Transcripción de documentos
For assistance, please call: 1-800-211-PANA (7262) or
send e-mail to:
[email protected] (USA only)
TQB2AA0413
12112
PRINTED IN MEXICO
Televisor a color
Instrucciones de Operación
SP-3235
SP-3235
Color Television
Operating Instructions
Para asistencia llame al teléfono: 1-800-211-PANA (7262)
o envíe un correo electrónico a la dirección:
[email protected] (Solo en Estados Unidos)
TQB2AA0413
12112
IMPRESO EN MEXICO
TQB2AA0413
12112
PRINTED IN MEXICO
For assistance, please call: 1-800-211-PANA (7262) or
send e-mail to:
[email protected] (USA only)
Televisor a color
Instrucciones de Operación
SP-3235
SP-3235
Color Television
Operating Instructions
Para asistencia llame al teléfono: 1-800-211-PANA (7262)
o envíe un correo electrónico a la dirección:
[email protected] (Solo en Estados Unidos)
TQB2AA0413
12112
IMPRESO EN MEXICO
ADVERTENCIA
RIESGO DE SACUDIDAS
ELECTRICAS. NO ABRIR.
ADVERTENCIA: A fin de reducir el riesgo de sacudidas eléctricas, no
deberán quitarse ni la cubierta ni la tapa posterior. No hay en el interior pieza
alguna que el usuario tenga que reparar. Todo servicio habrá de brindarlo
personal de reparación capacitado.
El propósito del relámpago con
punta de flecha dentro de un
triángulo es el de advertir al
usuario de que existen piezas
internas del producto que
representan riesgo de que las
personas reciban sacudidas
eléctricas.
El propósito del signo de
exclamación dentro de un
triángulo es el de advertir al
usuario
de
que
los
documentos que acompañan
al
aparato
incluyen
importantes instrucciones de
funcionamiento y reparación.
ADVERTENCIA:
Con el objeto de prevenir el riesgo de incendio o de sacudida
eléctrica, este aparato no deberá verse expuesto a la lluvia ni a la humedad.
Aviso de la FCC:
Cualquier cambio o modificación a este receptor de TV no aprovado
expresamente por Matsushita Electric Corporation of America podria
provocar interferencia dañina, que nulificaría la autoridad del usuario
para operar este equipo.
AVISO AMBIENTAL:
Este producto utiliza un tubo de rayos catódicos (TRC) así como
otros componentes que contienen plomo. El desecho de estos
materiales puede estar regulado en su comunidad debido a
consideraciones ambientales. Para información de desecho o
reciclaje contacte a sus autoridades locales, o a la alianza de
industrias electrónicas: <HTTP://WWW.EIAE.ORG.>
INDICE
Indice
Felicidades ................................................................. 2
Registro del Usuario .................................................................. 2
Cuidado y limpieza .................................................................... 2
Especificaciones........................................................................ 2
Instalación .................................................................. 3
Ubicación de la Televisión......................................................... 3
Conexiones de Cable Opcional ................................................. 3
Cable de Suministro de Corriente Alterna ................................. 3
Conexión de Cable / Antena...................................................... 3
Tabla de Características ........................................... 4
Menú de Auto Programación.................................... 5
Conexiones de Equipo Opcional ............................. 6
Conexion de la Videocasetera................................................... 6
Panel de Control Frontal............................................................ 6
Conexion del Decodificador de Televisión Digital...................... 7
Conexión del Amplificador (TO AUDIO AMP) ........................... 7
Operación del Control Remoto ............................... 8
Tabla del Modo Operacional de las Teclas .............................. 9
Programando el Control Remoto............................................. 11
Programando Sin Código ........................................................ 11
Códigos de Componentes ....................................................... 12
Navegación del Menú de Iconos ............................ 14
Menú de Iconos Principal ....................................... 15
Menús de iconos ..................................................................... 15
Operación del Menú de Iconos .............................. 16
Ajuste....................................................................................... 16
Imagen..................................................................................... 18
Cronómetro.............................................................................. 19
Audio ....................................................................................... 20
Canales ................................................................................... 21
Bloqueo ................................................................................... 22
Operación del Menú de V-Chip ............................. 23
Programas de EEUU ............................................................... 23
Peliculas de EEUU .................................................................. 25
Sistemas de Clasificación de Canada ..................................... 26
Cuadro de Localización de Fallas .......................... 28
Indice ........................................................................ 29
Lea estas instrucciones completamente antes de operar la Televisión.
El contenido está sujeto a cambios sin previo aviso u obligación.
Derechos Reservados 2002 por Matsushita Electric Corporation of America.
Todos los Derechos Reservados. La copia y distribución sin autorización es violación de la ley.
1
FELICIDADES
Felicidades
Su nuevo Televisor Monitor/Receptor se caracteriza por un chasis de estado sólido que está diseñado para brindarle
satisfacción por muchos años. Ha sido probada completamente en la fábrica para su mejor desempeño.
Registro del Usuario
Los números de modelo y de serie de esta unidad se encuentran en la parte posterior de la Televisión. Se recomienda que
anote dichos números en los espacios que se proporcionan y se conserven como registro permanente de su compra. Esto
le ayudará a identificarlo en caso de robo o pérdida.
Número de
Modelo
Número de
Serie
Cuidado y limpieza
Pantalla (Apagar la Televisión)
•
•
Nota:
Use una solución de jabón suave o limpiador de vidrios con un paño suave y limpio. NO USE LIMPIADORES
ABRASIVOS.
Evite la humedad excesiva y seque bien.
Evite rociar cualquier tipo de limpiadores directamente sobre la pantalla.
Gabinete y Control Remoto
Para control remoto y gabinetes de plástico, use un paño suave humedecido con agua o una solución detergente suave. Evite
exceso de humedad y frote hasta secar.
No use benceno, diluyentes u otros productos a base de petróleo.
Especificaciones
Fuente de Potencia
SP-3235
SP-3235U
(2,2A)
(2,2A)
120V AC, 60Hz
Capacidad de Canales - 181
VHF-12; UHF-56; Cable-113
Terminales de Entrada de Vídeo
1Vp-p, 75 Ohmios, Estilo fonográfico
Terminales de Entrada de Audio
500mV RMS 47Kilo Ohmios
Terminales de Salida de Audio
0-2,0V RMS 4,7Kilo Ohmios
Componente Entrada de Video
75 Ohmios, Terminal tipo fonográfico
Terminales de Entrada S-Vídeo
Conector S-Vídeo (Y-C)
Las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso ni obligación alguna.
2
INSTALACIÓN
Instalación
Ubicación de la Televisión
Esta unidad tiene como propósito ser usada como parte de un centro de entretenimiento. Consulte a su distribuidor para
obtener opciones disponibles.
Evite el exceso de luz del sol u otras luces brillantes, incluyendo reflejos.
Mantenga alejada la unidad del exceso de calor o humedad. La ventilación inadecuada puede causar fallas en componentes
internos.
La iluminación fluorescente puede reducir el rango de transmisión del control remoto.
Evite el equipo magnético, incluyendo motores, ventiladores o altavoces externos.
PRECAUCIÓN: Use únicamente con el mueble, mesa, cómoda o librero especificado por el fabricante o comprado con el
aparato. Si mueve el mueble con el aparato sobre de el, tenga mucho cuidado de que el aparato no caiga sobre usted al
empujar. Para evitar lesiones a infantes, nunca coloque el televisor en muebles que puedan ser inclinados o movidos por un
niño.
Conexiones de Cable Opcional
Cables blindados de audio y video deben usarse entre los componentes. Para obtener mejores resultados:
Use cable coaxial blindado de 75 ohmios.
Use los conectores de entrada y salida apropiados, iguales a los de su componente.
Evite el uso de cables largos para minimizar interferencia.
Cable de Suministro de Corriente Alterna
PRECAUCION: PARA PREVENIR UNA DESCARGA ELECTRICA, BUSQUE LA CLAVIJA ANCHA DEL ENCHUFE
E INSERTELA POR COMPLETO EN LA RENDIJA ANCHA DE LA TOMA DE CORRIENTE ALTERNA. NO USE
ESTE ENCHUFE CON UN RECEPTACULO U OTRA TOMA DE CORRIENTE SALVO QUE LA CLAVIJA SE PUEDA
INSERTAR POR COMPLETO PREVINIENDO QUE SE EXPONGA LA CLAVIJA.
Enchufe polarizado
PROTEJA EL CABLE DE AC DE SER PISADO, ENRROLLADO, PLEGADO, TROZADO O PERFORADO,
PARTICULARMENTE EN LOS CONECTORES Y EN LOS PUNTOS DONDE SALE DEL APARATO.
Conexión de Cable / Antena
Para una recepción adecuada, se requiere una conexión de cable o de antena.
Conexión de cable
Conecte el cable suministrado por su compañía local de cable.
Nota:
Se puede requerir de un decodificador de cable para una recepción adecuada. Verifique con su
compañía de cable local sobre los requisitos de compatibilidad.
Conexión de Antena
•
•
Nota:
Para una recepción adecuada de canales VHF/UHF, se requiere de una antena externa. Para la
mejor recepción, se recomienda una antena en el exterior.
