Quasar SP-3235 Manual de usuario

Categoría
Controles remotos
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Color Television
Operating Instructions
SP-3235
TQB2AA0413 12112
PRINTEDINMEXICO
Televisor a color
Instrucciones de Operación
TQB2AA0413 12112
IMPRESO EN MEXICO
For assistance, please call: 1-800-211-PANA (7262) or
send e-mail to: consumerproducts@panasonic.com (USA only)
Para asistencia llame al teléfono: 1-800-211-PANA (7262)
o envíe un correo electrónico a la dirección:
consumerproducts@panasonic.com (Solo en Estados Unidos)
SP-3235
Color Television
Operating Instructions
SP-3235
TQB2AA0413 12112
PRINTEDINMEXICO
Televisor a color
Instrucciones de Operación
TQB2AA0413 12112
IMPRESO EN MEXICO
For assistance, please call: 1-800-211-PANA (7262) or
send e-mail to: consumerproducts@panasonic.com (USA only)
Para asistencia llame al teléfono: 1-800-211-PANA (7262)
o envíe un correo electrónico a la dirección:
consumerproducts@panasonic.com (Solo en Estados Unidos)
SP-3235
Cualquier cambio o modificación a este receptor de TV no aprovado
expresamente por Matsushita Electric Corporation of America podria
provocar interferencia dañina, que nulificaría la autoridad del usuario
para operar este equipo.
RIESGO DE SACUDIDAS
ELECTRICAS. NO ABRIR.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA: A fin de reducir el riesgo de sacudidas eléctricas, no
deberán quitarse ni la cubierta ni la tapa posterior. No hay en el interior pieza
alguna que el usuario tenga que reparar. Todo servicio habrá de brindarlo
personal de reparación capacitado.
El propósito del relámpago con
puntadeflechadentrodeun
triángulo es el de advertir al
usuario de que existen piezas
internas del producto que
representan riesgo de que las
personas reciban sacudidas
eléctricas.
El propósito del signo de
exclamacióndentrodeun
triángulo es el de advertir al
usuario de que los
documentos que acompañan
al aparato incluyen
importantes instrucciones de
funcionamiento y reparación.
ADVERTENCIA: Con el objeto de prevenir el riesgo de incendio o de sacudida
eléctrica, este aparato no deberá verse expuesto a la lluvia ni a la humedad.
Este producto utiliza un tubo de rayos catódicos (TRC) así como
otros componentes que contienen plomo. El desecho de estos
materialespuedeestarreguladoensucomunidaddebidoa
consideraciones ambientales. Para información de desecho o
reciclaje contacte a sus autoridades locales, o a la alianza de
industrias electrónicas: <HTTP://WWW.EIAE.ORG.>
AVISO AMBIENTAL:
AvisodelaFCC:
I
NDICE
1
Indice
Felicidades.................................................................2
Registro del Usuario..................................................................2
Cuidado y limpieza....................................................................2
Especificaciones........................................................................2
Instalación..................................................................3
Ubicación de la Televisión.........................................................3
Conexiones de Cable Opcional.................................................3
Cable de Suministro de Corriente Alterna.................................3
Conexión de Cable / Antena......................................................3
Tabla de Características ...........................................4
Menú de Auto Programación....................................5
Conexiones de Equipo Opcional .............................6
Conexion de la Videocasetera...................................................6
Panel de Control Frontal............................................................6
Conexion del Decodificador de Televisión Digital......................7
Conexión del Amplificador (TO AUDIO AMP)...........................7
Operación del Control Remoto ...............................8
Tabla del Modo Operacional de las Teclas ..............................9
Programando el Control Remoto.............................................11
Programando Sin Código........................................................11
Códigos de Componentes.......................................................12
Navegación del Menú de Iconos............................14
Menú de Iconos Principal .......................................15
Menús de iconos .....................................................................15
Operación del Menú de Iconos ..............................16
Ajuste.......................................................................................16
Imagen.....................................................................................18
Cronómetro..............................................................................19
Audio .......................................................................................20
Canales ...................................................................................21
Bloqueo ...................................................................................22
Operación del Menú de V-Chip .............................23
Programas de EEUU...............................................................23
Peliculas de EEUU..................................................................25
Sistemas de Clasificación de Canada.....................................26
Cuadro de Localización de Fallas..........................28
Indice ........................................................................29
Lea estas instrucciones completamente antes de operar la Televisión.
El contenido está sujeto a cambios sin previo aviso u obligación.
Derechos Reservados 2002 por Matsushita Electric Corporation of America.
Todos los Derechos Reservados. La copia y distribución sin autorización es violación de la ley.
2
F
ELICIDADES
Felicidades
Su nuevo Televisor Monitor/Receptor se caracteriza por un chasis de estado sólido que está diseñado para brindarle
satisfacción por muchos años. Ha sido probada completamente en la fábrica para su mejor desempeño.
Registro del Usuario
Los números de modelo y de serie de esta unidad se encuentran en la parte posterior de la Televisión. Se recomienda que
anote dichos números en los espacios que se proporcionan y se conserven como registro permanente de su compra. Esto
le ayudará a identificarlo en caso de robo o pérdida.
Número de
Modelo
Número de
Serie
Cuidado y limpieza
Pantalla (Apagar la Televisión)
Use una solución de jabón suave o limpiador de vidrios con un paño suave y limpio. NO USE LIMPIADORES
ABRASIVOS.
Evite la humedad excesiva y seque bien.
Nota: Evite rociar cualquier tipo de limpiadores directamente sobre la pantalla.
Gabinete y Control Remoto
Para control remoto y gabinetes de plástico, use un paño suave humedecido con agua o una solución detergente suave. Evite
exceso de humedad y frote hasta secar.
No use benceno, diluyentes u otros productos a base de petróleo.
Especificaciones
Las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso ni obligación alguna.
Fuente de Potencia
SP-3235 (2,2A)
SP-3235U (2,2A)
120V AC, 60Hz
Capacidad de Canales - 181 VHF-12; UHF-56; Cable-113
Terminales de Entrada de Vídeo 1Vp-p, 75 Ohmios, Estilo fonográfico
Terminales de Entrada de Audio 500mV RMS 47Kilo Ohmios
Terminales de Salida de Audio 0-2,0V RMS 4,7Kilo Ohmios
Componente Entrada de Video 75 Ohmios, Terminal tipo fonográfico
Terminales de Entrada S-Vídeo Conector S-Vídeo (Y-C)
I
NSTALACIÓN
3
Instalación
Ubicación de la Televisión
Esta unidad tiene como propósito ser usada como parte de un centro de entretenimiento. Consulte a su distribuidor para
obtener opciones disponibles.
Evite el exceso de luz del sol u otras luces brillantes, incluyendo reflejos.
Mantenga alejada la unidad del exceso de calor o humedad. La ventilación inadecuada puede causar fallas en componentes
internos.
La iluminación fluorescente puede reducir el rango de transmisión del control remoto.
Evite el equipo magnético, incluyendo motores, ventiladores o altavoces externos.
PRECAUCIÓN: Use únicamente con el mueble, mesa, cómoda o librero especificado por el fabricante o comprado con el
aparato. Si mueve el mueble con el aparato sobre de el, tenga mucho cuidado de que el aparato no caiga sobre usted al
empujar. Para evitar lesiones a infantes, nunca coloque el televisor en muebles que puedan ser inclinados o movidos por un
niño.
Conexiones de Cable Opcional
Cables blindados de audio y video deben usarse entre los componentes. Para obtener mejores resultados:
Use cable coaxial blindado de 75 ohmios.
Use los conectores de entrada y salida apropiados, iguales a los de su componente.
Evite el uso de cables largos para minimizar interferencia.
CabledeSuministrodeCorrienteAlterna
PRECAUCION: PARA PREVENIR UNA DESCARGA ELECTRICA, BUSQUE LA CLAVIJA ANCHA DEL ENCHUFE
E INSERTELA POR COMPLETO EN LA RENDIJA ANCHA DE LA TOMA DE CORRIENTE ALTERNA. NO USE
ESTE ENCHUFE CON UN RECEPTACULO U OTRA TOMA DE CORRIENTE SALVO QUE LA CLAVIJA SE PUEDA
INSERTAR POR COMPLETO PREVINIENDO QUE SE EXPONGA LA CLAVIJA.
PROTEJA EL CABLE DE AC DE SER PISADO, ENRROLLADO, PLEGADO, TROZADO O PERFORADO,
PARTICULARMENTE EN LOS CONECTORES Y EN LOS PUNTOS DONDE SALE DEL APARATO.
Conexión de Cable / Antena
Para una recepción adecuada, se requiere una conexión de cable o de antena.
Conexión de cable
Conecte el cable suministrado por su compañía local de cable.
Nota: Se puede requerir de un decodificador de cable para una recepción adecuada. Verifique con su
compañía de cable local sobre los requisitos de compatibilidad.
Conexión de Antena
Para una recepción adecuada de canales VHF/UHF, se requiere de una antena externa. Para la
mejor recepción, se recomienda una antena en el exterior.
La Modalidad de Antena debe estar ajustada en televisión.
Nota:
La Modalidad de Cable está predispuesta de fábrica. Usuarios de antena deberán cambiar a Modalidad
de Antena en el menú de Ajuste (SETUP)
.
Enchufe polarizado
75 Ohmios VHF/UHF en l
a
parte posterior de la TV
CabledeEntradadela
Compañía de Cable
Cable de Entrada de
una Antena de Casa
4
T
ABLA DE
C
ARACTERÍSTICAS
Tabla de Características
MODELO
SP-3235
CARACTERISTICAS
LENGUAJE DEL MENÚ
ENG/ESP/FRAN
VIDEO INPUT MEMORY
CHANNEL INFO BANNER
VIDEO INPUT SKIP
CAPACIDAD DEL V-CHIP
SUBTITULACION
ENTRADA DE 75 OHM
VIDEO NORM
AUDIO NORM
BAJOS/BALANCE/AGUDOS
ESTEREO
SONIDO IA
ENVOLVENTE
NUMERO DE BOCINAS 2
ENTRADA A/V
(POSTERIOR/DELANTERA)
2
(2/0)
SALIDA AUDIO
ENTRADA S-VHS
(POSTERIOR/DELANTERA)
1
(1/0)
COMPONENTE ENTRADA DE
VIDEO
(POSTERIOR/DELANTERA)
1
(1/0)
INFORMACIÓN IMPORTANTE ACERCA DEL USO DE VIDEO JUEGOS, COMPUTADORAS,
UOTROSTIPOSDEIMÁGENESFIJAS.
ADVERTENCIA: El marcado o retención de imágen en los tubos de proyección como resultado del
uso de una imágen fija no es un defecto de operación y como tal no está cubierto por la garantía.
Este televisor esta diseñado para desplegar imágenes en movimiento constante en la pantalla. El uso
constante de imágenes fijas tal como peliculas en formato letterbox en pantallas estándar (con barras arriba
y abajo de la imágen), peliculas estándar no expandidas (4:3) en TV’s de pantalla ancha (con barras laterales
visibles a cada lado de la imágen), barras de reporte de la bolsa mercantil (barra con información en
movimiento en la parte inferior de la pantalla), patrones de video juegos, marcadores deportivos fijos, logos
de estación televisora, patrones de internet u otros patrones de tipo computadora deben limitarse.
