Craftsman 358.360850 Manual de usuario

Categoría
Motosierras eléctricas
Tipo
Manual de usuario
Declaracibnde Garanti_. 26
ReglasdeSeguridid 26
Montaje 32
Uso 32
Mantenimiento 40
ServicioyAjustes 44
Almacenamiento 47
Tabla DiagnSstica 48
Declaracibn de Emision 50
Lista de Piezas 23
Repuestos y Encargos Contratapa
GARANTIA COMPLETA DE UN AI_IO PARA LA SIERRA DE CAOENA A
GASOLINA CRAFTSMAN ®
Por un a6o a contar de la fecha de compra, siempre que esta Sierra de Cadena a
Gasolina Craftsman est6 mantenida, lubricada y ajustada de acuerdo al manual
de instrucciones, Sears reparar& gratuitamente cualquier defecto de materiales o
mano de obra.
Esta garantia exctuye la barra, la cadena, la bujla y el filtro de aire, que son
artfculos fungibles y se gastan durante el funcionamiento normal.
Si se usa esta Sierra de Cadena a Gasolina para propbsitos comerciales o de
alquiler, esta garant,a tendra validez de 30 dias contados a partir de la fecha de
compra.
EL SERVICIO BAJO GARANTIA ESTA A SU DISPOSICION CON SOLO DEVOLVER LA
SIERRA DE CADENA AL TIENDA DE SEARS O CENTRO DE SERVICIO SEARS MAS
CERCANO EN LOS ESTADOS UNIDOS.
Esta garantia le confiere derechos jurldicos especificos; ademda ud. podr& tenet
otros derechos que var&an entre estados.
Sears, Roebuck and Co., D/817 WA, Hoffman Estates, IL 60179
_ ADVERTENCIA: Oesconecte
siempre el cable de la bujia al reparar
el aparato, excepto en el caso de
ajustes al carburador. Debido a que
las sierras de cadena son instrumen-
tos para cortar madera a alta veloci-
dad, deben observarse precauciones
de seguridad especiales para reducir
el riesgo de accidentes. El uso des-
cuidado o indebido de esta herramien-
ta puede causar graves heridas,
PIENSE ANTES DE PROCEDER
Limite el uso de la sierra a aquellos
usuarios adultos que comprendan y
puedan implementar todas las pre-
cauciones, reglas de seguridad e in-
strucciones de uso que se encuen-
tran en este manual.
26
Proteccibn de Oidos
Casco Duro
Proteccibn
Ropa Ajustada
al
Zapatos de
Seguridad _,=
Guantes
de Uso
industrial
de Seguridad
Use equipo protector. Siempre use
calzado de seguridad con puntas de
acero y suelas anti-desSzantes; ropa
ajustada al cuerpo; guantes gruesos
de uso industrial anti-deslizantes;
protecci6n de ojos tales como gafas
de seguridad gue no se la cara; cas-
co duro aprobado; y barrera de soni-
do (tapones de oido u orejeras anti-
sonido) para proteger la audici6n.
Los que usan sierras de fuerza ha-
bitualmente deber&n hacerse revisar
la audicibn frecuentemente ya que el
ruido de las sierras de cadena
puede daSar los ofdos.
Mantenga el cabello por encima del
nivel de los hombros. No desgaste
la ropa suelta o joyer|a; pueden en-
redarse en las piezas mbviles.
Mantenga todas las partes de cuer-
po alejadas de la cadena siempre
que el motor est6 en funcionamiento.
Mantenga a los nifios, espectadores
y animales a una distancia minima
de 10 metros (30 pies) del drea de
trabajo o cuando estd haciendo ar-
rancar el motor.
No levante ni opere las sierras de
cadena cuando estd fatigado, enfer-
mo, ansioso o si ha .tornado alcohol,
drogas o remedies. Es inprescindible
_ue ud. estb en buenas condiciones
sicas y alerta mentalmente. Si ud.
sufre de cualquier condici6n que
pueda empeorar con el trabajo ar-
duo, ases6rese con su mddico.
No ponga en marcha la sierra sin
tener un drea de trabajo despejada,
una superficie estable para parase y,
si estd derrubando brboles, un cami-
no predeterminado de retroceso.
USE LA SIERRA OBSERVANDO TO-
DOS LOS PROCEDIMIENTOS DE
SEGURIDAD
Mantenga las dos manos en las man-
ijas siempre que el aparato est6 en
mamha. El uso del aparato con una
sola mano puede causar graves heri-
das al usuario, a los asistentes o a los
especadores. Las sierras de cadena
est&ndise_adas para que se las use
con las dos manos en todo momento.
Haga uso de la sierra de cadena dnl-
camente en lugares exteriores bien
ventilados.
No haga uso de la sierra desde las
escaleras poddtiles ni los _.rboles.
Aseg_rese de que la cadena novaya
a hacer contacto con ning(_nobjeto
antes de poner en marcha el motor.
Nunca intente hacer arrancar la sierra
con la barra guia denim de un code.
No aplique presi6n a la sierra al final
de los cortes. Aplicar presibn puede
hacer uue pierda el control al com-
pletarse el corte.
Pare el motor antes de apoyar la
sierra en ning_n lado.
Cuando traslade la sierra en la
mano, hdgalo 0nicamente con el mo-
tor parado. LI6vela con el silenciador
apartado del cuerpo y la barra y ca-
dena hacia atrds, con la barra de
preferencia cubierta por una funda.
No ponga en funcionamiento la sier-
ra de cadena si est,. da_ada, incor-
rectamente ajustada, o si no est&ar-
mada completa y seguramente.
Siempre cambie el barre, cadena,
protector de mano, freno de cadena,
o el otras piezas immediatamente si
dahado, roto, o se sale por cualquier
motivo.
MANTENGA LA SIERRA EN BUE-
NAS CONDIClONES DE FUNCIONA-
MIENTO
Lleve la sierra de cadena a un pro-
veedor de servicio autorizado para
que haga todo servicio menos aquel-
los procedimientos listados en la
secci6n de MANTENIMIENTOde este
manual.
Aseg_rese de que la cadena se de-
tenga por completo cuando se suelta
el gatillo. Para hacer correcciones,
vea los AJUSTESAL CARBURADOR.
Mantenga las manijas secas, limpias
y libres de aceite o de mezcla de
combustible,
Mantenga las tapas y losfijadores
bien fijos.
Componentes de repuestoque no
concuerden con las piezas originales
o la remocibnde dispositivosde segu-
ridad podrla causarda_os al aparato y
accidentesal usuarioo a especta-
dotes. Use exclusivamentelos acce-
soriosy repuestosCraftsman recom-
endados. Nunca modifique la sierra.
Mantenga su sierra de cadena con
cuidado.
Mantenga la herramienta afllada y
limpia para mejor funcionamiento y
mayor seguridad.
Siga todas las instrucciones para lu-
bricacibn y cambio de accesorios.
Desconecte la sierra de cadena del
recurso de energla cuando no se en-
cuentre en uso, antes de efectuar
servicio, y al cambiar accesorios,
como Io es la cadena de la sierra y
el protector.
Inspeccionetodas las piezas porsi
hubierada_os. Antes de continuarcon
el uso del aparato; el protectoru otra
pieza que se encuentredahada deb-
erd ser inspeccionadacuidadosa-
mente para determinarsi pueden
usarse de forma apropiaday para
vieriflcarsi puede efectuarel funciona-
miento para el cueal rue disehada. In-
speccioneel alineamientode las pie-
zas movibles,piezas moviblesque se
27
encuentren atascadas,]a ruptura de
p!ezas, montura y cualquier otra con-
d=ci6nque pueda afectar el uso del
aparato. E! protectoro_.ualquier otra
pieza que se encuentre da_ada deb-
erd ser reparada apropiadamente o
deber& ser reemplazada por unCan-
tro de Servicio Sears, a no ser que se
indique de otra forma en este manual
de instrucciones.
AI no encontrarse en uso, las sierras
de cadena deberdn almacenarse en
un lugar seco, en un lugar alto o bajo
Ilave, fuera del alcance de los nifios.
AI almacenar la sierra, use una fun-
da o un estuche de carga.
MANEJE EL COMBUSTIBLE CON
EXTREMO CUIDADO
No fume mientras trabaja con el
combustible ni cuando estd hacien-
do uso de la sierra.
Elimine todas las posibles fuentes de
chispas o llamas en las _reas donde
se mezcla o vierte el combustible.
Mezcle y vierta el combustible afuera
y use siempre recipiente aprobado
para combustibles y marcado como
tal. Limpie todos los derrames de
combustible antes de poner el apa-
rato en marcha.
Al_jese a por Io menos 3 metros (10
pies) del lugar de abastecimiento
antes de poner el mtor en marcha.
Apaque el motory deje que la sierra
se enfrie en un lugar fibrede substan-
cias combustibesy no sobre hojas se-
cas, paja, palel, etc. Retire la tapa len-
tamente y reabastezca el aparato.
Guarde el aparato y el combustible
en un espacio fresco, seco y bien
ventilado donde los vapores del
combustible no puedan entrar en
contacto con dchispas ni llamas
abierlas provenientes de termotan-
gues, motores o interruptores eldctri-
cos, calefactores centrales, etc.
PROTEJASE CONTRA LAS
RECULADAS
Ud. debe seguir todas las precau-
clones e instrucciones de seguddad
para ayudar e evitar las reculadas y
las demSs fuerzas que pueden causar
graves heridas.
-_,_. = Trayectoriade la
.__ _ Reculada
_J I J Evitelasobstrucciones
Despeje_
deTrabajo _- -_l
ADVERTENCIA: Evite reculada
le pueden causar graves heridas. Re-
culada es el movimiento hacia el
frente, hacia atrds o rdpidamente ha-
cia adelante, esto puede ocurrir cuan-
do la punta de la barra gu{a de la sier-
ra de cadena entra en contacto con
cualquier objeto como puede ser otra
rama o tronco, o cuando la madera se
cierra y atasca mientras se hace el
corte, El entrar enl:ontacto con alg_n
objeto extra_o a la madera le puede
causar al usuario la p_rdida del control
de la sierra de cadena.
La Reculada Rotacional puede
acontecer cuando la cadena en mo-
vimiento entra en contacto con alg_n
objeto en la parle superior de la pun-
ta de la barra gu|a puede causar que
la cadena entre al material y se de-
tenga por un instante. El resultado
es una reaccibn inversa, a velocidad
de rel_.mpago, que hace recular la
barra guia hacia arriba y haciaratrds
hacia el usuario.
La Reculada por Atasco acontecen
cuando la madera se cierra y atasca
la cadena en movimiento en el corte
a Io largo de la parle superior de la
barra guia y la cadena se detiene re-
pentinamente. Esta detencibn re-
pentina de la cadena tiene como re-
sultado una inversibn de la fuerza de
la cadena usada para cortar madera
y causa que la sierra se mueva en
sentido opuesto al de la rotaci6n de
la cadena. La sierra directamente
hacia atrds en direcci(_nal usuario.
La Reculada por Impulsibn puede
acontecer cuando la cadena en mo-
vimiento entra en contacto con algOn
objeto extraRo a la madera en el
corte a Io largo de la parte inferior de
la barra guia y la cadena se detiene
repentinamente. Esta detenci6n re-
pentina de la cadena tira de la sierra
adelante y lejos del usuario y podria
hacer fdcilmente al usuario perder el
control de la sierra.
28
REDUZCA LAS PROBABIUDADES
DE RECULADA
Est_ consciente de laposibilidad de
reculada. Teniendo una buena com-
prensi6n b_sica de la reculada, ud.
podr_ reducir el elemento de sorpre-
sa que contribuye a los accidentes.
Nunca permita que l,acadena en too-
vimiento toque ningu,n objeto en la
punta de la barra gula.
Mantenga el &rea de trabajo fibre de
obstrucciones como por ejemplo
otros drboles, ramas, piedras, cer-
cas, tocones, etc. Elimine o evite
toda obstruccibnes comp por ejem-
plo otros drboles ramas, piedras,
cercas, tocones, etc. Elimine o ev te
toda obstrucci6n que !a cadena pue-
da tocar mientras esta cortando.
AI cortar una rama, no deje la barra
gula entrar en contacto con otra
rama o otros objetos alrededor.
Mantenga la sierra afilada y con la
tensi6ncorrecta. Las cadenas con
_oco file o flojasincrementan la pro-
abihdad de reculada. Siga las in-
strucciones del fabricante para affiar
y efectuar mantenimiento de la cade-
na. Verifique la tensi6n a intervalos
regulares con el motor parado, nun-
ca en marcha. Asegurese de que !as
tuercas de la freno de cadena est_n-
parado, nunca en marcha.
Aseg_rese de que las tuercas de la
freno de cadena est6n ejustadas fir-
memente.
Empiece y efect_e la totalidad de
cada corte con el acelerador a fon-
do. Si la cadena se est& moviendo a
una velocidad menor que la m&xima,
hay mbs probabilidad de que la sier-
ra recule.
Use cuidado extremo al entrar de
nuevo en un corte ya empezado.
No intente hacer codes empazando
con la punta de la barra (codes de
taladro).
Tenga cuidado con troncos que se
desplazan y con las demas fuerzas
que podnan cerrar un corte y apretar
la cadena o bien caer sobre ella.
Use la barra Guia Reducidora de
Reculadas y la Cadena Minimizado-
ra de Reculadas recomendadas
para su sierra.
Evite la Reculada por Presi6n:
Mant_ngase siempre al tanto de
toda situacibn u obstruccibn que
pueda apretar la cadena en la parte
superior de la barra o detener la ca-
dena de cualquier forma.
No corte m_.sque un tronco a la vez.
AI seccionar troncos con code as-
cendiente, notuerza la sierra al sa-
car la barra del code.
Evite la Impulsi6n:
Empiece los codes slempre con el
motor acelerado a fondo y la caja de
la sierra apoyada en la madera.
Use cu_as de pl_stlco o de madera,
node metal, para mantener abierto
el code.
MANTENGA EL CONTROL
P,_resehacla la izquierda de la sierra.
Nunca invierta
la posici6nde
las mano_ i_!_
._1 , i_';_. Codo
/
7
'J=_t_ _ El pulgar por
debajode la
manija
Sostenga fuertemente la sierra con
las dos manos mientras est_ en mar-
cha el motor y no afloje. Sostener fir-
memente puede neutralizar las recu-
ladas y ayudarle a mantener el
control de la sierra. Sostenga la
manija delantera con la mano iz-
quierda, colocando el pulgar debajo
de la manija y rodeando la manija
con los dedos. Mantenga la mano
derecha envoiviendo totalmente la
manija trasera, sea ud. derecho o
zurdo. Mantenga el braze izquierdo
totalmente extendido con el codo
fijo.
Coloque la mano izquierda en la
manija delantera, de modo que
quede en linea recta con la mano
derecha en la manija trasera, cuan-
do est_ haciendo codes de seccio-
namiento. Nunca inviert.ala posici6n
de las manos para ninguntipo de
code.
P&rese con el peso distribuido igual-
mente entre los dos pies.
No se extienda excesivamente, la
sierra puede impulsarlo o empujarlo
y ud. puede perder el quililibrio y el
control de la sierra.
No corte arriba del nivel de los hom-
bros, puesto que torna dificilmanten-
er el control de la sierra.
29
DISPOSmVOS DE SEGURIDAD
CONTRA LAS RECULADAS
ADVERTENCIA: Los siguientes
dispositivos han sido incluidos en la
sierra para ayudar a reducir el riesgo
de reculadas; sin embargo, tales im-
plementos no pueden eliminar total°
mente esta reacci6n peligrosa. Como
usuario de sierra de cadena, ud. no
debe confiarse solamente en los dis-
positivos de seguridad. Ud. debe se-
guir todas las precau¢iones de seguri-
dad, instrucciones y mantenimiento
que se encuentran en este manual
para ayudar a evitar las reculadas y
otras fuerzas que pueden causar
graves heridas.
Protector de Mano Delantera, dis-
efiado para reducir la probabilidad
que su mano izquierda entre en con-
tacto con la cadena, si la mano se
desprende de la manija delantera.
La posici6n de las manijas delantera
y trasera, disefadas con distancia
entre las man=jasy "en Ifnea" la una
con la otra. La separaci6n y la cola-
caci6n en linea que este dise6o pro-
vee se combinan para dar equilibrio
y resistencia para controlar la propul-
si6n de la sierra hacia el usuario si
acontece una reculada.
Barra Gu|a Reducidora de Recula-
das, dise6ada con pur_tade radio
pequefio que reduce el tamafio de la
zona de peligro en la punta de la
barra. Las barras gulas reducidoras
de reculadas son aquellas que han
demostrado que reducen signiflcati-
vamente la cantidad y la seriedad de
las reculadas cuando han sido ex-
aminadas de acuerdo con los requi-
sitos de seguridad para las sierras
de cadena a gasolina establecidos
por el Patr6n ANSI (American Na-
tional Standards Institute, Inc.)
B175.1.
e
Punta de Radio
Grande Barra
Gufa
Punta de Ra-
dio Pequeflo
Barra Guia
,_" Zona de
Las Cadenas Minimizadoras de Re-
culadas han satisfecho los requisitos
de rendimiento del ANSI B175.1 (Re-
quisitos de Seguridad para las Sier-
ras de Cadena a Gasolina) en prue-
bas con una muestra representativa
de Sierras de cadena con desplaza-
miento de menos de 3,8 pulgadas,
como se especifica en ANSI B175.1.
CadenaMinimizadorade Reculadas
Marcador de Profundidad Pedilado
__.-- slab6n Protector
Alargado desvla la
fuerza de reacci6n y
permite que la
madera entre gradu-
almente a la Cuchilla
FRENO DE CADENA
Freno de Cadena, disefada para de-
tener la cadena en el caso de recula-
da.
_ADVERTENCIA: NUESTRA COM-
PANIA NO REPRESENTA Y USTED NO
DEBERA ASUMIR QUE EL FRENO DE
CADENA LO PROTEGERA EN CASO DE
RECULADAS. Una reculada es una ac-
ci6n rdpida la cual lanza la barra y la
cadena rotativa hacia atrds y hacia ar-
riba en direcci6n al usuario. Una recu-
lada podria ser causada cuando se
permite que la punta de la barra en la
zona de peligro entre en contacto con
cualquier objeto en la zona superior de
la barra gula. Esta accion puede em-
pujar la barra gu(a r=_pidamente hacia
atr_s en direccibn donde se encuentra
el usuario. Cualquiera de _stos dos
acontecimientos puede causar que el
usuario pierda el control de la sierra Io
que podr|a resultar en lesiones de alta
gravedad o basra la muerte. NO DE-
PENDA CIEGAMENTE EN CUALQUIERA
DE LOS DISPOSITIVOS INCLUIDOS EN
SU CUIDADOSAMENTE PAFIA EVITAR
I.AS RECULADAS. Las barras gula re-
ducidoras de reculadas y las cadenas
de sierra de baja accibn de reculadas
reducen la ocasi6n y magnitud de las
reculadas y son recomendadas. Con
su sierra vienen incluldas una cadena
de baja accibn de reculadas y.una bar-
ra de equipo original. Reparaciones al
freno de cadena deben ser hechos por
un Centro de Servicio Sears que este
autorizado. Lleve la unidad al sitio de
compra a el Centro de Servicio Sears
mas cercano.
30
El contacto con la punta de la sierra
puede causar una REACCI6N
contrada que a una velocidad vertlgi-
nosa expulsa la espada hacia arriba
y hacia atrds, en diracci6n al
operador.
Si la cadena queda atrapadapor la
parte superior de la espada, 6sta
puede rebotar bruscamente hacia el
operador.
Cualquiera de estas dos reacciones
puede provocar la pdrdida del con-
trol de la motosierra y causar una
grave lesi6n. No confie exclusiva-
mente en los dispositivos de seguri-
dad que incorpora su sierra.
AVISO DE SEGURIDAD: El estar ex-
puesto alas vibraciones a travds del
uso prolongado de herramientas de
fuerza a gasolina puede causar daSos
a los vasos sanguineos o a los nervios
de los dedos, las manos y las coyuntu-
ras en aqueilas personas que tienen
propensidad a los trastomos de la cir-
culaci6n o a las hinchazones anor-
males. El uso prolongado en tiempo
frio ha sido asociado con da_os a los
vasos sanguineos de personas que
por otra parte se encuentran en per-
fecto estado de salud. Si ocurren
sintomas tales como el entumecimien-
to, el dolor, la falta de fuerza, los cam-
bios, en el color o la textura de la piel o
falta de sentido en los dedos, las man-
os o las muSecas, deje de usar la
mbquina inmediatamente y procure
atenci6n m_dica. Los sistemas de
anti-vibraci6n no garantizan que se
eviten tales problemas. Los usuarios
que hacen uso continuoy prolongan-
do de las herramientas de fuerza de-
ben flscalizar atentamente su estado
flsico y el estado del aparato.
FRENO DE CADENA: Si esta sierra
ha de usarse para el tumbado comer-
cial de drboles, un frano de cadena se
requiera y noserd quitado ni serif lisia-
do de otra manera conformarse con
las Regulaciones Federales del OSHA
para el tumbado comercial de &rboles.
REJILLA ANTICHISPA: Su sierra
viene equipada con silenciador limita-
dor de temperatura y con rejilla anti-
chispa que cumple los requisitos de
los Cbdigos de California 4442 y 4443.
Todas las Uerras forestadas federales,
mds los estados de California, Idaho,
Maine, Minnesota, Nueva Jersey,
Washington y Oreg6n, requieren por
ley que muchos motoras de combus-
ti6n interna est6n equipados con rejilla
antichispa. Si usted usa una sierra de
cadena en un estado y otra Iocalidad
donde existen tales reglamentos,
usted tiene la responsabilidad jur|dica
de mantener estas piezas en correcto
estado de funcionameinto. De Io con-
trario, estard en infraccibn de la ley.