La Modalidad de Antena debe estar ajustada en televisión.
Cable de Entrada de la
Compañía de Cable
75 Ohmios VHF/UHF en la
parte posterior de la TV
Cable de Entrada de
una Antena de Casa
La Modalidad de Cable está predispuesta de fábrica. Usuarios de antena deberán cambiar a Modalidad
de Antena en el menú de Ajuste (SETUP).
3
TABLA DE CARACTERÍSTICAS
MODELO
SP-3235
Tabla de Características
CARACTERÍSTICAS
ESPECIALES
CARACTERISTICAS
LENGUAJE DEL MENÚ
ENG/ESP/FRAN
ENVOLVENTE
NUMERO DE BOCINAS
2
ENTRADA A/V
(POSTERIOR/DELANTERA)
2
(2/0)
VIDEO INPUT MEMORY
CHANNEL INFO BANNER
VIDEO INPUT SKIP
CAPACIDAD DEL V-CHIP
SUBTITULACION
ENTRADA DE 75 OHM
VIDEO NORM
AUDIO NORM
AUDIO
BAJOS/BALANCE/AGUDOS
CONECTORES
DE A/V
ESTEREO
SONIDO IA
SALIDA AUDIO
ENTRADA S-VHS
(POSTERIOR/DELANTERA)
1
(1/0)
COMPONENTE ENTRADA DE
VIDEO
(POSTERIOR/DELANTERA)
1
(1/0)
INFORMACIÓN IMPORTANTE ACERCA DEL USO DE VIDEO JUEGOS, COMPUTADORAS,
U OTROS TIPOS DE IMÁGENES FIJAS.
ADVERTENCIA: El marcado o retención de imágen en los tubos de proyección como resultado del
uso de una imágen fija no es un defecto de operación y como tal no está cubierto por la garantía.
Este televisor esta diseñado para desplegar imágenes en movimiento constante en la pantalla. El uso
constante de imágenes fijas tal como peliculas en formato letterbox en pantallas estándar (con barras arriba
y abajo de la imágen), peliculas estándar no expandidas (4:3) en TV’s de pantalla ancha (con barras laterales
visibles a cada lado de la imágen), barras de reporte de la bolsa mercantil (barra con información en
movimiento en la parte inferior de la pantalla), patrones de video juegos, marcadores deportivos fijos, logos
de estación televisora, patrones de internet u otros patrones de tipo computadora deben limitarse.
El uso extendido de material de imágen fija puede causar daño permanente a los tubos de proyección, el
cual se presenta como ‘imágen fantasma” visible en la imágen normal. Este tipo de desgaste irreversible de
los tubos de proyección puede limitarse mediante los siguientes pasos:
•
•
4
No utilice la imagen fija por periodos largos de tiempo.
Apague la unidad cuando no se este usando.
MENÚ DE AUTO PROGRAMACIÓN
Menú de Auto Programación
Para su conveniencia, el menú de auto programación será desplegado en pantalla cuando el set sea encendido por
primera vez. De ser necesario, siga los menús y los procedimientos para ajustar las caracteristicas.
IDIOMA/LANGUE - Seleccione el idioma del menú ENGLISH (Inglés), ESPAÑOL o FRANCAIS (Francés).
LA ANTENA DEBE ESTAR
CONECTADA
AUTO PROGRAMACION
IDIOMA/LANGUE
u
u
u
ESPAÑOL
MODO
Presione VOL
para seleccionar menú en Inglés, Español, o Francés
CABLE
PROGRAMA AUTO
PRESIONE ACTION PARA SALIR
MODO - Para seleccionar la modalidad de TV (antena) o CABLE dependiendo de la fuente de la señal.
LA ANTENA DEBE ESTAR
CONECTADA
AUTO PROGRAMACION
IDIOMA/LANGUE
MODO
PROGRAMA AUTO
u
CABLE u
u
ESPAÑOL
Presione VOL
para seleccionar modo deTELEVISIÓN o CABLE.
PRESIONE ACTION PARA SALIR
PROGRAMA AUTO - Para programar automáticamente todos los canales con señal.
LA ANTENA DEBE ESTAR
CONECTADA
AUTO PROGRAMACION
IDIOMA/LANGUE
MODO
PROGRAMA AUTO
u
CABLE u
u
Presione VOL
para iniciar la programación automática de canales.
ESPAÑOL
PRESIONE ACTION PARA SALIR
5
CONEXIONES DE EQUIPO OPCIONAL
Conexiones de Equipo Opcional
Conexión de la Videocasetera
Videocaseteras, equipo de videodiscos, equipo de videojuegos y teletexto pueden también ser conectados a la entrada de
conexión de vídeo. Vea el manual de su equipo opcional para más información.
Nota:
La entrada de VIDEO 1 es una entrada de propósito dual. Es para conectar equipos de 480i principalmente, tal como un
reproductor de DVD usando los conectores de video por componentes Y PB PR y los conectores de audio L y R. Pero además
pueden conectarse fuentes de video compuesto convencionales como una videocasetera, usando solo los conectores de Y/
Video y AUDIO L y R. La información en pantalla mostrará Componente ó Video 1 dependiendo de que fuente este conectada.
TERMINALES EN PARTE POSTERIOR DE LA TV
COMPONENT
VIDEO INPUT
R
AUDIO
L
Videocasetera
VIDEO OUT
TO AUDIO
AMP
PR
L
PB
Y/VIDEO
INPUT 1
R
L
AUDIO OUT
R
S-VIDEO
INPUT 2
R
AUDIO
L
VIDEO
ANT IN
ANT OUT
CABLES NO INCLUIDOS
Procedimiento
1.
2.
3.
Conecte el equipo como se muestra a la parte posterior de la entrada de Audio/Vídeo.
Seleccione la Modalidad de Vídeo presionando el botón de TV/VIDEO.
Opere el equipo opcional tal como se instruye en el manual del equipo.
Panel de Control Frontal
El panel de control frontal puede ser usado para accesar el menú ó cambiar el modo de video cuando no se disponga del control
remoto.
TV/VIDEO
Presione
6
para seleccionar la modalidad de entrada de VIDEO.
CONEXIONES DE EQUIPO OPCIONAL
Conexión del Decodificador de Televisión Digital (DTV-STB)
Utilice este diagrama para conectar el decodificador de Televisión Digital Panasonic (DTV-STB) a su Televisor.
Entradas para Televisión Digital en la parte posterior del
Decodificador de Televisión Digital (DTV-STB).
Entradas para Televisión Digital
en la parte posterior del Televisor
CABLES NO INCLUIDOS
COMPONENT
VIDEO INPUT
R-AUDIO-L
Y
P
PR
B
VIDE
O
NTSC
AUDIO
PR
L
R-AUDIOL
R
L
TO AUDIO
AMP
SVIDEO
R
Y/VIDEO
S-VIDEO
OUTPUT
DIGITAL OUTPUT
PB
INPUT 1
R
INPUT 2
AUDIO
VIDEO
L
Notas:
El televisor tiene un grupo de entradas de video compuesto, que tiene tres entradas: Y, PB y PR. Los entradas separadas para las
señales compuestas de color, proveen una mejor separación de luminancia y color. Utilice las entradas de audio compuesto;
Izquierda (L) y Derecha (R) para conectar las salidas de audio de su Decodificador de Televisión Digital Panasonic (DTV-STB).
Seleccione el modo de salida para formato 480i del DTV-STV. El televisor solo puede recibir señales en formato 480i.
Para el Amplificador de Sonido / TO AUDIO AMP
Conecte a la terminal de entrada del AMP (amplificador) de sonido externo para escuchar el sonido en sistema estéreo.
Nota:
Las terminales TO AUDIO AMP no pueden ser usadas directamente para bocinas externas.
Ajustes de Sonido (Audio)
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Seleccionar ALTAVOCES SI en el menú de SONIDO (AUDIO).
Ajuste el volumen del AMP (amplificador) al mínimo.
Ajuste el volumen de la Televisión al nivel deseado.
Ajuste el volumen del AMP hasta igualar el de la Televisión.
Seleccionar ALTAVOCES NO&VAO en el menú de SONIDO (AUDIO).
Ahora puede seleccionar el volumen, y el silencio, usando los controles de la Televisión.
Nota:
En NO&FAO el audio se controla mediante el control de volumen del sistema del amplificador externo.
TERMINALES EN PARTE POSTERIOR DE LA TV
TO AUDIO
AMP
AMPLIFICADOR EXTERNAS
COMPONENT
VIDEO INPUT
R
PR
L
R
AUDIO
PB
L
Y/VIDEO
INPUT 1
S-VIDEO
CABLES NO INCLUIDOS
INPUT 2
R
AUDIO
L VIDEO
7
OPERACIÓN DEL CONTROL REMOTO
Operación del Control Remoto
POWER
CH
Presione para ENCENDER y APAGAR.
Presione para seleccionar el siguiente
canal y navegar en los menús.
TV, VCR, DBS/CBL, DVD
EXIT
Botones de función de DBS.
Presione para seleccionar el
funcionamiento del control remoto.