El uso extendido de material de imágen fija puede causar daño permanente a los tubos de proyección, el
cual se presenta como ‘imágen fantasma” visible en la imágen normal. Este tipo de desgaste irreversible de
los tubos de proyección puede limitarse mediante los siguientes pasos:
No utilice la imagen fija por periodos largos de tiempo.
Apague la unidad cuando no se este usando.
CONECTORES
DE A/V
AUDIO
CARACTERÍSTICAS
ESPECIALES
M
ENÚ
D
E
A
UTO
P
ROGRAMACIÓN
5
Menú de Auto Programación
Para su conveniencia, el menú de auto programación será desplegado en pantalla cuando el set sea encendido por
primera vez. De ser necesario, siga los menús y los procedimientos para ajustar las caracteristicas.
IDIOMA/LANGUE - Seleccione el idioma del menú ENGLISH (Inglés), ESPAÑOL o FRANCAIS (Francés).
MODO - Para seleccionar la modalidad de TV (antena) o CABLE dependiendo de la fuente de la señal.
PROGRAMA AUTO -
Para programar automáticamente todos los canales con señal.
Presione para seleccionar menú en Inglés, Español, o Francés
VOL
IDIOMA/LANGUE ESPAÑOL
CABLEMODO
PROGRAMA AUTO
PRESIONE ACTION PARA SALIR
AUTO PROGRAMACION
CONECTADA
LA ANTENA DEBE ESTAR
Presione para seleccionar modo deTELEVISIÓN o CABLE.
VOL
IDIOMA/LANGUE ESPAÑOL
CABLEMODO
PROGRAMA AUTO
PRESIONE ACTION PARA SALIR
AUTO PROGRAMACION
CONECTADA
LA ANTENA DEBE ESTAR
Presione para iniciar la programación automática de canales.
VOL
IDIOMA/LANGUE ESPAÑOL
CABLEMODO
PROGRAMA AUTO
PRESIONE ACTION PARA SALIR
AUTO PROGRAMACION
CONECTADA
LA ANTENA DEBE ESTAR
6
C
ONEXIONES DE
E
QUIPO
O
PCIONAL
Conexiones de Equipo Opcional
Conexión de la Videocasetera
Videocaseteras, equipo de videodiscos, equipo de videojuegos y teletexto pueden también ser conectados a la entrada de
conexión de vídeo. Vea el manual de su equipo opcional para más información.
Nota: La entrada de VIDEO 1 es una entrada de propósito dual. Es para conectar equipos de 480i principalmente, tal como un
reproductor de DVD usando los conectores de video por componentes Y P
B
P
R
y los conectores de audio L y R. Pero además
pueden conectarse fuentes de video compuesto convencionales como una videocasetera, usando solo los conectores de Y/
Video y AUDIO L y R. La información en pantalla mostrará Componente ó Video 1 dependiendo de que fuente este conectada.
Procedimiento
1. Conecte el equipo como se muestra a la parte posterior de la entrada de Audio/Vídeo.
2. Seleccione la Modalidad de Vídeo presionando el botón de TV/VIDEO.
3. Opere el equipo opcional tal como se instruye en el manual del equipo.
Panel de Control Frontal
El panel de control frontal puede ser usado para accesar el menú ó cambiar el modo de video cuando no se disponga del control
remoto.
Presione para seleccionar la modalidad de entrada de VIDEO.
CABLES NO INCLUIDOS
TERMINALES EN PARTE POSTERIOR DE LA TV
COMPONENT
VIDEO INPUT
INPUT 1
R AUDIO
L
P
B
P
R
Y/VIDEO
TO AUDIO
AMP
L
R
R AUDIO
LINPUT 2
VIDEO
S-VIDEO
Videocasetera
L
R
ANT IN
VIDEO OUT
AUDIO OUT
ANT OUT
TV/VIDEO
C
ONEXIONES DE
E
QUIPO
O
PCIONAL
7
Conexión del Decodificador de Televisión Digital (DTV-STB)
Utilice este diagrama para conectar el decodificador de Televisión Digital Panasonic (DTV-STB) a su Televisor.
Notas:
El televisor tiene un grupo de entradas de video compuesto, que tiene tres entradas: Y, P
B
yP
R
. Los entradas separadas para las
señales compuestas de color, proveen una mejor separación de luminancia y color. Utilice las entradas de audio compuesto;
Izquierda (L) y Derecha (R) para conectar las salidas de audio de su Decodificador de Televisión Digital Panasonic (DTV-STB).
Seleccione el modo de salida para formato 480i del DTV-STV. El televisor solo puede recibir señales en formato 480i.
Para el Amplificador de Sonido / TO AUDIO AMP
Conecte a la terminal de entrada del AMP (amplificador) de sonido externo para escuchar el sonido en sistema estéreo.
Nota: Las terminales TO AUDIO AMP no pueden ser usadas directamente para bocinas externas.
Ajustes de Sonido (Audio)
1. Seleccionar ALTAVOCES SI en el menú de SONIDO (AUDIO).
2. Ajuste el volumen del AMP (amplificador) al mínimo.
3. Ajuste el volumen de la Televisión al nivel deseado.
4. Ajuste el volumen del AMP hasta igualar el de la Televisión.
5. Seleccionar ALTAVOCES NO&VAO en el menú de SONIDO (AUDIO).
6. Ahora puede seleccionar el volumen, y el silencio, usando los controles de la Televisión.
Nota: En NO&FAO el audio se controla mediante el control de volumen del sistema del amplificador externo.
COMPONENT
VIDEO INPUT
INPUT 1
R AUDIO
L
P
B
P
R
Y/VIDEO
TO AUDIO
AMP
L
R
R AUDIO
LINPUT 2
VIDEO
S-VIDEO
CABLES NO INCLUIDOS
NTSC OUTPUT
R-AUDIO-
L
VIDE
O
P
B
P
R
S-
VIDEO
Y
DIGITAL OUTPUT
Entradas para Televisión Digital
en la parte posterior del Televisor
Entradas para Televisión Digital en la parte posterior del
Decodificador de Televisión Digital (DTV-STB).
R-AUDIO-L
TERMINALES EN PARTE POSTERIOR DE LA TV
CABLES NO INCLUIDOS
AMPLIFICADOR EXTERNAS
COMPONENT
VIDEO INPUT
R AUDIO
L
P
B
P
R
Y/VIDEO
TO AUDIO
AMP
L
R
R AUDIO
L
VIDEO
S-VIDEO
INPUT 2
INPUT 1
8
O
PERACIÓN DEL
C
ONTROL
R
EMOTO
Operación del Control Remoto
Instalación de Pilas en el Control Remoto
Use dos pilas AA:
Quite la tapa del compartimiento de pilas presionando en dirección a la flecha.
Instale las pilas igualando las marcas (+) y (–) de la polaridad.
Coloque nuevamente la tapa de las pilas.
Precauciones
Reemplace las pilas por pares.
No mezcle tipos de pilas (carbono de zinc con alcalina).
No intente cargar, hacer cortocircuito, desarmar, calentar ó quemar las pilas.
Nota: Instalación incorrecta puede causar derrame y corrosión que dañará al Control Remoto.
EUR511514
POWER
Presione para ENCENDER y APAGAR.
MUTE
Presione para silenciar el sonido.
TV/VIDEO
Presione para seleccionar la Modalidad de
televisión ó vídeo.
TV, VCR, DBS/CBL, DVD
Presione para seleccionar el
funcionamiento del control remoto.
ACTION
Presione para accesar los menús.
CH
Presione para seleccionar el siguiente
canal y navegar en los menús.
VOL
Presione para ajustar el nivel del audio de
la TV y navegar en los menús.
RECALL
Presione para visualizar la hora, el canal,
cronómetro de apagado automático, y
otras opciones.
EXIT
Botones de función de DBS.
GUIDE
Botones de función de DBS y DVD.
“0”~ “9
Presione el teclado numérico para
seleccionar cualquier canal.
R-TUNE
Presione para regresar al canal previamente
visto ó modo de vídeo.
REW PLAY FF
TV/VCR STOP PAUSE
REC VCR /DBS CH
Botones de función Componente.
O
PERACIÓN DEL
C
ONTROL
R
EMOTO
9
Tabla del Modo operacional de las Teclas
Esta tabla define que teclas funcionan después de programar (si es requerido) el control remoto, cuando se seleccciona
uno de los modos TV, CABLE, DBS, VCR, DVD ...etc.
Nombre MODO TV
MODO CABLE
MODO DBS
POWER
Encendido Encendido Encendido
MUTE
Mudo Televisión Mudo Televisión Mudo Televisión
TV/VIDEO
Selección De Fuente
De Vídeo Televisión
Selección De Fuente De
Vídeo Televisión
Selección De Fuente De
Video Televisión
CHAN UP
Canal Arriba Cable Canal Arriba DBS Navegación Arriba
CHAN DOWN
Canal Abajo Cable Canal Abajo DBS Navegación Abajo
VOL RIGHT
Vol + Vol + Televisión DBS Navegación Derecha
VOL LEFT
Vol - Vol - Televisión DBS Navegación Izquierda
ACTION
Acción - Menús DBS
RECALL
Desplegar Información
Televisión Desplegar
Información
DBS Info. De Programa
EXIT
- - Salida DBS
GUIDE
- - Guia DBS
1
Dígito 1 Dígito 1 Dígito 1
2
Dígito 2 Dígito 2 Dígito 2
3
Dígito 3 Dígito 3 Dígito 3
4
Dígito 4 Dígito 4 Dígito 4
5
Dígito 5 Dígito 5 Dígito 5
6
Dígito 6 Dígito 6 Dígito 6
7
Dígito 7 Dígito 7 Dígito 7
8
Dígito 8 Dígito 8 Dígito 8
9
Dígito 9 Dígito 9 Dígito 9
0
Dígito 0 Dígito 0 Dígito 0
R-TUNE
Canal ó Modo De
Vídeo Previo
Canal De Cable Previo DBS Previo
<<REW Regresar VCR
- -
PLAY Tocar VCR
- -
>>FF Adelantar VCR
- -
PAUSE Pausa VCR
- -
STOP Detener VCR
- -
RECORD Grabar VCR
- -
TV/VCR
Interruptor TV/VCR -
VCR/DBSCHAN
- - DBS Canal Abajo
VCR/DBS CHAN
- - DBS Canal Arriba
10
O
PERACIÓN DEL
C
ONTROL
R
EMOTO
Tabla del Modo operacional de las Teclas (cont.)