Refiera a la carta de RESPONSABILIDA-
DES DELUSUARIOen la secci6n del
MANTENIMIENTO.
PADRONES: Este sierra de cadena
consta en la lista de Underwriters Lab-
oratories, Inc. de acuerdo a los Requi-
sitos Nacionales de Seguridad Esta-
dounidenses para Sierras de Cadena
a Gasolina (ANSI B175.1-2000).
31
ADVERTENCIA: Antes de usar
la sierra de cadena, asegure todos los
fijadores se encuentren bien ajusta-
dos.
CONTENIDO DE LA CAJA
Use la siguiente lista para verificar el
contenido:
Modelo 358.360850
Sierra de Cadena (Completamente
armada)
Aceite de Motor de 2-ciclos
Estuche para Transporte
Cadena adicional
Verifique las piezas en caso de averia.
No use piezas que se encuentren
da_adas.
Si necesita ayuda, faltan piezas o en-
cuentra piezas dafiadas, favor Ilamar
al 1-800-235-5878.
AVISO: Es normal oir el golpeteo del
filtro de combustible en el tanque
vacion.
Su aparato ha sido puesto a prueba
en la fdbrica y se le ha ajustado con
precisibn el carburador. Como resulta-
do, es posible que se sienta un olor a
gasolina o gue se encuentre una gota
de residuo de aceite o combustible en
el silenciador al desempacar el apara-
to.
MONTAJE
El aparato viene completamente arma-
do y no hay necesidad de montaje.
CONOZCA EL APARATO
LEA ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES Y LAS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE
USARLASIERRADE CADENA.Compare las ilustracionescon su aparato para famiUa-
rizarse con la ubicaci6nde los varies controlesy ajutes. Guarde este manual para
usofuturo.
Protector de Mano
Delantera
Manija Delantera
Cuerda de Arranque
Cadena Silenciador
Traba de Marcha Tapa del Cilindro
Lenta Acelerada
Traba del
Acelerador
Manija 1
Trasera
Tapa del Tanque
Caja del Arranque de Combustible
Cuc_dOr de profundidad
O,reoc,O°Oe
\ _,_# / Rotacibnde
_,Eslabones de-- la Cadena
Funcionamiento
i
Freno de Palanca de Ajuste
Cebador Cadena del Cadena
32
EN/TOPEINTERRUPTOR
ElENiTOPE(ON/OFF)INTERRUPTORestd
acostumbradoadetenerlarn_quina.
GATILLODEACELERADOR
ElGATILLODEACELERADORcontrola
velocidaddemdquina.
TRABA DEL ACELERADOR
Es necesario apretar pdmero la TRABA
OEL ACELERADOR para poder accionar
el acelerador. Este dispositivo previene
el acionamiento accidental del acelera-
dot.
TRABA DE LA MARCHA LENTA
ACELERADA
La TRABA DE LA MARCHA LENTA ACEL-
ERADA mantiene el gatillo en ta posici6n
de arranque. Active la traba de marcha
lenta acelerada en la siguiente manera:
presione la traba del acelerador y luego
apretande el gatillo acelerador. Con el
acelerador apretado, oprima la traba de
marcha lenta acelerada. Sualte la traba
del acelerador y el gatillo mientras man-
tiene opdmida la traba de marcha lenta
acelerada.
PALANCA DEL CEBADOR
1_,3PALANCADEL CEBADOR provee com-
bustible adicional al motor al arrancar en
frio.
BOMBEADOR
El BOMBEADORdrcula combustibleal
carburador.
FRENO DE CADENA
El FRENODE CADENAestddisefiado
para detener la cadena en ca,sode re-
culada. El freno de cadena se activa
autom&ticamenteen caso de reculadas.
El freno de cadena se activa manual-
mente siempujan al protectorde mano
delantero adelante. Para desactivarel
freno de cadena, tire Io mds posibledal
protector de mano delanterohacia la
manija delantera.
TENSION DE LA CADENA
Es normal que las cadenas nuevas se
estiren durante los primeros 30 minutos
de uso. Deberb verificarse la tensi6n de
la cadena frecuentemente. Vea TEN-
SI(SN DE LA CADENA en la secci6n de
SERVICIO Y AJUSTES.
'_ ADVERTENClA: El silenciador
es extremadamente caliente durante
el uso y despu6s de usar el aparato.
No toque el silenciador ni permita que
el material combustible tal como gaso-
lina o hierba seca hagan contacto.
ANTES DE PONER EL MOTOR EI_
MARCHA
_ADVERTENCIA: Lea toda la in-
formacibn sobre el manejo del combus-
tible en la seccibn de reglas de seguri-
dad de este manual antes de empezar.
Si no comprende la informaci6n sobre el
manejo del combustible, no intente
abastecer su aparato. Procure ayuda de
alguien que comprenda la informaci6n o
Ilame al tel_fono de ayuda al consumi-
dor al 1-800-235-5878.
ACEITE PARA BARRA Y LA CADENA
barra y la cadena requieren lubrica-
cton. El libricador de la cadena provee
lubricacibn continua a la cadena y a la
barra gula No se olvide de Ilenar el tan-
que de aceite para barra siempre que
Ilene el tanque de combustible (Capaci-
dad = 6,8 ft. oz.). La falta de aceite arrui-
nard la barra y la cadena rdpidamente.
El uso de demasiado Ix)co aceite cau-
sard exceso de calentamiento que serd
detectable por el humo proveniente de
ta cadena y/o pot la descoloracibn de la
barra. Para obtener la m_xima prolon-
gaci6n de la vida de la bara y la cade-
na, recomendamos que useel aceite
para barras de sierrade cadena Crafts-
man. Si el aceite Craftsman no estddis-
pondible,puede usarse un aceite SAE
30 de buena calidad hastaobtener el
aceite marcha Craftsman. La cantidad
de lubricaci6n es medida automdtica-
mente durante el funcionamiento de la
sierra. La sierra usardm&so menos un
tanque de aceite para la barrapor cada
tanque de combustible.Siempre Ilene el
tanque de aceite de la barra cuando
Irene el tanque de combustible.
ABASTECIMIENTO DEL MOTOR
_L, ADVERTENCIA: Remueva la
tapa del tanque de combustible lenta-
mente al reabastecer combustible.
Este motor estd habilitado para funcio-
nar con gasolina sin plomo. Antes de
comenzar con el uso, se deberd mez-
clar la gasolina con un aceite de sint6ti-
co de buena calidad para motores de 2
tiempos enfdados a aire. Recomenda-
mos el aceite de sintdtico de la marca
Craftsman. Mezcle la gasolina con el
aceite en la .p,roporci6n 40:1. Se obtiene
una proporaon de 40:1 mezclando 3.2
33
onzas de aceite con cada gal6n de ga-
solina sin plomo. Se induye con esta
sierra un recipiente de 3,2 onzas de
aceite de sint6tico de la marca Crafts-
man. Adiera el contenldo entero de
este recipiente en 1 gal6n de gasolina
para alcanzar la mezcla apropiada del
combustible.
NO USE aceite para autom6viles ni para
barcos. Estos aceites dar_ardn el motor.
AI mezdar el combustible, siga las in-
strucciones impresas en el recipiente de
aceite. Una vez que haya a_adido el
aceite a la gasolina, agite el recipients
brevemente para asegurar que el com-
bustible est6 completamente mezclado.
Lea slempre y siga las reglas de seguri-
dad que tienen que ver con el combus-
tible antes de abastecer el aparato.
IMPORTANTE
La expedencia indica que los combus-
tibles mezclasdos con alcohol (los Ila-
mados gasohol o los que contienen eta-
nolo metanol) pueden atraer humedad,
I oque puede causar la separaci6n y la
formaci6n de dcidos durante el almace-
namiento. La gasolina acidica puede
dar_ar el sistema de combustible del mo-
tor durante el almacenamiento. Para evi-
tar problemas con el motor, deberd va-
ciarse el sistema de combustible antes
de almacenar el aparato por 30 dlas o
m&s. Vacie el tanque de-combustible,
ponga el motor en marcha y d_jelo en
marcha hasta que la lineas de combus-
tible y el carburador queden vacios.
Cuando vaya a user el aparato nueva-
mente, use combustible fresco. Vea la
instrucciones de ALMACENAMIENTO para
obtener mds informaciones.
Nunca use productos de limpieza de
motor o carburador en el tanque de
combustible ya que hacerlo puede pro-
vocar daf_os permanentes.
Yea la secci6n de ALMACENAMIENTO
para rods informaciones.
FRENO DE CADENA
Asegt_rese el freno de cadena se dis-
activa tirando el protector de mano de-
lantero hacia atrds, acercdndolo a la
manija delantera todo Io que sea pos-
ible. Es necesario desactivar el freno
de cadena para cortar con la sierra.
ADVERTENCIA: La cadena no
debe moverse cuando el motor se en-
cuentre en marcha inactiva. Si la ca-
dena se mueve en marcha inactiva,
vea la secci6n de AJUSTESALCARBU-
RADOR en este manual. Evite contac-
to con el silenciador. Un silenciador
caliente podr|a causar quemaduras
muy graves.
PARA PARAR EL MOTOR
Mueva el interruptor ON/STOP en la
posici6n STOP.
POSlClON DE ARRANQUE
Para poner en marcha el motor, su-
jete la sierra firmamente en el suelo
como se ilustra. Asegt_rese de que
la cadena pueda moverse libra-
mente sin tocar ning0n objeto.
Mangode lacuerdade arranque
La Mano
Izquierda
en la Manija
Delantera
34
El Pie Derecho en el Interior de
la Manija Trasera
PUNTOS IMPORTANTES PARA
RECORDAR
AI tirar de la cuerda de arranque, no
use la extensi6n completa de la cuer-
da ya que esto puede causar que la
cuerda se parta. No permita que la
uerda de arranque regrese a su lugar
bruscamente. Sujete el mango y per-
mita que la cuerda rebobine lentat-
mente.
AVISO: No intente cortar el material
con el bot6n de velocidad rdpida en
posici6n de cierre.
PARA ARRANCAR CON MOTOR
FRIO (o motor caliente despu6s de
quedar sin combustible)
1. Mueva el interruptor ON/STOP a la
posici6n ON.
2. Tire de la palanca del cebador su
maxima extensi6n.
3. Lentamente, oprima el bombeador
6 veces.
Bombeador-----_..._,v _ _/
Interruptor _ -_-_l_,_/y
o.,sToPt
POSICIONS DE LA CEBADOR
cebador-- I U ..,
i OFF FULL
4. Apriete y sujete el gatillo acelera-
dor. Con el dedo pulgar, oprima
hacia abajo.el botbn que asegura
la marcha rapida inactiva; luego,
suelte el gatillo acelerador.
5. Firmemente, tire de! mango de la
cuerda de arranque 5 veces con
su mano derecha. Luego, pase al
siguiente paso.
AVISO: Si el motor parece que est_
intentando arrancar antes del quinto
tirbn, pare de tirar y proceda inmedia-
tamente al siguiente paso.
6. Presione hacia adentro y por com-
pleto la palanca del cebador (a la
posicibn OFF); "13rede la cuerda de
arranque rdpidamente con su
mano derecha hasta que el motor
se ponga en marcha.
7. Permita que e! motor contin(le en
marcha por aproximadamente 5
segundos. Luego, apriete y suelte
el gatillo acelerador para permitir
que el motor regrese a la marcha
inactiva.
PARA ARRANCAR CON EL MOTOR
CAUENTE
1. Presione hacia adentro y por com-
pleto fa palanca del cebador (a la
posicibn OFF).
2. Mueva el interruptor ON/STOP a la
posicibn ON.
3. Lentamente, presione el bombea-
dor 6 veces.
4. Apriete y sostenga el gatillo aceler-
ador. Con el dedo pulgar, oprima
hacia ab_jo el botbn que asegura
la marcha r_.pida inactiva; luego,
suelte el gatillo aeeterador.
5. "l'irede la cuerda de arranque rbpi-
damente con su mano derecha
hasta que el motor se ponga en
marcha.
6. Apriete y suelte el gatillo acelera-
dor para permitir que el motor re-
grese a la marcha inactiva.
ARRANQUE DIFIClL (o arranque de
motor ahogado)
El motor puede encontraree ahogado
con demasiado combustible si no se
ha puesto en marcha despu_s del d_-
cimo tirbn.
Un motor que se encuentre ahogado
puede ser aclarado del exceso de
combustible siguiendo el procedimien-
to de puesta en marcha para motores
calientes que se ha indicado anterior-
mente. AsegOrese de que el Interrup-
tor ON/STOPse encuentre en la posi-
cibn ON.
Que el motor se ponga en marcha
puede requerir que se tire de la cuerda
de arranque muchas veces, depen-
diendo cudn ahogando se encuentre
el motor. Si el motor aun asl no arran-
ca, refidrase a la TABLADIAGNOSTICA
O Ilame al 1-800-235-5878.
FRENO DE CADENA
,_ ADVERTENClA: Si la banda del
freno se encuentra rota, el freno de ca-
dena no detendr_ la cadena. El freno
de cadena debe ser substituidosi cual-
quier parte se desgasta menos de 1/32
de pulgada, densarnente. Reparaciones
al freno de cadena deben ser hechos
porun Centro de Servido Sears que
este autorizado. Ueve la unidad al sitio
de compre a el Centro de Servicio
Sears mas cercano.
Esta sierra viene equipada con un fro-
no de cadena dise_ada pare detener
la cadena en el caso de reculada.
El freno de cadena inercia-activado
se activa si el protector delantero de
mano es empujado hacia adelante,
ya sea manualmente (a mano) o au-
tom',ticamente (por el movimiento
repentino).
Si el freno ya estb activado, se Io de-
sactiva tirando el protector de mano
delantero hacia dnob, acercdndolo a
la manija delantera todo Ioque sea
posible.
Pare cortar con la sierra, es necesa-
rio desactlvar el freno de cadena.
Desactivad°SI.._ .
Control del ,freno
PRECAUClON: El freno de cadena
debe ser inspeccionadovarias veces al
dia. AI hacer esta inspeccibn,el motor
siempre debe estar prendido.
Coloque la sierraen suelofirme. Sos-
tenga las manijascon ambas manosy
presioneel gatilloo para acelerar a fon-
do. Sostenga la manijatrasera con la
mano derecha y la manija delantera con
35
la mano izquierda. Aplique a la veloci-
dad mdxima presionando el gatillodel
acelerador.Active el freno de cadena
dando vuelta a su mufieca izquierda
contra el protectorde mano delantera
sinsoltar la manija delantera. La cade-
na debe parar inmediatamente.
Control del fundonamlento activado
pot iner¢ia
ILADVERTENClA: Cuando ,eve a
cabo el procedimiento siguiente, el
motor deber& estar apagado.
Sostenga la manija trasera con la mano
derecha y la manija delantera con la
mano izquierda. Sujete la sierra unos35
cm porenc_rnade un toc6n u otrosu-
perlice de madera. Libere la empu_a-
dura del mango delantero y que la pun-
ta de la barra guia caiga hacia adelanta
y pueda entrar en contacto con el tocon.
Cuando la puntade la barragolpee el
tocon, el fteno debe activarse.
SUGERENClAS PARA EL USO COR-
RECTO DEL APARATO
Verifique la tensi6n de la cadena
antes del primer uso y despuds de
un minuto de funcionamiento. Vea
TENSI(_N DE LACADENA en la sec-
ci6n de MANTENIMEINTO.
Corte madera 6nicamente No corte
metal, pl;_stico,ladrillos, cemento,
otros materiales de construcci6n que
no sean de madera, etc.
Pare la sierra si la cadena toca cual-
quler objeto ajeno. Inspeccione la
sierra y repare las piezas seg=',nla
necasidad.
Mantenga la cadena fuera de la are-
na y la tierra La menor cantidad de
tierra desafila rdpidamente las cade-
nas e incrementa la posibilidad de
reculadas
Code various troncos peque_os como
pr_ctica. Usando la siguientet6cnica,
para acostumbrarse al manejo de la
sierra, antes de empezar un proyecto
de grandes dimensiones.
Acelere el motor al mdximo antes
de empezar a cortar apretando el
gatillo acelerador a fondo.
Empiece el corte con el bastidor de
la sierra apoyada contra el tronco.
Mantenga el motor con acelerador
a fondo constantemente mientras
coda.
Deje que la cadena haga todo el l_a-
bajo de cortar; no use mds que una
muy ligera presi6n hacia abajo
Suelte el gatilloacelerador inmedia-
tamente al terminarde cortar,dejan-
do que el motorfuncionea marcha
lenta. Si manfiene la sierraen mar-
cha con acelerador a rondo sin estar
codando, puede causar desgaste
innecesario al cadena, a la barra y
al motor Se recomlenda que no
open) el motor por mac de 30 se-
gundos a la velocidad m_Ddma.
Pare no perder el control cuando
se haya completado el code, no le
ponga presion a la sierra al final
del code.
Pare el motor antes de apoyar la
sierra al finalizar un code.
TECNICAS PARA TUMBAR ARBOLES
_k ADVERTENCIA: Vea que no
haya ramas rotas o muertas que
podrian caerle encima mientras coda,
causando heridas graves. No corte
cerca de edificios ni cables el6ctricos
si no sabe la direcci6n de tumbado del
drbol, ne de noche ya que no podrd
ver bien, ni durante mal tiempo como
Iluvia, nieve, o vientos fuertes, etc Si
el drbol hace contactocon algt_ncable
de linea de serviciopOblico,la compa_a
de servicio pLlblicodeber_,ser notificada
de inmediato.
Planifique la operaci6n de code cui-
dadosamente por adelantado
Despeje al drea de trabajo. Ud. pre-
cisa un _rea despejada en todo el
contorno de drbol donde pueda pisar
con firmeza entodo momento
El usuario de la sierra de cadena
deberd permanecer del lado cuesta
arriba del terreno ya que es probable
que el drbol rodillo o se deslice cues-
ta abajo despuds de caer.
Estudielas condicionesnaturalesque
puedan causar que el drbol caiga en
una diracci6n determinada Entre las
condiciones naturalesque pueden
causar que el ;_bol caiga en una di-
reccibndeterminada, se encuentran:
La direcci6n y la velocidaddel
viento
El &ngulo de inclinaci6ndel &rbol
El &ngulo de losdrbolesa veces
no se nota debido al deciivedel
terreno o a terrenodesparejo. Use
plana o cordel de sonda para de-
terminar la direcci6nde la inclina-
cibn del _rbol.
El &rbol es m;_spesado o tieno
mucho mds ramas de un lado
36
Arbolesy obst&culosen derredor.
Veriflquesi hay porcioResdescom-
puestas o podddas. Si el troncoest_
podrido, puede partirse repentina-
mente sin aviso y caer sobre el usua-
rio.
Asegdrese de que haya suficientees-
pacio para la ca,da del &rbol. Man-
tenga una distancia equivalente a
dos veces y medio del largo del
drbol y la persona m_s cercana u
otros objetos. El ruido del motor
puede impedir que se escuchen las
advertencias gritadas.
Retire la tierra, las piedras, la corteza
suelta, los clavos, las grampas y.el
alambre que pueda haber en el arbol
en el lugar del code.
_'Pe Planifiqueunaruta
"_'_',_. predeterminada y
"_" despejadade retroceso,
_,.... ( _--,_,,,_- Direccibn de
_ laCaida
f_.e-
TECNICAS PARA TUMBAR
ARBOLES
(con di_,metro de 15 cm (6 pulgadas) o
m_s)
Se usa el m_todo de code de muesca
para los _rboles grandes. La muesca es
un code en el lado del _rbol hacia el
cual se desea que caiga. Despu_ de
hacer el corte de tumbado del lado op-
uesto, el drboltendr_,la tendencia de
caer hacia el lado en que se ha hecho
el corte de muesca.
AVISO: Si el drbol tiene ralces
ghrandesde apoyo, retirelas antes de
acer la muesca. Si uso la sierra para
quitar ra|ces grandes de apoyo, preve-
nir la cadena de entFar en contacto
con la tierra esto le previene de perder
el filo.
CORTE DE MUESCA Y TUMBADO
DEL ARBOL
Haga el corte de muesca cortando
primerola base de la muesca. Haga
que el corte atraviese un terciodel an-
cho del tronco. Luego complete el
code de muesca cortando en dngulo
como se muestra en la ilustracibn.
Una vez completo el corte de muesca,
retire la cuba de madera del _.rbol.
Corte de
Primer corte Com tumbado
,,_. agu|
aueeca
Segundo _,
corte
5 cm
Despu6s de retirada la cuba de mad-
era del muesca, del lado opuesto al
corte de muesca haga el code de
tumbado. El code de tumbado debe
quedar a 5 cm (2 pulgadas) m_ arri-
ba que la base del code de muesca.
Este procedimiento dejar._suficiente
madera sin cortar entre el corte de
tumbado y la muesca para formar
una bisagra. Esta bisagra ayudar=_a
evitar que el drbol ciaga en la direc-
ci6n equivocada.
La bisagrasostieneel drbolen eltoc6n
y ayudaa controlarlacaida.
Abedura del corte
de tumbado
Cierre de
la muesca
AVISO: Antes de completar el
tumbado, use cuhas para abrir el
code, cuando sea necesario, para
controlar la direcci6n de la caida. Use
cu_as de madera o de pldstico, pero
nunca de acero o de hierro, para evitar
que la sierra recule y para evitar da_os
a la cadena.