GUIDE
Botones de función de DBS y DVD.
ACTION
Presione para accesar los menús.
“0”~ “9”
VOL
Presione el teclado numérico para
seleccionar cualquier canal.
Presione para ajustar el nivel del audio de
la TV y navegar en los menús.
TV/VIDEO
RECALL
Presione para visualizar la hora, el canal,
cronómetro de apagado automático, y
otras opciones.
Presione para seleccionar la Modalidad de
televisión ó vídeo.
MUTE
Presione para silenciar el sonido.
REW
PLAY
FF
TV/VCR
STOP
PAUSE
REC
VCR /DBS CH
Botones de función Componente.
R-TUNE
Presione para regresar al canal previamente
visto ó modo de vídeo.
EUR511514
Instalación de Pilas en el Control Remoto
Use dos pilas AA:
Quite la tapa del compartimiento de pilas presionando en dirección a la flecha.
Instale las pilas igualando las marcas (+) y (–) de la polaridad.
Coloque nuevamente la tapa de las pilas.
Precauciones
•
•
•
Nota:
8
Reemplace las pilas por pares.
No mezcle tipos de pilas (carbono de zinc con alcalina).
No intente cargar, hacer cortocircuito, desarmar, calentar ó quemar las pilas.
Instalación incorrecta puede causar derrame y corrosión que dañará al Control Remoto.
OPERACIÓN DEL CONTROL REMOTO
Tabla del Modo operacional de las Teclas
Esta tabla define que teclas funcionan después de programar (si es requerido) el control remoto, cuando se seleccciona
uno de los modos TV, CABLE, DBS, VCR, DVD ...etc.
Nombre
POWER
MODO TV
MODO CABLE
MODO DBS
Encendido
Encendido
Encendido
MUTE
Mudo Televisión
Mudo Televisión
Mudo Televisión
TV/VIDEO
Selección De Fuente
De Vídeo Televisión
Selección De Fuente De
Vídeo Televisión
Selección De Fuente De
Video Televisión
CHAN UP
Canal Arriba
Cable Canal Arriba
CHAN DOWN
Canal Abajo
Cable Canal Abajo
DBS Navegación Abajo
VOL RIGHT
Vol +
Vol + Televisión
DBS Navegación Derecha
VOL LEFT
Vol -
Vol - Televisión
DBS Navegación Izquierda
ACTION
Acción
-
Menús DBS
Desplegar Información
Televisión Desplegar
Información
DBS Info. De Programa
EXIT
-
-
Salida DBS
GUIDE
-
-
Guia DBS
Dígito 1
RECALL
DBS Navegación Arriba
1
Dígito 1
Dígito 1
2
Dígito 2
Dígito 2
Dígito 2
3
Dígito 3
Dígito 3
Dígito 3
4
Dígito 4
Dígito 4
Dígito 4
5
Dígito 5
Dígito 5
Dígito 5
6
Dígito 6
Dígito 6
Dígito 6
7
Dígito 7
Dígito 7
Dígito 7
8
Dígito 8
Dígito 8
Dígito 8
9
Dígito 9
Dígito 9
Dígito 9
0
Dígito 0
Dígito 0
R-TUNE
Canal ó Modo De
Vídeo Previo
Dígito 0
Canal De Cable Previo
DBS Previo
<<REW
Regresar VCR
-
-
Tocar VCR
-
-
>>FF
Adelantar VCR
-
-
PAUSE
Pausa VCR
-
-
STOP
Detener VCR
-
-
RECORD
Grabar VCR
-
-
Interruptor TV/VCR
-
-
-
DBS Canal Abajo
-
-
DBS Canal Arriba
PLAY
TV/VCR
VCR/DBSCHAN
VCR/DBS CHAN
9
OPERACIÓN DEL CONTROL REMOTO
Tabla del Modo operacional de las Teclas (cont.)
Nombre
POWER
MUTE
TV/VIDEO
MODO VCR
MODO DVD
Encendido
Encendido
Televisión Mudo
Televisión Mudo
Selección De Fuente De
Video Televisión
Selección De Fuente De
Video Televisión
CHAN UP
-
Canción Siguiente
CHAN DOWN
-
Canción Previo
VOL RIGHT
Televisión Vol +
Televisión Vol +
VOL LEFT
Televisión Vol -
Televisión Vol -
ACTION
-
-
Despliegue En Pantalla
Despliegue En Pantalla
DVD
EXIT
-
-
GUIDE
-
-
1
-
-
2
-
-
3
-
-
4
-
-
5
-
-
6
-
-
7
-
-
8
-
-
9
-
-
0
-
-
R-TUNE
-
-
<<REW
Regresar
Salto Atrás <<
Tocar
Videodisco Digital Tocar
RECALL
PLAY
>>FF
Adelantar
Salto Atrás >>
Pausa
Videodisco Digital Pausa
STOP
Detener
Videodisco Digital Detener
RECORD
Grabar
-
Interruptor TV/VCR
-
Canal Abajo
Despacio -
Canal Arriba
Despacio +
PAUSE
TV/VCR
VCR/DBS CHAN
VCR/DBS CHAN
10
OPERACIÓN DEL CONTROL REMOTO
Programando El Control Remoto
El Control Remoto Universal puede programarse para operar componentes de varios fabricantes usando los botones de
función para VCR, DVD, CABLE o DBS. Siga los procedimientos para programar su Control Remoto con o sin código para
el componente.
Modos De Default Para El Control Remoto
Equipo
TELEVISIÓN
CABLE
SISTEMA DE TRANSMISIÓN DIGITAL
VIDEOCASETERA
VIDEO DISCO DIGITAL/DISCO COMPACTO
Funciona
Default
TELEVISIÓN (Solo Panasonic )
Código TV Panasonic
CABLE (preajustado)
Código CABLE Panasonic
SISTEMA DE TRANSMISIÓN DIGITAL (preajustado)
Código DBS Panasonic
VIDEOCASETERA
Código VCR Panasonic
VIDEO DISCO DIGITAL/DISCO COMPACTO
(preajustado)
Código DVD Panasonic
Determine el fabricante del componente y busque en la tabla su código.
Procedimiento
•
•
Confirme que el componente esté conectado y en operación.
Apague el componente.
•
Presione los botones de
ACTION
•
•
•
juntos, cuando menos 5 segundos.
Presione el botón de la función apropiada del componente en el Control Remoto. (VCR, DVD, CABLE o DBS).
Ponga el código del componente de 3 dígitos usando el teclado numérico (botones 0 ~ 9) del Control Remoto.
y
Presione el botón
de el Control Remoto para probar el componente. Si éste procedimiento ha sido exitoso,
el componente se encenderá.
Consejos Utiles: Código sin éxito
Si el componente no opera con el Control
Remoto, repita el procedimiento usando otro
código.
(Algunas marcas tienen múltiples
códigos.)
Si un código se ha puesto incorrectamente, o si el
procedimiento toma más de 30 segundos, la
programación ha fracasado.
Programación Sin Código
Este procedimiento busca todos los códigos y se le llama “método de secuencia.”
• Confirme que el componente esté conectado y en operación.
• Apague el componente.
ACTION
•
Presione los botones
•
Presione el botón de la función apropiada del componente en el Control Remoto.
•
Presione el botón
anterior.
•
Presione el botón
de el Control Remoto para probar el componente. Si éste procedimiento ha sido exitoso,
el componente se encenderá.
Nota:
VOL
y
juntos, cuando menos 5 segundos.
para ubicarse en el siguiente código. Presione el botón
VOL
para regresar al código
Repita los pasos anteriores hasta que el código del componente se halla encontrado. Puede tomar varios
intentos hasta encontrar el código correcto.
ACTION
•
Después de que el código se ha encontrado, presione el botón
para guardar el código.
11
OPERACIÓN DEL CONTROL REMOTO
Códigos de Componentes
El Control Remoto Universal tiene capacidad de operar varias marcas de componentes después de introducir el código
apropiado. A causa del límite de memoria no se han incluido todos los códigos existentes, por lo cual es posible que
algunos componentes no operen. El Control Remoto Universal no controla todas la funciones y características disponibles
en todos los modelos.
Escriba los números del código en este espacio. Esto le servirá como referencia cuando necesite programar su
Control Remoto.