Nombre MODO VCR
MODO DVD
POWER
Encendido Encendido
MUTE
Televisión Mudo Televisión Mudo
TV/VIDEO
Selección De Fuente De
Video Televisión
Selección De Fuente De
Video Televisión
CHAN UP
- Canción Siguiente
CHAN DOWN
- Canción Previo
VOL RIGHT
Televisión Vol + Televisión Vol +
VOL LEFT
Televisión Vol - Televisión Vol -
ACTION
- -
RECALL
Despliegue En Pantalla
Despliegue En Pantalla
DVD
EXIT
- -
GUIDE
- -
1
- -
2
- -
3
- -
4
- -
5
- -
6
- -
7
- -
8
- -
9
- -
0
- -
R-TUNE
- -
<<REW
Regresar Salto Atrás <<
PLAY
Tocar Videodisco Digital Tocar
>>FF
Adelantar Salto Atrás >>
PAUSE
Pausa Videodisco Digital Pausa
STOP
Detener Videodisco Digital Detener
RECORD
Grabar -
TV/VCR
Interruptor TV/VCR -
VCR/DBS CHAN
Canal Abajo Despacio -
VCR/DBS CHAN
Canal Arriba Despacio +
O
PERACIÓN DEL
C
ONTROL
R
EMOTO
11
Programando El Control Remoto
El Control Remoto Universal puede programarse para operar componentes de varios fabricantes usando los botones de
función para VCR, DVD, CABLE o DBS. Siga los procedimientos para programar su Control Remoto con o sin código para
el componente.
Determine el fabricante del componente y busque en la tabla su código.
Procedimiento
Confirme que el componente esté conectado y en operación
.
Apague el componente.
Presione los botones de y
juntos, cuando menos 5 segundos.
Presione el botón de la función apropiada del componente en el Control Remoto. (VCR, DVD, CABLE o DBS).
Ponga el digo del componente de 3 dígitos usando el teclado numérico (botones 0 ~ 9) del Control Remoto.
Presione el botón de el Control Remoto para probar el componente. Si éste procedimiento ha sido exitoso,
el componente se encenderá
.
Programación Sin Código
Este procedimiento busca todos los códigos y se le llama método de secuencia.”
Confirme que el componente esté conectado y en operación
.
Apague el componente.
Presione los botones y juntos, cuando menos 5 segundos.
Presione el botón de la función apropiada del componente en el Control Remoto
.
Presione el botón para ubicarse en el siguiente código. Presione el botón para regresar al código
anterior.
Presione el botón de el Control Remoto para probar el componente. Si éste procedimiento ha sido exitoso,
el componente se encenderá.
Nota: Repita los pasos anteriores hasta que el código del componente se halla encontrado. Puede tomar varios
intentos hasta encontrar el código correcto.
Después de que el código se ha encontrado, presione el botón para guardar el código
.
Modos De Default Para El Control Remoto
Equipo Funciona Default
TELEVISIÓN TELEVISIÓN (Solo Panasonic ) Código TV Panasonic
CABLE CABLE (preajustado) CódigoCABLEPanasonic
SISTEMA DE TRANSMISIÓN DIGITAL SISTEMA DE TRANSMISIÓN DIGITAL (preajustado) Código DBS Panasonic
VIDEOCASETERA VIDEOCASETERA Código VCR Panasonic
VIDEO DISCO DIGITAL/DISCO COMPACTO
VIDEO DISCO DIGITAL/DISCO COMPACTO
(preajustado)
Código DVD Panasonic
Consejos Utiles: Código sin éxito
Si el componente no opera con el Control
Remoto, repita el procedimiento usando otro
código. (Algunas marcas tienen múltiples
códigos.)
Si un código se ha puesto incorrectamente, o si el
procedimiento toma más de 30 segundos, la
programación ha fracasado.
ACTION
ACTION
VOL
VOL
ACTION
12
O
PERACIÓN DEL
C
ONTROL
R
EMOTO
Códigos de Componentes
El Control Remoto Universal tiene capacidad de operar varias marcas de componentes después de introducir el digo
apropiado. A causa del límite de memoria no se han incluido todos los códigos existentes, por lo cual es posible que
algunos componentes no operen. El Control Remoto Universal no controla todas la funciones y características disponibles
en todos los modelos.
Escriba los números del digo en este espacio. Esto le servirá como referencia cuando necesite programar su
Control Remoto
.
Videocasetera Videodisco Digital
Sistema de
Transmisión digital
(DBS)
Decodificador de
cable
Otros
Marca Código
Admiral 135
Aiwa 127, 132
Akai 129, 114, 115, 116
Audio Dynamic 139, 111
Bell & Howell 105, 113
Broksonic 120, 126
Canon 123, 125
CCE 143
Citizen 106
Craig 105, 129, 106
Curtis Mathes 145, 124, 127
Daewoo 143, 124, 175
DBX 139, 110, 111
Dimensia 145
Emerson 143, 126, 119, 103, 125, 120
Fisher 105, 108, 109, 107, 113
Funai 120, 126. 127. 134
GE 124, 133, 145
Go Video 137, 151, 163
Goldstar 106
Gradiente 134, 156, 168, 170
Hitachi 100, 123, 127, 145, 168
Instant Replay 123, 124
Jensen 139
JVC 110, 111, 134, 139
Kenwood 106, 110, 111, 134, 139
LG 106
LXI
100, 105, 106, 107, 108, 109,
127
Magnavox 123, 124, 131
Marantz 110, 111, 139
Marta 106
Memorex 109, 124
MGA 138, 140, 141, 147, 148, 161
Minolta 100, 145
Mitsubishi 138, 140, 141, 147, 148, 161
Multitech 137
NEC 110, 111, 134, 139
Olympic 123, 124
Optimus 106, 121, 128, 135
Marca Código
Orion 120, 126
Panasonic 121, 122, 123, 124
Penney
100, 105, 110, 111, 124, 139,
145,
Pentax 100, 111, 145
Philco 120, 123, 124, 126, 127, 143
Philips 123, 124, 131, 173
Pioneer 123
Proscan
100, 101, 102, 123, 124, 131,
133, 145, 146, 174
Quasar 121, 122, 123, 124
Radio Shack
105, 109, 124, 127, 133, 136,
140
RCA
100, 101, 102,123, 124, 131,
133, 145, 146, 170, 172, 174,
176
Realistic 105, 109, 124, 127, 136, 140
Samsung 102, 104, 133, 137
Sansui 120, 126, 139, 152
Sanyo 105, 109, 113
Scott
102, 104, 109, 120, 126, 138,
140, 147, 148
Sears 100, 105, 106, 107, 108
Sharp 135, 136, 137
Shintom 117
Signature 2000 127, 135
Singer 117
Sony 128, 129, 130
SV2000 127
Sylvania 123, 124, 127, 131, 178
Symphonic 127, 168, 177
Tashiro 106
Tatun g 110, 111, 139
Teac 110, 111, 127, 139
Technics 121, 122, 123, 124
Teknika 124, 127
Toshiba 101, 146, 166
Vector Research 111
Wards 106, 109, 135, 136
Yamaha 105, 110, 111, 139
Zenith 106, 169
Códigos para VCR
O
PERACIÓN DEL
C
ONTROL
R
EMOTO
13
Códigos de Componentes (cont.)
Marca Código
ABC 224
Archer 225, 232
Cableview 205, 232
Citizen 205, 222
Curtis 212, 213
Diamond 224, 225, 232
Eagle 229
Eastern 234
GC Brand 205,232
Gemini 222
General
Instrument/
Jerrold
211, 219, 220, 221, 222, 223, 224,
225, 226, 227
Hamlin 212, 218, 240, 241, 242, 245
Hitachi 203, 224
Macom 203, 204, 205
Magnavox 233
Memorex 230
Movietime 205, 232
Oak 202, 237,239
Panasonic 209, 210, 214
Philips 206, 207, 228, 229, 230
Pioneer 201, 216
Pulsar 205, 232
Marca Código
Denon 100
Ferguson 101
JVC 109
Mitsubishi 105
Nordmende 101
Panasonic 100
Philips 103
Pioneer 102
RCA 101
Marca Código
Dish Network
(Echostar)
105
Echo Star 105
G.E. 106
G.I. (General
Instrument)
108
Gradiente 114
Hitachi 103, 111, 112
HNS (Hughes) 103
Marca Código
Puser
232
RCA 215
Realistic 232
Regal 212, 218, 240, 241, 242, 245
Regency 234
Rembrandt 205,232,237
Samsung 205
Scientific Atlanta 211, 212, 213
Slmark 201, 205
Sprucer 205, 210
Stargate 205, 232
Teleview 201, 205
Texscan 244
Tocom 235
Toshiba 204
Unika 225, 232
Universal 222, 232
Videoway 206
Viewstar 229, 230
Zenith 200, 217
Zenith / Drake
Satellite
200
Marca Código
Saba
101
Samsung 110
Sharp 108
Sony 104
Technics 100
Thomson 101
Toshiba 103
Yamaha 100
Zenith 107
Marca Código
Panasonic
104
Philips 101, 102
Primestar 108
RCA 106, 109, 110, 113
Sony 107
Thoshiba 100
Uniden 101, 102
Códigos para Decodificador de Cable
CódigosparaDVD
Códigos para DBS
14
N
AVEGACIÓN DEL MENU DE ICONOS
Navegación del menu de iconos
Presione para deplegar los iconos.
Presione para seleccionar el icono deseado.
Presione para desplegar las características
del icono seleccionado
Presione para seleccionar la caracteristica.
Presione
COLOR
TINTE
BRILLO
CONTRASTE
NITIDEZ
NORMAL
NO
-- --
--
I -- -- --
-- -- -- -- ---- -- -- -- --
--
I
-- --
--
I -- -- --
-- --
--
I -- -- --
-- --
--
I -- -- --
IMAGEN
AJ. IMAGEN
OTROS AJ.
COLOR
TINTE
BRILLO
CONTRASTE
NITIDEZ
NORMAL
NO
-- --
--
I -- -- --
-- -- -- -- ---- -- -- -- --
--
I
-- --
--
I -- -- --
-- --
--
I -- -- --
-- --
--
I -- -- --
IMAGEN
AJ. IMAGEN
OTROS AJ.
para ajustar o activar la
caracteristica
BRILLO32 ------I------
Presione repetidamente para salir de
los menús.
Imágen normal
EXIT
EXIT
M
ENÚ
D
E
I
CONOS
P
RINCIPAL
15
Menú de Iconos
Estas tablas muestran todos los menús de cada icono y a que páginas ir para sus descripciones.
Ir a
página
IDIOMA/LANGUE
MODO - (INGLÉS, FRANÇAIS, ESPAÑOL)
16
PROG CNLS
MODO - (TELEVISIÓN o CABLE)
PROGRAMA AUTO
PROGRAMA MANUAL
16
CC (CLOSED CAPTIONED - Subtítulos)
CC EN MUDO
MODO CC
17
OTROS AJ.
AUTOENCENDIDO
CANAL INFO
17
Ir a
página
AJUSTE DE RELOJ
HORA
DIA
19
APAGADO
TIEMPO?
19
CRONOM
MODO
ENCENDER
APAGAR
ELIJA CANAL
FIJO
19
Ir a
página
FAVORITOS
EXPLORA CAN
ELIJA CANAL
21
TITULOS
MANUAL
PONGA TITULO
21
Ir a
página
AJ. AUDIO
MODO (ESTERO, SPA o MONO)
BAJOS, ALTOS, BALANCE o NORMAL
20
OTROS AJ.
SONIDO IA
20
SONIDO ENVOLVENTE
MODO
20
ALTAVOCES
SI
APAGADASYSALIDADEAUDIOVARIABLE
APAGADASYSALIDADEAUDIOFIJA
20
Ir a
página
AJ. IMAGEN
COLOR, TINTE, BRILLO, CONTRASTE,
NITIDEZ o NORMAL
18
OTROS AJ.