Estd aleda a los indicios de que el
_rbol est& por caer: los crujidos, el en-
sanchamiento del corte de tumbado y
los movimientos de las ramas superi-
ores.
En el instante en que el drbol comien-
za a caer, pare la sierra, ap_yela en el
suelo y retroceda rdpidamente, por la
trayectoria de retroceso prevista.
NO code los _ooles parcialmente
caldos con la sierra. Tome extremo
cuidado con los drboles parcialmente
tumbados que tienen apoyo precario.
Cuando el_rbol no cae totalmente,
ponga la sierra de lado y use un mon-
tacargas a cable, un aparejo de pole-
as o un tractor para bajarlo.
37
CORTE DE UN ARBOL TUMBADO
_.SECC!ONAMIENTO).
t6rm,no seccionamlento significa
cortar un &rbol tumbado en secciones
del largo deseado.
_ADVERTENCIA: No se pare
sobre el tronco que est#.siendo coda-
do. Cualquier parte del tronco puede
rodar haciendo que el usuario pierda
el equilibrio y el control. No se posi-
clone cuesta abajo del tronco que estb
siendo cortado.
PUNTOS IMPORTANTES
Corte t_nicamente un tronco a la vez.
Code con sumo cuidado la madera
astillada. La sierra puede arrojar pe-
dazos punteadudos y filosos hacia el
usuario,
Use un caballete para cortar troncos
peque_os. Nunca permita a otra per-
sona que sostenga el tronco mien°
tras ud. coda ni sostenga el tronco
con la piema o el pie.
No corte en lugares donde haya
troncos, amas y raices entrelazadas.
Arrastre los troncos hasta un lu8gar
despe'jado antes de corarlos, empe-
zando por los troncos expuenstos y
la retirados.
TIPOS DE CORTE QUE SE USAN
PARA EL SECCIONAMIENTO
_ ADVERTENCIA: Si la sierraque-
da apretada o atascada dentro del Iron-
co, nointente sacarla a la fuerza. Puede
perder el control de la sierra, causando
heridas o dafios al aparato. Pare la sier-
ra, martilleuna cuta de plbsticoo de
madera en el corte basra que la sierra
salga fbcilmente. Ponga la sierra de
nuevo en marcha y col6quela cuidado-
samente de nuevo en el code. Para evi-
tar que la sierra recule y para evitar
datos a la cadena, no use cutlas de
metal. No intente porteren marcha la
sierra de nuevo cuando est._apretada o
atascada en untronco.
Use una culia para sacar la sierra
atas_
Apague la sierra y use una cur3ade
madera o de pl&sticopara abrir el tajo.
Corte descendlente empieza desde
el lado superior del tronco con la
padre de abajo de la sierra apoyada
contra el tronco; haga una leve pres-
ibn haela abajo.
Corte descendlente
Corte ascendlente
Corte ascendlente empieza desde el
lado inferior del tronco con la parte de
arriba de la sierra apoyada contra el
tronco; haga una leve fuerza hacia ar-
riba. Sujete la sierra firmemente para
mantener el control. La sierra tendr_ la
tendencia de empujar al usuario hacia
atrds.
'_ ADVERTENCIA: Nunca invierta
la sierra para hacer codes ascen-
dientes. No se puede controlar la sier-
ra de esa forma.
Haga siempre el primer code del lado
del tronco que est-_bajo compresi6n.
El lado de compresi6n del tronco es
donde la presi6n del peso del tronco
se concentra.
PrimercortedeIladodeltronco
bajocompresl6n._
I L L
-
Segundo code
_K Segundocorte
Primer code de Ilado del tronco
bajo compresi6n
SECCIONAMIENTO SIN APOYO
Haga el corte descen0iente atrave-
sando un tercio del diametro.
Haga rodar el tronco y termine con
otro corte descendiente.
Tenga cuidado especialmente con
los troncos presionados de un lade
para evitar que la sierra atascada,
Yea la ilustraci6n anterior para cortar
troncos presionados de un lado.
SECCIONAMIENTO USANDO TRON-
CO O CABALLETE DE APOYO
Recuerde que el primer corte
siempre es del lado presionado del
tronco. (Vea en la ilustraciones que
sigue el primero y segundo corte.)
El primer code deberd extenderse
por 1/3 del di&metro de Itronco.
Termine per el segunco code.
38
Uso de tronco como apoyo
' Primer
- "" Corte
Primer Corte
Segundo Corte ... _._ .
Con caballete como apoyo
Segundo Corte
Primer Corte .,_
PARA CORTAR RAMAS Y PODAR
ADVERTENCIA: Estd alerta y
tenga cuidado con los reculada.
Cuando cortar ramas y podar, nunca
permita que la cadena en movimiento
toque ningt_n objeto en la punta de la
barra gu_a. Permitir tal contacto puede
causar graves heridas,
ADVERTENCIA: Nunce'trepe a
los drboles para cortar ramas o para
podar. No se pare sobre escaleras,
plataformas, troncos ni en ninguna po-
sicibn que podrla causarle que pierda
el equilibrio o el control de la sierra.
PUNTOS IMPORTANTES
Tenga cuidado con las ramas delga-
das bajo presibn. El material de poco
didmetro buede enredarse en la ca-
dena, dando un latigazo al usuario o
haciendo que pierda el equilibrio.
Use extremo cuidado al cortar ramas
peque_as.
Est6 aterta contra los rebotes de ra-
mas dobladas o bajo presi6n. Evite
ser golpeado por la rama o la sierra
cuando se suelte la tensi6n en las
fibras de la madera.
Despeje frecuentemente las ramas
acumuladas para no le hagan trope-
zar.
PARA CORTAR RAMAS
Corte las ramas del drbol dnicamente
despu_s de que se Io haya tumbado.
Deje las ramas m_s guresas debajo
del drbol tumbado para que apoyen el
_.'bol mientras ud. trabaja.
Empiece por la base del _rbol tumba-
do y vaya trabajando hadcia el tobe,
cortando las ramas. Code las ramas
pequehas de un dose code,
Mantenga el tronco del drbol entre ud.
y la cadena.
Retire las ramas m_s grandes con la
t_cnica descrita en la secckSn SECCIO-
NAMIENTO SIN APOYO.
Use siempre un corte descendiente
para cortar ramas peque_as y ramas
que cuelgan libremente. Los cortes
acendientes podrlan hacer que las ra-
mas caigan y apreten la sierra.
PARA PODAR
_IL ADVERTENCIA: Pode _nica-
mente hata la altura del hombro. No
corte las ramas que queden mds altas
que los hombros. Consiga a un profe-
sional pra efecturar este trabajo.
Haga el primer corte en forma as-
cendiente atravesando 1/3 del
didmetro de la rama. Este corte hard
que el rama cede y caiga fbcilmente
en el segundo code.
Siguiente haga que el segundo corte
un code descendiente atravesando
completamente la rama.
Finalice la maniobra de podar dando
un cote de manera que eltocbn de
la rama sobresalga de 1 a 2 pulga-
das desde el tronco del drbol,
Segundo code
Primer corte
atravesando
1/3 de la
rama
Tercer corte de 2,5 a
5 cm del tronco del
6rbol
39
RESPONSABIUDADES DEL USUARIO
ADVERTENClA: Desconecte la bujia antes de hacer cualquier
mantenimiento, con la excepci6n de los ajustes al carburador.
Anote las fechas at completar
el servicio de rutina
Ver'diique que no haya piezas
:da_adas/gastadas
iVeriflqus que no hay fijadorre
dezas sueltas
Verifique la tensi6n de la cadena
Verifique el filo de la cadena
Inspeccione la barra guia
Verifique el nivat de la mezcla del
combustible
Inspeccione la barra y verifique
del aceite de la cadena
Ahada lubdcante al orificio del
engranaje
Inspeccione y limpie el aparato
y las placas
Inspeccione el freno de cadena
Umpie el ranura de la barra
Limpie el filtro de atre
Limpie e inspeccione la rejilla anti-
chispas e inspeccione el silenciador,
Cambie la bujla y la filtro de
combustible
Antes Despu_s Cada Cada Fechas
de de 5 25 Anual- de
Usar Usar horas horas mente Servicio
p,,
/i
p,,
/!
/i
p,,
p,,
p,,
/!
p,,
RECOMENDAClONES GENERALES
La garantia de este aparato no cubre
los art|culos que han sido sometidos al
abuso o a la negligencia de parte del
usuado. Para poder recibir el valor total
de la garant{a, el usuario deber& hacer
el mantenimiento tal como se indica en
este manual. Har_l falta hacer varios
ajustes peri6dicos para mantener el
aparato adecuadamente.
Una vez por aflo, cambie la bujia y el
elemento del filtro de aire e inspec-
clone la barra guia y la cadena para
ver que no esten gastadas. El reem-
plazo de la bujla y del elemento del
filtro de aire asegura una mezcla cor-
recta de aire y combustible y ayuda
a que el motor marche mejor y que
dure mds.
VERIFIQUE QUE NO HAYA
PIEZAS DANADAS O GASTADAS
Entre en contacto con el Centro de
Servicio Sears para el reemplazo de
piezas daSadas o desgastadas.
AVISO: Es normal que aparezca una
pequeSa cantidad de aceite debajo de
la sierra despu_s de parar el motor. No
confunda esto con p_rdidas del tan-
que de aceite.
Interruptor ON/STOP -Aseg_rese que
el interruptor estd funcionando cor-
rectamente colocdndolo en la posi-
cibn STOP.
Tanque de Combustible-No use
sierra si hay seSales de daSos o fu-
gas del tanque de combustible.
Tanque de Aceite-No use sierra si el
tanque de aceite da seSales de daSo
o fugas.
4O
VERIFIQUE QUE NO HAYA
FIJADORES O PIEZAS SUELTAS
Freno de Cadena
Cadena
Silenciador
Protector del Cifindro
Filtro de Aire
Cilindro del Embrague
Tomillos de las Manijas
Caja del Arranque
Protector de Mano Delantera
VERIFIQUE LA TENSION DE LA CA-
DENA
_lk ADVERTENCIA: Use guantes
protectoresal manejar la cadena. La ca-
dena tiene filo y podrfacausarle graves
cortaduras,aun cuando _sta no se en-
cuentre en movimiento.
La tensi6n de la cadena es muy impor-
tante. Estiramientos de la cadena du-
rante uso. Esto es especialmente ver-
dad durante los tiempos primeros que
usted utifizala sierra. Contmle siempre
la tensibnde la cadena carla vez que
usted uUlizay reaprovisionasu sierra de
combustibleo cuando el cadena cuelga
debajode barra de la guia.
1. Utilice un destornillador para mover
la cadena alrededor de la barra
guia para asegurarse de que la ca-
dena no se ha),a enroscado. La
cadena debera moverse libre-
mente.
del Cadena
2. Levante la manija,de la perilla de
ajuste dando vuelta a la izquierda
(2) vueltas para aflojar la barra guia.
El cadena se apretar& autom&tica-
mente.
Manija de la
Pedlla de
Ajuste del
Cadena
AFLOJE
3. Mientraslevanta la puntade la barra
guia, apriete la pedlla de ajostede la
cadena dandovuelta a la derecha
hasta que la barra este segura.
t
APRIETAN
4. Usando un destornillador, haga girar
la cadena alrededor de la barra guia
para asegurarse de que todos los
eslabones se encuentren dentro de
las ranura de la barra.
5. Coloque la manija de la perilla de
ajuste de la cadena a la posici6n
original.
,_ ADVERTENClA: Si la sierra se
funciona con un cadena flojo, ta cade-
na podria saltar de la barra y resultado
en accidentes muy graves.
41
VERIFIQUE Sl LA CADENA ESTA
AFILADA
Las cadenas afiladas producen troci-
tos de madera, Las cadenas desafila-
alasproducen polvo de aserrin y cot-
tan lentamente. Vea AFILACIONDE LA
CADENA en la seccidn SERVICIO Y
AJUSTES.
INSPECCIONE LA BARRA
Condiciones que requieren que se
haga mantenimiento a la barra:
La sierra corta para un lado o en
&ngulo.
Hay que forzarla para que atraviese
el code.
Cantidad inadecuada de lubricante
en la barra y la cadena.
Veriflque la condicibn de la barra cada
vez que haga afllar la cadena Las
barras gastadas da_an la cadena y
tornan difiicil el trabajo de cortar.
Despuds de usar, aseg(Jrese el inter-
ruptorON/STOP estd en posici6n STOP,
luego limpie todo el aserHn y cualquier
otro escombro de la ranura de la barra
y del orificio del engranaje.
Para mantener la barra gufa:
Coloque el interruptor ON/STOP en
posici6n STOP.
Afloje y retire las tuercas del freno de
cadena y el freno de cadena. Retire
la barra y la cadena del aparato.
Limpie los orificios del aceite y el ra-
nura de la barra des,pu_s de cada 5
horas de la operacion.
Retire el Aserrin de la
Ranura de la Barra
ASada lubricante al orificlo del engra-
naje despu_s de cada uso.
LOS deles de la barra desarrollan
protuberancias al gastarse. S&que-
las con una lima plana.
SI la superficie superior del riel estd
desnivelada, use una lima plana
para restaurar la forma cuadrada.
"_'-- Encuadre los _ [[_
Bordes del Riels
con una Lima
Ranura Ranura
correcta gastada
Cambie la barra si la ranura estd gasta-
da, si la barra est& torcida o resquebra-
jada o si hay calentamiento exces'wo o
formaci6n de protuberancias en los
deles. Si es necesafio cambiar la barra,
use exctusivamente la barra gu|a espe-
cificada para su sierra en la lista de re-
puestos, especificada tambi_n en la cal-
comania de repuesto de barra y cadena
que se encuentra en la sierra.
VERIFIQUE EL NIVEL DE LA MEZ-
CLA DEL COMBUSTIBLE
Yea ABASTECIMIENTO DEL MOTOR
en la secci6n USO.
LUBRICAClON
Lubricaci6n del engranaje
de la barra
Tapa del Tanque de
Aceite de
Vea ACEITE PARA BARRA Y LA CADE-
NA en la secci6n USO.
A_ada lubricante al orificio del engra-
naje despu6s de cada uso.
INSPECCIONE Y LIMPIE EL APARA-
TO Y LAS PLACAS
Despu_s de que cada uso, inspec-
cione la aparato completa para sa-
ber si hay piezas flojas o da_adas,
Limpie el aparato y las placas usan-
do un trapo ht_medo con detergente
suave
Seque el aparato con un trapo limpio
y seco.
INSPECCIONE EL FRENO DE CA-
DENA
Vea FRENO DE CADENA en la sec-
ci6n USO.
LIMPIE EL FILTRO DE AIRE
El filtre de aire sucio disminuird la vida
t3til y el rendimiento del motor e incre-
mentard el consumo de combustible y
la producci6n de contaminantes. Um-
pie siempre el filtro de aire despu_s de
15 tanques de combustbile o 5 horas
de uso, el que acontezca primero
L|mpielo con mds frecuencia en condi-
clones muy polvorientas. Los filtros
usados nunca quedan totalmente tim-
pios. Se aconseja reemplazar al filtro
de aire por uno nuevo despuds du
carla 50 horas de uso o anualmente,
Io que acontezca primero. Para limpiar
el filtro:
1. Afloje los 3 tornillos en la tapa del
cilindro.
2. Retire la tapa del cilindro.
3. Retire el filtro de aire.
42
4. Umpie el filtm de aire con agua cal-
iente y jabbn. Enjuague bien con
agua clara y fria. Sl_luelo al aire to-
talmente antes de reinstalado.
5. Coloque una pequefia cantidad de
aceite al filtro antes de instalarlo.
Use aceite para motores de 2 tiem-
pos o aceite de motores SAE 30.
Escurra bien el exceso de aceite
apretando el filtro para mejorar la
eficiencia del filtro de aire.
6. Reinstale de filtro de aire.
7. Reinstale la tapa del cilindro y los 3
tornillos. Apriete firmemente.
Tomillosde la
FiltrodeAire tapa delcilindro
1. Afloje y retirela tuerca de la cublerta
deltomillo.
2. Retire la cubiertadel tornillo.
3. Afloje y remueva los dostomillosdel
silenciador. Retire el silenciador,la
junta del silenclador,lagufa de la
salida de desahogo y la placa tras-
era. Tome nota de la orientacionde
estas plezas para su reinstaladdn.
4. Localice los 2 tomillosde la cubierta
del salida de desahogo del silencia-
dor. Afloje y remueva ambos tomil-
los.
5. Retire la cubierta del salida de desa-
hogo.
CubiertadelSalida VISTA
de Desahogo TRASERA DEL
SILENCIADOR
Tapa del
cilindro
INSPECCIONE EL SILENCIADOR Y
LA REJILLA ANTICHISPAS
ADVERTENCIA: El silenciador
en este producto contiene las substan-
cias qufmicas que el estado de Califor-
nia reconoce como causantes de
c&ncer.
A medida que se use el aparato, el si-
lenciador y la rejilla antichispas se van
carbonizando. Es necesario sacar la
carbonizaci6n para evitar el riesgo de
incendio o afectar el rendimiento del
motor.
PARA LIMPIAR LA REJILLA
ANTICHISPAS
Se requiere la limpieza a cada 25 ho-
ras de uso 0 anualmente, el que ac o
contezca pdmero.
Guia de la Salida
de Desahogo
Placa Trasera
Junta del Silenciador
Cut
Tomillos del
Silenciador
f
Tuerca
Tomillos
Silenciador
Rejilta Antichispas
.
7.
,
9.
Retire la reji!la antichispas.
Limpie la rejilla antich,spas con un
cepillo de alambre. Cambie la rejil-
la si cuenta con alambres rotos o si
despu6s de limpiarla contara con
obstrucciones.
Relnstale la rejilla antichispas.
Reinstale la cubierta del salida de
desahogo y los 2 tomillos.
Asegurese de instalar correcta-
mente la cubieda del salida de de-
sahogo y ambos tomillos (vea las
ilustraciones) para prevenir da_os
a la sierra. La salida de escape
deber& estar colocada mirando ha-
cia el freno de la cadena (del lade
de la barra) de la sierra.
Cubierta del
Salida de Desahogc
Salida de _./
Escape_
La salida de escape deber&estar colo-
cada mirandohac=ael freno de la cade-
na (del lado de la barra) de la sierra.
10. Inspeccione la junta del silenciador y
reemplace siesta se encontrara
dafiada.
11. Relnstale la placa trasera, la guia de
la salida de desahogo, la junta del
silenciador, y el silenciador utilizando
los tornillos del silenciador. Apriete
flrmemente hasta quedar seguros.
12. Reinstale la cubierta del tornillo y la
tuerca. Apriete firmernente.
43
CAMBIELABUJIA
Deberdcambiarselabujiaanualmente
paraasegurarqueel motorarranque
m_sfdcilmentey marche mejor. La
crenometrizaci6n del encendido es fija
e inalterable.
1. Afloje los tres tornillos en la tapa
del cilindro,
2. Retire la tapa del cilindro.
3. Saclue la cubierta de la bujia.
4. Retire la buj(a del cilindro y des6-
chela.
5. Reemplbcela con una bujia Cham-
pion CJ-7Y ajustela con una Ilave
de 3/4 de pulgada. Apriete firme-
mente. Separaci6n de electrodos:
0,025 de pulgada.
6. Reinstale la cubierta de la bujia.
7. Reinstale la tapa del cilindro y tos
tres tornillos. Apriete firmemente.
Tornillos de la
Bujia Tapa del
Ciiindro
Tapa del
Cilindro
Cubiertade la Bu|ia
REEMPLAZO EL FILTRO DE COM-
BUSTIBLE
Para reemplazar el filtro de combus-
tible, vacie el aparato haciendo que el
motor marche hasta quedar sin com-
bustible, luego retire el juego de tapa
del filtor de combustible y retentor del
tanque. Saque el filtor del tanque y
separelo de la I,nea. Reemplazo.
1=ADVERTENClA: Desconecte la
bujia antes de realizar mantenimiento,
servicio, o ajustes, excepto de ajustes
de| carburador.
AFILACION DE LA CAD_ENA
La afilaci6n de la cadena requiere her-
ramientas especiales. Se puede Com-
prar las herramientas en Sears o Ilevar
la cadena a un especialista de aflla-
ci6n.
REEMPLAZARLACADENA
_ADVERTENClA: Use guantes
protectores al manejar la cadena. La
cadena tiene filo y podrla causarle
graves cortaduras, aun cuando 6sta
no se encuentre en movimiento.
Es normal que una cadena nueva se
estire durante los primeros 15 minutos
de uso. Usted deberd verificar la tenq
sibn de la cadena con frecuencia y
ajustarla cuando sea necesario, Vea la
seccJon de TENSION DE LA CADENA.
Cambie la cadena usada cuando est_
gastada o da_ada. Use exdusivamente
la cadena de repuesto Minimizadora de
Reculadas que se especifica en la lista
de repuestos para reparaciones. La ca-
dena y barra de repuesto correctastam-
bi_n se especiflcan en una etiqueta ubi-
cada en la sierra de cadena.
Entre en contacto con el Centre de
Servicio de Sears para cambiar y afilar
las cuchillas individuales de la cadena.
PARA REEMPLAZAR LA CADENA:
1. Mueva el interruptor ON/STOP a la
posicibn STOP,
2. Asegt_rese de que el freno de ca-
dena est_ desactiva. Vea FRENO
DE CADENA en la seccibn USO.
3. Levante la manija de la pedlla de
ajuste dando vuelta a la izquierda
para aflojar la barra gufa.
Palanca de Ajuste AFLOJE
4. Alinee las flechas presionando la
palanca de ajuste,hacia abajo para
la posicibn "install' (v_a la ilustra-
cion). Remueva el freno de cade-
na de la sierra.
44
.