Videocasetera
Videodisco Digital
Sistema de
Transmisión digital
(DBS)
Decodificador de
cable
Otros
Códigos para VCR
Marca
12
Código
Marca
Código
Admiral
135
Orion
120, 126
Aiwa
127, 132
Panasonic
121, 122, 123, 124
Akai
129, 114, 115, 116
Audio Dynamic
139, 111
Penney
100, 105, 110, 111, 124, 139,
145,
Bell & Howell
105, 113
Pentax
100, 111, 145
Broksonic
120, 126
Philco
120, 123, 124, 126, 127, 143
Canon
123, 125
Philips
123, 124, 131, 173
CCE
143
Pioneer
123
Citizen
106
Proscan
Craig
105, 129, 106
100, 101, 102, 123, 124, 131,
133, 145, 146, 174
Curtis Mathes
145, 124, 127
Quasar
121, 122, 123, 124
Daewoo
143, 124, 175
Radio Shack
DBX
139, 110, 111
105, 109, 124, 127, 133, 136,
140
Dimensia
145
RCA
Emerson
143, 126, 119, 103, 125, 120
100, 101, 102,123, 124, 131,
133, 145, 146, 170, 172, 174,
176
Fisher
105, 108, 109, 107, 113
Realistic
105, 109, 124, 127, 136, 140
Funai
120, 126. 127. 134
Samsung
102, 104, 133, 137
GE
124, 133, 145
Sansui
120, 126, 139, 152
Go Video
137, 151, 163
Sanyo
105, 109, 113
Goldstar
106
Gradiente
134, 156, 168, 170
Scott
102, 104, 109, 120, 126, 138,
140, 147, 148
Hitachi
100, 123, 127, 145, 168
Sears
100, 105, 106, 107, 108
Instant Replay
123, 124
Sharp
135, 136, 137
Jensen
139
Shintom
117
JVC
110, 111, 134, 139
Signature 2000
127, 135
Kenwood
106, 110, 111, 134, 139
Singer
117
LG
106
Sony
128, 129, 130
LXI
100, 105, 106, 107, 108, 109,
127
SV2000
127
Sylvania
123, 124, 127, 131, 178
Magnavox
123, 124, 131
Symphonic
127, 168, 177
Marantz
110, 111, 139
Tashiro
106
Marta
106
Tatung
110, 111, 139
Memorex
109, 124
Teac
110, 111, 127, 139
MGA
138, 140, 141, 147, 148, 161
Technics
121, 122, 123, 124
Minolta
100, 145
Teknika
124, 127
Mitsubishi
138, 140, 141, 147, 148, 161
Toshiba
101, 146, 166
Multitech
137
Vector Research 111
NEC
110, 111, 134, 139
Wards
106, 109, 135, 136
Olympic
123, 124
Yamaha
105, 110, 111, 139
Optimus
106, 121, 128, 135
Zenith
106, 169
OPERACIÓN DEL CONTROL REMOTO
Códigos de Componentes (cont.)
Códigos para Decodificador de Cable
Marca
Código
Marca
Código
ABC
224
Puser
232
Archer
225, 232
RCA
215
Cableview
205, 232
Realistic
232
Citizen
205, 222
Regal
212, 218, 240, 241, 242, 245
Curtis
212, 213
Regency
234
Diamond
224, 225, 232
Rembrandt
205, 232, 237
Eagle
229
Samsung
205
Eastern
234
Scientific Atlanta
211, 212, 213
GC Brand
205,232
Slmark
201, 205
Gemini
222
Sprucer
205, 210
211, 219, 220, 221, 222, 223, 224,
225, 226, 227
Stargate
205, 232
Teleview
201, 205
Hamlin
212, 218, 240, 241, 242, 245
Texscan
244
Hitachi
203, 224
Tocom
235
Macom
203, 204, 205
Toshiba
204
Magnavox
233
Unika
225, 232
Memorex
230
Universal
222, 232
Movietime
205, 232
Videoway
206
202, 237,239
Viewstar
229, 230
209, 210, 214
Zenith
200, 217
Philips
206, 207, 228, 229, 230
200
Pioneer
201, 216
Zenith / Drake
Satellite
Pulsar
205, 232
General
Instrument/
Jerrold
Oak
Panasonic
Códigos para DVD
Marca
Marca
Código
Denon
100
Ferguson
101
JVC
109
Mitsubishi
105
Nordmende
101
Panasonic
100
Philips
103
Pioneer
102
RCA
101
Código
Saba
101
Samsung
110
Sharp
108
Sony
104
Technics
100
Thomson
101
Toshiba
103
Yamaha
100
Zenith
107
Códigos para DBS
Marca
Código
Marca
Código
Panasonic
104
Philips
101, 102
Primestar
108
106
RCA
106, 109, 110, 113
G.I. (General
Instrument)
108
Sony
107
Gradiente
114
Thoshiba
100
Uniden
101, 102
Hitachi
103, 111, 112
HNS (Hughes)
103
Dish Network
(Echostar)
105
Echo Star
105
G.E.
13
NAVEGACIÓN DEL MENU DE ICONOS
Navegación del menu de iconos
Presione
para deplegar los iconos.
EXIT
Presione
para seleccionar el icono deseado.
EXIT
IMAGEN
COLOR
-- -- -- I -- -- --
TINTE
-- -- -- I -- -- --
BRILLO
-- -- -- I -- -- --
AJ. IMAGEN
OTROS AJ.
Presione
para desplegar las características
del icono seleccionado
CONTRASTE
NITIDEZ
-- -- -- -- -- -- I
-- -- -- I -- -- --
NORMAL
NO
u
IMAGEN
COLOR
-- -- -- I -- -- --
TINTE
-- -- -- I -- -- --
BRILLO
-- -- -- I -- -- --
AJ. IMAGEN
OTROS AJ.
Presione
para seleccionar la caracteristica.
CONTRASTE
NITIDEZ
-- -- -- -- -- -- I
-- -- -- I -- -- --
NORMAL
Presione
para ajustar o activar la
caracteristica
BRILLO 32 -- -- -- I -- -- --
Presione
repetidamente para salir de
los menús.
Imágen normal
14
NO
u
MENÚ DE ICONOS PRINCIPAL
Menú de iconos Principal
EXIT
Menú de Iconos
Estas tablas muestran todos los menús de cada icono y a que páginas ir para sus descripciones.
Ir a
página
Ir a
página
IDIOMA/LANGUE
MODO - (INGLÉS, FRANÇAIS, ESPAÑOL)
AJ. AUDIO
16
PROG CNLS
MODO - (TELEVISIÓN o CABLE)
PROGRAMA AUTO
PROGRAMA MANUAL
CC (CLOSED CAPTIONED - Subtítulos)
CC EN MUDO
MODO CC
AUTOENCENDIDO
CANAL INFO
MODO (ESTERO, SPA o MONO)
BAJOS, ALTOS, BALANCE o NORMAL
OTROS AJ.
16
17
17
20
MODO
ALTAVOCES
SI
APAGADAS Y SALIDA DE AUDIO VARIABLE
APAGADAS Y SALIDA DE AUDIO FIJA
AJ. IMAGEN
AJUSTE DE RELOJ
HORA
DIA
APAGADO
TIEMPO?
CRONOM
MODO
ENCENDER
APAGAR
ELIJA CANAL
FIJO
19
19
COLOR,
TINTE,
BRILLO,
NITIDEZ o NORMAL
CONTRASTE,
OTROS AJ.
TEMP COLOR
FAVORITOS
EXPLORA CAN
ELIJA CANAL
21
TITULOS
MANUAL
PONGA TITULO
18
18
19
Ir a
página
20
Ir a
página
Ir a
página
20
20
SONIDO IA
SONIDO ENVOLVENTE
OTROS AJ.
21
Ir a
página
MODO
BLOQUEO - (JUEGO, CANAL o TODOS)
PROGRAMAS
TIEMPO?
Operación del menú de V-CHIP
22
23
15
OPERACIÓN DEL MENÚ DE ICONOS
Operación del Menú de Iconos
AJUSTE
Nota:
Vea la pág. 14 para los procedimientos de navegación del menú de iconos.
Idiomas del Menú
En el menú de SET UP (AJUSTE) bajo IDIOMA/LANGUE seleccione el idioma del menú ENGLISH (Inglés), ESPAÑOL ó FRANCAIS
(Francés).
AJUSTE
IDIOMA/
LANGUE
MODO
u
ESPAÑOL
PROG CNLS
CC
Presione VOL
para seleccionar menus en Inglés, Español ó Francés.
OTROS AJ.
Prog Cnls (Programación de Canales)
En el menú de AJUSTE bajo PROG CNLS seleccione:
MODO - Para seleccionar la modalidad de TV (antena) o CABLE dependiendo de la fuente de la señal.
AJUSTE
IDIOMA/
LANGUE
PROG CNLS
MODO
CABLE
PROGRAMA AUTO
PROGRAMA MANUAL
u
u
u
Presione VOL
para seleccionar TELEVISIÓN ó CABLE.
CC
OTROS AJ.
PROGRAMA AUTO -Para programar automáticamente todos los canales con señal.
AJUSTE
IDIOMA/
LANGUE
PROG CNLS
MODO
CABLE
PROGRAMA AUTO
PROGRAMA MANUAL
u
u
u
Presione VOL
para iniciar la programación automática de canales.
CC
OTROS AJ.
PROGRAMA MANUAL - Para manualmente incluir o borrar canales.
AJUSTE
AJUSTE
PROG CNLS
MODO
CABLE
PROGRAMA AUTO
PROGRAMA MANUAL
u
u
u
Presione
VOL
para desplegar el siguiente menú.
PROGRAMA MANUAL
ELIJA CANEL
3
u PARA AGREGAR
u
IDIOMA/
LANGUE
PARA ELIMINAR
CC
OTROS AJ.
Nota:
16
Use las teclas numéricas del control remoto
para seleccionar los números de canal.
