiento pulse "Si" para reiniciar el unidad Apagar el reenvío de llamadas: Preferencias > Reenvío de llamadas > teclear PIN > OK > seleccionar identidad > seleccionar condición "Nunca" Poner en espera y continuar Poner llamada en espera: Pulse Opciones > En espera Alarma Activar | Hora | Melodía Intercom E S P A Ñ O L Recuperar llamada: Pulsar Opciones > Recuperar Transferir llamada Con la llamada activa, pulse Opciones > Transferir > teclear número > pulse OK Llamar a todos: Llamar a todos unidades (registrados en la misma estación base) E S P A Ñ O L Llamar a unidad: Llamar a unidad seleccionada (registrados en la misma estación base) 106 107 snom m9 Quick Start Guide snom m9 Quick Start Guide Miscelánea Buscar dirección MAC (=número de serie) de la estación base: Pulse “+” en la tecla de ajuste de volumen. Buscar dirección IP de la estación base: Pulse “+” en la tecla de ajuste de volumen. Abra la interfaz web de la estación base: Teclar la dirección IP en la barra de dirección del navegador y pulse ENTER Reiniciar la estación base: Menú “Ajustes” > Unidad > Reiniciar base > “OK” o Pulse la tecla “Reset” en la parte posterior de la estación base. Reiniciar unidad: Menú “Ajustes” > Unidad > Reiniciar unidad > “OK” E S P A Ñ O L E S P A Ñ O L 108 109
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61

Snom M9 Manual de usuario

Categoría
Telefonos
Tipo
Manual de usuario

en otros idiomas