Haga deslizar la barra pordetr&s
del cilindro del embrague hasta
que la barra se detenga al tocar el
engranaje del cilindro del embra-
gue.
Freno de
Cadena
Cilindro del
embrague
ranura de la barra. Asegure todas
las eslabones de propulsi6n est&n
en el ranura de la barra.
12. Alinee las flechas presionandola pa-
lanca de ajuste hada abajo para la
posici6n"install"(v6a la ilustraci6n).
13. Instale el freno de cadena. D6 vuel-
ta a la manija de la perilladel ajuste
a la derecha hasta que la perilla
comienza a roscar sobreel pemo.
14. Suelte la palanca de ajuste. La ca-
dena apretar& autom&ticamente.
15. Mientras levanta la punta de la barra
guia, apriete la pedlla de ajuste de la
cadena dandovuelta a la derecha
hasta que la barra este segura.
t
6. Relire la cadena usada.
7. Retire muy cuidadosamente la
nueva cadena del paquete. Sos-
tenga la cadena con Ion eslabones
de impulsibn orientados como se
ve en la ilustraci6n.
Pun_ cle
la Barra
LAS CUCHILLAS DEBERAN
APUNTAR EN DIRECCION A LA ROTACION
Cuchillas Marcador de Profundidad
Eslabones de Funcionamiento
8. Coloque la cadena por encima y
detrds del embrague, poner las esla-
bones de funcionamiento en el cilin-
dro del embrague.
9. Coloque los eslabones de propul-
si6n entre los dientes de la engra-
naje en la punta de la barra.
10. Coloque los eslabones de propul-
sibn en la ranura de la barra.
11. Tire la barra hacia adelante hasta
que la cadena quede tirante en la
APRIETAN
16. Coloque la manija de la perilla de
ajuste de la cadena a la posici6n
original.
AJUSTE DE LA CADENA
Vea TENSI(_N DE LA CADENA en la sec-
ci6n de MANTENIMIENTO.
AJUSTE AL CARBURADOR
ADVERTENClA: La cadena es-
tar& en movimiento durante la mayor
parte de este prodecimiento. Use el
equipo protector y observe todad las
precauciones de seguridad. En el ajuste
de la mezda de bajas revoluciones veri-
fique la marcha lenta despu(_s de cada
ajuste. La cadena no debe moverse con
el motor en marcha lenta.
El ajuste del carburador es de primor-
dial importancia. Si se Io hace incor-
rectamente, puede dafiar tanto el mo-
tor como el carbrador permanente-
mente. Si necesita m&s ayuda o no
estd seguro de cbmo hacer el procedi-
miento, game a nuestro tel6fono de ay-
uda al consumidor, al 1-800-235-5878.
45
El combustible vencido: el filtro de aire
sucio, el filtro de combustible sucio o
el motor ahogado pueden dar la impre-
si6n de carburacibn desajustada. Ved-
flque estas condiciones antes de hac-
er cualquier ajuste.
El carburadorha sldo ajustado cuidado-
samente en la f_bdca. Posiblemente se
hagan necesariosajustes sise nota cu-
alquiera de las siguientes condiciones:
La cadena se mueve con el motor
en marcha lenta. Vea MARCHALEN-
TA "F bajo prodecimiento de ajuste.
La sierra no anda a amrcha lenta.
Vea MARCHA LENTA "1" y MEZCLA DE
BAJAS REVOLUCIONES "L".
El motor se para o se ahoga cuando
debe acelerar. Vea MEZCLA DE AL-
TAS REVOLUCIONES "H" bajo el pro-
cedimiento de ajuste.
Baja de potencia de code. Vea MF..Z-
CLA DE ALTAS REVOLUCIONES "H"
bajo el procedimiento de ajuste.
Hay tres tom,los de ajuste en el carbu-
rador.Estdn marcados con =H","L" y "T".
Estdn ubucadosarriba del bombeador.
PROCEDIMIENTO DE AJUSTE
PRECAUClON: AI hacer ajustes no
fuerce las tapas limitadores de pldstico
m_.sall_ de los retenedores o puede
haber da_os.
Procedimlento Iniclal -
1. Gire el tomillosde mezcla ("L"y "H")
a la izquierda (en contra de sentido
del reloj) hasta que se pare.
2. Gire el tomillo de marcha lenta
("T") a la derecha (en el sentido del
reloj) hasta que se detenga. Segui-
damente, glrelo hacia la izqumrda
4 vueltas y media.
3. Ponga el motoren marcha y d_jelo
en marcha por 3 minutos. Luego,
proceda a ajustar lostornillosde
acuerdo alas instruccionesindicas
en la siguiente secci6n. Si el funcio-
namiento del motores aceptable
con las posidonesanteriores, no
har_ falta hacer mas ajustes. Si el
motorno arranca, vea laTABLA
DIAGI_)STICA. Si a_n es incapaz
remediar la situaci6n, Ilamada
1-800-235-5878.
Marcha Lenta "T"
Deje que el motortrabaje en marcha
lenta. 8i la cadena se mueve, la marcha
lenta es demaslado. Si el motorse
para, la mamha lenta es dernasiadolen-
ta. Ajuste las revolucioneshasta que el
motor se mantenga en marcha sin que
la cadena se mueva (la marcha lentaes
demasiado) o que el motor se ahogue
(la marcha lenta es demasiado lenta).
Gire el tornillode la marcha lenta 'T' a
la derecha (en el sentidodel reloj)
para aumentar las revolucionesdel
motor.
Gire el tomillo de la marcha lenta 'T'
a la izquierda (en contra del sentido
del reloj) para bajar las revoluciones.
Mezcla para Bajat; Revoluciones "L"
Deje el motor en marcha lenta. Luego
acelere el motor y siente elfunciona-
miento. Si el motor trata de parar, no
acelera bien o larba humoal acelerar,
gire el tornillode la mezcla para bajas
revolucionies"L"a la derecha (en el
sentidodel reloj)en incrementosde
1/16 de vuelta hasta obtener unfuncio-
namiento satisfactodo.Repita este pro-
cedimiento las veces que sea necesario
para obtener un rendimtentosatisfacto-
rio. Despu6s de completar estos
ajustes, verifique la aceleraci6n y el mo-
vfmientode la cadena en marcha lenla.
Ajuste nuevamente si es necesado.
Mezcle para Altas Revoluoiones "H"
NO HAGAfuncionar el motor con el
acelerador a rondo por mucho tiempo
al hacer los ajustes ya que puede
da_ar el motor. Haga un code de prue-
ba. Basado en el funcionamiento de la
sierra durante el code, ajuste el tomillo
para la mezcla de altas revoluciones
por incrementos de s61o1/16 de vuel-
ta, como se detalla a continuaci6n:
Gire el tomillode la mezcla para altas
revoluciones"H" a la derecha (en el
sentido del reloj) hasta que la sierra
tenga buena potencia al cortar sin
hesitaciones. No haga losajustes por
el sonidoni por las revoluciones,sino
por el buen funcionamientoal cortar.
Gire el tornillo de la mezcla para al-
tas revoluciones "H"a la izquierda
(en contra del sentido del reloj) si la
sierra tiene revoluciones altas pero
se para o le falta potencia ai cortar.
46
Despu_sde completarlosajustes,
verifiquelaaceleraci6ny el movimien-
tode lacadenaen marchatenta.
Ajustenuevamentesies necesario.
Verificaci6n de la Aceleraci6n
Si el motor se para o hesita en vez de
acelerar, gire el tornillo de la mezcla
para bajas revoluciones "L"para bajas
revoluciones a la izquierda (en contra
del sentido del reloj) conseguir una
aceleraci6n pareja sin movimiento de
la cadena en marcha lenta.
ADVERTENCIA: Realice los si-
guientes pasos despu_s de cada uso:
Deje que el motor se enfrie y fije
bien el aparato antes de guardarlo o
de transportarlo.
Guarde la sierra y el combustible en
unlocal bien ventilado donde los va-
pores de combustible no puedan en-
trar en contacto con shispas ni lla-
mas abierlas provenientes de los
termotanques, los motores o inter-
ruptores el_ctricos, calefactores cen-
trales, etc.
Guarde el aparato con todos los pro-
tectores en su lugar y coloque el
aparato de modo qua las pJezas filo-
sas no puedan causar heridas por
accidente.
Guarde el aparato bien fuera del al-
cance de los nifios.
ESTAClONAL ALMACENAJE
Prepare el aparato para guardarlo al
final de la ternporada o si no se Io va a
usar por mb.s de 30 dias o m_ls.
Siva a guardar el aparato durante un
periodo largo:
Limpie la sierra a conciencia antes
del almacenaje.
Almac_ne'en un lugar limpio y seco.
Aplique una peque_a cantidad de
aceite a las superficies extemas
met_licas y a la batra gula.,
Lubrique ta cadena y envuelvala en
papel grueso o tela.
SISTEMA DE COMBUSTIBLE
Vea el mensaje marcado IMPOR-
TANTE, que se refiere al uso de com-
bustibles con mezcla de alcohol en su
aparato, en la secci6n de USO, bajo
ABASTECIMIENTO DEL MOTOR. Los es-
tabilizadores de combustible son una
altemativa aceptable para minimizar la
formaci6n de depbsitos de goma du-
rante el almacenamiento. Afiada esta-
bilizador a la gasolina en el tanque de
combustible o en el recipiente de at-
macenado de combustible. Siga las
instrucciones de mezcla que se en-
cuentran en los envases de estabiliza-
dor. Ponga el motor en marcha y d_je-
Io en marcha unos 5 minutos despuds
de ponerle estabilizador.
El aceite Craftsman 40:1 para motores
de 2 tiempos (enfriados a aire) viene
mezclado con estabilizador de com-
bustible. Si no usa enste aceite de
Sears, entonces puede ar_adirun esta-
bitizador al tanque de conmbustible.
INTERIOR DEL MOTOR
Retire la bujia y vierta una cuchara-
da de las de t_ de adceite 40:1 para
motores de 2 tiempos (enfriados a
aire) porla abertura para la bujia. Ti-
ronee lentamente de la soga de ar-
ranque 8 a 10 veces para distribuirel
aceite.
Reemplace la bujJacon otra del tipo
y de la gama de calor recomenda-
dos.
Limpie el filtro de aire.
Examine todo el aparato para verifi-
car que no haya tornillos, tuercas ni
pernos sueltos. Cambie dotas las
piezas dahadas, quebradas o gasta-
das.
AI principiode la prbxima temporada,
use exclusivamente combustible
nuevo con la proporci6n correcta de
gasolina a adeite.
OTRO
No guarde gasolina de una tempora-
da a la pr6xima.
Cambie el recipiente de gasotina si
se empieza a oxidar.
47
TABLA DIAGNOS'IICA
,_ ADVERTENCIA: _iempre apague el aparato y desconecte la bujia antes
de hacer cualquiera de las reparaciones recomendadas a continuaci6n ex-
cepto reparaciones que requieran que el aparato est_ en operaci6n.
PROBLEMA
El motor no
arranca o se
mantiene en
marcha s61o
un0s segundos
despu_s de ar-
rancar.
El motor no
anda en
msrcha lenta
como debe.
El motor no
acelera, le falta
_otencia o se
para bajo car-
ga.
El motor
humea
excesiva-
mente.
CAUSA
1. El interruptor est&en
posicibn STOP,
2. El motor est& ahogado.
3. El tanque de
combustible est_ vac[o.
4. La bujla no hace chispa.
5. El combustible no est&
Ilegando al carburador.
6. El caburador requiere
ajuste.
7. Ninguno do los
antedores.
1. Las revoluciones de la
marcha lenta estdn muy
altos o muy bajas.
2. La Mezcla pars Bajas
Revoluciones requier
ajuste.
3. Las juntas del cigt3efial
estdn gastadas.
4. La compresi6n estd
baja.
5. Ninguno de los
anteriores.
1. El filtro de aire est&
Sucio.
2. La bujfa est&
carbonizada
3. El carburador requiere
ajuste.
4. Los puertos de escape
o las aberturas de
sallda del silenciador
esh_mtapados.
5. La compresi6n est&
baja.
6. La freno de cadena es
activado.
7. Ninguno de los
anteriores.
1. El cebador est&
parcialmente acoionado.
2. La mezcla de combus-
tible se ha hecho
3. El filtm de aire estd
sucio.
4. La mezcla para Altas
Revoluciones requiere
ajuste.
5. El c&rter est& perdiendo.
SOLUCION
1. Coloque el Interruptor en ON.
2. Yea "Arranque Dificil"en la
seccibn Uso.
3. Uene el tanque con la mezcla
correcta de combustible.
4. Instale una bujia nueva.
5. Verifique si el flltro de
combustible est& sucio;
limpielo. Vedfique st hay
dobleces en la lines de
combustible o si est& partida:
rep&rlao c&m6iela.
6. Vea "Ajuste al Carburador" en la
seccibn Servicio y Ajustes.
7. Entre en contacto con el
Servicio Seam.
"L
Yea "Ajuste al Carburador" en la
secci6n Servicio y Ajustes.
2. Vea "Ajuste at Carburador" en la
seccion Servicio y Ajustes.
3. Entre en contacto con el
Servicio Sears.
4. Entre en contacto con el
Servicio Seam.
5. Entre en contacto con el
Servicio Sears.
1. Umpie o cambie el filtro de aire.
2. Limpie o cambie la bujia y
calibre la separacibn.
3. Yea "Ajuste al Carburador" en la
seccibn Servicio y Ajustes.
4. Entre en contacto con el
Servicio Seam.
5. Entre en contacto con el
Servicio Sears.
6. Desactive el freno de cadena.
7. Entre en contacto con el
Servicio Sears.
1. Ajuste el cebador.
2. Vacle el tanque de combustible
y Ildnelo de combustible con la
mezcla corrects.
3. Limpie o cambie el liltro aire.
4,
5.
Vea "Ajuste al Carburador" en
la secci6n Servicio y Ajustes.
Entre en contacto con el
Servicio Sears.
48
TABLA DIAGNOSTICA (conUnuado)
PROMBLEMA CAUSA
El motor 1. La mezcla de combus-
tible se ha hecho
Se ha instalado la bujia
La Mezcla para Altas
Revoluciones est&
demasiado pobre.
Los puertos de escape
o las aberturas de
salida silenciador est&n
tapados.
Acumulaci6n del carbbn.
en el rejilla antichispas.
marcha con
temperatura el- 2.
vada. 3.
4.
5.
6.
7.
Insuficiencia 1.
de aceite
)ara lubricar 2.
la barra y ca-
dena.
3.
La cadena se 1.
mueve en mar-
cha lenta. 2.
La cadena no 1.
se mueve
cuando se
acelera el 2,
motor.
3.
4.
5.
La cadena 1.
golpetea o
corta despa-
rejo. 2.
3.
4.
5.
6.
Caja del arranque sucio.
Ninguno del antedicho.
El tanque de aceite
est_
El bombeador de aceite
o el filtor de aceite est&
tapado.
El odficio para aceite en
la barra estb tapado.
La marcha lenta
requiere ajuste.
El embrague reauiere
reparaciones.
La cadena est&
demasiado tensionada.
El carburador requisre
ajusts.
Los rieles de la barra
guia estdn apretados.
El deslizaree de embrague.
La freno de cadena es
activado.
La Cadena est&
incorrectamente
tensionada.
Las cuchillas est&n
da_adas.
La cadena est_ gastada,
Las cuchillas estdn
desafiladas o mal
afiladas o los medidores
de profundidad est&n muy
altos.
Engranaje desgastada.
La cadena instalado hacia
atrds.
SOLUCION
1. Vea "Abastecimiento del
Aparato" en la secci6n Us{).
2. C_nbieta porla bujia correcta.
3. Vea "Ajuste al Carburador" en
la secci6n Servicio y Ajustes.
4. Entre en contacto con el
Servicio Sears.
5. Yea =Para Limpiar la Rejilla
Antichispas"en la seccl6n
Mantenimiento.
6. Umpie el &rea.
7. Entre en contacto con el
Servicio Sears.
1. Llene el tanque de aceite.
2. Entre en contacto con el
Servicio Sears.
3. Saque la barra y limpiela.
1. Vea "Ajuste al Carburador"en
la secci6n Servicio y Ajustes.
2. Entre en contacto con el
Servicio Sears.
1. Vea '_/erifique la Tensi6n de la
Cadena" en la secoi6n Manteni-
miento.
2. Vea "Ajuste al Carburador" en
la secci6n Servicio y Ajustes
3. Repara o reemplace.
4. Entre en contacto con el
Servicio Sears.
5. Desactive el freno de cadena.
1. Vea "Verifique la Tensibnde la
Cadena" en la secci6n Manteni-
miento.
2. Entre en contacto con el
Servicio Sears.
3. Afile o cambie la cadena.
4. Vea "Afilaci6n de la Cadena" en
la secci6n Senticio y Ajustes.
5. Entre en contacto con el
Sewicio Sears.
6. Instale el cadena en la direccibn
derecha.
49
TABLA DIAGNOSTICA (continuado)
PROMBLEMA
Parada del
cadena dentro
del corte.
La cadena cor-
ta en _'mgulo.
CAUSA
11. La parte de arriba de
las c-uchiflasno estdn
planas,
2. La barra tiene
protuberancias o est&
torcida o los deles
est_n desparejos.
3. El embrague est&
patinando.
1. Las cuchillas est_,n
da_adas por un lado.
2. Cadena no esta
afilada.
3. Barra guia esta doblada
o desgastada.
SOLUClON
1. Vea "Afilaci6n de la Cadena" en
la seccibn Servicio y Ajustes.
2. Repara o reemplace la
barra guia,
3. Entre en contacto con el
Servicio Sears.
1. Vea "Afllacibn de la Cadena" en
la seccibn Servicio y Ajustes.
2. Vea =Afllaci6n de la Cadena" en
la secci6n Servicio y Ajustes.
3. Reemplace la barra guia.
SUS DERECHOS Y OBLIGACIONES
DE GARANTIA: La Agencia de Protec-
cl6n Ambiental de los Estados Unidos,
la Junta de Recursos Ambientales de
California y Seam, Roebuck and Co.,
U.S.A., se complacen en explicar la ga-
rantia con la que cuenta el sistema de
control de emisi6n en su motor pe-
que_o, modelo 2000-2003, para uso
fuera de carretera. En California, todos
los motores peque_os para uso fuera
de carretera deben ser disefiados,
constru|dos y equipados para satisfacer
las rigurosas normas antihumo que po-
see el estado. Sears deberb garantizar
el sistema de control de emisibn en su
m=_quina de motor peque_o para uso
fuera de carretera por los peHodos de
tiempo que explicamos a continuaci6n y
con la condici6n de que su mdquina de
motor peque_o para uso fuera de car-
retera no haya sufrido ningt_n tipo de
abuso, negligencia o mantenimiento in-
apropiado. Su sistema de control de
emisibn incluye piezas tales como el
carburador y el sistema de ignicibn.
Donde exista una condici6n que r-
quiera reparaci6n bajo garantia, Sears
reparar& gratis su motor pequefio para
uso fuera de carretera. Los gatos cu-
biertos bajo la garantla incluyen el
diagnbstico, las piezas y labor.
CUBIERTA DE GARANTIA DEL FAB-
RICANTE: Si cualquier pieza relaciona-
da con el sistema de emisi6n de su mo-
tor (como hemos enumerado en la lista
de piezas de control de emisibn bajo
garantia) se encontrara defectuosa o
defectos en el material o en la labor del
motor causaran que tal pieza comenza-
ra a fallar, la pieza serb reparada o re-
emplazada por Seam. GARANTIA DE
RESPONSABILIDAD DE DEL DUEI_IO:
Como due_o de una mbquina de motor
peque_o para uso fuera de carretera,
usted serb responsableper el manten-
imientoadecuado en losperiodospre-
viamente pr gramados y enumerados
en su manual de instrucciones.Sears
recomiendaque guarde todoslos reci-
bos que indiquen que se ha de-
sempeSado mantenimientoen su
mdquina de motor pequeSo para uso
fuera de carretera, pero Sears no podr&
negar el serviciobajo garantia t_nica-
mente a causa de la falta de r ciboso
porel incumplimientode su parte en
asegurarse que el mantenimientopr-
gramadohaya sidodesempeSado.
Como duello de una mbquina de motor
pequeSopara usofuera de carretera,
usted deberd contarcon el conocimien-
to de que Sears puede negar la cubierta
bajo garantia si su m&quinade motor
pequeSopara usofuera de carretera o
alguna pieza de la misma ha dejado de
funcionar debidoal abuso, negligencia,
mantenimientoinapropiado,modifica-
ciones no apr badas o el usode piezas
que no hayan sidofabricadas o aproba-
das por el fabricante originaldel equipo.
Es responsabilidadsuya el Ilevarsu
m&quinade motor peque£topara uso
fuera de carretera a un centrode repa-
raci6n autorizadoSears tan pronto
como se presente el problema. Las re-
50
paracionesbajogarantiadeberdnser
completadasen unper|odedetiempo
razonable,quenoexcedalos30dias.