OPERACIÓN DEL MEN∨ DE ICONOS
CC (Subtítulos)
Esta televisión tiene un decodificador integrado que despliega subtítulos (texto en letras blancas o de colores sobre un
fondo negro) en pantalla. Permite al usario leer el diálogo de un programa de televisión u otra información. El programa
visto debe incluir la modalidad de subtítulos para que esta función opere.
CC en Mudo
Activa la modalidad de subtitulos en pantalla cuando el botón MUTE (MUDO) en el control remoto es presionado.
AJUSTE
IDIOMA/
LANGUE
Presione VOL
Nota:
PROG CNLS
CC EN MUDO
MODO CC
CC
NO
NO
OTROS AJ.
para seleccionar C1, C2 ó NO.
Este función opera solamente cuando la modalidad de subsitulos está apagada
(NO). Ajuste recomendado para la modalidad de subtitulos cuando se usa el
botón MUTE (MUDO):
•
CC EN MUDO: C1
•
MODO CC : NO
Modo CC
Activa la caracteristica de subtítulos seleccionando uno de los siguientes modos.
NO - Cuando no se desea la modalidad de subtítulos.
C1 - Para que la información relacionada con el vídeo sea desplegada en hasta 4 líneas en pantalla a la vez. (No bloquea partes
relevantes de la imagen). El texto puede ser en cualquier idioma.
C2- Otras modalidades de información relacionada con el video.
AJUSTE
IDIOMA/
LANGUE
Nota:
PROG CNLS
CC EN MUDO
MODO CC
CC
Presione VOL
para seleccionar C1, C2 ó NO.
Se recomienda el modo C1 para ver subtitulos.
NO
NO
OTROS AJ.
Otros Ajustes
En el menú de AJUSTE bajo OTROS AJ. seleccione:
AUTOENCENDIDO - Seleccione SI para encender la televisión al mismo tiempo que el Decodificador de Cable u otros
componentes, ó seleccione NO.
AJUSTE
IDIOMA/
LANGUE
PROG CNLS
Presione VOL
para seleccionar NO ó Si.
CC
OTROS AJ.
AUTOENCENDIDO
CANAL INFO.
NO
SI
CANAL INFO - Seleccione SI para desplegar la información cuando cambie de canal.
AJUSTE
IDIOMA/
LANGUE
PROG CNLS
Nota:
CC
OTROS AJ.
Presione VOL
AUTOENCENDIDO
CANAL INFO.
para seleccionar NO ó Si.
Presione RECALL para desplegar la INFORMACION DEL CANAL
NO
SI
17
OPERACIÓN DEL MENÚ DE ICONOS
IMAGEN
Nota:
Vea la pág. 14 para los procedimientos de navegación del menú de iconos.
AJ. (Ajustes) Imágen
En el menú de PICTURE (Imágen) bajo AJ. IMAGEN seleccione:
COLOR - Ajusta la intensidad del color deseada.
TINTE - Ajusta los tonos naturales de la piel.
BRILLO - Ajusta las áreas oscuras para detalles más nítidos.
CONTRASTE - Ajusta las área blancas de la imagen.
NITIDEZ - Ajusta para dar mejor claridad a los detalles de la silueta.
NORMAL - Reajusta todas las modificaciones de la imagen a los predispuestos de fábrica.
COLOR
-- -- -- I -- -- --
TINTE
-- -- -- I -- -- --
BRILLO
-- -- -- I -- -- --
-- -- -- -- -- -- I
Entrada de Video Memoria de Imagen
IMAGEN
AJ. IMAGEN
OTROS AJ.
CONTRASTE
NITIDEZ
NORMAL
-- -- -- I -- -- -NO
u
Presione
Presione
CH
para seleccionar el ajuste de imágen deseado
VOL ó VOL
para ajustar.
Los ajustes de video pueden hacerse para cada entrada de Video de
manera independiente.
Otros Ajustes
En el menú de PICTURE (Imagen) bjo OTROS AJ. seleccione:
TEMP COLOR temperatura) - Para aumentar o disminuir el rojo y e azul para acomodarse a las preferencias personales.
IMAGEN
AJ. IMAGEN
OTROS AJ.
18
TEMP COLOR NORMAL
u
Presione VOL
para seleccionar ROJO, AZUL ó NORMAL.
OPERACIÓN DEL MENÚ DE ICONOS
Cronómetro
Nota:
Vea la pág. 14 para los procedimientos de navegación del menú de iconos.
Ajuste del reloj
Ajuste la hora y dia de la semana.
CRONOMETRO
- - : - - AM
HORA
RELOJ
DIA
___
APAGADO
CRONOM 1
CRONOM 2
Presione
Presione
VOL ó VOL
CH
Presione
Presione
para seleccionar horas AM ó PM.
para seleccionar la posición de minutos.
VOL ó VOL
CH
para seleccionar minutos.
para highlight DIA, then presione VOL
para seleccionar dia.
Cronómetro de dormir
En el menú de CRONOMETRO, seleccione APAGADO para poder apagar la Televisión en 30, 60 ó 90 minutos.
Seleccione NO para desactivar el CRONOMETRO.
CRONOMETRO
RELOJ
TIEMPO?
APAGADO
NO
u
Presione VOL
para seleccione 30, 60, 90 ó NO.
CRONOM 1
CRONOM 2
Cronom 1 y Cronom 2
En el menú de CRONOMETRO seleccione uno ó dos cronómetro, CRONOM 1 y CRONOM 2, para encender y apagar la
televisión a la hora seleccionada, en un canal seleccionado, en los días seleccionados.
Nota:
La HORA debe anotarse en el menú de RELOJ para que las funciones del CRONOMETRO funcionen.
CRONOMETRO
DIA
LUN-VIE
ENCENDER
- - : - -
APAGAR
- - : - -
RELOJ
APAGADO
CRONOM 1
CRONOM 2
ELIJA CANAL
ACTIVAR
- - NO
u
Presione VOL
Presione
para seleccionar día o días.
CH
para seleccionar tiempo de encendido, luego presione VOL
Repita para ajustar el tiempo de apagado.
Presione
CH
para seleccionar ELIJA CANAL, luego presione VOL
.
para
seleccionar el canal.
Presione
CH
para seleccionar ACTIVAR, luego presione VOL
para seleccionar
SI.
.
Apagado después de 90 minutos
La televisión se apaga automáticamente después de 90
minutos cuando se encendió con el CRONOMETRO. Si
se selecciona APAGAR o si se presiona una tecla, el
apagado automático de 90 minutos se cancela.
Activación del CRONOMETRO
El CRONOMETRO está activo cuando la televisión
está apagada o encendida. La televisión cambiará al
canal seleccionado a la hora seleccionada según se
ajustó en el CRONOMETRO.
19
OPERACIÓN DEL MENÚ DE ICONOS
AUDIO
Nota:
Vea la pág. 14 para los procedimientos de navegación del menú de iconos.
A.J. Audio (algunos modelos)
MODO - Seleccione ESTEREO, SPA (Programa Secundario de audio) o MONO. (Use MONO cuando la señal de estéreo es
débil.)
AUDIO
AJ. AUDIO
MODO
ESTEREO SPA MONO
BAJOS
OTROS AJ.
ALTOS
ENVOLVENTE
ALTAVOCES
Presione VOL
para seleccionar ESTEREO, SPA ó MODO.
BALANCE
NORMAL
NO
u
BAJOS - Aumenta o disminuye los sonidos bajos.
ALTOS - Aumenta o disminuye los sonidos altos.
BALANCE - Enfatiza el volumen del altavoz derecho / izquierdo.
NORMAL - Reajusta BAJOS, ALTOS y BALANCE a los niveles prefijados de fábrica.
AUDIO
AJ. AUDIO
MODO
ESTEREO SPA MONO
Presione
VOL ó VOL
para ajustar.
BAJOS
OTROS AJ.
ALTOS
ENVOLVENTE
ALTAVOCES
BALANCE
NORMAL
NO
u
Otros Ajustes
SONIDO IA- Automáticamente mantiene el volumen constante entre programas y comerciales.
AUDIO
AJ. AUDIO
SONIDO IA
OTROS AJ.
SI
u
Presione VOL
para seleccionar SI ó NO.
ENVOLVENTE
ALTAVOCES
Envolvente
MODO - Sonido envolvente tridimensional con dos altavoces.
AUDIO
AJ. AUDIO
OTROS AJ.
MODO
ENVOLVENTE
NO
u
Presione VOL
para seleccionar SI ó NO.
ALTAVOCES
Altavoces
En el menú de AUDIO en ALTAVOCES:
Presione
AUDIO
AJ. AUDIO
OTROS AJ.
ENVOLVENTE
SI
ALTAVOCES
20
u
VOL
para seleccionar:
SI - Los Altavoces de la televisión funcionan normalmente.
APAGADAS Y SALIDA DE AUDIO VARIABLE - Los Altavoces de la TV están
apagados, el sonido es ajustable mediante la televisión.
APAGADAS Y SALIDA DE AUDIO FIJA - Los Altavoces de la TV están apagados, el
sonido es ajustable sólo mediante el amplificador externo.
OPERACIÓN DEL MENÚ DE ICONOS
CANALES
Nota:
Vea la pág. 14 para los procedimientos de navegación del menú de iconos.