TEMP COLOR
18
Ir a
página
MODO
BLOQUEO - (JUEGO, CANAL o TODOS)
PROGRAMAS
TIEMPO?
22
Operación del menú de V-CHIP 23
Menú de iconos Principal
EXIT
16
O
PERACIÓN DEL
M
ENÚ
D
E
I
CONOS
Operación del Menú de Iconos
AJUSTE
Nota: Vea la pág. 14 para los procedimientos de navegación del menú de iconos.
Idiomas del Menú
En el menú de SET UP (AJUSTE) bajo IDIOMA/LANGUE seleccione el idioma del menú ENGLISH (Inglés), ESPAÑOL ó FRANCAIS
(Francés).
Prog Cnls (Programación de Canales)
En el menú de AJUSTE bajo PROG CNLS seleccione:
MODO - Para seleccionar la modalidad de TV (antena) o CABLE dependiendo de la fuente de la señal.
PROGRAMA AUTO -Para programar automáticamente todos los canales con señal.
PROGRAMA MANUAL - Para manualmente incluir o borrar canales.
Presione para seleccionar menus en Inglés, Español ó Francés.
VOL
IDIOMA/
LANGUE
PROG CNLS
OTROS AJ.
CC
MODO ESPAÑOL
AJUSTE
Presione para seleccionar TELEVISIÓN ó CABLE.
VOL
AJUSTE
IDIOMA/
LANGUE
PROG CNLS
OTROS AJ.
CC
MODO
PROGRAMA AUTO
PROGRAMA MANUAL
CABLE
Presione para iniciar la programación automática de canales.
VOL
AJUSTE
IDIOMA/
LANGUE
PROG CNLS
OTROS AJ.
CC
MODO
PROGRAMA AUTO
PROGRAMA MANUAL
CABLE
Presione para desplegar el siguiente menú.
VOL
Nota: Use las teclas numéricas del control remoto
para seleccionar los números de canal.
AJUSTE
IDIOMA/
LANGUE
PROG CNLS
OTROS AJ.
CC
MODO
PROGRAMA AUTO
PROGRAMA MANUAL
CABLE
AJUSTE
PROGRAMA MANUAL
ELIJA CANEL 3
PARA AGREGAR
PARA ELIMINAR
O
PERACIÓN DEL
M
EN
DE
I
CONOS
17
(Subtítulos)
Esta televisión tiene un decodificador integrado que despliega subtítulos (texto en letras blancas o de colores sobre un
fondo negro) en pantalla. Permite al usario leer el diálogo de un programa de televisión u otra información. El programa
visto debe incluir la modalidad de subtítulos para que esta función opere.
en Mudo
Activa la modalidad de subtitulos en pantalla cuando el botón MUTE (MUDO) en el control remoto es presionado.
Modo
Activa la caracteristica de subtítulos seleccionando uno de los siguientes modos.
NO - Cuando no se desea la modalidad de subtítulos.
C1 - Para que la información relacionada con el vídeo sea desplegada en hasta 4 líneas en pantalla a la vez. (No bloquea partes
relevantes de la imagen). El texto puede ser en cualquier idioma.
C2- Otras modalidades de información relacionada con el video.
Otros Ajustes
En el menú de AJUSTE bajo OTROS AJ. seleccione:
AUTOENCENDIDO - Seleccione SI para encender la televisión al mismo tiempo que el Decodificador de Cable u otros
componentes, ó seleccione NO.
CANAL INFO - Seleccione SI para desplegar la información cuando cambie de canal.
CC
CC
Presione para seleccionar C1, C2 ó NO.
Nota: Este función opera solamente cuando la modalidad de subsitulos está apagada
(NO). Ajuste recomendado para la modalidad de subtitulos cuando se usa el
botón MUTE (MUDO):
CC EN MUDO: C1
•MODOCC:NO
VOL
AJUSTE
IDIOMA/
LANGUE
PROG CNLS
OTROS AJ.
CC
MODO CC
NO
CC EN MUDO
NO
CC
Presione para seleccionar C1, C2 ó NO.
Nota: Se recomienda el modo C1 para ver subtitulos.
VOL
AJUSTE
IDIOMA/
LANGUE
PROG CNLS
OTROS AJ.
CC
MODO CC
NO
CC EN MUDO
NO
Presione para seleccionar NO ó Si.
VOL
AJUSTE
IDIOMA/
LANGUE
PROG CNLS
OTROS AJ.
CC
AUTOENCENDIDO NO
CANAL INFO. SI
Presione para seleccionar NO ó Si.
Nota: Presione RECALL para desplegar la INFORMACION DEL CANAL
VOL
AJUSTE
IDIOMA/
LANGUE
PROG CNLS
OTROS AJ.
CC
AUTOENCENDIDO NO
CANAL INFO. SI
18
O
PERACIÓN DEL
M
ENÚ
D
E
I
CONOS
IMAGEN
Nota: Vea la pág. 14 para los procedimientos de navegación del menú de iconos.
AJ. (Ajustes) Imágen
En el menú de PICTURE (Imágen) bajo AJ. IMAGEN seleccione:
COLOR - Ajusta la intensidad del color deseada.
TINTE - Ajusta los tonos naturales de la piel.
BRILLO - Ajusta las áreas oscuras para detalles más nítidos.
CONTRASTE - Ajusta las área blancas de la imagen.
NITIDEZ - Ajusta para dar mejor claridad a los detalles de la silueta.
NORMAL - Reajusta todas las modificaciones de la imagen a los predispuestos de fábrica.
Otros Ajustes
En el menú de PICTURE (Imagen) bjo OTROS AJ. seleccione:
TEMP COLOR temperatura) - Para aumentar o disminuir el rojo y e azul para acomodarse a las preferencias personales.
Presione para seleccionar el ajuste de imágen deseado
Presione ó para ajustar.
EntradadeVideoMemoriadeImagen
Los ajustes de video pueden hacerse para cada entrada de Video de
manera independiente.
CH
VOL
VOL
COLOR
TINTE
BRILLO
CONTRASTE
NITIDEZ
NORMAL
NO
-- -- -- I -- -- --
-- -- -- -- ---- -- -- -- -- -- I
-- --
-- I -- -- --
-- -- -- I -- -- --
-- -- -- I -- -- --
IMAGEN
AJ. IMAGEN
OTROS AJ.
Presione para seleccionar ROJO, AZUL ó NORMAL.
VOL
TEMP COLOR NORMAL
IMAGEN
AJ. IMAGEN
OTROS AJ.
O
PERACIÓN DEL
M
ENÚ
D
E
I
CONOS
19
Cronómetro
Nota: Vea la pág. 14 para los procedimientos de navegación del menú de iconos.
Ajuste del reloj
Ajuste la hora y dia de la semana.
Cronómetro de dormir
En el me de CRONOMETRO, seleccione APAGADO para poder apagar la Televisión en 30, 60 ó 90 minutos.
Seleccione NO para desactivar el CRONOMETRO
.
Cronom 1 y Cronom 2
En el menú de CRONOMETRO seleccione uno ó dos cronómetro, CRONOM 1 y CRONOM 2, para encender y apagar la
televisión a la hora seleccionada, en un canal seleccionado, en los días seleccionados.
Nota: La HORA debe anotarse en el menú de RELOJ para que las funciones del CRONOMETRO funcionen.
.
Apagado después de 90 minutos
La televisión se apaga automáticamente después de 90
minutos cuando se encendió con el CRONOMETRO. Si
se selecciona APAGAR o si se presiona una tecla, el
apagado automático de 90 minutos se cancela.
Activación del CRONOMETRO
El CRONOMETRO está activo cuando la televisión
está apagada o encendida. La televisión cambiará al
canal seleccionado a la hora seleccionada según se
ajustó en el CRONOMETRO.
RELOJ
CRONOMETRO
HORA - - : - -
APAGADO
CRONOM 1
AM
DIA _ _ _
CRONOM 2
Presione ó para seleccionar horas AM ó PM.
Presione para seleccionar la posición de minutos.
Presione ó para seleccionar minutos.
Presione para highlight DIA, then presione para seleccionar dia.
VOL
VOL
CH
VOL
VOL
CH
VOL
Presione para seleccione 30, 60, 90 ó NO.
VOL
APAGADO
CRONOMETRO
TIEMPO?
RELOJ
CRONOM 1
NO
CRONOM 2
Presione para seleccionar día o días.
Presione para seleccionar tiempo de encendido, luego presione .
Repita para ajustar el tiempo de apagado.
Presione para seleccionar ELIJA CANAL, luego presione para
seleccionar el canal.
Presione para seleccionar ACTIVAR, luego presione para seleccionar
SI.
VOL
CH
VOL
CH
VOL
CH
VOL
CRONOM 1
CRONOMETRO
DIA LUN-VIE
ENCENDER - - : - -
APAGAR - - : - -
ELIJA CANAL - - -
ACTIVAR
RELOJ
APAGADO
NO
CRONOM 2
20
O
PERACIÓN DEL
M
ENÚ
D
E
I
CONOS
AUDIO
Nota: Vea la pág. 14 para los procedimientos de navegación del menú de iconos.
A.J. Audio (algunos modelos)
MODO - Seleccione ESTEREO, SPA (Programa Secundario de audio) o MONO. (Use MONO cuando la señal de estéreo es
débil.)
BAJOS - Aumenta o disminuye los sonidos bajos.
ALTOS - Aumenta o disminuye los sonidos altos.
BALANCE - Enfatiza el volumen del altavoz derecho / izquierdo.
NORMAL - Reajusta BAJOS, ALTOS y BALANCE a los niveles prefijados de fábrica.
Otros Ajustes
SONIDO IA- Automáticamente mantiene el volumen constante entre programas y comerciales.
Envolvente
MODO - Sonido envolvente tridimensional con dos altavoces.
Altavoces
En el menú de AUDIO en ALTAVOCES:
Presione para seleccionar ESTEREO, SPA ó MODO.
VOL
AJ. AUDIO
AUDIO
OTROS AJ.
ENVOLVENTE
ALTAVOCES
ESTEREO SPA MONO
MODO
BAJOS
ALTOS
BALANCE
NORMAL NO
Presione ó para ajustar.
VOL VOL
AJ. AUDIO
AUDIO
OTROS AJ.
ENVOLVENTE
ALTAVOCES
ESTEREO SPA MONO
MODO
BAJOS
ALTOS
BALANCE
NORMAL NO
Presione para seleccionar SI ó NO.
VOL
OTROS AJ.
AUDIO
AJ. AUDIO
ENVOLVENTE
ALTAVOCES
SONIDO IA SI
Presione para seleccionar SI ó NO.
VOL
ENVOLVENTE
AUDIO
MODO
AJ. AUDIO
OTROS AJ.
NO
ALTAVOCES
Presione para seleccionar:
SI - Los Altavoces de la televisión funcionan normalmente.
APAGADAS Y SALIDA DE AUDIO VARIABLE - Los Altavoces de la TV están
apagados, el sonido es ajustable mediante la televisión.
APAGADAS Y SALIDA DE AUDIO FIJA - Los Altavoces de la TV están apagados, el
sonido es ajustable sólo mediante el amplificador externo.