Sicuentaustedconalgunapreguntaen
relacibnasusderechosy responsabili-
dadesdegarantia,usteddeber&com-
unicarse con su centrode servicioauto-
rizado mds cercano o Ilamar a Sears al
1-800-469-4663. FECHA DEL COM-
IENZA DE LA GARANTIA: El per|odo
de garant|a comienza en la fecha de
compra de la mdquinade motorpe-
que_o para uso fuera de carretera. DU-
RACION DE LA GARANTIA: Esta ga-
rantia cuenta con un.periodode
duracibnde dos afzoscomenzando en
la fecha inicialde compra. QUE
CUBRE LA GARANTIA: REPARA-
CION O REEMPLAZO DE PIEZAS. La
reparacibno el reemplazo de cualquier
pieza garantizada serdndesempe_ados
y ofmcidosal due_e sin costo alguno en
un Centro de ServicioSears. Si cuenta
usted con alguna pregunta en relaci6n a
sus derechos y responsabilidadesde
garantla, usted deberd comunicarsecon
su centrode servicio autodzado m__s
cercano o Ilamar a Sears al
1-800-469-4663. PERIODO DE GA-
RANTIA: Cualquier pieza garantizada
que no est6 programada para ser reem-
plazada corno parte del mantenimiento
requerido, o que est6 programada Oni-
camente para inspecci6nregular para
efectos de "reparaci6n o reemplazo si
fuera necesario"deberd garantizarse
por unperiodo de dos a_os. Cualquier
pieza garantizada que est_ programada
para ser reemplazada como parte del
mantenimiento requeridodeberd estar
garantizada por el perfodode tiempo
que comienza en la fecha de compra
inicialhasta la fecha del
. primer reempla-
zo programadopara dicha pieza. DIAG-
NOSTICO: No se deberd cobraral
due_o ningt_ntipode cargos por la labor
de diagn6stico la coal determine que
una pieza garantizada se encuentra de-
fectuosasi el trabajo de diagnbsficoha
sido desempefiado por un Centro de
Servicio Sears. DANOS POR CON-
SECUECIA: Sears podr_t ser respons-
able de daf_os ocurddos a otras plezas
del motor causados por la falla de una
pleza garantizada que se encuentre
bajo el perfodo de garantla. QUE NO
CUBRE LA GARANTIA: Todas las fal-
las causadas por el abuso, negligencia
o mantenimiento inapropiado no
cubiertas. PIEZAS ANADIDAS O MO-
DIRCADAS: El uso de piez._s a,'_adidas
o la modificad(_n de piezas podr_n ser-
vir como base para que se anule la re-
clamaci6n de garantfa. La garant|a de
Sears no se responsabiliza por el mal
funcionamiento debido al uso de piezas
a_adidas o de piezas modificadas.
COMO ENTABLAR UNA RECLAMA-
ClON: Si cuenta usted con alguna pre-
gunta relacionada con sus darechos y
responsabilidades de garantia, usted
deberd entrar en contacto con su centro
de servicio autodzado m&s cercano o
Ilamar a Sears al 1-800-469-4663.
DONDE OBTENER SERVlClO DE GA-
RANTIA: Servicio o reparaciones bajo
garantla deber._n ser provistas en todos
los Centros de Servicio Sears. Por fa-
vor comun|quese al 1-800-469-4663.
MANTIENIMIENTO, REEMPLAZO Y
REPARAClON DE PIF..ZAS RELA-
ClONADAS CON LA EMISlON: Cual-
quier pieza de repuesto Sears aprobada
y utilizada en el desempeSo de cualqui-
er servicio de mantenimiento o servicio
de reparaci6n bajo garantia de piezas
relacionadas con la emisibn ser& provis-
to sin costo alguno al due5o si la pieza
se encuentra bajo garantia. MSTA SE
PIEZAS DE CONTROL DE EMISION
GARANTIZADAS: Carburador, Sistema
de Ignici6n: Bujfa (cubierta hasta la fe-
cha de mantenimiento programada),
M_lulo de Ignici6n, Silenciador in-
cluyendo el Catalizador. DECLARA-
ClON DE MANTENIMIENTO: El dueLSo
es responsable de adquirir todo el man-
tenimiento requerido como Io define en
el manual de instrucciones.
Se certifica este motor para satisfacer los requisitos de emisi6n para los uso
siguientes:
[] Moderado (50 horas)
[] Intermedio (125 horas)
[] Extendido (300 horas)
51

Transcripción de documentos

Declaracibnde Garanti_. Reglasde Seguridid Montaje Uso Mantenimiento Servicioy Ajustes GARANTIA GASOLINA 26 26 32 32 40 44 Almacenamiento 47 Tabla DiagnSstica 48 Declaracibn de Emision 50 Lista de Piezas 23 Repuestos y Encargos Contratapa COMPLETA DE UN AI_IO PARA LA SIERRA CRAFTSMAN ® DE CAOENA A Por un a6o a contar de la fecha de compra, siempre que esta Sierra de Cadena a Gasolina Craftsman est6 mantenida, lubricada y ajustada de acuerdo al manual de instrucciones, Sears reparar& gratuitamente cualquier defecto de materiales o mano de obra. Esta garantia exctuye la barra, la cadena, la bujla y el filtro de aire, que son artfculos fungibles y se gastan durante el funcionamiento normal. Si se usa esta Sierra de Cadena a Gasolina para propbsitos comerciales o de alquiler, esta garant,a tendra validez de 30 dias contados a partir de la fecha de compra. EL SERVICIO BAJO GARANTIA ESTA A SU DISPOSICION CON SOLO DEVOLVER LA SIERRA DE CADENA AL TIENDA DE SEARS O CENTRO DE SERVICIO SEARS MAS CERCANO EN LOS ESTADOS UNIDOS. Esta garantia le confiere derechos jurldicos especificos; ademda ud. podr& tenet otros derechos que var&an entre estados. Sears, Roebuck and Co., D/817 WA, Hoffman Estates, IL 60179 _ ADVERTENCIA: Oesconecte siempre el cable de la bujia al reparar el aparato, excepto en el caso de ajustes al carburador. Debido a que las sierras de cadena son instrumentos para cortar madera a alta velocidad, deben observarse precauciones de seguridad especiales para reducir el riesgo de accidentes. El uso descuidado o indebido de esta herramienta puede causar graves heridas, PIENSE ANTES DE PROCEDER • Limite el uso de la sierra a aquellos usuarios adultos que comprendan y puedan implementar todas las precauciones, reglas de seguridad e instrucciones de uso que se encuentran en este manual. Proteccibn de Oidos Casco Duro Proteccibn Ropa Ajustada al Guantes • de Uso industrial Zapatos de Seguridad _,= de Seguridad Use equipo protector. Siempre use calzado de seguridad con puntas de acero y suelas anti-desSzantes; ropa ajustada al cuerpo; guantes gruesos de uso industrial anti-deslizantes; protecci6n de ojos tales como gafas de seguridad gue no se la cara; casco duro aprobado; y barrera de sonido (tapones de oido u orejeras antisonido) para proteger la audici6n. Los que usan sierras de fuerza habitualmente deber&n hacerse revisar la audicibn frecuentemente ya que el ruido de las sierras de cadena puede daSar los ofdos. 26 • Mantenga el cabello por encima del nivel de los hombros. No desgaste la ropa suelta o joyer|a; pueden enredarse en las piezas mbviles. • Mantenga todas las partes de cuerpo alejadas de la cadena siempre que el motor est6 en funcionamiento. • Mantenga a los nifios, espectadores y animales a una distancia minima de 10 metros (30 pies) del drea de trabajo o cuando estd haciendo arrancar el motor. • No levante ni opere las sierras de cadena cuando estd fatigado, enfermo, ansioso o si ha .tornado alcohol, drogas o remedies. Es inprescindible _ue ud. estb en buenas condiciones sicas y alerta mentalmente. Si ud. sufre de cualquier condici6n que pueda empeorar con el trabajo arduo, ases6rese con su mddico. • No ponga en marcha la sierra sin tener un drea de trabajo despejada, una superficie estable para parase y, si estd derrubando brboles, un camino predeterminado de retroceso. USE LA SIERRA OBSERVANDO TODOS LOS PROCEDIMIENTOS DE SEGURIDAD • Mantenga las dos manos en las manijas siempre que el aparato est6 en mamha. El uso del aparato con una sola mano puede causar graves heridas al usuario, a los asistentes o a los especadores. Las sierras de cadena est&n dise_adas para que se las use con las dos manos en todo momento. • Haga uso de la sierra de cadena dnlcamente en lugares exteriores bien ventilados. • No haga uso de la sierra desde las escaleras poddtiles ni los _.rboles. • Aseg_rese de que la cadena no vaya a hacer contacto con ning(_nobjeto antes de poner en marcha el motor. Nunca intente hacer arrancar la sierra con la barra guia denim de un code. • No aplique presi6n a la sierra al final de los cortes. Aplicar presibn puede hacer uue pierda el control al completarse el corte. • Pare el motor antes de apoyar la sierra en ning_n lado. • Cuando traslade la sierra en la mano, hdgalo 0nicamente con el motor parado. LI6vela con el silenciador apartado del cuerpo y la barra y cadena hacia atrds, con la barra de preferencia cubierta por una funda. • No ponga en funcionamiento la sierra de cadena si est,. da_ada, incorrectamente ajustada, o si no est& armada completa y seguramente. Siempre cambie el barre, cadena, protector de mano, freno de cadena, o el otras piezas immediatamente si dahado, roto, o se sale por cualquier motivo. MANTENGA LA SIERRA EN BUENAS CONDIClONES DE FUNCIONAMIENTO • Lleve la sierra de cadena a un proveedor de servicio autorizado para que haga todo servicio menos aquellos procedimientos listados en la secci6n de MANTENIMIENTOde este manual. • Aseg_rese de que la cadena se detenga por completo cuando se suelta el gatillo. Para hacer correcciones, vea los AJUSTESAL CARBURADOR. • Mantenga las manijas secas, limpias y libres de aceite o de mezcla de combustible, • Mantenga las tapas y los fijadores bien fijos. • Componentes de repuesto que no concuerden con las piezas originales o la remocibnde dispositivosde seguridad podrla causar da_os al aparato y accidentes al usuarioo a espectadotes. Use exclusivamentelos accesoriosy repuestos Craftsman recomendados. Nunca modifique la sierra. • Mantenga su sierra de cadena con cuidado. • Mantenga la herramienta afllada y limpia para mejor funcionamiento y mayor seguridad. • Siga todas las instrucciones para lubricacibn y cambio de accesorios. • Desconecte la sierra de cadena del recurso de energla cuando no se encuentre en uso, antes de efectuar servicio, y al cambiar accesorios, como Io es la cadena de la sierra y el protector. • Inspeccionetodas las piezas por si hubiera da_os. Antes de continuarcon el uso del aparato; el protector u otra pieza que se encuentre dahada deberd ser inspeccionadacuidadosamente para determinar si pueden usarse de forma apropiada y para vieriflcarsi puede efectuar el funcionamiento para el cueal rue disehada. Inspeccione el alineamientode las piezas movibles, piezas movibles que se 27 encuentren atascadas,]a ruptura de p!ezas, montura y cualquier otra cond=ci6nque pueda afectar el uso del aparato. E! protector o_.ualquier otra pieza que se encuentre da_ada deberd ser reparada apropiadamente o deber& ser reemplazada por un Cantro de Servicio Sears, a no ser que se indique de otra forma en este manual de instrucciones. • AI no encontrarse en uso, las sierras de cadena deberdn almacenarse en un lugar seco, en un lugar alto o bajo Ilave, fuera del alcance de los nifios. • AI almacenar la sierra, use una funda o un estuche de carga. MANEJE EL COMBUSTIBLE CON EXTREMO CUIDADO • No fume mientras trabaja con el combustible ni cuando estd haciendo uso de la sierra. • Elimine todas las posibles fuentes de chispas o llamas en las _reas donde se mezcla o vierte el combustible. • Mezcle y vierta el combustible afuera y use siempre recipiente aprobado para combustibles y marcado como tal. Limpie todos los derrames de combustible antes de poner el aparato en marcha. • Al_jese a por Io menos 3 metros (10 pies) del lugar de abastecimiento antes de poner el mtor en marcha. • Apaque el motor y deje que la sierra se enfrie en un lugar fibre de substancias combustibes y no sobre hojas secas, paja, palel, etc. Retire la tapa lentamente y reabastezca el aparato. • Guarde el aparato y el combustible en un espacio fresco, seco y bien ventilado donde los vapores del combustible no puedan entrar en contacto con dchispas ni llamas abierlas provenientes de termotangues, motores o interruptores eldctricos, calefactores centrales, etc. PROTEJASE CONTRA LAS RECULADAS • Ud. debe seguir todas las precauclones e instrucciones de seguddad para ayudar e evitar las reculadas y las demSs fuerzas que pueden causar graves heridas. -_,_. = Trayectoriade la .__ _ Reculada _J I J Evite las obstrucciones Despeje_ deTrabajo _- -_l ADVERTENCIA: Evite reculada le pueden causar graves heridas. Reculada es el movimiento hacia el frente, hacia atrds o rdpidamente hacia adelante, esto puede ocurrir cuando la punta de la barra gu{a de la sierra de cadena entra en contacto con cualquier objeto como puede ser otra rama o tronco, o cuando la madera se cierra y atasca mientras se hace el corte, El entrar enl:ontacto con alg_n objeto extra_o a la madera le puede causar al usuario la p_rdida del control de la sierra de cadena. • La Reculada Rotacional puede acontecer cuando la cadena en movimiento entra en contacto con alg_n objeto en la parle superior de la punta de la barra gu|a puede causar que la cadena entre al material y se detenga por un instante. El resultado es una reaccibn inversa, a velocidad de rel_.mpago, que hace recular la barra guia hacia arriba y haciaratrds hacia el usuario. • La Reculada por Atasco acontecen cuando la madera se cierra y atasca la cadena en movimiento en el corte a Io largo de la parle superior de la barra guia y la cadena se detiene repentinamente. Esta detencibn repentina de la cadena tiene como resultado una inversibn de la fuerza de la cadena usada para cortar madera y causa que la sierra se mueva en sentido opuesto al de la rotaci6n de la cadena. La sierra directamente hacia atrds en direcci(_nal usuario. • La Reculada por Impulsibn puede acontecer cuando la cadena en movimiento entra en contacto con algOn objeto extraRo a la madera en el corte a Io largo de la parte inferior de la barra guia y la cadena se detiene repentinamente. Esta detenci6n repentina de la cadena tira de la sierra adelante y lejos del usuario y podria hacer fdcilmente al usuario perder el control de la sierra. 28 REDUZCA LAS PROBABIUDADES DE RECULADA • Est_ consciente de la posibilidad de reculada. Teniendo una buena comprensi6n b_sica de la reculada, ud. podr_ reducir el elemento de sorpresa que contribuye a los accidentes. • Nunca permita que l,acadena en toovimiento toque ningu,n objeto en la punta de la barra gula. • Mantenga el &rea de trabajo fibre de obstrucciones como por ejemplo otros drboles, ramas, piedras, cercas, tocones, etc. Elimine o evite toda obstruccibnes comp por ejemplo otros drboles ramas, piedras, cercas, tocones, etc. Elimine o ev te toda obstrucci6n que !a cadena pueda tocar mientras esta cortando. • AI cortar una rama, no deje la barra gula entrar en contacto con otra rama o otros objetos alrededor. • Mantenga la sierra afilada y con la tensi6ncorrecta. Las cadenas con _oco file o flojasincrementan la proabihdad de reculada. Siga las instrucciones del fabricante para affiar y efectuar mantenimiento de la cadena. Verifique la tensi6n a intervalos regulares con el motor parado, nunca en marcha. Asegurese de que !as tuercas de la freno de cadena est_nparado, nunca en marcha. Aseg_rese de que las tuercas de la freno de cadena est6n ejustadas firmemente. • Empiece y efect_e la totalidad de cada corte con el acelerador a fondo. Si la cadena se est& moviendo a una velocidad menor que la m&xima, hay mbs probabilidad de que la sierra recule. • Use cuidado extremo al entrar de nuevo en un corte ya empezado. • No intente hacer codes empazando con la punta de la barra (codes de taladro). • Tenga cuidado con troncos que se desplazan y con las demas fuerzas que podnan cerrar un corte y apretar la cadena o bien caer sobre ella. • Use la barra Guia Reducidora de Reculadas y la Cadena Minimizadora de Reculadas recomendadas para su sierra. Evite la Reculada por Presi6n: • Mant_ngase siempre al tanto de toda situacibn u obstruccibn que pueda apretar la cadena en la parte superior de la barra o detener la cadena de cualquier forma. • No corte m_.sque un tronco a la vez. • AI seccionar troncos con code ascendiente, no tuerza la sierra al sacar la barra del code. Evite la Impulsi6n: • Empiece los codes slempre con el motor acelerado a fondo y la caja de la sierra apoyada en la madera. • Use cu_as de pl_stlco o de madera, no de metal, para mantener abierto el code. MANTENGA EL CONTROL P,_rese hacla la izquierda de la sierra. Nunca invierta la posici6nde las mano_ ._1 / 7 'J=_t_ _ i_!_ , i_';_. Codo El pulgar por debajode la manija • Sostenga fuertemente la sierra con las dos manos mientras est_ en marcha el motor y no afloje. Sostener firmemente puede neutralizar las reculadas y ayudarle a mantener el control de la sierra. Sostenga la manija delantera con la mano izquierda, colocando el pulgar debajo de la manija y rodeando la manija con los dedos. Mantenga la mano derecha envoiviendo totalmente la manija trasera, sea ud. derecho o zurdo. Mantenga el braze izquierdo totalmente extendido con el codo fijo. • Coloque la mano izquierda en la manija delantera, de modo que quede en linea recta con la mano derecha en la manija trasera, cuando est_ haciendo codes de seccionamiento. Nunca inviert.ala posici6n de las manos para ningun tipo de code. • P&rese con el peso distribuido igualmente entre los dos pies. • No se extienda excesivamente, la sierra puede impulsarlo o empujarlo y ud. puede perder el quililibrio y el control de la sierra. • No corte arriba del nivel de los hombros, puesto que torna dificil mantener el control de la sierra. 29 DISPOSmVOS DE SEGURIDAD CONTRA LAS RECULADAS ADVERTENCIA: Los siguientes dispositivos han sido incluidos en la sierra para ayudar a reducir el riesgo de reculadas; sin embargo, tales implementos no pueden eliminar total° mente esta reacci6n peligrosa. Como usuario de sierra de cadena, ud. no debe confiarse solamente en los dispositivos de seguridad. Ud. debe seguir todas las precau¢iones de seguridad, instrucciones y mantenimiento que se encuentran en este manual para ayudar a evitar las reculadas y otras fuerzas que pueden causar graves heridas. • Protector de Mano Delantera, disefiado para reducir la probabilidad que su mano izquierda entre en contacto con la cadena, si la mano se desprende de la manija delantera. • La posici6n de las manijas delantera y trasera, disefadas con distancia entre las man=jasy "en Ifnea" la una con la otra. La separaci6n y la colacaci6n en linea que este dise6o provee se combinan para dar equilibrio y resistencia para controlar la propulsi6n de la sierra hacia el usuario si acontece una reculada. • Barra Gu|a Reducidora de Reculadas, dise6ada con pur_tade radio pequefio que reduce el tamafio de la zona de peligro en la punta de la barra. Las barras gulas reducidoras de reculadas son aquellas que han demostrado que reducen signiflcativamente la cantidad y la seriedad de las reculadas cuando han sido examinadas de acuerdo con los requisitos de seguridad para las sierras de cadena a gasolina establecidos por el Patr6n ANSI (American National Standards Institute, Inc.) B175.1. Punta de Radio Pequeflo Barra Guia e ,_" Zona de Punta de Radio Grande Barra Gufa • Las Cadenas Minimizadoras de Reculadas han satisfecho los requisitos de rendimiento del ANSI B175.1 (Requisitos de Seguridad para las Sierras de Cadena a Gasolina) en pruebas con una muestra representativa de Sierras de cadena con desplazamiento de menos de 3,8 pulgadas, como se especifica en ANSI B175.1. Cadena Minimizadorade Reculadas Marcador de Profundidad Pedilado Alargado desvla la fuerza de reacci6n y __.-- permite slab6n que Protector la madera entre gradualmente a la Cuchilla FRENO DE CADENA • Freno de Cadena, disefada para detener la cadena en el caso de reculada. _ADVERTENCIA: NUESTRA COM- PANIA NO REPRESENTA Y USTED NO DEBERA ASUMIR QUE EL FRENO DE CADENA LO PROTEGERA EN CASO DE RECULADAS. Una reculada es una acci6n rdpida la cual lanza la barra y la cadena rotativa hacia atrds y hacia arriba en direcci6n al usuario. Una reculada podria ser causada cuando se permite que la punta de la barra en la zona de peligro entre en contacto con cualquier objeto en la zona superior de la barra gula. Esta accion puede empujar la barra gu(a r=_pidamente hacia atr_s en direccibn donde se encuentra el usuario. Cualquiera de _stos dos acontecimientos puede causar que el usuario pierda el control de la sierra Io que podr|a resultar en lesiones de alta gravedad o basra la muerte. NO DEPENDA CIEGAMENTE EN CUALQUIERA DE LOS DISPOSITIVOS INCLUIDOS EN SU CUIDADOSAMENTE PAFIA EVITAR I.AS RECULADAS. Las barras gula reducidoras de reculadas y las cadenas de sierra de baja accibn de reculadas reducen la ocasi6n y magnitud de las reculadas y son recomendadas. Con su sierra vienen incluldas una cadena de baja accibn de reculadas y. una barra de equipo original. Reparaciones al freno de cadena deben ser hechos por un Centro de Servicio Sears que este autorizado. Lleve la unidad al sitio de compra a el Centro de Servicio Sears mas cercano. 