Favoritos
En el menu CHANNELS (Canales) bajo FAVORITOS seleccione:
EXPLORA CANAL FAV para introducir hasta 16 canales favoritos.
TODOS para explorar todos los canales cuando se usan los botones CH (Canal) arriba / abajo
CANALES
EXPLORA CAN
TITULOS
TITULOS
FAVORITOS
TODO
ELIJA CANAL
5
CANALES FAVORITOS
TITULOS
5 7 23
Presione VOL
Presione
para seleccionar FAV o TODO.
CANALES
CH
para seleccionar ELIJA CANAL si
FAV es selecciondo.
Use el teclado numérico del control remoto para
seleccionar el canal deseado (hacer referencia a
su guia local de TV ).
Presione VOL
Presione
EXPLORA CAN
TITULOS
TITULOS
FAVORITOS
ELIJA CANAL
TITULOS
TODO
23
CANALES FAVORITOS
5 7 23
u
u
PARA AGREGAR
PARA ELIMINAR
para agregar el canal.
VOL para eliminar el canal.
Titulos
En el menu CHANNELS (Canales) bajo TITULOS seleccione:
MANUAL para introducir los números y títulos manualmente
CANALES
CANALES
u
u
FAVORITOS
MANUAL
TITULOS
PONGA TITULO
Presione VOL
para desplegar el
siguiente menú.
MANUAL
ELIJAH CANAL
PONGA IDENTIDAD
p
t
3
----
PARA MOVER CURSOR
PARA ESCOGER CANAL
q
u
Use el teclado numérico del control remoto
para seleccionar el canal deseado (hacer
referencia a sugula de TV local).
CH
Presione
para seleccionar PONGA
IDENTIDAD.
Presione
VOL ó VOL
para seleccionar
caracteres.
Nota:
Anule titulos de canal poniendo espacios
en los cuatro lugares indicados pafa
siglas.
PONGA TITULO par clasificar las coneciones de entrada de vídeo que se visualizan en la pantalla. .
CANALES
CANALES
TITULOS
TITULOS
FAVORITOS
MANUAL
TITULOS
PONGA TITULO
Presione VOL
para desplegar el
siguiente menú.
u
u
p
t
---------------
q
PARA ESCOGER CARAC u
Presione
VOL ó VOL
para seleccionar
el primer caracter.
PONGA TITULO
VIDEO 1
VIDEO 2
Seleccione la entrada de video deseada.
Presione
posición y repita el paso anterior para
seleccionar el siguiente caracter.
Repita los pasos anteriores hasta que todos
los caracteres hayan sido seleccionados.
PARA MOVER CURSOR
CH
para pasar a la siguiente
Funcion Para Cancelar Entradas De Video
Este televisor tiene una función que permite evitar la visualización de alguna de las entradas de video cuando presione
TV/VIDEO en el control remoto..
CANALES
PONGA TITULO
VIDEO 1
VIDEO 2
p
t
Seleccione la entrada de video que quiera
bloquear (VIDEO1 ó VIDEO2).
Para activar la function de Cancelar, presione
PARA MOVER CURSOR
PONGA TITULO
VOL con el cursor en el primer caracter.
---------------
PARA ESCOGER CARAC
CANALES
q
u
Nota:
Para desactivar la función, presione el botón de
volumen mas con el cursor en el primer caracter.
VIDEO 1
VIDEO 2
p
t
CANCELAR
--------
PARA MOVER CURSOR
PARA ESCOGER CARAC
q
u
21
OPERACIÓN DEL MENÚ DE ICONOS
BLOQUEO
Nota:
Vea la pág. 14 para los procedimientos de navegación del menú de iconos.
Modo
Bloqueo
Seleccione BLOQUEO para prevenir juegos de vídeo y videocasetes de ser vistos.
Use un código que sea fácil de recordar y escríbalo en un lugar seguro.
Notas:
•
Use el teclado numérico para introducir un código secreto de cuatro dígitos.
•
Si usted no recuerda su código, el BLOQUEO se desactivará en 12, 24, ó 48 horas dependiendo de lo que esté ajustado.
Sea cuidadoso al seleccionar SIEMPRE. Si SIEMPRE ha sido seleccionado, y olvida su código secreto, la TV debe ser
atendida por un técnico calificado para limpiar el ajuste de BLOQUEO.
•
Si selecciona CAMBIO DE CLAVE, e introduce un código diferente al usado previamente en el menú de BLOQUEO, su
nuevo código queda como el código definitivo.
No - Para apagar la función de bloqueo.
BLOQUEO
BLOQUEO
MODO
TIEMPO?
NO
ACTIVADO
NO
INGRESAR
CLAVE
PROGRAMAS:
PROGRAMAS DE EEUU
Presione VOL
para desplegar el menú de Bloqueo.
----
JUEGO - Para bloquear los canales 3, 4 y las entradas de vídeo.
BLOQUEO
BLOQUEO
JUEGO
u
BLOQUEA CNL 3,4 Y
ENTRADAS DE VIDEO
BLOQUEO
Presione VOL
para
seleccionar Juego.
MODO
TIEMPO?
12 HORAS
t PARA ESCOGER BLOQUEO u
ACTION
Presione
Presione
dos veces.
CH
para seleccionar cuánto
tiempo?.
Presione VOL
para seleccionar 12
Horas, 24 Horas, 48 Horas ó Siempre.
CANAL - Para bloquear hasta cuatro canales de su elección.
BLOQUEO
BLOQUEO
CANAL
u
BLOQUEAR ESTOS CANALES
--- --- --- ---
CH
ó
CH
para mover el cursor entre los
BLOQUEO
caracteres agrupados.
Presione
VOL ó VOL
MODO
o el teclado numérico para
TIEMPO?
12 HORAS
u
t
seleccionar los canales que desea bloquear.
PARA MOVER CURSOR
t PARA ESCOGER BLOQUEO u
Presione
Presione
CH
para seleccionar cuánto tiempo?.
Presione VOL
para seleccionar 12 Horas, 24 Horas,
48 Horas ó Siempre.
TODOS - Para bloquear todos los canales y entradas de video.
BLOQUEO
BLOQUEO
JUEGO
BLOQUEA CNL 3,4 Y
ENTRADAS DE VIDEO
t PARA ESCOGER BLOQUEO u
Nota:
22
u
ACTION
Presione
Presione
dos veces.
CH
para seleccionar cuánto
BLOQUEO
MODO
TIEMPO?
12 HORAS
tiempo?.
Presione VOL
para seleccionar 12
Horas, 24 Horas, 48 Horas ó Siempre.
Si BLOQUEO, CANAL o TODOS está activado, y se selecciona alguna de las entradas de video o canales bloqueados, el
mensaje BLOQUEADO aparecerá en la ewquina superior derecha de la pantalla de la televisión.
OPERACIÓN DEL MENU V-CHIP
Operación del Menu V-CHIP
Nota:
Vea la pág. 14 para los procedimientos de navegación del menú de iconos.
Mensaje de Bloqueo
Si el V-Chip está activado y el programa excede el límite de clasificación ajustados por el usuario, aparecerá el mensaje
de bloqueo y el sonido será silenciado. Si desea continuar viendo el programa introduzca su código secreto. Después de
introducir el código, todos los bloqueos y clasificaciones son desactivados hasta apagar la televisión o hasta que todos
los ajustes sean desactivados.
Nota:
PROGRAMA RESTRINGIDO
CLAVE DE ACCESSO
Si el código secreto es introducido para anular las clasificaciones, deberá reajustar
todas las clasificaciones mediante reprogramación ó apagando la TV.
Programas de EEUU
Las características de este modelo de televisión y la “Tecnología V-CHIP” permite usar clasificaciones al ver programas
de televisión. Esta innovación permite a los padres bloquear varios tipos de programación de TV a su discreción.
BLOQUEO
BLOQUEO
MODO
NO
PROGRAMAS:
PROGRAMAS DE EEUU
TIEMPO?
ACTIVADO
NO
INGRESAR
CLAVE
----
Use el teclado numérico para introducir su código de cuatro dígitos.
(Use un código fácil de recordar, y escríbalo en un lugar seguro).
Presione
CH
Presione
Presione
para seleccionar PROGRAMAS.
VOL ó VOL
CH
Presione
para seleccionar PROGRAMAS DE EEUU.
para seleccionar ACTIVADO.
VOL ó VOL
para mostrar el menú de PROGRAMAS DE EEUU.
Tabla de Programas de EEUU
BLOQUEO
PROGRAMAS DE EEUU
NO CLASIFICADOS
PROGRAMACION:
TV-Y
TV-Y7
FV
-----------------TV-G
TV-PG V S L D
TV-14
V S L D
TV-MA V S L
u
u
BASICA u
NO
SI
BLOQUEO
PROGRAMAS DE EEUU
NO CLASIFICADOS
PROGRAMACION:
TV-Y
TV-Y7
FV
-----------------TV-G
TV-PG V S L D
TV-14
V S L D
TV-MA V S L
u
SI u
BASICA u
NO
PROGRAMAS DE EEUU
NO CLASIFICADOS
PROGRAMACION:
TV-Y
TV-Y7
FV
-----------------TV-G
TV-PG V S L D
TV-14
V S L D
TV-MA V S L
u
u
BASICA u
NO
SI
CH
Presione
Presione VOL
Nota:
BLOQUEO
Presione VOL
Presione
Presione VOL
para seleccionar PROGRAMAS DE EEUU NO ó SI.
para seleccionar NO CLASIFICADOS.
para seleccionar NO CLASIFICADOS SI ó NO.