VOL
ALTAVOCES
AUDIO
SI
AJ. AUDIO
OTROS AJ.
ENVOLVENTE
O
PERACIÓN DEL
M
ENÚ
D
E
I
CONOS
21
CANALES
Nota: Vea la pág. 14 para los procedimientos de navegación del menú de iconos.
Favoritos
En el menu CHANNELS (Canales) bajo FAVORITOS seleccione:
EXPLORA CANAL FAV para introducir hasta 16 canales favoritos.
TODOS para explorar todos los canales cuando se usan los botones CH (Canal) arriba / abajo
Titulos
En el menu CHANNELS (Canales) bajo TITULOS seleccione:
MANUAL para introducir los números y títulos manualmente
PONGA TITULO par clasificar las coneciones de entrada de vídeo que se visualizan en la pantalla. .
Funcion Para Cancelar Entradas De Video
Este televisor tiene una función que permite evitar la visualización de alguna de las entradas de video cuando presione
TV/VIDEO en el control remoto.
.
Presione para seleccionar FAV o TODO.
Presione para seleccionar ELIJA CANAL si
FAV es selecciondo.
Use el teclado numérico del control remoto para
seleccionar el canal deseado (hacer referencia a
su guia local de TV ).
Presione para agregar el canal.
Presione para eliminar el canal.
VOL
CH
VOL
VOL
CANALES
EXPLORA CAN TODO
TITULOS
TITULOS
TITULOS
TITULOS
FAVORITOS
ELIJA CANAL 5
CANALES FAVORITOS
5 7 23
CANALES
EXPLORA CAN TODO
TITULOS
TITULOS
TITULOS
TITULOS
FAVORITOS
ELIJA CANAL 23
CANALES FAVORITOS
5 7 23
PARA AGREGAR
PARA ELIMINAR
Presione
para desplegar el
siguiente menú.
VOL
Use el teclado numérico del control remoto
para seleccionar el canal deseado (hacer
referencia a sugula de TV local).
Presione para seleccionar PONGA
IDENTIDAD.
Presione ó para seleccionar
caracteres.
Nota: Anule titulos de canal poniendo espacios
en los cuatro lugares indicados pafa
siglas.
CH
VOL
VOL
CANALES
MANUAL
TITULOS
PONGA TITULO
FAVORITOS
CANALES
MANUAL
PARA ESCOGER CANAL
PARA MOVER CURSOR
- - - -
ELIJAH CANAL
PONGA IDENTIDAD
3
Presione
para desplegar el
siguiente menú.
VOL
Seleccione la entrada de video deseada.
Presione ó para seleccionar
el primer caracter.
Presione para pasar a la siguiente
posición y repita el paso anterior para
seleccionar el siguiente caracter.
Repita los pasos anteriores hasta que todos
los caracteres hayan sido seleccionados.
VOL
VOL
CH
CANALES
MANUAL
TITULOS
PONGA TITULO
TITULOS
TITULOS
TITULOS
FAVORITOS
CANALES
PONGA TITULO
PARA ESCOGER CARAC
PARA MOVER CURSOR
VIDEO 1 - - - - - - - -
VIDEO 2 - - - - - - - -
CANALES
PONGA TITULO
PARA ESCOGER CARAC
PARA MOVER CURSOR
VIDEO 1 CANCELAR
VIDEO 2 - - - - - - - -
Seleccione la entrada de video que quiera
bloquear (VIDEO1 ó VIDEO2).
Para activar la function de Cancelar, presione
con el cursor en el primer caracter.
Nota: Para desactivar la función, presione el botón de
volumen mas con el cursor en el primer caracter.
VOL
CANALES
PONGA TITULO
PARA ESCOGER CARAC
PARA MOVER CURSOR
VIDEO 1 - - - - - - - -
VIDEO 2 - - - - - - - -
22
O
PERACIÓN DEL
M
ENÚ
D
E
I
CONOS
BLOQUEO
Nota: Vea la pág. 14 para los procedimientos de navegación del menú de iconos.
Modo
Bloqueo
Seleccione BLOQUEO para prevenir juegos de vídeo y videocasetes de ser vistos.
Use un código que sea fácil de recordar y escríbalo en un lugar seguro.
Notas:
Use el teclado numérico para introducir un código secreto de cuatro dígitos.
Si usted no recuerda su código, el BLOQUEO se desactivará en 12, 24, ó 48 horas dependiendo de lo que es ajustado.
Sea cuidadoso al seleccionar SIEMPRE. Si SIEMPRE ha sido seleccionado, y olvida su código secreto, la TV debe ser
atendida por un técnico calificado para limpiar el ajuste de BLOQUEO.
Si selecciona CAMBIO DE CLAVE, e introduce un código diferente al usado previamente en el menú de BLOQUEO, su
nuevo código queda como el código definitivo.
No - Para apagar la función de bloqueo.
JUEGO - Para bloquear los canales 3, 4 y las entradas de vídeo.
CANAL - Para bloquear hasta cuatro canales de su elección.
TODOS - Para bloquear todos los canales y entradas de video.
Nota: Si BLOQUEO, CANAL o TODOS está activado, y se selecciona alguna de las entradas de video o canales bloqueados, el
mensaje BLOQUEADO aparecerá en la ewquina superior derecha de la pantalla de la televisión.
Presione para desplegar el menú de Bloqueo.
VOL
MODO
BLOQUEO
BLOQUEO
PROGRAMAS:
PROGRAMAS DE EEUU
NO
TIEMPO?
ACTIVADO
INGRESAR
CLAVE
NO
- - - -
Presione dos veces.
Presione para seleccionar cuánto
tiempo?.
Presione para seleccionar 12
Horas, 24 Horas, 48 Horas ó Siempre.
ACTION
CH
VOL
Presione para
seleccionar Juego.
VOL
BLOQUEO
BLOQUEO JUEGO
PARA ESCOGER BLOQUEO
BLOQUEA CNL 3,4 Y
ENTRADAS DE VIDEO
MODO
BLOQUEO
12 HORAS
TIEMPO?
Presione ó para mover el cursor entre los
caracteres agrupados.
Presione ó o el teclado numérico para
seleccionar los canales que desea bloquear.
Presione para seleccionar cuánto tiempo?.
Presione para seleccionar 12 Horas, 24 Horas,
48 Horas ó Siempre.
CH
CH
VOL
VOL
CH
VOL
BLOQUEO
BLOQUEO CANAL
PARA ESCOGER BLOQUEO
BLOQUEAR ESTOS CANALES
- - - - - - - - - - - -
PARA MOVER CURSOR
MODO
BLOQUEO
12 HORAS
TIEMPO?
Presione dos veces.
Presione para seleccionar cuánto
tiempo?.
Presione para seleccionar 12
Horas, 24 Horas, 48 Horas ó Siempre.
ACTION
CH
VOL
BLOQUEO
BLOQUEO JUEGO
PARA ESCOGER BLOQUEO
BLOQUEA CNL 3,4 Y
ENTRADAS DE VIDEO
MODO
BLOQUEO
12 HORAS
TIEMPO?
O
PERACIÓN DEL
M
ENU
V-CHIP
23
Operación del Menu V-CHIP
Nota: Vea la pág. 14 para los procedimientos de navegación del menú de iconos.
Mensaje de Bloqueo
Si el V-Chip está activado y el programa excede el límite de clasificación ajustados por el usuario, aparecerá el mensaje
de bloqueo y el sonido será silenciado. Si desea continuar viendo el programa introduzca su código secreto. Después de
introducir el digo, todos los bloqueos y clasificaciones son desactivados hasta apagar la televisión o hasta que todos
los ajustes sean desactivados.
Programas de EEUU
Las características de este modelo de televisión y la “Tecnología V-CHIP” permite usar clasificaciones al ver programas
de televisión. Esta innovación permite a los padres bloquear varios tipos de programación de TV a su discreción.
Tabla de Programas de EEUU
Nota: Si el código secreto es introducido para anular las clasificaciones, deberá reajustar
todas las clasificaciones mediante reprogramación ó apagando la TV.
PROGRAMA RESTRINGIDO
CLAVE DE ACCESSO
Use el teclado numérico para introducir su código de cuatro dígitos.
(
Use un código fácil de recordar, y escríbalo en un lugar seguro
).
Presione para seleccionar PROGRAMAS.
Presione ó para seleccionar PROGRAMAS DE EEUU.
Presione
para seleccionar ACTIVADO.
Presione ó para mostrar el menú de PROGRAMAS DE EEUU.
CH
VOL
VOL
CH
VOL
VOL
MODO
BLOQUEO
BLOQUEO
PROGRAMAS:
PROGRAMAS DE EEUU
NO
TIEMPO?
ACTIVADO
INGRESAR
CLAVE
NO
- - - -
Presione para seleccionar PROGRAMAS DE EEUU NO ó SI.
Presione para seleccionar NO CLASIFICADOS.
VOL
CH
BLOQUEO
PROGRAMAS DE EEUU
PROGRAMACION:
NO CLASIFICADOS
NO
SI
BASICA
TV-Y
TV-Y7 FV
- - - - - - - - - - - - - - - - - -
TV-G
TV-PG V S L D
TV-14 V S L D
TV-MA V S L
Presione para seleccionar NO CLASIFICADOS SI ó NO.
Nota: Si se selecciona “SI” se recibirán programas NO CLASIFICADOS. Si
se selecciona “NO” se bloquearán los programas NO CLASIFICADOS.
Vea el recuadro Precauciones del Cliente en la siguiente página.
Presione para seleccionar PROGRAMACION.
VOL
CH
BLOQUEO
PROGRAMAS DE EEUU
PROGRAMACION:
NO CLASIFICADOS
NO
SI
BASICA
TV-Y
TV-Y7 FV
- - - - - - - - - - - - - - - - - -
TV-G
TV-PG V S L D
TV-14 V S L D
TV-MA V S L
Presione para seleccionar BASICA ó DETALLADA.
BASICA - Solo le permite seleccionar clasificaciones generales como TV-Y, TV-PG, etc.
DETALLADA - Le permite seleccionar clasificaciones generales y contenido como V, L, etc.
VOL
BLOQUEO
PROGRAMAS DE EEUU
PROGRAMACION:
NO CLASIFICADOS
NO
SI
BASICA
TV-Y
TV-Y7 FV
- - - - - - - - - - - - - - - - - -
TV-G
TV-PG V S L D
TV-14 V S L D
TV-MA V S L
24
O
PERACIÓN DEL
M
ENU
V-CHIP
Tabla de Programas de EEUU (cont.)
Precauciones del Cliente
El sistema V-CHIP que es usado en este equipo es capaz de bloquear programas “NO
CLASIFICADOS” (no clasificados, clasificación no aplicable y ninguna) de acuerdo a la
sección 15.120(e)(2) del Comité Federal de Comunicaciones de los Estados Unidos Si
la opción de bloqueo “NO CLASIFICADO” es escogida
pueden ocurrir resultados
inesperados y posiblemente confusos, además usted podría no recibir boletines de
emergencia o cualquiera de los siguientes tipos de programación:
Boletines de Emergencia (como mensajes de EAS (Servicios de Alerta en
Emergencias, advertencias del clima y otros)
Programas originados localmente
Noticias
Política
Anuncios de Servicio Público
Religioso
Deportes
Estado del Tiempo
TABLA DE PROGRAMAS DE EEUU
NR No clasificado. VEA CUIDADO DEL CLIENTE en la página anterior.