30 • El contacto con la punta de la sierra puede causar una REACCI6N contrada que a una velocidad vertlginosa expulsa la espada hacia arriba y hacia atrds, en diracci6n al operador. • Si la cadena queda atrapadapor la parte superior de la espada, 6sta puede rebotar bruscamente hacia el operador. • Cualquiera de estas dos reacciones puede provocar la pdrdida del control de la motosierra y causar una grave lesi6n. No confie exclusivamente en los dispositivos de seguridad que incorpora su sierra. AVISO DE SEGURIDAD: El estar expuesto alas vibraciones a travds del uso prolongado de herramientas de fuerza a gasolina puede causar daSos a los vasos sanguineos o a los nervios de los dedos, las manos y las coyunturas en aqueilas personas que tienen propensidad a los trastomos de la circulaci6n o a las hinchazones anormales. El uso prolongado en tiempo frio ha sido asociado con da_os a los vasos sanguineos de personas que por otra parte se encuentran en perfecto estado de salud. Si ocurren sintomas tales como el entumecimiento, el dolor, la falta de fuerza, los cambios, en el color o la textura de la piel o falta de sentido en los dedos, las manos o las muSecas, deje de usar la mbquina inmediatamente y procure atenci6n m_dica. Los sistemas de anti-vibraci6n no garantizan que se eviten tales problemas. Los usuarios que hacen uso continuo y prolongando de las herramientas de fuerza deben flscalizar atentamente su estado flsico y el estado del aparato. FRENO DE CADENA: Si esta sierra ha de usarse para el tumbado comercial de drboles, un frano de cadena se requiera y no serd quitado ni serif lisiado de otra manera conformarse con las Regulaciones Federales del OSHA para el tumbado comercial de &rboles. REJILLA ANTICHISPA: Su sierra viene equipada con silenciador limitador de temperatura y con rejilla antichispa que cumple los requisitos de los Cbdigos de California 4442 y 4443. Todas las Uerras forestadas federales, mds los estados de California, Idaho, Maine, Minnesota, Nueva Jersey, Washington y Oreg6n, requieren por ley que muchos motoras de combusti6n interna est6n equipados con rejilla antichispa. Si usted usa una sierra de cadena en un estado y otra Iocalidad donde existen tales reglamentos, usted tiene la responsabilidad jur|dica de mantener estas piezas en correcto estado de funcionameinto. De Io contrario, estard en infraccibn de la ley. Refiera a la carta de RESPONSABILIDADES DEL USUARIOen la secci6n del MANTENIMIENTO. PADRONES: Este sierra de cadena consta en la lista de Underwriters Laboratories, Inc. de acuerdo a los Requisitos Nacionales de Seguridad Estadounidenses para Sierras de Cadena a Gasolina (ANSI B175.1-2000). 31 ADVERTENCIA: Antes de usar la sierra de cadena, asegure todos los fijadores se encuentren bien ajustados. CONTENIDO DE LA CAJA Use la siguiente lista para verificar el contenido: Modelo 358.360850 • Sierra de Cadena (Completamente armada) • Aceite de Motor de 2-ciclos • Estuche para Transporte • Cadena adicional Verifique las piezas en caso de averia. No use piezas que se encuentren da_adas. Si necesita ayuda, faltan piezas o encuentra piezas dafiadas, favor Ilamar al 1-800-235-5878. AVISO: Es normal oir el golpeteo del filtro de combustible en el tanque vacion. Su aparato ha sido puesto a prueba en la fdbrica y se le ha ajustado con precisibn el carburador. Como resultado, es posible que se sienta un olor a gasolina o gue se encuentre una gota de residuo de aceite o combustible en el silenciador to. MONTAJE al desempacar el apara- El aparato viene completamente armado y no hay necesidad de montaje. CONOZCA EL APARATO LEA ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES Y LAS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE USAR LASIERRA DE CADENA.Compare las ilustracionescon su aparato para famiUarizarse con la ubicaci6n de los varies controlesy ajutes. Guarde este manual para uso futuro. Protector de Mano Delantera Manija Delantera Cuerda de Arranque Cadena Silenciador Caja del Arranque Traba de Marcha Tapa del Cilindro Lenta Acelerada Traba del Acelerador Manija Trasera Tapa del Tanque de Combustible Cuc_dOr de profundidad O,reoc,O° Oe \ _,_# / _,Eslabones de-Funcionamiento 1 i Freno de Cebador Cadena Palanca de Ajuste del Cadena 32 Rotacibnde la Cadena EN/TOPEINTERRUPTOR El ENiTOPE (ON/OFF) INTERRUPTOR estd acostumbradoa detenerla rn_quina. GATILLODE ACELERADOR El GATILLO DEACELERADOR controla velocidadde mdquina. TRABA DEL ACELERADOR Es necesario apretar pdmero la TRABA OEL ACELERADOR para poder accionar el acelerador. Este dispositivo previene el acionamiento accidental del aceleradot. TRABA DE LA MARCHA LENTA ACELERADA La TRABA DE LA MARCHA LENTA ACELERADA mantiene el gatillo en ta posici6n de arranque. Active la traba de marcha lenta acelerada en la siguiente manera: presione la traba del acelerador y luego apretande el gatillo acelerador. Con el acelerador apretado, oprima la traba de marcha lenta acelerada. Sualte la traba del acelerador y el gatillo mientras mantiene opdmida la traba de marcha lenta • acelerada. PALANCA DEL CEBADOR 1_,3PALANCADEL CEBADOR provee combustible adicional al motor al arrancar en frio. ANTES DE PONER MARCHA _ADVERTENCIA: EL MOTOR EI_ Lea toda la in- formacibn sobre el manejo del combustible en la seccibn de reglas de seguridad de este manual antes de empezar. Si no comprende la informaci6n sobre el manejo del combustible, no intente abastecer su aparato. Procure ayuda de alguien que comprenda la informaci6n o Ilame al tel_fono de ayuda al consumidor al 1-800-235-5878. ACEITE PARA BARRA Y LA CADENA barra y la cadena requieren lubricacton. El libricador de la cadena provee lubricacibn continua a la cadena y a la barra gula No se olvide de Ilenar el tanque de aceite para barra siempre que Ilene el tanque de combustible (Capacidad = 6,8 ft. oz.). La falta de aceite arruinard la barra y la cadena rdpidamente. El uso de demasiado Ix)co aceite causard exceso de calentamiento que serd detectable por el humo proveniente de ta cadena y/o pot la descoloracibn de la barra. Para obtener la m_xima prolongaci6n de la vida de la bara y la cade- BOMBEADOR El BOMBEADORdrcula combustibleal carburador. FRENO DE CADENA El FRENODE CADENA estd disefiado para detener la cadena en ca,sode reculada. El freno de cadena se activa autom&ticamente en caso de reculadas. El freno de cadena se activa manualmente si empujan al protector de mano delantero adelante. Para desactivar el freno de cadena, tire Io mds posibledal protector de mano delantero hacia la manija delantera. TENSION DE LA CADENA Es normal que las cadenas nuevas se estiren durante los primeros 30 minutos de uso. Deberb verificarse la tensi6n de la cadena frecuentemente. Vea TENSI(SN DE LA CADENA en la secci6n de SERVICIO Y AJUSTES. '_ ADVERTENClA: El silenciador es extremadamente caliente durante el uso y despu6s de usar el aparato. No toque el silenciador ni permita que el material combustible tal como gasolina o hierba seca hagan contacto. na, recomendamos que use el aceite para barras de sierra de cadena Craftsman. Si el aceite Craftsman no estd dispondible, puede usarse un aceite SAE 30 de buena calidad hasta obtener el aceite marcha Craftsman. La cantidad de lubricaci6n es medida automdticamente durante el funcionamiento de la sierra. La sierra usard m&s o menos un tanque de aceite para la barra por cada tanque de combustible.Siempre Ilene el tanque de aceite de la barra cuando Irene el tanque de combustible. ABASTECIMIENTO DEL MOTOR _L, ADVERTENCIA: Remueva la tapa del tanque de combustible lentamente al reabastecer combustible. Este motor estd habilitado para funcionar con gasolina sin plomo. Antes de comenzar con el uso, se deberd mezclar la gasolina con un aceite de sint6tico de buena calidad para motores de 2 tiempos enfdados a aire. Recomendamos el aceite de sintdtico de la marca Craftsman. Mezcle la gasolina con el aceite en la .p,roporci6n 40:1. Se obtiene una proporaon de 40:1 mezclando 3.2 33 onzas de aceite con cada gal6n de gasolina sin plomo. Se induye con esta sierra un recipiente de 3,2 onzas de aceite de sint6tico de la marca Craftsman. Adiera el contenldo entero de este recipiente en 1 gal6n de gasolina para alcanzar la mezcla apropiada del combustible. NO USE aceite para autom6viles ni para barcos. Estos aceites dar_ardn el motor. AI mezdar el combustible, siga las instrucciones impresas en el recipiente de aceite. Una vez que haya a_adido el aceite a la gasolina, agite el recipients brevemente para asegurar que el combustible est6 completamente mezclado. Lea slempre y siga las reglas de seguridad que tienen que ver con el combustible antes de abastecer el aparato. IMPORTANTE La expedencia indica que los combustibles mezclasdos con alcohol (los Ilamados gasohol o los que contienen etanolo metanol) pueden atraer humedad, I oque puede causar la separaci6n y la formaci6n de dcidos durante el almacenamiento. La gasolina acidica puede dar_ar el sistema de combustible del motor durante el almacenamiento. Para evitar problemas con el motor, deberd vaciarse el sistema de combustible antes de almacenar el aparato por 30 dlas o m&s. Vacie el tanque de-combustible, ponga el motor en marcha y d_jelo en marcha hasta que la lineas de combustible y el carburador queden vacios. Cuando vaya a user el aparato nuevamente, use combustible fresco. Vea la instrucciones de ALMACENAMIENTO para obtener mds informaciones. Nunca use productos de limpieza de motor o carburador en el tanque de combustible ya que hacerlo puede provocar daf_os permanentes. Yea la secci6n de ALMACENAMIENTO para rods informaciones. FRENO DE CADENA Asegt_rese el freno de cadena se disactiva tirando el protector de mano delantero hacia atrds, acercdndolo a la manija delantera todo Io que sea posible. Es necesario desactivar el freno de cadena para cortar con la sierra. ADVERTENCIA: La cadena no debe moverse cuando el motor se encuentre en marcha inactiva. Si la cadena se mueve en marcha inactiva, vea la secci6n de AJUSTES AL CARBURADOR en este manual. Evite contacto con el silenciador. Un silenciador caliente podr|a causar quemaduras muy graves. PARA PARAR EL MOTOR • Mueva el interruptor ON/STOP en la posici6n STOP. POSlClON DE ARRANQUE • Para poner en marcha el motor, sujete la sierra firmamente en el suelo como se ilustra. Asegt_rese de que la cadena pueda moverse libramente sin tocar ning0n objeto. Mangode la cuerda de arranque La Mano Izquierda en la Manija Delantera El Pie Derecho en el Interior de la Manija Trasera PUNTOS IMPORTANTES PARA RECORDAR AI tirar de la cuerda de arranque, no use la extensi6n completa de la cuerda ya que esto puede causar que la cuerda se parta. No permita que la uerda de arranque regrese a su lugar bruscamente. Sujete el mango y permita que la cuerda rebobine lentatmente. AVISO: No intente cortar el material con el bot6n de velocidad rdpida en posici6n de cierre. PARA ARRANCAR CON MOTOR FRIO (o motor caliente despu6s de quedar sin combustible) 1. Mueva el interruptor ON/STOP a la posici6n ON. 2. Tire de la palanca del cebador su maxima extensi6n. 3. Lentamente, oprima el bombeador 6 veces. Bombeador-----_..._, v_ Interruptor _ -_-_l_,_/y o.,sToP t 34 _/ POSICIONS DE LA CEBADOR cebador-- I U .., i OFF FULL 4. Apriete y sujete el gatillo acelerador. Con el dedo pulgar, oprima hacia abajo.el botbn que asegura la marcha rapida inactiva; luego, suelte el gatillo acelerador. 5. Firmemente, tire de! mango de la cuerda de arranque 5 veces con su mano derecha. Luego, pase al siguiente paso. AVISO: Si el motor parece que est_ intentando arrancar antes del quinto tirbn, pare de tirar y proceda inmediatamente al siguiente paso. 6. Presione hacia adentro y por completo la palanca del cebador (a la posicibn OFF); "13rede la cuerda de arranque rdpidamente con su mano derecha hasta que el motor se ponga en marcha. 7. Permita que e! motor contin(le en marcha por aproximadamente 5 segundos. Luego, apriete y suelte el gatillo acelerador para permitir que el motor regrese a la marcha inactiva. PARA ARRANCAR CON EL MOTOR CAUENTE 1. Presione hacia adentro y por completo fa palanca del cebador (a la posicibn OFF). 2. Mueva el interruptor ON/STOP a la posicibn ON. 3. Lentamente, presione el bombeador 6 veces. 4. Apriete y sostenga el gatillo acelerador. Con el dedo pulgar, oprima hacia ab_jo el botbn que asegura la marcha r_.pida inactiva; luego, suelte el gatillo aeeterador. 5. "l'irede la cuerda de arranque rbpidamente con su mano derecha hasta que el motor se ponga en marcha. 6. Apriete y suelte el gatillo acelerador para permitir que el motor regrese a la marcha inactiva. ARRANQUE DIFIClL (o arranque de motor ahogado) El motor puede encontraree ahogado con demasiado combustible si no se ha puesto en marcha despu_s del d_cimo tirbn. Un motor que se encuentre ahogado puede ser aclarado del exceso de combustible siguiendo el procedimien- to de puesta en marcha para motores calientes que se ha indicado anteriormente. AsegOrese de que el Interruptor ON/STOP se encuentre en la posicibn ON. Que el motor se ponga en marcha puede requerir que se tire de la cuerda de arranque muchas veces, dependiendo cudn ahogando se encuentre el motor. Si el motor aun asl no arranca, refidrase a la TABLA DIAGNOSTICA O Ilame al 1-800-235-5878. FRENO DE CADENA ,_ ADVERTENClA: Si la banda del freno se encuentra rota, el freno de cadena no detendr_ la cadena. El freno de cadena debe ser substituidosi cualquier parte se desgasta menos de 1/32 de pulgada, densarnente. Reparaciones al freno de cadena deben ser hechos por un Centro de Servido Sears que este autorizado. Ueve la unidad al sitio de compre a el Centro de Servicio Sears mas cercano. • Esta sierra viene equipada con un frono de cadena dise_ada pare detener la cadena en el caso de reculada. • El freno de cadena inercia-activado se activa si el protector delantero de mano es empujado hacia adelante, ya sea manualmente (a mano) o autom',ticamente (por el movimiento repentino). • Si el freno ya estb activado, se Io desactiva tirando el protector de mano delantero hacia dnob, acercdndolo a la manija delantera todo Io que sea posible. • Pare cortar con la sierra, es necesario desactlvar el freno de cadena. Desactivad°SI.._ . Control del ,freno PRECAUClON: El freno de cadena debe ser inspeccionadovarias veces al dia. AI hacer esta inspeccibn,el motor siempre debe estar prendido. Coloque la sierra en suelo firme. Sostenga las manijas con ambas manos y presione el gatillo o para acelerar a fondo. Sostenga la manija trasera con la mano derecha y la manija delantera con 35 la mano izquierda. Aplique a la velocidad mdxima presionando el gatillo del acelerador. Active el freno de cadena dando vuelta a su mufieca izquierda contra el protector de mano delantera sin soltar la manija delantera. La cadena debe parar inmediatamente. Control del fundonamlento activado pot iner¢ia • ILADVERTENClA: Cuando ,eve a cabo el procedimiento siguiente, el motor deber& estar apagado. Sostenga la manija trasera con la mano derecha y la manija delantera con la mano izquierda. Sujete la sierra unos 35 cm por enc_rnade un toc6n u otro superlice de madera. Libere la empu_adura del mango delantero y que la punta de la barra guia caiga hacia adelanta y pueda entrar en contacto con el tocon. Cuando la punta de la barra golpee el tocon, el fteno debe activarse. SUGERENClAS PARA EL USO CORRECTO DEL APARATO • Verifique la tensi6n de la cadena antes del primer uso y despuds de un minuto de funcionamiento. Vea TENSI(_N DE LA CADENA en la secci6n de MANTENIMEINTO. • Corte madera 6nicamente No corte metal, pl;_stico, ladrillos, cemento, otros materiales de construcci6n que no sean de madera, etc. • Pare la sierra si la cadena toca cualquler objeto ajeno. Inspeccione la sierra y repare las piezas seg=',nla necasidad. • Mantenga la cadena fuera de la arena y la tierra La menor cantidad de tierra desafila rdpidamente las cadenas e incrementa la posibilidad de reculadas • Code various troncos peque_os como pr_ctica. Usando la siguiente t6cnica, para acostumbrarse al manejo de la sierra, antes de empezar un proyecto de grandes dimensiones. • Acelere el motor al mdximo antes de empezar a cortar apretando el gatillo acelerador a fondo. • Empiece el corte con el bastidor de la sierra apoyada contra el tronco. • Mantenga el motor con acelerador a fondo constantemente mientras coda. • Deje que la cadena haga todo el l_abajo de cortar; no use mds que una muy ligera presi6n hacia abajo • Suelte el gatillo acelerador inmediatamente al terminar de cortar, dejando que el motorfuncione a marcha lenta. Si manfiene la sierra en marcha con acelerador a rondo sin estar codando, puede causar desgaste innecesario al cadena, a la barra y al motor Se recomlenda que no open) el motor por mac de 30 segundos a la velocidad m_Ddma. • Pare no perder el control cuando se haya completado el code, no le ponga presion a la sierra al final del code. • Pare el motor antes de apoyar la sierra al finalizar un code. TECNICAS PARA TUMBAR ARBOLES _k ADVERTENCIA: Vea que no haya ramas rotas o muertas que podrian caerle encima mientras coda, causando heridas graves. No corte cerca de edificios ni cables el6ctricos si no sabe la direcci6n de tumbado del drbol, ne de noche ya que no podrd ver bien, ni durante mal tiempo como Iluvia, nieve, o vientos fuertes, etc Si el drbol hace contactocon algt_ncable de linea de servicio pOblico,la compa_a de servicio pLlblicodeber_,ser notificada de inmediato. • Planifique la operaci6n de code cuidadosamente por adelantado • Despeje al drea de trabajo. Ud. precisa un _rea despejada en todo el contorno de drbol donde pueda pisar • con firmeza entodo momento • El usuario de la sierra de cadena deberd permanecer del lado cuesta arriba del terreno ya que es probable que el drbol rodillo o se deslice cuesta abajo despuds de caer. • Estudie las condicionesnaturales que puedan causar que el drbol caiga en una diracci6n determinada Entre las condiciones naturales que pueden causar que el ;_bol caiga en una direccibn determinada, se encuentran: • La direcci6n y la velocidaddel viento • El &ngulo de inclinaci6ndel &rbol El &ngulo de los drboles a veces no se nota debido al deciive del terreno o a terreno desparejo. Use plana o cordel de sonda para determinar la direcci6n de la inclinacibn del _rbol. • El &rbol es m;_spesado o tieno mucho mds ramas de un lado 36 • Arboles y obst&culosen derredor. • Veriflque si hay porcioRes descompuestas o podddas. Si el tronco est_ podrido, puede partirse repentinamente sin aviso y caer sobre el usuario. • Asegdrese de que haya suficiente espacio para la ca,da del &rbol. Mantenga una distancia equivalente a dos veces y medio del largo del drbol y la persona m_s cercana u otros objetos. El ruido del motor puede impedir que se escuchen las advertencias gritadas. • Retire la tierra, las piedras, la corteza suelta, los clavos, las grampas y.el alambre que pueda haber en el arbol en el lugar del code. _'Pe Planifiqueuna ruta "_'_',_. "_" _,.... ( _ Primer corte aueeca Segundo corte Corte de tumbado agu| 5 cm _, Despu6s de retirada la cuba de madera del muesca, del lado opuesto al corte de muesca haga el code de tumbado. El code de tumbado debe quedar a 5 cm (2 pulgadas) m_ arriba que la base del code de muesca. Este procedimiento dejar._ suficiente madera sin cortar entre el corte de tumbado y la muesca para formar una bisagra. Esta bisagra ayudar=_a evitar que el drbol ciaga en la direcci6n equivocada. La bisagrasostieneel drbol en el toc6n y ayuda a controlarla caida. predeterminada y despejada de retroceso, _--,_,,,_- Co m ,,_. Direccibn de la Caida f_.eTECNICAS PARA TUMBAR ARBOLES (con di_,metro de 15 cm (6 pulgadas) o Abedura del corte de tumbado m_s) Se usa el m_todo de code de muesca para los _rboles grandes. La muesca es un code en el lado del _rbol hacia el cual se desea que caiga. Despu_ de hacer el corte de tumbado del lado opuesto, el drbol tendr_,la tendencia de caer hacia el lado en que se ha hecho el corte de muesca. AVISO: Si el drbol tiene ralces ghrandesde apoyo, retirelas antes de acer la muesca. Si uso la sierra para quitar ra|ces grandes de apoyo, prevenir la cadena de entFar en contacto con la tierra esto le previene de perder el filo. CORTE DE MUESCA Y TUMBADO DEL ARBOL • Haga el corte de muesca cortando primero la base de la muesca. Haga que el corte atraviese un tercio del ancho del tronco. Luego complete el code de muesca cortando en dngulo como se muestra en la ilustracibn. Una vez completo el corte de muesca, retire la cuba de madera del _.rbol. Cierre de la muesca AVISO: Antes de completar el tumbado, use cuhas para abrir el code, cuando sea necesario, para controlar la direcci6n de la caida. Use cu_as de madera o de pldstico, pero nunca de acero o de hierro, para evitar que la sierra recule y para evitar da_os a la cadena. • Estd aleda a los indicios de que el _rbol est& por caer: los crujidos, el ensanchamiento del corte de tumbado y los movimientos de las ramas superiores. • En el instante en que el drbol comienza a caer, pare la sierra, ap_yela en el suelo y retroceda rdpidamente, por la trayectoria de retroceso prevista. • NO code los _ooles parcialmente caldos con la sierra. Tome extremo cuidado con los drboles parcialmente tumbados que tienen apoyo precario. Cuando el_rbol no cae totalmente, ponga la sierra de lado y use un montacargas a cable, un aparejo de poleas o un tractor para bajarlo. 