Si se selecciona “SI” se recibirán programas NO CLASIFICADOS. Si
se selecciona “NO” se bloquearán los programas NO CLASIFICADOS.
Vea el recuadro Precauciones del Cliente en la siguiente página.
CH
para seleccionar PROGRAMACION.
para seleccionar BASICA ó DETALLADA.
BASICA - Solo le permite seleccionar clasificaciones generales como TV-Y, TV-PG, etc.
DETALLADA - Le permite seleccionar clasificaciones generales y contenido como V, L, etc.
23
OPERACIÓN DEL MENU V-CHIP
Tabla de Programas de EEUU (cont.)
BLOQUEO
PROGRAMAS DE EEUU
NO CLASIFICADOS
PROGRAMACION:
TV-Y
FV
u- -TV-Y7
---------------TV-G
TV-PG
TV-14
TV-MA
u
SI u
BASICA u
Use
CH
ó
CH
VOL ó VOL
para mover el cursor entre la diferentes clasificaciones.
para seleccionar las clasificaciones que desea bloquear (ROJO) y
desactivar el bloqueo (VERDE).
NO
V S L D
V S L D
V S L
Presione
Nota:
Vea la tabla de PROGRAMAS DE EEUU.
Presione
Presione
Presione
ACTION
CH
dos veces para regresar a MODO en el menú de BLOQUE0.
para realzar TIEMPO?.
VOL ó VOL
para seleccionar 12, 24, 48 horas ó SIEMPRE.
Precauciones del Cliente
El sistema V-CHIP que es usado en este equipo es capaz de bloquear programas “NO
CLASIFICADOS” (no clasificados, clasificación no aplicable y ninguna) de acuerdo a la
sección 15.120(e)(2) del Comité Federal de Comunicaciones de los Estados Unidos Si
la opción de bloqueo “NO CLASIFICADO” es escogida “pueden ocurrir resultados
inesperados y posiblemente confusos, además usted podría no recibir boletines de
emergencia o cualquiera de los siguientes tipos de programación:”
•
Boletines de Emergencia (como mensajes de EAS (Servicios de Alerta en
Emergencias, advertencias del clima y otros)
•
Programas originados localmente
•
Noticias
•
Política
•
Anuncios de Servicio Público
•
Religioso
•
Deportes
•
Estado del Tiempo
TABLA DE PROGRAMAS DE EEUU
NR
TV-Y
Todos los niños. Los temas y elementos en este programa están especialmente diseñados para un
público infantil, incluyendo niños de 2-6 años.
TV-Y7
Dirigido a niños mayores. Los temas y elementos en este programa pueden incluir ligera violencia física
o cómica, o puede asustar a niños menores de 7 años.
TV-G
Audiencia General. Contiene poca o nada de violencia, nada de lenguaje fuerte, y poco o nada de diálogo
o situaciones con contenido sexual.
TV-PG
Guía de los padres sugerida. El programa puede contener lenguaje obsceno infrecuente, violencia
limitada, diálogos o situaciones sexualmente sugestivas.
TV-14
Advertencia a los padres. Este programa puede contener temas sofisticados, contenido sexual, lenguaje
inapropiado, y violencia más intensa.
TV-MA
Sólo audiencia Madura. Este programa puede contener temas para adultos, lenguaje profano, violencia
gráfica y contenido sexual explícito.
FV
V
24
No clasificado. VEA CUIDADO DEL CLIENTE en la página anterior.
FANTASIA/ CARICATURAS CON VIOLENCIA
VIOLENCIA
S
SEXO
L
LENGUAJE OFENSIVO
D
DIALOGO CON CONTENIDO SEXUAL
OPERACIÓN DEL MENU V-CHIP
Peliculas de EEUU
Las características de este modelo de televisión y la “Tecnología V-CHIP” permite usar clasificaciones al ver películas o
vídeos. Esta innovación permite a los padres bloquear varios tipos de películas y vídeos a su discreción. IDI (Imagen en
Imagen) se bloqueará automáticamente.
BLOQUEO
BLOQUEO
MODO
NO
PROGRAMAS:
PELICULAS DE EEUU
TIEMPO?
ACTIVADO
INGRESAR
CLAVE
NO
----
Use el teclado numérico para introducir su código secreto de cuatro dígitos. (Use un
código fácil de recordar, y escríbalo en un lugar seguro.)
CH
Presione
Presione
para realzar PROGRAMAS.
VOL ó VOL
CH
Presione
Presione
para seleccionar PELICULAS DE EEUU.
para realzar ACTIVADO.
VOL ó VOL
para mostrar el menú de PELICULAS DE EEUU.
TABLA DE PELICULAS DE EEUU
BLOQUEO
PELICULAS DE EEUU
NO CLASIFICADOS
u
SI u
Presione VOL
Nota:
Algunas veces las películas no son clasificadas por una variedad de razones.
Películas antiguas y extranjeras normalmente no tienen clasificación.
G
PG
PG-13
R
NC-17
X
BLOQUEO
PELICULAS DE EEUU
NO
NO CLASIFICADOS
SI
u
u
G
PG
PG-13
R
NC-17
X
BLOQUEO
PELICULAS DE EEUU
NO
NO CLASIFICADOS
SI
u
para seleccionar NO CLASFICADOS SI o NO.
NO
u
u
G
PG
PG-13
R
NC-17
X
Presione
Presione
Use
CH
CH
ó
CH
VOL ó VOL
para seleccionar PELICULAS DE EEUU NO ó SI.
para realzar NO CLASIFICADOS.
para mover el cursor entre la diferentes clasificaciones.
para seleccionar las clasificaciones que desea bloquear (ROJO) y
desactivar el bloqueo (VERDE).
Nota:
PG-13, R, NC-17 y X serán bloqueados
Presione VOL
Vea la tabla de CLASIFICACION DE PELICULAS DE EEUU.
ACTION
Presione
Presione
Presione
dos veces para regresar a MODO en el menú de BLOQUEO.
CH
para realzar TIEMPO?.
VOL ó VOL
para seleccionar 12, 24, 48 horas ó SIEMPRE.
TABLA DE CLASIFICACION DE PELICULAS DE EEUU
NR
G
PG
PG-13
R
NC-17
X
PROGRAMA NO CLASIFICADO Y NA (NO APLICABLE). Película que no ha sido clasificada o que la clasificacion no
aplica.
AUDIENCIA GENERAL. Se admiten todas las edades.
GUIA DE LOS PADRES SUGERIDA. Con material no aconsejable para niños.
FUERTE SUPERVISION DE LOS PADRES. Con material que puede ser inapropiado para niños menores de 13 años.
AUDIENCIA GENERAL. Se admiten todas las edades.
NO SE ADMITE NADIE DE 17 AÑOS O MENOS.
SOLO ADULTOS.
25
OPERACIÓN DEL MENU V-CHIP
Sistemas de Clasificación de Canada
Inglés de Canada
Las características de este modelo de televisión y la “Tecnología V-CHIP” permite usar clasificaciones al ver películas o
vídeos. Esta innovación permite a los padres bloquear varios tipos de películas y vídeos a su discreción. IDI (Imagen en
Imagen) se bloqueará automáticamente.
BLOQUEO
BLOQUEO
MODO
NO
PROGRAMAS:
INGLES DE CANADA
TIEMPO?
ACTIVADO
INGRESAR
CLAVE
NO
----
Use el teclado numérico para introducir su código de cuatro dígitos. (Use un código
fácil de recordar, y escríbalo en un lugar seguro).
Presione
CH
Presione
Presione
para realzar PROGRAMAS.
VOL ó VOL
CH
Presione
para seleccionar INGLES DE CANADA.
para realzar ACTIVADO.
VOL ó VOL
para mostrar el menú de INGLES DE CANADA.
BLOQUEO
INGLES DE CANADA
NO
VER NO CLASIFICADOS
SI
u
u
C
C8 +
G
PG
14 +
18 +
BLOQUEO
INGLES DE CANADA
VER NO CLASIFICADOS
NO
SI
u
u
INGLES DE CANADA
NO
VER NO CLASIFICADOS
SI
u
C
C8 +
G
PG
14 +
18 +
u
u
Presione
CH
Presione VOL
Nota:
C
C8 +
G
PG
14 +
18 +
BLOQUEO
Presione VOL
para realzar VER NO CLASIFICADOS.
para seleccionar VER NO CLASIFICADOS SI ó NO.
E (Exento) Los programas exentos incluyen: noticieros, deportivos, documentales y
programas informativos; programas de entretenimiento, videos musicales, y
programación variada.
Presione CH ó
Use
para seleccionar INGLES DE CANADA NO ó SI.