TV-Y
Todos los niños. Los temas y elementos en este programa están especialmente diseñados para un
público infantil, incluyendo niños de 2-6 años.
TV-Y7
Dirigido a niños mayores. Los temas y elementos en este programa pueden incluir ligera violencia física
o cómica, o puede asustar a niños menores de 7 años.
TV-G
Audiencia General. Contiene poca o nada de violencia, nada de lenguaje fuerte, y poco o nada de diálogo
o situaciones con contenido sexual.
TV-PG
Guía de los padres sugerida. El programa puede contener lenguaje obsceno infrecuente, violencia
limitada, diálogos o situaciones sexualmente sugestivas.
TV-14
Advertencia a los padres. Este programa puede contener temas sofisticados, contenido sexual, lenguaje
inapropiado, y violencia más intensa.
TV-MA
Sólo audiencia Madura. Este programa puede contener temas para adultos, lenguaje profano, violencia
gráfica y contenido sexual explícito.
FV FANTASIA/ CARICATURAS CON VIOLENCIA
V VIOLENCIA
S SEXO
L LENGUAJE OFENSIVO
D DIALOGO CON CONTENIDO SEXUAL
Presione ó para mover el cursor entre la diferentes clasificaciones.
Use ó para seleccionar las clasificaciones que desea bloquear (ROJO)y
desactivar el bloqueo (VERDE).
Nota: Vea la tabla de PROGRAMAS DE EEUU.
Presione dos veces para regresar a MODO en el menú de BLOQUE0.
Presione para realzar TIEMPO?.
Presione ó para seleccionar 12, 24, 48 horas ó SIEMPRE.
CH
CH
VOL
VOL
ACTION
CH
VOL
VOL
BLOQUEO
PROGRAMAS DE EEUU
PROGRAMACION:
NO CLASIFICADOS
NO
SI
BASICA
TV-Y
TV-Y7 FV
- - - - - - - - - - - - - - - - - -
TV-G
TV-PG V S L D
TV-14 V S L D
TV-MA V S L
O
PERACIÓN DEL
M
ENU
V-CHIP
25
Peliculas de EEUU
Las características de este modelo de televisión y la “Tecnología V-CHIP” permite usar clasificaciones al ver películas o
vídeos. Esta innovación permite a los padres bloquear varios tipos de películas y vídeos a su discreción. IDI (Imagen en
Imagen) se bloqueará automáticamente.
TABLA DE PELICULAS DE EEUU
TABLA DE CLASIFICACION DE PELICULAS DE EEUU
NR
PROGRAMA NO CLASIFICADO Y NA (NO APLICABLE). Película que no ha sido clasificada o que la clasificacion no
aplica.
G AUDIENCIA GENERAL. Se admiten todas las edades.
PG GUIA DE LOS PADRES SUGERIDA. Con material no aconsejable para niños.
PG-13 FUERTE SUPERVISION DE LOS PADRES. Con material que puede ser inapropiado para niños menores de 13 años.
R AUDIENCIA GENERAL. Se admiten todas las edades.
NC-17 NO SE ADMITE NADIE DE 17 AÑOS O MENOS.
X SOLO ADULTOS.
Use el teclado numérico para introducir su código secreto de cuatro dígitos. (
Use un
código fácil de recordar, y escríbalo en un lugar seguro.
)
Presione para realzar PROGRAMAS.
Presione ó para seleccionar PELICULAS DE EEUU.
Presione para realzar ACTIVADO.
Presione ó para mostrar el menú de PELICULAS DE EEUU.
CH
VOL
VOL
CH
VOL VOL
MODO
BLOQUEO
BLOQUEO
PROGRAMAS:
PELICULAS DE EEUU
NO
TIEMPO?
ACTIVADO
INGRESAR
CLAVE
NO
- - - -
Presione para seleccionar NO CLASFICADOS SI o NO.
Nota: Algunas veces las películas no son clasificadas por una variedad de razones.
Películas antiguas y extranjeras normalmente no tienen clasificación.
VOL
BLOQUEO
PELICULAS DE EEUU
NO CLASIFICADOS
NO
SI
G
PG
PG-13
R
NC-17
X
Presione para seleccionar PELICULAS DE EEUU NO ó SI.
Presione para realzar NO CLASIFICADOS.
VOL
CH
BLOQUEO
PELICULAS DE EEUU
NO CLASIFICADOS
NO
SI
G
PG
PG-13
R
NC-17
X
Presione ó para mover el cursor entre la diferentes clasificaciones.
Use ó para seleccionar las clasificaciones que desea bloquear (ROJO)y
desactivar el bloqueo (VERDE).
Nota: Vea la tabla de CLASIFICACION DE PELICULAS DE EEUU.
Presione dos veces para regresar a MODO en el menú de BLOQUEO.
Presione para realzar TIEMPO?.
Presione ó para seleccionar 12, 24, 48 horas ó SIEMPRE.
CH
CH
VOL
VOL
ACTION
CH
VOL
VOL
PG-13, R, NC-17 y X serán bloqueados
BLOQUEO
PELICULAS DE EEUU
NO CLASIFICADOS
NO
SI
G
PG
PG-13
R
NC-17
X
26
O
PERACIÓN DEL
M
ENU
V-CHIP
Sistemas de Clasificación de Canada
Inglés de Canada
Las características de este modelo de televisión y la “Tecnología V-CHIP” permite usar clasificaciones al ver películas o
vídeos. Esta innovación permite a los padres bloquear varios tipos de películas y vídeos a su discreción. IDI (Imagen en
Imagen) se bloqueará automáticamente.
.
TABLA DE INGLES DE CANADA
E
Exento - Los programas exentos incluyen: noticieros, deportivos, documentales y programas
informativos; programas de entretenimiento, videos musicales, y programación variada.
c
Programación dirigida a niños menores de 8 años. No contiene lenguaje ofensivo, sexual
ni desnudos.
C8+
Programación considerada apta para niños de 8 os en adelante. No tiene contenido
sexual ni desnudos.
G AUDIENCIA GENERAL. Se admiten todas las edades.
PG GUIA DE LOS PADRES SUGERIDA. Con material no aconsejable para niños.
14+
Programación que por su contenido no es recomendada para espectadores menores de
14 años. Se recomienda a los padres discreción con audiencia adolenscente.
18 SOLO ADULTOS
Use el teclado numérico para introducir su código de cuatro dígitos. (
Useuncódigo
fácil de recordar, y escríbalo en un lugar seguro
).
Presione para realzar PROGRAMAS.
Presione ó para seleccionar INGLES DE CANADA.
Presione para realzar ACTIVADO.
Presione ó para mostrar el menú de INGLES DE CANADA.
CH
VOL
VOL
CH
VOL
VOL
MODO
BLOQUEO
BLOQUEO
PROGRAMAS:
INGLES DE CANADA
NO
TIEMPO?
ACTIVADO
INGRESAR
CLAVE
NO
- - - -
Presione para seleccionar INGLES DE CANADA NO ó SI.
Presione para realzar VER NO CLASIFICADOS.
VOL
CH
BLOQUEO
INGLES DE CANADA
VER NO CLASIFICADOS
NO
SI
C
C8 +
G
PG
14 +
18 +
Presione para seleccionar VER NO CLASIFICADOS SI ó NO.
Nota: E (Exento)
Los programas exentos incluyen: noticieros, deportivos, documentales y
programas informativos; programas de entretenimiento, videos musicales, y
programación variada
.
VOL
BLOQUEO
INGLES DE CANADA
VER NO CLASIFICADOS
NO
SI
C
C8 +
G
PG
14 +
18 +
Presione ó para mover el cursor entre la diferentes clasificaciones.
Use ó para seleccionar las clasificaciones que desea bloquear (ROJO) y
desactivar el bloqueo (VERDE).
Nota: VealatabladeINGLESDECANADA.
Presione dos veces para regresar a MODO en el menú de BLOQUEO.
Presione para realzar TIEMPO?.
Presione ó para seleccionar 12, 24, 48 horas o SIEMPRE.
CH
CH
VOL
VOL
ACTION
CH
VOL
VOL
BLOQUEO
INGLES DE CANADA
VER NO CLASIFICADOS
NO
SI
C
C8 +
G
PG
14 +
18 +
O
PERACIÓN DEL
M
ENU
V-CHIP
27
Francés de Canada
Las características de este modelo de televisión y la “Tecnología V-CHIP” permite usar clasificaciones al ver películas o
vídeos. Esta innovación permite a los padres bloquear varios tipos de películas y vídeos a su discreción. IDI (Imagen en
Imagen) se bloqueará automáticamente.
.
TABLA DE CLASIFICACIONES PARA EL FRANCES DE CANADA
E Exento - Programación exenta.
G
Audiencia General. Contiene poca o nada de violencia, nada de lenguaje fuerte, y poco o nada
de dialogo o situaciones con contenido sexual.
8ans+
8+ General - No recomendada para niños pequeños. Programación dirigida a la audiencia
general, pero con ligero u ocasional contenido de violencia. Se recomienda supervisión de un
adulto.
13 ans +
Programación no recomenda para niños menores de 13 años - Puede contener algunas
escenas violentas que podrían asustar a los menores. Se recomienda enfaticamente supervisión
de un adulto.
16 ans +
Programación no recomenda para menores de 16 años - Contiene frecuentes escenas de
violencia o violencia intensa.
18 ans + Programación solo para adultos - contiene escenas de violencia o de violencia extrema.
Use el teclado numérico para introducir su código de cuatro dígitos. (
Useuncódigo
fácil de recordar, y escríbalo en un lugar seguro
).
Presione para realzar PROGRAMAS.
Presione ó para seleccionar FRANCES DE CANADA.
Presione para realzar ACTIVADO.
Presione ó para mostrar el menú de FRANCES DE CANADA.
CH
VOL
VOL
CH
VOL
VOL
MODO
BLOQUEO
BLOQUEO
PROGRAMAS:
FRANCES DE CANADA
NO
TIEMPO?
ACTIVADO
INGRESAR
CLAVE
NO
- - - -
Presione para seleccionar FRANCES DE CANADA SI o NO.
Presione para realzar VER NO CLASIFICADOS.
VOL
CH
BLOQUEO
FRANCES DE CANADA
VER NO CLASIFICADOS
NO
SI
G
8 ANS+
13 ANS+
16 ANS+
18 ANS+
Presione para seleccionar VER NO CLASIFICADOS SI ó NO.
Note: E(
Si se selecciona “SI” se recibirán programas NO CLASIFICADOS.
Si se selecciona “NO” se bloquearán los programas NO
CLASIFICADOS. Vea el recuadro Cuidado del Cliente en la parte
inferior de la página.)
VOL
BLOQUEO
FRANCES DE CANADA
VER NO CLASIFICADOS
NO
SI
G
8 ANS+
13 ANS+
16 ANS+
18 ANS+
Presione ó para mover el cursor entre la diferentes clasificaciones.