37 CORTE DE UN ARBOL TUMBADO _.SECC!ONAMIENTO). t6rm,no seccionamlento significa cortar un &rbol tumbado en secciones del largo deseado. _ADVERTENCIA: No se pare sobre el tronco que est#. siendo codado. Cualquier parte del tronco puede rodar haciendo que el usuario pierda el equilibrio y el control. No se posiclone cuesta abajo del tronco que estb siendo cortado. PUNTOS IMPORTANTES • Corte t_nicamente un tronco a la vez. • Code con sumo cuidado la madera astillada. La sierra puede arrojar pedazos punteadudos y filosos hacia el usuario, • Use un caballete para cortar troncos peque_os. Nunca permita a otra persona que sostenga el tronco mien° tras ud. coda ni sostenga el tronco con la piema o el pie. • No corte en lugares donde haya troncos, amas y raices entrelazadas. Arrastre los troncos hasta un lu8gar despe'jado antes de corarlos, empezando por los troncos expuenstos y la retirados. TIPOS DE CORTE QUE SE USAN PARA EL SECCIONAMIENTO _ ADVERTENCIA: Si la sierra queda apretada o atascada dentro del Ironco, no intente sacarla a la fuerza. Puede perder el control de la sierra, causando heridas o dafios al aparato. Pare la sierra, martille una cuta de plbsticoo de madera en el corte basra que la sierra salga fbcilmente. Ponga la sierra de nuevo en marcha y col6quela cuidadosamente de nuevo en el code. Para evitar que la sierra recule y para evitar datos a la cadena, no use cutlas de metal. No intente porter en marcha la sierra de nuevo cuando est._apretada o atascada en un tronco. Use una culia para sacar la sierra atas_ Apague la sierra y use una cur3a de madera o de pl&stico para abrir el tajo. Corte descendlente empieza desde el lado superior del tronco con la padre de abajo de la sierra apoyada contra el tronco; haga una leve presibn haela abajo. Corte descendlente Corte ascendlente Corte ascendlente empieza desde el lado inferior del tronco con la parte de arriba de la sierra apoyada contra el tronco; haga una leve fuerza hacia arriba. Sujete la sierra firmemente para mantener el control. La sierra tendr_ la tendencia de empujar al usuario hacia atrds. '_ ADVERTENCIA: Nunca invierta la sierra para hacer codes ascendientes. No se puede controlar la sierra de esa forma. Haga siempre el primer code del lado del tronco que est-_bajo compresi6n. El lado de compresi6n del tronco es donde la presi6n del peso del tronco se concentra. Primercortede Iladodel tronco bajocompresl6n._ I L L - Segundo code _K Segundocorte Primer code de Ilado del tronco bajo compresi6n SECCIONAMIENTO SIN APOYO • Haga el corte descen0iente atravesando un tercio del diametro. • Haga rodar el tronco y termine otro corte descendiente. con • Tenga cuidado especialmente con los troncos presionados de un lade para evitar que la sierra atascada, Yea la ilustraci6n anterior para cortar troncos presionados de un lado. SECCIONAMIENTO USANDO TRONCO O CABALLETE DE APOYO • Recuerde que el primer corte siempre es del lado presionado del tronco. (Vea en la ilustraciones que sigue el primero y segundo corte.) • El primer code deberd extenderse por 1/3 del di&metro de Itronco. • Termine per el segunco code. 38 ser golpeado por la rama o la sierra cuando se suelte la tensi6n en las fibras de la madera. • Despeje frecuentemente las ramas acumuladas para no le hagan tropezar. Uso de tronco como apoyo ' - "" Primer Corte Primer Corte Segundo Corte ... _._ . Con caballete como apoyo Segundo Corte Primer Corte .,_ PARA CORTAR PARA CORTAR RAMAS • Corte las ramas del drbol dnicamente despu_s de que se Io haya tumbado. • Deje las ramas m_s guresas debajo del drbol tumbado para que apoyen el _.'bol mientras ud. trabaja. • Empiece por la base del _rbol tumbado y vaya trabajando hadcia el tobe, cortando las ramas. Code las ramas pequehas de un dose code, • Mantenga el tronco del drbol entre ud. y la cadena. • Retire las ramas m_s grandes con la t_cnica descrita en la secckSn SECCIONAMIENTO SIN APOYO. • Use siempre un corte descendiente para cortar ramas peque_as y ramas que cuelgan libremente. Los cortes acendientes podrlan hacer que las ramas caigan y apreten la sierra. PARA PODAR RAMAS ADVERTENCIA: Y PODAR Estd alerta y tenga cuidado con los reculada. Cuando cortar ramas y podar, nunca permita que la cadena en movimiento toque ningt_n objeto en la punta de la barra gu_a. Permitir tal contacto puede causar graves heridas, ADVERTENCIA: Nunce'trepe a los drboles para cortar ramas o para podar. No se pare sobre escaleras, plataformas, troncos ni en ninguna posicibn que podrla causarle que pierda el equilibrio o el control de la sierra. PUNTOS IMPORTANTES • Tenga cuidado con las ramas delgadas bajo presibn. El material de poco didmetro buede enredarse en la cadena, dando un latigazo al usuario o haciendo que pierda el equilibrio. Use extremo cuidado al cortar ramas peque_as. • Est6 aterta contra los rebotes de ramas dobladas o bajo presi6n. Evite _IL ADVERTENCIA: Pode _nicamente hata la altura del hombro. No corte las ramas que queden mds altas que los hombros. Consiga a un profesional pra efecturar este trabajo. • Haga el primer corte en forma ascendiente atravesando 1/3 del didmetro de la rama. Este corte hard que el rama cede y caiga fbcilmente en el segundo code. • Siguiente haga que el segundo corte un code descendiente atravesando completamente la rama. • Finalice la maniobra de podar dando un cote de manera que el tocbn de la rama sobresalga de 1 a 2 pulgadas desde el tronco del drbol, Segundo code Primer corte atravesando 1/3 de la rama Tercer corte de 2,5 a 5 cm del tronco del 6rbol 39 RESPONSABIUDADES ADVERTENClA: mantenimiento, DEL USUARIO Desconecte la bujia antes de hacer cualquier con la excepci6n de los ajustes al carburador. Anote las fechas at completar el servicio de rutina Antes de Usar Ver'diique que no haya piezas : da_adas/gastadas p,, i Veriflqus que no hay fijadorre dezas sueltas /i Despu_s de Usar Cada 5 horas Cada 25 Anualhoras mente Fechas de Servicio Verifique la tensi6n de la cadena Verifique el filo de la cadena p,, Inspeccione la barra guia /! Verifique el nivat de la mezcla del combustible /i Inspeccione la barra y verifique del aceite de la cadena Ahada lubdcante al orificio del engranaje Inspeccione y limpie el aparato y las placas p,, Inspeccione el freno de cadena p,, Umpie el ranura de la barra p,, Limpie el filtro de atre /! Limpie e inspeccione la rejilla antichispas e inspeccione el silenciador, p,, Cambie la bujla y la filtro de combustible RECOMENDAClONES GENERALES La garantia de este aparato no cubre los art|culos que han sido sometidos al abuso o a la negligencia de parte del usuado. Para poder recibir el valor total de la garant{a, el usuario deber& hacer el mantenimiento tal como se indica en este manual. Har_l falta hacer varios ajustes peri6dicos para mantener el • aparato adecuadamente. • Una vez por aflo, cambie la bujia y el elemento del filtro de aire e inspecclone la barra guia y la cadena para ver que no esten gastadas. El reemplazo de la bujla y del elemento del filtro de aire asegura una mezcla correcta de aire y combustible y ayuda a que el motor marche mejor y que dure mds. VERIFIQUE QUE NO HAYA PIEZAS DANADAS O GASTADAS Entre en contacto con el Centro de Servicio Sears para el reemplazo de piezas daSadas o desgastadas. AVISO: Es normal que aparezca una pequeSa cantidad de aceite debajo de la sierra despu_s de parar el motor. No confunda esto con p_rdidas del tanque de aceite. • Interruptor ON/STOP -Aseg_rese que el interruptor estd funcionando correctamente colocdndolo en la posicibn STOP. • Tanque de Combustible-No use sierra si hay seSales de daSos o fugas del tanque de combustible. • Tanque de Aceite-No use sierra si el tanque de aceite da seSales de daSo o fugas. 4O VERIFIQUE QUE NO HAYA FIJADORES O PIEZAS SUELTAS • Freno de Cadena • Cadena • Silenciador • Protector del Cifindro • Filtro de Aire • Cilindro del Embrague • Tomillos de las Manijas • Caja del Arranque • Protector de Mano Delantera VERIFIQUE LA TENSION DE LA CADENA _lk ADVERTENCIA: Use guantes protectoresal manejar la cadena. La cadena tiene filo y podrfa causarle graves cortaduras, aun cuando _sta no se encuentre en movimiento. La tensi6n de la cadena es muy importante. Estiramientos de la cadena durante uso. Esto es especialmente verdad durante los tiempos primeros que usted utifiza la sierra. Contmle siempre la tensibn de la cadena carla vez que usted uUlizay reaprovisiona su sierra de combustibleo cuando el cadena cuelga debajo de barra de la guia. 1. Utilice un destornillador para mover la cadena alrededor de la barra guia para asegurarse de que la cadena no se ha),a enroscado. La cadena debera moverse libremente. Manija de la Pedlla de Ajuste del Cadena AFLOJE 3. Mientras levanta la punta de la barra guia, apriete la pedlla de ajoste de la cadena dando vuelta a la derecha hasta que la barra este segura. t APRIETAN 4. del Cadena 2. Levante la manija, de la perilla de ajuste dando vuelta a la izquierda (2) vueltas para aflojar la barra guia. El cadena se apretar& autom&ticamente. 5. ,_ Usando un destornillador, haga girar la cadena alrededor de la barra guia para asegurarse de que todos los eslabones se encuentren dentro de las ranura de la barra. Coloque la manija de la perilla de ajuste de la cadena a la posici6n original. ADVERTENClA: Si la sierra se funciona con un cadena flojo, ta cadena podria saltar de la barra y resultado en accidentes muy graves. 41 VERIFIQUE Sl LA CADENA ESTA AFILADA Las cadenas afiladas producen trocitos de madera, Las cadenas desafilaalas producen polvo de aserrin y cottan lentamente. Vea AFILACION DE LA CADENA en la seccidn SERVICIO Y AJUSTES. INSPECCIONE LA BARRA Condiciones que requieren que se haga mantenimiento a la barra: • La sierra corta para un lado o en &ngulo. • Hay que forzarla para que atraviese el code. • Cantidad inadecuada de lubricante en la barra y la cadena. Veriflque la condicibn de la barra cada vez que haga afllar la cadena Las barras gastadas da_an la cadena y tornan difiicil el trabajo de cortar. Despuds de usar, aseg(Jrese el interruptor ON/STOP estd en posici6n STOP, luego limpie todo el aserHn y cualquier otro escombro de la ranura de la barra y del orificio del engranaje. Para mantener la barra gufa: • Coloque el interruptor ON/STOP en posici6n STOP. • Afloje y retire las tuercas del freno de cadena y el freno de cadena. Retire la barra y la cadena del aparato. • Limpie los orificios de l aceite y el ranura de la barra des,pu_s de cada 5 horas de la operacion. Retire el Aserrin de la Ranura de la Barra • ASada lubricante al orificlo del engranaje despu_s de cada uso. • LOS deles de la barra desarrollan protuberancias al gastarse. S&quelas con una lima plana. • SI la superficie superior del riel estd desnivelada, use una lima plana para restaurar la forma cuadrada. Bordes del Riels "_'-- Encuadre los _ con una Lima Ranura correcta [[_ Ranura gastada Cambie la barra si la ranura estd gastada, si la barra est& torcida o resquebra- jada o si hay calentamiento exces'wo o formaci6n de protuberancias en los deles. Si es necesafio cambiar la barra, use exctusivamente la barra gu|a especificada para su sierra en la lista de repuestos, especificada tambi_n en la calcomania de repuesto de barra y cadena que se encuentra en la sierra. VERIFIQUE EL NIVEL DE LA MEZCLA DEL COMBUSTIBLE • Yea ABASTECIMIENTO DEL MOTOR en la secci6n USO. LUBRICAClON Lubricaci6n del engranaje de la barra Tapa del Tanque de Aceite de • Vea ACEITE PARA BARRA Y LA CADENA en la secci6n USO. • A_ada lubricante al orificio del engranaje despu6s de cada uso. INSPECCIONE Y LIMPIE EL APARATO Y LAS PLACAS • Despu_s de que cada uso, inspeccione la aparato completa para saber si hay piezas flojas o da_adas, Limpie el aparato y las placas usando un trapo ht_medo con detergente suave • Seque el aparato con un trapo limpio y seco. INSPECCIONE EL FRENO DE CADENA • Vea FRENO DE CADENA en la secci6n USO. LIMPIE EL FILTRO DE AIRE El filtre de aire sucio disminuird la vida t3til y el rendimiento del motor e incrementard el consumo de combustible y la producci6n de contaminantes. Umpie siempre el filtro de aire despu_s de 15 tanques de combustbile o 5 horas de uso, el que acontezca primero L|mpielo con mds frecuencia en condiclones muy polvorientas. Los filtros usados nunca quedan totalmente timpios. Se aconseja reemplazar al filtro de aire por uno nuevo despuds du carla 50 horas de uso o anualmente, Io que acontezca primero. Para limpiar el filtro: 1. 2. 3. 42 Afloje los 3 tornillos en la tapa del cilindro. Retire la tapa del cilindro. Retire el filtro de aire. 4. Umpie el filtm de aire con agua caliente y jabbn. Enjuague bien con agua clara y fria. Sl_luelo al aire totalmente antes de reinstalado. 5. Coloque una pequefia cantidad de aceite al filtro antes de instalarlo. Use aceite para motores de 2 tiempos o aceite de motores SAE 30. Escurra bien el exceso de aceite apretando el filtro para mejorar la eficiencia del filtro de aire. 6. Reinstale de filtro de aire. 7. Reinstale la tapa del cilindro y los 3 tornillos. Apriete firmemente. Tomillosde la Filtrode Aire tapa del cilindro 1. Afloje y retire la tuerca de la cublerta del tomillo. 2. Retire la cubierta del tornillo. 3. Afloje y remueva los dos tomillos del silenciador. Retire el silenciador, la junta del silenclador, la gufa de la salida de desahogo y la placa trasera. Tome nota de la orientacion de estas plezas para su reinstaladdn. 4. Localice los 2 tomillos de la cubierta del salida de desahogo del silenciador. Afloje y remueva ambos tomillos. 5. Retire la cubierta del salida de desahogo. Cubiertadel Salida VISTA de Desahogo TRASERA DEL SILENCIADOR Silenciador Tomillos Tapa del cilindro Rejilta Antichispas . Retire la reji!la antichispas. 7. Limpie la rejilla antich,spas con un INSPECCIONE EL SILENCIADOR LA REJILLA ANTICHISPAS ADVERTENCIA: Y El silenciador en este producto contiene las substancias qufmicas que el estado de California reconoce como causantes de c&ncer. A medida que se use el aparato, el silenciador y la rejilla antichispas se van carbonizando. Es necesario sacar la carbonizaci6n para evitar el riesgo de incendio o afectar el rendimiento del motor. PARA LIMPIAR LA REJILLA ANTICHISPAS Se requiere la limpieza a cada 25 horas de uso 0 anualmente, el que ac o contezca pdmero. Guia de la Salida de Desahogo Tomillos del Silenciador Placa Trasera Junta del Silenciador Cut f Tuerca cepillo de alambre. Cambie la rejilla si cuenta con alambres rotos o si despu6s de limpiarla contara con obstrucciones. , Relnstale la rejilla antichispas. 9. Reinstale la cubierta del salida de desahogo y los 2 tomillos. Asegurese de instalar correctamente la cubieda del salida de desahogo y ambos tomillos (vea las ilustraciones) para prevenir da_os a la sierra. La salida de escape deber& estar colocada mirando hacia el freno de la cadena (del lade de la barra) de la sierra. Cubierta del Salida de Desahogc Salida de _./ Escape_ La salida de escape deber& estar colocada mirando hac=ael freno de la cadena (del lado de la barra) de la sierra. 10. Inspeccione la junta del silenciador y reemplace siesta se encontrara dafiada. 11. Relnstale la placa trasera, la guia de la salida de desahogo, la junta del silenciador, y el silenciador utilizando los tornillos del silenciador. Apriete flrmemente hasta quedar seguros. 12. Reinstale la cubierta del tornillo y la tuerca. Apriete firmernente. 43 CAMBIELA BUJIA Deberdcambiarsela bujia anualmente paraasegurarque el motorarranque m_sfdcilmentey marche mejor. La crenometrizaci6n del encendido es fija e inalterable. 1. Afloje los tres tornillos en la tapa del cilindro, 2. Retire la tapa del cilindro. 3. Saclue la cubierta de la bujia. 4. Retire la buj(a del cilindro y des6chela. 5. Reemplbcela con una bujia Champion CJ-7Y ajustela con una Ilave de 3/4 de pulgada. Apriete firmemente. Separaci6n de electrodos: 0,025 de pulgada. 6. Reinstale la cubierta de la bujia. 7. Reinstale la tapa del cilindro y tos tres tornillos. Apriete firmemente. • 1=ADVERTENClA: Desconecte la bujia antes de realizar mantenimiento, servicio, o ajustes, excepto de ajustes de| carburador. AFILACION DE LA CAD_ENA La afilaci6n de la cadena requiere herramientas especiales. Se puede Comprar las herramientas en Sears o Ilevar la cadena a un especialista de afllaci6n. REEMPLAZARLACADENA Bujia Tornillos de la Tapa del Ciiindro Tapa del Cilindro Cubiertade la Bu|ia REEMPLAZO EL FILTRO DE COMBUSTIBLE Para reemplazar el filtro de combustible, vacie el aparato haciendo que el motor marche hasta quedar sin combustible, luego retire el juego de tapa del filtor de combustible y retentor del tanque. Saque el filtor del tanque y separelo de la I,nea. Reemplazo. Entre en contacto con el Centre de Servicio de Sears para cambiar y afilar las cuchillas individuales de la cadena. PARA REEMPLAZAR LA CADENA: 1. Mueva el interruptor ON/STOP a la posicibn STOP, 2. Asegt_rese de que el freno de cadena est_ desactiva. Vea FRENO DE CADENA en la seccibn USO. 3. Levante la manija de la pedlla de ajuste dando vuelta a la izquierda para aflojar la barra gufa. _ADVERTENClA: Use guantes protectores al manejar la cadena. La cadena tiene filo y podrla causarle graves cortaduras, aun cuando 6sta no se encuentre en movimiento. Es normal que una cadena nueva se estire durante los primeros 15 minutos de uso. Usted deberd verificar la tenq • sibn de la cadena con frecuencia y ajustarla cuando sea necesario, Vea la seccJon de TENSION DE LA CADENA. Cambie la cadena usada cuando est_ gastada o da_ada. Use exdusivamente la cadena de repuesto Minimizadora de Reculadas que se especifica en la lista de repuestos para reparaciones. La cadena y barra de repuesto correctas tambi_n se especiflcan en una etiqueta ubicada en la sierra de cadena. Palanca de Ajuste 4. 44 AFLOJE Alinee las flechas presionando la palanca de ajuste,hacia abajo para la posicibn "install' (v_a la ilustracion). Remueva el freno de cadena de la sierra. . Haga deslizar la barra por detr&s del cilindro del embrague hasta que la barra se detenga al tocar el engranaje del cilindro del embrague. ranura de la barra. Asegure todas las eslabones de propulsi6n est&n en el ranura de la barra. 12. Alinee las flechas presionandola palanca de ajuste hada abajo para la posici6n"install"(v6a la ilustraci6n). 13. Instale el freno de cadena. D6 vuelta a la manija de la perilla del ajuste a la derecha hasta que la perilla comienza a roscar sobre el pemo. 14. Suelte la palanca de ajuste. La cadena apretar& autom&ticamente. 15. Mientras levanta la punta de la barra guia, apriete la pedlla de ajuste de la cadena dando vuelta a la derecha hasta que la barra este segura. t Freno de Cadena Cilindro del embrague 6. Relire la cadena usada. 