CH
VOL ó VOL
para mover el cursor entre la diferentes clasificaciones.
para seleccionar las clasificaciones que desea bloquear (ROJO) y
desactivar el bloqueo (VERDE).
Nota:
Vea la tabla de INGLES DE CANADA.
ACTION
Presione
Presione
Presione
.
dos veces para regresar a MODO en el menú de BLOQUEO.
CH
para realzar TIEMPO?.
VOL ó VOL
para seleccionar 12, 24, 48 horas o SIEMPRE.
TABLA DE INGLES DE CANADA
E
Exento - Los programas exentos incluyen: noticieros, deportivos, documentales y programas
informativos; programas de entretenimiento, videos musicales, y programación variada.
c
Programación dirigida a niños menores de 8 años. No contiene lenguaje ofensivo, sexual
ni desnudos.
C8+
Programación considerada apta para niños de 8 años en adelante. No tiene contenido
sexual ni desnudos.
G
26
AUDIENCIA GENERAL. Se admiten todas las edades.
PG
GUIA DE LOS PADRES SUGERIDA. Con material no aconsejable para niños.
14+
Programación que por su contenido no es recomendada para espectadores menores de
14 años. Se recomienda a los padres discreción con audiencia adolenscente.
18
SOLO ADULTOS
OPERACIÓN DEL MENU V-CHIP
Francés de Canada
Las características de este modelo de televisión y la “Tecnología V-CHIP” permite usar clasificaciones al ver películas o
vídeos. Esta innovación permite a los padres bloquear varios tipos de películas y vídeos a su discreción. IDI (Imagen en
Imagen) se bloqueará automáticamente.
BLOQUEO
BLOQUEO
MODO
NO
PROGRAMAS:
FRANCES DE CANADA
TIEMPO?
ACTIVADO
INGRESAR
CLAVE
NO
----
BLOQUEO
FRANCES DE CANADA
NO
VER NO CLASIFICADOS
SI
G
8
13
16
18
u
u
ANS+
ANS+
ANS+
ANS+
BLOQUEO
FRANCES DE CANADA
VER NO CLASIFICADOS
G
8
13
16
18
NO
SI
u
u
Use el teclado numérico para introducir su código de cuatro dígitos. (Use un código
fácil de recordar, y escríbalo en un lugar seguro).
Presione
CH
Presione
para realzar PROGRAMAS.
VOL ó VOL
CH
Presione
Presione
para realzar ACTIVADO.
VOL ó VOL
Presione VOL
Presione
para seleccionar FRANCES DE CANADA.
CH
para seleccionar FRANCES DE CANADA SI o NO.
para realzar VER NO CLASIFICADOS.
Presione VOL
Note:
para mostrar el menú de FRANCES DE CANADA.
para seleccionar VER NO CLASIFICADOS SI ó NO.
E (Si se selecciona “SI” se recibirán programas NO CLASIFICADOS.
Si se selecciona “NO” se bloquearán los programas NO
CLASIFICADOS. Vea el recuadro Cuidado del Cliente en la parte
inferior de la página.)
ANS+
ANS+
ANS+
ANS+
.
BLOQUEO
FRANCES DE CANADA
NO
VER NO CLASIFICADOS
SI
u
G
8
13
16
18
u
u
Presione
Use
CH
ó
CH
para mover el cursor entre la diferentes clasificaciones.
VOL ó VOL
para seleccionar las clasificaciones que desea bloquear (ROJO)
y desactivar el bloqueo (VERDE).
ANS+
ANS+
ANS+
ANS+
Nota:
13ANS+, 16ANS+ y 18ANS+ serán bloqueados
Vea la tabla de FRANCES DE CANADA
ACTION
Presione
Presione
Presione
dos veces para regresar a MODO en el menú de BLOQUEO.
CH
para realzar TIEMPO?.
VOL ó VOL
para seleccionar 12, 24, 48 horas ó SIEMPRE.
TABLA DE CLASIFICACIONES PARA EL FRANCES DE CANADA
E
Exento - Programación exenta.
G
Audiencia General. Contiene poca o nada de violencia, nada de lenguaje fuerte, y poco o nada
de dialogo o situaciones con contenido sexual.
8 ans +
8+ General - No recomendada para niños pequeños. Programación dirigida a la audiencia
general, pero con ligero u ocasional contenido de violencia. Se recomienda supervisión de un
adulto.
13 ans +
Programación no recomenda para niños menores de 13 años - Puede contener algunas
escenas violentas que podrían asustar a los menores. Se recomienda enfaticamente supervisión
de un adulto.
16 ans +
Programación no recomenda para menores de 16 años - Contiene frecuentes escenas de
violencia o violencia intensa.
18 ans +
Programación solo para adultos - contiene escenas de violencia o de violencia extrema.
27
CUADRO DE LOCALIZACIÓN DE FALLAS
Cuadro de Localización de Fallas
Antes de solicitar servicio, establezca los síntomas y lleve a cabo las siguientes posibles soluciones.
SONIDO
IMAGEN
Soluciones
Ajuste la Ubicación y/o Conexión de la Antena
Sonido Ruidoso
Imagen Moteada
Ajuste la Ubicación y la Conexión de la Antena
Revise el Cable de Entrada de la Antena
Sonido Ruidoso
Imagen Múltiple
Aleje la TV de los Aparatos Electrodomésticos,
Luces, Vehículos y Equipo Médico
Sonido Ruidoso
Interferencia
Aumente el Volumen
Revise Mute (Mudo)
Sin Sonido
Imagen Normal
Revise en el Menú de Audio: ALTAVOCES > SI
Cambie el Canal
Ajuste apropiadamente la modalidad de TV o del Cable
Revise los Cables de la Antena
Sonido Ruidoso
Sin Imagen/Con Motas
?
Sin Sonido
Sin Imagen
Revise que el Cable de Corriente este Enchufado a
una toma de Corriente Activa
Ajuste los Controles de Brillo y Audio
Cambie el Canal
Revise las Conexiones del Cable
Programe el Control Remoto otra vez
Revise la Operación de la Segunda Fuente de Video
Ajuste el Color
Cambie el Canal
Sonido Normal
Sin Color
Revise en el menú de AUDIO que el Ajuste se
encuentre en Estéreo o Mono, no en SPA
Sonido Erróneo
Imagen Normal
Cambie CC (Subtítulos) de la Modalidad de Texto a NO
Sonido Normal
Caja Negra en Pantalla
Reemplace las Pilas del Control Remoto
Imagen Normal
Sonido Normal
Operación Intermitente del Control Remoto
28
INDICE
Indice
A
AJ. Audio 20
AJ. (Ajustes) Imágen 18
Ajuste del reloj 19
Altavoces 20
Altos 20
Antena VHF/UHF 3
Audio 20
Autoencendido 17
B
Bajos 20
Balance 20
Bloqueo 22
Brillo 18
C
Cable De Suministro
De Corriente Alterna 3
Canales 21
Cancelar entradas de video 21
CC en Mudo 17
Códigos de Componentes 12
Códigos para Decodificador
de Cable 13
Códigos para DVD 13
Códigos para VCR 12
Color 18
Conexión de Antena 3
Conexión de Cable / Antena 3
Conexión de la
Videocasetera 6
Conexión del Amplificador 6
Conexiones de
Cable Opcional 3
Contraste 18
Cronómetro 19
Cronómetro de dormir 19
Cuadro de Localización
de Fallas 28
Cuidado y limpieza 2
E
Envolvente 20
Entrada de video Memoria de
Imagen 18
Especificaciones 2
Estereo 20
F
Felicidades 2
Francés de Canada
(V-Chip) 29
Funcion Para Cancelar
Entradas De Video 21
G
Gabinete y Control Remoto 2
I
Idiomas del Menú 16
Imágen 17
Inglés de Canada (V-Chip) 26
Instalación 3
J
Juego 22
M
Manual (Canales) 21
Menú de auto Programación 5
Menú de Iconos 15
Menú de iconos Principal 15
Modo CC 17
Modos de Default
Para El Control Remoto 11
Mono 20
N
Navegación del menu
de Iconos 14
Nitidez 18
Normal 18, 20
O
Operación del Control
Remoto 8
Operación del menú
de Iconos 16
Operación Menu V-CHIP 23
Otros Ajustes 20
P
Panel de Control Frontal 6
Pantalla 2
Peliculas de EEUU 25
Ponga Título 21
Precaución 3
Prog Cnls (Programación
de Canales) 16
Programa Auto 16
Programa Manual 16
Programando El
Control Remoto 11
Programas de EEUU 23
Programas Sin Código 11
R
Registro del Usuario 2
S
Sistemas de Clasificación de
Canada 26
Sonido IA 20
SPA 20
Subtítulos 17
T
Tabla de Clasificacion
de Peliculas De EEUU 25
Tabla de Comparación de
Características 4
Tabla de Clasification
de Peliculas de EEUU 25
Tabla de Programas
De EEUU 24
Tabla del Modo Operacional
De las Teclas 9
Televisión o Cable Modo 5
Tinte 18
Título 21
U
Ubicación de la Televisión 3
29