Use ó para seleccionar las clasificaciones que desea bloquear (ROJO)
y desactivar el bloqueo (VERDE).
Nota: Vea la tabla de FRANCES DE CANADA
Presione dos veces para regresar a MODO en el menú de BLOQUEO.
Presione para realzar TIEMPO?.
Presione ó para seleccionar 12, 24, 48 horas ó SIEMPRE.
CH
CH
VOL
VOL
ACTION
CH
VOL
VOL
13ANS+, 16ANS+ y 18ANS+ serán bloqueados
BLOQUEO
FRANCES DE CANADA
VER NO CLASIFICADOS
NO
SI
G
8 ANS+
13 ANS+
16 ANS+
18 ANS+
28
C
UADRO DE
L
OCALIZACIÓN DE
F
ALLAS
Cuadro de Localización de Fallas
Antes de solicitar servicio, establezca los síntomas y lleve a cabo las siguientes posibles soluciones.
S
ONIDO
I
MAGEN
Soluciones
Sonido Ruidoso
Imagen Moteada
Ajuste la Ubicación y/o Conexión de la Antena
Sonido Ruidoso
Imagen Múltiple
Ajuste la Ubicación y la Conexión de la Antena
Revise el Cable de Entrada de la Antena
Sonido Ruidoso
Interferencia
Aleje la TV de los Aparatos Electrodomésticos,
Luces, Vehículos y Equipo Médico
Sin Sonido
Imagen Normal
Aumente el Volumen
Revise Mute (Mudo)
Revise en el Menú de Audio: ALTAVOCES > SI
Cambie el Canal
Sonido Ruidoso
Sin Imagen/Con Motas
Ajuste apropiadamente la modalidad de TV o del Cable
Revise los Cables de la Antena
Sin Sonido
Sin Imagen
Revise que el Cable de Corriente este Enchufado a
una toma de Corriente Activa
Ajuste los Controles de Brillo y Audio
Cambie el Canal
Revise las Conexiones del Cable
Programe el Control Remoto otra vez
Revise la Operación de la Segunda Fuente de Video
Sonido Normal
Sin Color
Ajuste el Color
Cambie el Canal
Sonido Erróneo
Imagen Normal
Revise en el menú de AUDIO que el Ajuste se
encuentre en Estéreo o Mono, no en SPA
Sonido Normal
Caja Negra en Pantalla
Cambie CC (Subtítulos) de la Modalidad de Texto a NO
Sonido Normal
Imagen Normal
Reemplace las Pilas del Control Remoto
Operación Intermitente del Control Remoto
?
I
NDICE
29
A
AJ. Audio 20
AJ. (Ajustes) Imágen 18
Ajuste del reloj 19
Altavoces 20
Altos 20
Antena VHF/UHF 3
Audio 20
Autoencendido 17
B
Bajos 20
Balance 20
Bloqueo 22
Brillo 18
C
Cable De Suministro
De Corriente Alterna 3
Canales 21
Cancelar entradas de video 21
CC en Mudo 17
Códigos de Componentes 12
Códigos para Decodificador
de Cable 13
Códigos para DVD 13
Códigos para VCR 12
Color 18
Conexión de Antena 3
Conexión de Cable / Antena 3
Conexión de la
Videocasetera 6
Conexión del Amplificador 6
Conexiones de
Cable Opcional 3
Contraste 18
Cronómetro 19
Cronómetro de dormir 19
Cuadro de Localización
de Fallas 28
Cuidado y limpieza 2
E
Envolvente 20
Entrada de video Memoria de
Imagen 18
Especificaciones 2
Estereo 20
F
Felicidades 2
Francés de Canada
(V-Chip) 29
FuncionParaCancelar
Entradas De Video 21
G
Gabinete y Control Remoto 2
I
Idiomas del Menú 16
Imágen 17
Inglés de Canada (V-Chip) 26
Instalación 3
J
Juego 22
M
Manual (Canales) 21
Menú de auto Programación 5
Menú de Iconos 15
Menú de iconos Principal 15
Modo CC 17
Modos de Default
Para El Control Remoto 11
Mono 20
N
Navegación del menu
de Iconos 14
Nitidez 18
Normal 18, 20
O
Operación del Control
Remoto 8
Operación del menú
de Iconos 16
Operación Menu V-CHIP 23
Otros Ajustes 20
P
Panel de Control Frontal 6
Pantalla 2
Peliculas de EEUU 25
Ponga Título 21
Precaución 3
Prog Cnls (Programación
de Canales) 16
Programa Auto 16
Programa Manual 16
Programando El
Control Remoto 11
Programas de EEUU 23
Programas Sin Código 11
R
Registro del Usuario 2
S
Sistemas de Clasificación de
Canada 26
Sonido IA 20
SPA 20
Subtítulos 17
T
Tabla de Clasificacion
de Peliculas De EEUU 25
Tabla de Comparación de
Características 4
Tabla de Clasification
de Peliculas de EEUU 25
TabladeProgramas
De EEUU 24
Tabla del Modo Operacional
De las Teclas 9
Televisión o Cable Modo 5
Tinte 18
Título 21
U
UbicacióndelaTelevisión3
Indice

Transcripción de documentos

For assistance, please call: 1-800-211-PANA (7262) or send e-mail to: [email protected] (USA only) TQB2AA0413 12112 PRINTED IN MEXICO Televisor a color Instrucciones de Operación SP-3235 SP-3235 Color Television Operating Instructions Para asistencia llame al teléfono: 1-800-211-PANA (7262) o envíe un correo electrónico a la dirección: [email protected] (Solo en Estados Unidos) TQB2AA0413 12112 IMPRESO EN MEXICO TQB2AA0413 12112 PRINTED IN MEXICO For assistance, please call: 1-800-211-PANA (7262) or send e-mail to: [email protected] (USA only) Televisor a color Instrucciones de Operación SP-3235 SP-3235 Color Television Operating Instructions Para asistencia llame al teléfono: 1-800-211-PANA (7262) o envíe un correo electrónico a la dirección: [email protected] (Solo en Estados Unidos) TQB2AA0413 12112 IMPRESO EN MEXICO ADVERTENCIA RIESGO DE SACUDIDAS ELECTRICAS. NO ABRIR. ADVERTENCIA: A fin de reducir el riesgo de sacudidas eléctricas, no deberán quitarse ni la cubierta ni la tapa posterior. No hay en el interior pieza alguna que el usuario tenga que reparar. Todo servicio habrá de brindarlo personal de reparación capacitado. El propósito del relámpago con punta de flecha dentro de un triángulo es el de advertir al usuario de que existen piezas internas del producto que representan riesgo de que las personas reciban sacudidas eléctricas. El propósito del signo de exclamación dentro de un triángulo es el de advertir al usuario de que los documentos que acompañan al aparato incluyen importantes instrucciones de funcionamiento y reparación. ADVERTENCIA: Con el objeto de prevenir el riesgo de incendio o de sacudida eléctrica, este aparato no deberá verse expuesto a la lluvia ni a la humedad. Aviso de la FCC: Cualquier cambio o modificación a este receptor de TV no aprovado expresamente por Matsushita Electric Corporation of America podria provocar interferencia dañina, que nulificaría la autoridad del usuario para operar este equipo. AVISO AMBIENTAL: Este producto utiliza un tubo de rayos catódicos (TRC) así como otros componentes que contienen plomo. El desecho de estos materiales puede estar regulado en su comunidad debido a consideraciones ambientales. Para información de desecho o reciclaje contacte a sus autoridades locales, o a la alianza de industrias electrónicas: <HTTP://WWW.EIAE.ORG.> INDICE Indice Felicidades ................................................................. 2 Registro del Usuario .................................................................. 2 Cuidado y limpieza .................................................................... 2 Especificaciones........................................................................ 2 Instalación .................................................................. 3 Ubicación de la Televisión......................................................... 3 Conexiones de Cable Opcional ................................................. 3 Cable de Suministro de Corriente Alterna ................................. 3 Conexión de Cable / Antena...................................................... 3 Tabla de Características ........................................... 4 Menú de Auto Programación.................................... 5 Conexiones de Equipo Opcional ............................. 6 Conexion de la Videocasetera................................................... 6 Panel de Control Frontal............................................................ 6 Conexion del Decodificador de Televisión Digital...................... 7 Conexión del Amplificador (TO AUDIO AMP) ........................... 7 Operación del Control Remoto ............................... 8 Tabla del Modo Operacional de las Teclas .............................. 9 Programando el Control Remoto............................................. 11 Programando Sin Código ........................................................ 11 Códigos de Componentes ....................................................... 12 Navegación del Menú de Iconos ............................ 14 Menú de Iconos Principal ....................................... 15 Menús de iconos ..................................................................... 15 Operación del Menú de Iconos .............................. 16 Ajuste....................................................................................... 16 Imagen..................................................................................... 18 Cronómetro.............................................................................. 19 Audio ....................................................................................... 20 Canales ................................................................................... 21 Bloqueo ................................................................................... 22 Operación del Menú de V-Chip ............................. 23 Programas de EEUU ............................................................... 23 Peliculas de EEUU .................................................................. 25 Sistemas de Clasificación de Canada ..................................... 26 Cuadro de Localización de Fallas .......................... 28 Indice ........................................................................ 29 Lea estas instrucciones completamente antes de operar la Televisión. El contenido está sujeto a cambios sin previo aviso u obligación. Derechos Reservados 2002 por Matsushita Electric Corporation of America. Todos los Derechos Reservados. La copia y distribución sin autorización es violación de la ley. 1 FELICIDADES Felicidades Su nuevo Televisor Monitor/Receptor se caracteriza por un chasis de estado sólido que está diseñado para brindarle satisfacción por muchos años. Ha sido probada completamente en la fábrica para su mejor desempeño. Registro del Usuario Los números de modelo y de serie de esta unidad se encuentran en la parte posterior de la Televisión. Se recomienda que anote dichos números en los espacios que se proporcionan y se conserven como registro permanente de su compra. Esto le ayudará a identificarlo en caso de robo o pérdida. Número de Modelo Número de Serie Cuidado y limpieza Pantalla (Apagar la Televisión) • • Nota: Use una solución de jabón suave o limpiador de vidrios con un paño suave y limpio. NO USE LIMPIADORES ABRASIVOS. Evite la humedad excesiva y seque bien. Evite rociar cualquier tipo de limpiadores directamente sobre la pantalla. Gabinete y Control Remoto   Para control remoto y gabinetes de plástico, use un paño suave humedecido con agua o una solución detergente suave. Evite exceso de humedad y frote hasta secar. No use benceno, diluyentes u otros productos a base de petróleo. Especificaciones Fuente de Potencia SP-3235 SP-3235U (2,2A) (2,2A) 120V AC, 60Hz Capacidad de Canales - 181 VHF-12; UHF-56; Cable-113 Terminales de Entrada de Vídeo 1Vp-p, 75 Ohmios, Estilo fonográfico Terminales de Entrada de Audio 500mV RMS 47Kilo Ohmios Terminales de Salida de Audio 0-2,0V RMS 4,7Kilo Ohmios Componente Entrada de Video 75 Ohmios, Terminal tipo fonográfico Terminales de Entrada S-Vídeo Conector S-Vídeo (Y-C) Las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso ni obligación alguna. 