7. Retire muy cuidadosamente la nueva cadena del paquete. Sostenga la cadena con Ion eslabones de impulsibn orientados como se ve en la ilustraci6n. Pun_ cle la Barra LAS CUCHILLAS DEBERAN APUNTAR EN DIRECCION A LA ROTACION Cuchillas 16. Coloque la manija de la perilla de ajuste de la cadena a la posici6n original. AJUSTE DE LA CADENA Vea TENSI(_N DE LA CADENA en la secci6n de MANTENIMIENTO. AJUSTE AL CARBURADOR Marcador de Profundidad Eslabones de Funcionamiento 8. APRIETAN Coloque la cadena por encima y detrds del embrague, poner las eslabones de funcionamiento en el cilindro del embrague. 9. Coloque los eslabones de propulsi6n entre los dientes de la engranaje en la punta de la barra. 10. Coloque los eslabones de propulsibn en la ranura de la barra. 11. Tire la barra hacia adelante hasta que la cadena quede tirante en la ADVERTENClA: La cadena es- tar& en movimiento durante la mayor parte de este prodecimiento. Use el equipo protector y observe todad las precauciones de seguridad. En el ajuste de la mezda de bajas revoluciones verifique la marcha lenta despu(_s de cada ajuste. La cadena no debe moverse con el motor en marcha lenta. El ajuste del carburador es de primordial importancia. Si se Io hace incorrectamente, puede dafiar tanto el motor como el carbrador permanentemente. Si necesita m&s ayuda o no estd seguro de cbmo hacer el procedimiento, game a nuestro tel6fono de ayuda al consumidor, al 1-800-235-5878. 45 El combustible vencido: el filtro de aire sucio, el filtro de combustible sucio o el motor ahogado pueden dar la impresi6n de carburacibn desajustada. Vedflque estas condiciones antes de hacer cualquier ajuste. El carburador ha sldo ajustado cuidadosamente en la f_bdca. Posiblemente se hagan necesarios ajustes si se nota cualquiera de las siguientes condiciones: • La cadena se mueve con el motor en marcha lenta. Vea MARCHA LENTA "F bajo prodecimiento de ajuste. • La sierra no anda a amrcha lenta. Vea MARCHA LENTA "1" y MEZCLA DE BAJAS REVOLUCIONES "L". • El motor se para o se ahoga cuando debe acelerar. Vea MEZCLA DE ALTAS REVOLUCIONES "H" bajo el procedimiento de ajuste. • Baja de potencia de code. Vea MF..ZCLA DE ALTAS REVOLUCIONES "H" bajo el procedimiento de ajuste. Hay tres tom,los de ajuste en el carburador. Estdn marcados con =H", "L" y "T". Estdn ubucados arriba del bombeador. PROCEDIMIENTO DE AJUSTE PRECAUClON: AI hacer ajustes no fuerce las tapas limitadores de pldstico m_.sall_ de los retenedores o puede haber da_os. Procedimlento Iniclal 1. Gire el tomillos de mezcla ("L"y "H") a la izquierda (en contra de sentido del reloj) hasta que se pare. 2. Gire el tomillo de marcha lenta ("T") a la derecha (en el sentido del reloj) hasta que se detenga. Seguidamente, glrelo hacia la izqumrda 4 vueltas y media. 3. Ponga el motor en marcha y d_jelo en marcha por 3 minutos. Luego, proceda a ajustar los tornillos de acuerdo alas instruccionesindicas en la siguiente secci6n. Si el funcionamiento del motor es aceptable con las posidonesanteriores, no har_ falta hacer mas ajustes. Si el motor no arranca, vea la TABLA DIAGI_)STICA. Si a_n es incapaz remediar la situaci6n, Ilamada 1-800-235-5878. Marcha Lenta "T" Deje que el motor trabaje en marcha lenta. 8i la cadena se mueve, la marcha lenta es demaslado. Si el motor se para, la mamha lenta es dernasiado lenta. Ajuste las revolucioneshasta que el motor se mantenga en marcha sin que la cadena se mueva (la marcha lenta es demasiado) o que el motor se ahogue (la marcha lenta es demasiado lenta). • Gire el tornillode la marcha lenta 'T' a la derecha (en el sentido del reloj) para aumentar las revolucionesdel motor. • Gire el tomillo de la marcha lenta 'T' a la izquierda (en contra del sentido del reloj) para bajar las revoluciones. Mezcla para Bajat; Revoluciones "L" Deje el motor en marcha lenta. Luego acelere el motor y siente el funcionamiento. Si el motor trata de parar, no acelera bien o larba humo al acelerar, gire el tornillode la mezcla para bajas revolucionies"L"a la derecha (en el sentido del reloj) en incrementosde 1/16 de vuelta hasta obtener un funcionamiento satisfactodo.Repita este procedimiento las veces que sea necesario para obtener un rendimtentosatisfactorio. Despu6s de completar estos ajustes, verifique la aceleraci6n y el movfmiento de la cadena en marcha lenla. Ajuste nuevamente si es necesado. Mezcle para Altas Revoluoiones "H" NO HAGA funcionar el motor con el acelerador a rondo por mucho tiempo al hacer los ajustes ya que puede da_ar el motor. Haga un code de prueba. Basado en el funcionamiento de la sierra durante el code, ajuste el tomillo para la mezcla de altas revoluciones por incrementos de s61o 1/16 de vuelta, como se detalla a continuaci6n: • Gire el tomillo de la mezcla para altas revoluciones "H" a la derecha (en el sentido del reloj) hasta que la sierra tenga buena potencia al cortar sin hesitaciones. No haga los ajustes por el sonido ni por las revoluciones,sino por el buen funcionamientoal cortar. • Gire el tornillo de la mezcla para altas revoluciones "H" a la izquierda (en contra del sentido del reloj) si la sierra tiene revoluciones altas pero se para o le falta potencia ai cortar. 46 Despu_sde completarlos ajustes, verifiquela aceleraci6ny el movimiento de la cadenaen marchatenta. Ajustenuevamentesi es necesario. ADVERTENCIA: Realice los si- guientes pasos despu_s de cada uso: • Deje que el motor se enfrie y fije bien el aparato antes de guardarlo o de transportarlo. • Guarde la sierra y el combustible en unlocal bien ventilado donde los vapores de combustible no puedan entrar en contacto con shispas ni llamas abierlas provenientes de los termotanques, los motores o interruptores el_ctricos, calefactores centrales, etc. • Guarde el aparato con todos los protectores en su lugar y coloque el aparato de modo qua las pJezas filosas no puedan causar heridas por accidente. • Guarde el aparato bien fuera del alcance de los nifios. ESTAClONAL ALMACENAJE Prepare el aparato para guardarlo al final de la ternporada o si no se Io va a usar por mb.s de 30 dias o m_ls. Siva a guardar el aparato durante un periodo largo: • Limpie la sierra a conciencia antes del almacenaje. • Almac_ne'en un lugar limpio y seco. • Aplique una peque_a cantidad de aceite a las superficies extemas met_licas y a la batra gula., • Lubrique ta cadena y envuelvala en papel grueso o tela. SISTEMA DE COMBUSTIBLE Vea el mensaje marcado IMPORTANTE, que se refiere al uso de combustibles con mezcla de alcohol en su aparato, en la secci6n de USO, bajo ABASTECIMIENTO DEL MOTOR. Los estabilizadores de combustible son una altemativa aceptable para minimizar la Verificaci6n de la Aceleraci6n Si el motor se para o hesita en vez de acelerar, gire el tornillo de la mezcla para bajas revoluciones "L" para bajas revoluciones a la izquierda (en contra del sentido del reloj) conseguir una aceleraci6n pareja sin movimiento de la cadena en marcha lenta. formaci6n de depbsitos de goma durante el almacenamiento. Afiada estabilizador a la gasolina en el tanque de combustible o en el recipiente de atmacenado de combustible. Siga las instrucciones de mezcla que se encuentran en los envases de estabilizador. Ponga el motor en marcha y d_jeIo en marcha unos 5 minutos despuds de ponerle estabilizador. El aceite Craftsman 40:1 para motores de 2 tiempos (enfriados a aire) viene mezclado con estabilizador de combustible. Si no usa enste aceite de Sears, entonces puede ar_adirun estabitizador al tanque de conmbustible. INTERIOR DEL MOTOR • Retire la bujia y vierta una cucharada de las de t_ de adceite 40:1 para motores de 2 tiempos (enfriados a aire) por la abertura para la bujia. Tironee lentamente de la soga de arranque 8 a 10 veces para distribuir el aceite. • Reemplace la bujJacon otra del tipo y de la gama de calor recomendados. • Limpie el filtro de aire. • Examine todo el aparato para verificar que no haya tornillos, tuercas ni pernos sueltos. Cambie dotas las piezas dahadas, quebradas o gastadas. • AI principio de la prbxima temporada, use exclusivamente combustible nuevo con la proporci6n correcta de gasolina a adeite. OTRO • No guarde gasolina de una temporada a la pr6xima. • Cambie el recipiente de gasotina si se empieza a oxidar. 47 TABLA DIAGNOS'IICA ,_ ADVERTENCIA: _iempre apague el aparato y desconecte la bujia antes de hacer cualquiera de las reparaciones recomendadas a continuaci6n excepto reparaciones que requieran que el aparato est_ en operaci6n. PROBLEMA CAUSA El motor no arranca o se mantiene en marcha s61o un0s segundos despu_s de arrancar. 1. El interruptor est& en posicibn STOP, 2. El motor est& ahogado. SOLUCION 1. Coloque el Interruptor en ON. 2. Yea "Arranque Dificil" en la seccibn Uso. 3. Uene el tanque con la mezcla correcta de combustible. 4. Instale una bujia nueva. 5. Verifique si el flltro de combustible est& sucio; limpielo. Vedfique st hay dobleces en la lines de combustible o si est& partida: rep&rla o c&m6iela. 6. Vea "Ajuste al Carburador" en la seccibn Servicio y Ajustes. 7. Entre en contacto con el Servicio Seam. 3. El tanque de combustible est_ vac[o. 4. La bujla no hace chispa. 5. El combustible no est& Ilegando al carburador. 6. El caburador requiere ajuste. 7. Ninguno do los antedores. El motor no anda en msrcha lenta como debe. El motor no acelera, le falta _otencia o se para bajo carga. El motor humea excesivamente. 1. Las revoluciones de la marcha lenta estdn muy altos o muy bajas. 2. La Mezcla pars Bajas Revoluciones requier ajuste. 3. Las juntas del cigt3efial estdn gastadas. 4. La compresi6n estd baja. 5. Ninguno de los anteriores. "L Yea "Ajuste al Carburador" en la secci6n Servicio y Ajustes. 2. Vea "Ajuste at Carburador" en la seccion Servicio y Ajustes. 3. Entre en contacto con el Servicio Sears. 4. Entre en contacto con el Servicio Seam. 5. Entre en contacto con el Servicio Sears. 1. El filtro de aire est& Sucio. 2. La bujfa est& carbonizada 3. El carburador requiere ajuste. 4. Los puertos de escape o las aberturas de sallda del silenciador esh_mtapados. 5. La compresi6n est& baja. 6. La freno de cadena es activado. 7. Ninguno de los anteriores. 1. Umpie o cambie el filtro de aire. 2. Limpie o cambie la bujia y calibre la separacibn. 3. Yea "Ajuste al Carburador" en la seccibn Servicio y Ajustes. 4. Entre en contacto con el Servicio Seam. 5. Entre en contacto con el Servicio Sears. 6. Desactive el freno de cadena. 7. Entre en contacto con el Servicio Sears. 1. El cebador est& parcialmente acoionado. 2. La mezcla de combustible se ha hecho 1. Ajuste el cebador. 2. Vacle el tanque de combustible y Ildnelo de combustible con la mezcla corrects. 3. Limpie o cambie el liltro aire. 3. El filtm de aire estd sucio. 4. La mezcla para Altas Revoluciones requiere ajuste. 5. El c&rter est& perdiendo. 4, Vea "Ajuste al Carburador" en la secci6n Servicio y Ajustes. 5. Entre en contacto con el Servicio Sears. 48 TABLA DIAGNOSTICA PROMBLEMA El motor marcha con temperatura elvada. (conUnuado) CAUSA 1. La mezcla de combustible se ha hecho 2. Se ha instalado la bujia 3. La Mezcla para Altas Revoluciones est& demasiado pobre. 4. Los puertos de escape o las aberturas de salida silenciador est&n tapados. 5. Acumulaci6n del carbbn. en el rejilla antichispas. 6. Caja del arranque sucio. 7. Ninguno del antedicho. Insuficiencia de aceite )ara lubricar la barra y cadena. SOLUCION 1. Vea "Abastecimiento del Aparato" en la secci6n Us{). 2. C_nbieta por la bujia correcta. 3. Vea "Ajuste al Carburador" en la secci6n Servicio y Ajustes. 4. Entre en contacto con el Servicio Sears. 5. Yea =Para Limpiar la Rejilla Antichispas" en la seccl6n Mantenimiento. 6. Umpie el &rea. 7. Entre en contacto con el Servicio Sears. 1. El tanque de aceite est_ 2. El bombeador de aceite o el filtor de aceite est& tapado. 3. El odficio para aceite en la barra estb tapado. 1. Llene el tanque de aceite. La cadena se mueve en marcha lenta. 1. La marcha lenta requiere ajuste. 2. El embrague reauiere reparaciones. 1. Vea "Ajuste al Carburador" en la secci6n Servicio y Ajustes. 2. Entre en contacto con el Servicio Sears. La cadena no se mueve cuando se acelera el motor. 1. La cadena est& demasiado tensionada. 1. Vea '_/erifique la Tensi6n de la Cadena" en la secoi6n Mantenimiento. 2. Vea "Ajuste al Carburador" en la secci6n Servicio y Ajustes 3. Repara o reemplace. 2, El carburador requisre ajusts. 3. Los rieles de la barra guia estdn apretados. 4. El deslizaree de embrague. 5. La freno de cadena es activado. La cadena golpetea o corta desparejo. 1. La Cadena est& incorrectamente tensionada. 2. Las cuchillas est&n da_adas. 3. La cadena est_ gastada, 4. Las cuchillas estdn desafiladas o mal afiladas o los medidores de profundidad est&n muy altos. 5. Engranaje desgastada. 6. La cadena instalado hacia atrds. 49 2. Entre en contacto con el Servicio Sears. 3. Saque la barra y limpiela. 4. Entre en contacto con el Servicio Sears. 5. Desactive el freno de cadena. 1. Vea "Verifique la Tensibn de la Cadena" en la secci6n Mantenimiento. 2. Entre en contacto con el Servicio Sears. 3. Afile o cambie la cadena. 4. Vea "Afilaci6n de la Cadena" en la secci6n Senticio y Ajustes. 5. Entre en contacto con el Sewicio Sears. 6. Instale el cadena en la direccibn derecha. TABLA DIAGNOSTICA PROMBLEMA Parada del cadena dentro del corte. La cadena corta en _'mgulo. (continuado) SOLUClON 1. Vea "Afilaci6n de la Cadena" en la seccibn Servicio y Ajustes. CAUSA 11. La parte de arriba de las c-uchiflasno estdn planas, 2. La barra tiene protuberancias o est& torcida o los deles est_n desparejos. 3. El embrague est& patinando. 2. Repara o reemplace la barra guia, 3. Entre en contacto con el Servicio Sears. 1. Las cuchillas est_,n da_adas por un lado. 2. Cadena no esta afilada. 3. Barra guia esta doblada o desgastada. SUS DERECHOS Y OBLIGACIONES DE GARANTIA: La Agencia de Proteccl6n Ambiental de los Estados Unidos, la Junta de Recursos Ambientales de California y Seam, Roebuck and Co., U.S.A., se complacen en explicar la garantia con la que cuenta el sistema de control de emisi6n en su motor peque_o, modelo 2000-2003, para uso fuera de carretera. En California, todos los motores peque_os para uso fuera de carretera deben ser disefiados, constru|dos y equipados para satisfacer las rigurosas normas antihumo que posee el estado. Sears deberb garantizar el sistema de control de emisibn en su m=_quina de motor peque_o para uso fuera de carretera por los peHodos de tiempo que explicamos a continuaci6n y con la condici6n de que su mdquina de motor peque_o para uso fuera de carretera no haya sufrido ningt_n tipo de abuso, negligencia o mantenimiento inapropiado. Su sistema de control de emisibn incluye piezas tales como el carburador y el sistema de ignicibn. Donde exista una condici6n que r•quiera reparaci6n bajo garantia, Sears reparar& gratis su motor pequefio para uso fuera de carretera. Los gatos cubiertos bajo la garantla incluyen el diagnbstico, las piezas y labor. CUBIERTA DE GARANTIA DEL FABRICANTE: Si cualquier pieza relacionada con el sistema de emisi6n de su motor (como hemos enumerado en la lista de piezas de control de emisibn bajo garantia) se encontrara defectuosa o 1. Vea "Afllacibn de la Cadena" en la seccibn Servicio y Ajustes. 2. Vea =Afllaci6n de la Cadena" en la secci6n Servicio y Ajustes. 3. Reemplace la barra guia. defectos en el material o en la labor del motor causaran que tal pieza comenzara a fallar, la pieza serb reparada o reemplazada por Seam. GARANTIA DE RESPONSABILIDAD DE DEL DUEI_IO: Como due_o de una mbquina de motor peque_o para uso fuera de carretera, usted serb responsable per el mantenimiento adecuado en los periodos previamente pr gramados y enumerados en su manual de instrucciones. Sears recomienda que guarde todos los recibos que indiquen que se ha desempeSado mantenimientoen su mdquina de motor pequeSo para uso fuera de carretera, pero Sears no podr& negar el serviciobajo garantia t_nicamente a causa de la falta de r cibos o por el incumplimientode su parte en asegurarse que el mantenimientoprgramado haya sido desempeSado. Como duello de una mbquina de motor pequeSo para uso fuera de carretera, usted deberd contar con el conocimiento de que Sears puede negar la cubierta bajo garantia si su m&quina de motor pequeSo para uso fuera de carretera o alguna pieza de la misma ha dejado de funcionar debido al abuso, negligencia, mantenimiento inapropiado,modificaciones no apr badas o el uso de piezas que no hayan sido fabricadas o aprobadas por el fabricante originaldel equipo. Es responsabilidadsuya el Ilevar su m&quina de motor peque£topara uso fuera de carretera a un centro de reparaci6n autorizado Sears tan pronto como se presente el problema. Las re50 paracionesbajo garantiadeberdnser completadasen un per|odedetiempo razonable,queno excedalos 30 dias. Si cuentaustedconalgunapreguntaen relacibna sus derechosy responsabilidadesde garantia,usteddeber&comunicarse con su centro de servicio autorizado mds cercano o Ilamar a Sears al 1-800-469-4663. FECHA DEL COMIENZA DE LA GARANTIA: El per|odo de garant|a comienza en la fecha de compra de la mdquina de motor peque_o para uso fuera de carretera. DURACION DE LA GARANTIA: Esta garantia cuenta con un.periodo de duracibn de dos afzoscomenzando en la fecha inicial de compra. QUE CUBRE LA GARANTIA: REPARACION O REEMPLAZO DE PIEZAS. La reparacibno el reemplazo de cualquier pieza garantizada serdn desempe_ados y ofmcidos al due_e sin costo alguno en un Centro de Servicio Sears. Si cuenta usted con alguna pregunta en relaci6n a sus derechos y responsabilidadesde garantla, usted deberd comunicarse con su centro de servicio autodzado m__s cercano o Ilamar a Sears al 1-800-469-4663. PERIODO DE GARANTIA: Cualquier pieza garantizada que no est6 programada para ser reemplazada corno parte del mantenimiento requerido, o que est6 programada Onicamente para inspecci6n regular para efectos de "reparaci6n o reemplazo si fuera necesario" deberd garantizarse por un periodo de dos a_os. Cualquier pieza garantizada que est_ programada para ser reemplazada como parte del mantenimiento requerido deberd estar garantizada por el perfodo de tiempo que comienza en la fecha de compra inicial hasta la fecha .del primer reemplazo programado para dicha pieza. DIAGNOSTICO: No se deberd cobrar al due_o ningt_ntipo de cargos por la labor de diagn6stico la coal determine que una pieza garantizada se encuentra defectuosa si el trabajo de diagnbsficoha sido desempefiado por un Centro de Servicio Sears. DANOS POR CONSECUECIA: Sears podr_t ser responsable de daf_os ocurddos a otras plezas del motor causados por la falla de una pleza garantizada que se encuentre bajo el perfodo de garantla. QUE NO CUBRE LA GARANTIA: Todas las fallas causadas por el abuso, negligencia o mantenimiento inapropiado no cubiertas. PIEZAS ANADIDAS O MODIRCADAS: El uso de piez._s a,'_adidas o la modificad(_n de piezas podr_n servir como base para que se anule la reclamaci6n de garantfa. La garant|a de Sears no se responsabiliza por el mal funcionamiento debido al uso de piezas a_adidas o de piezas modificadas. COMO ENTABLAR UNA RECLAMAClON: Si cuenta usted con alguna pregunta relacionada con sus darechos y responsabilidades de garantia, usted deberd entrar en contacto con su centro de servicio autodzado m&s cercano o Ilamar a Sears al 1-800-469-4663. DONDE OBTENER SERVlClO DE GARANTIA: Servicio o reparaciones bajo garantla deber._n ser provistas en todos los Centros de Servicio Sears. Por favor comun|quese al 1-800-469-4663. MANTIENIMIENTO, REEMPLAZO Y REPARAClON DE PIF..ZAS RELAClONADAS CON LA EMISlON: Cualquier pieza de repuesto Sears aprobada y utilizada en el desempeSo de cualquier servicio de mantenimiento o servicio de reparaci6n bajo garantia de piezas relacionadas con la emisibn ser& provisto sin costo alguno al due5o si la pieza se encuentra bajo garantia. MSTA SE PIEZAS DE CONTROL DE EMISION GARANTIZADAS: Carburador, Sistema de Ignici6n: Bujfa (cubierta hasta la fecha de mantenimiento programada), M_lulo de Ignici6n, Silenciador incluyendo el Catalizador. DECLARAClON DE MANTENIMIENTO: El dueLSo es responsable de adquirir todo el mantenimiento requerido como Io define en el manual de instrucciones. Se certifica este motor para satisfacer los requisitos siguientes: [] Moderado [] Intermedio [] Extendido (50 horas) (125 horas) (300 horas) 51 de emisi6n para los uso
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Craftsman 358.360850 Manual de usuario

Categoría
Motosierras eléctricas
Tipo
Manual de usuario

en otros idiomas