2 INSTALACIÓN Instalación Ubicación de la Televisión Esta unidad tiene como propósito ser usada como parte de un centro de entretenimiento. Consulte a su distribuidor para obtener opciones disponibles.     Evite el exceso de luz del sol u otras luces brillantes, incluyendo reflejos. Mantenga alejada la unidad del exceso de calor o humedad. La ventilación inadecuada puede causar fallas en componentes internos. La iluminación fluorescente puede reducir el rango de transmisión del control remoto. Evite el equipo magnético, incluyendo motores, ventiladores o altavoces externos. PRECAUCIÓN: Use únicamente con el mueble, mesa, cómoda o librero especificado por el fabricante o comprado con el aparato. Si mueve el mueble con el aparato sobre de el, tenga mucho cuidado de que el aparato no caiga sobre usted al empujar. Para evitar lesiones a infantes, nunca coloque el televisor en muebles que puedan ser inclinados o movidos por un niño. Conexiones de Cable Opcional Cables blindados de audio y video deben usarse entre los componentes. Para obtener mejores resultados:    Use cable coaxial blindado de 75 ohmios. Use los conectores de entrada y salida apropiados, iguales a los de su componente. Evite el uso de cables largos para minimizar interferencia. Cable de Suministro de Corriente Alterna PRECAUCION: PARA PREVENIR UNA DESCARGA ELECTRICA, BUSQUE LA CLAVIJA ANCHA DEL ENCHUFE E INSERTELA POR COMPLETO EN LA RENDIJA ANCHA DE LA TOMA DE CORRIENTE ALTERNA. NO USE ESTE ENCHUFE CON UN RECEPTACULO U OTRA TOMA DE CORRIENTE SALVO QUE LA CLAVIJA SE PUEDA INSERTAR POR COMPLETO PREVINIENDO QUE SE EXPONGA LA CLAVIJA. Enchufe polarizado PROTEJA EL CABLE DE AC DE SER PISADO, ENRROLLADO, PLEGADO, TROZADO O PERFORADO, PARTICULARMENTE EN LOS CONECTORES Y EN LOS PUNTOS DONDE SALE DEL APARATO. Conexión de Cable / Antena Para una recepción adecuada, se requiere una conexión de cable o de antena. Conexión de cable Conecte el cable suministrado por su compañía local de cable. Nota: Se puede requerir de un decodificador de cable para una recepción adecuada. Verifique con su compañía de cable local sobre los requisitos de compatibilidad. Conexión de Antena • • Nota: Para una recepción adecuada de canales VHF/UHF, se requiere de una antena externa. Para la mejor recepción, se recomienda una antena en el exterior. La Modalidad de Antena debe estar ajustada en televisión. Cable de Entrada de la Compañía de Cable 75 Ohmios VHF/UHF en la parte posterior de la TV Cable de Entrada de una Antena de Casa La Modalidad de Cable está predispuesta de fábrica. Usuarios de antena deberán cambiar a Modalidad de Antena en el menú de Ajuste (SETUP). 3 TABLA DE CARACTERÍSTICAS MODELO SP-3235 Tabla de Características CARACTERÍSTICAS ESPECIALES CARACTERISTICAS LENGUAJE DEL MENÚ ENG/ESP/FRAN ENVOLVENTE             NUMERO DE BOCINAS 2 ENTRADA A/V (POSTERIOR/DELANTERA) 2 (2/0) VIDEO INPUT MEMORY CHANNEL INFO BANNER VIDEO INPUT SKIP CAPACIDAD DEL V-CHIP SUBTITULACION ENTRADA DE 75 OHM VIDEO NORM AUDIO NORM AUDIO BAJOS/BALANCE/AGUDOS CONECTORES DE A/V  ESTEREO SONIDO IA SALIDA AUDIO  ENTRADA S-VHS (POSTERIOR/DELANTERA) 1 (1/0) COMPONENTE ENTRADA DE VIDEO (POSTERIOR/DELANTERA) 1 (1/0) INFORMACIÓN IMPORTANTE ACERCA DEL USO DE VIDEO JUEGOS, COMPUTADORAS, U OTROS TIPOS DE IMÁGENES FIJAS. ADVERTENCIA: El marcado o retención de imágen en los tubos de proyección como resultado del uso de una imágen fija no es un defecto de operación y como tal no está cubierto por la garantía. Este televisor esta diseñado para desplegar imágenes en movimiento constante en la pantalla. El uso constante de imágenes fijas tal como peliculas en formato letterbox en pantallas estándar (con barras arriba y abajo de la imágen), peliculas estándar no expandidas (4:3) en TV’s de pantalla ancha (con barras laterales visibles a cada lado de la imágen), barras de reporte de la bolsa mercantil (barra con información en movimiento en la parte inferior de la pantalla), patrones de video juegos, marcadores deportivos fijos, logos de estación televisora, patrones de internet u otros patrones de tipo computadora deben limitarse. El uso extendido de material de imágen fija puede causar daño permanente a los tubos de proyección, el cual se presenta como ‘imágen fantasma” visible en la imágen normal. Este tipo de desgaste irreversible de los tubos de proyección puede limitarse mediante los siguientes pasos: • • 4 No utilice la imagen fija por periodos largos de tiempo. Apague la unidad cuando no se este usando. MENÚ DE AUTO PROGRAMACIÓN Menú de Auto Programación Para su conveniencia, el menú de auto programación será desplegado en pantalla cuando el set sea encendido por primera vez. De ser necesario, siga los menús y los procedimientos para ajustar las caracteristicas.  IDIOMA/LANGUE - Seleccione el idioma del menú ENGLISH (Inglés), ESPAÑOL o FRANCAIS (Francés). LA ANTENA DEBE ESTAR CONECTADA AUTO PROGRAMACION IDIOMA/LANGUE u u u ESPAÑOL MODO  Presione VOL para seleccionar menú en Inglés, Español, o Francés CABLE PROGRAMA AUTO PRESIONE ACTION PARA SALIR  MODO - Para seleccionar la modalidad de TV (antena) o CABLE dependiendo de la fuente de la señal. LA ANTENA DEBE ESTAR CONECTADA AUTO PROGRAMACION IDIOMA/LANGUE MODO PROGRAMA AUTO u CABLE u u ESPAÑOL  Presione VOL para seleccionar modo deTELEVISIÓN o CABLE. PRESIONE ACTION PARA SALIR  PROGRAMA AUTO - Para programar automáticamente todos los canales con señal. LA ANTENA DEBE ESTAR CONECTADA AUTO PROGRAMACION IDIOMA/LANGUE MODO PROGRAMA AUTO u CABLE u u  Presione VOL para iniciar la programación automática de canales. ESPAÑOL PRESIONE ACTION PARA SALIR 5 CONEXIONES DE EQUIPO OPCIONAL Conexiones de Equipo Opcional Conexión de la Videocasetera Videocaseteras, equipo de videodiscos, equipo de videojuegos y teletexto pueden también ser conectados a la entrada de conexión de vídeo. Vea el manual de su equipo opcional para más información. Nota: La entrada de VIDEO 1 es una entrada de propósito dual. Es para conectar equipos de 480i principalmente, tal como un reproductor de DVD usando los conectores de video por componentes Y PB PR y los conectores de audio L y R. Pero además pueden conectarse fuentes de video compuesto convencionales como una videocasetera, usando solo los conectores de Y/ Video y AUDIO L y R. La información en pantalla mostrará Componente ó Video 1 dependiendo de que fuente este conectada. TERMINALES EN PARTE POSTERIOR DE LA TV COMPONENT VIDEO INPUT R AUDIO L Videocasetera VIDEO OUT TO AUDIO AMP PR L PB Y/VIDEO INPUT 1 R L AUDIO OUT R S-VIDEO INPUT 2 R AUDIO L VIDEO ANT IN ANT OUT CABLES NO INCLUIDOS Procedimiento 1. 2. 3. Conecte el equipo como se muestra a la parte posterior de la entrada de Audio/Vídeo. Seleccione la Modalidad de Vídeo presionando el botón de TV/VIDEO. Opere el equipo opcional tal como se instruye en el manual del equipo. Panel de Control Frontal El panel de control frontal puede ser usado para accesar el menú ó cambiar el modo de video cuando no se disponga del control remoto. TV/VIDEO Presione 6 para seleccionar la modalidad de entrada de VIDEO. CONEXIONES DE EQUIPO OPCIONAL Conexión del Decodificador de Televisión Digital (DTV-STB) Utilice este diagrama para conectar el decodificador de Televisión Digital Panasonic (DTV-STB) a su Televisor. Entradas para Televisión Digital en la parte posterior del Decodificador de Televisión Digital (DTV-STB). Entradas para Televisión Digital en la parte posterior del Televisor CABLES NO INCLUIDOS COMPONENT VIDEO INPUT R-AUDIO-L Y P PR B VIDE O NTSC AUDIO PR L R-AUDIOL R L TO AUDIO AMP SVIDEO R Y/VIDEO S-VIDEO OUTPUT DIGITAL OUTPUT PB INPUT 1 R INPUT 2 AUDIO VIDEO L Notas: El televisor tiene un grupo de entradas de video compuesto, que tiene tres entradas: Y, PB y PR. Los entradas separadas para las señales compuestas de color, proveen una mejor separación de luminancia y color. Utilice las entradas de audio compuesto; Izquierda (L) y Derecha (R) para conectar las salidas de audio de su Decodificador de Televisión Digital Panasonic (DTV-STB). Seleccione el modo de salida para formato 480i del DTV-STV. El televisor solo puede recibir señales en formato 480i.   Para el Amplificador de Sonido / TO AUDIO AMP Conecte a la terminal de entrada del AMP (amplificador) de sonido externo para escuchar el sonido en sistema estéreo. Nota: Las terminales TO AUDIO AMP no pueden ser usadas directamente para bocinas externas. Ajustes de Sonido (Audio) 1. 2. 3. 4. 5. 6. Seleccionar ALTAVOCES SI en el menú de SONIDO (AUDIO). Ajuste el volumen del AMP (amplificador) al mínimo. Ajuste el volumen de la Televisión al nivel deseado. Ajuste el volumen del AMP hasta igualar el de la Televisión. Seleccionar ALTAVOCES NO&VAO en el menú de SONIDO (AUDIO). Ahora puede seleccionar el volumen, y el silencio, usando los controles de la Televisión. Nota: En NO&FAO el audio se controla mediante el control de volumen del sistema del amplificador externo. TERMINALES EN PARTE POSTERIOR DE LA TV TO AUDIO AMP AMPLIFICADOR EXTERNAS COMPONENT VIDEO INPUT R PR L R AUDIO PB L Y/VIDEO INPUT 1 S-VIDEO CABLES NO INCLUIDOS INPUT 2 R AUDIO L VIDEO 7 OPERACIÓN DEL CONTROL REMOTO Operación del Control Remoto POWER CH Presione para ENCENDER y APAGAR. Presione para seleccionar el siguiente canal y navegar en los menús. TV, VCR, DBS/CBL, DVD EXIT Botones de función de DBS. Presione para seleccionar el funcionamiento del control remoto. GUIDE Botones de función de DBS y DVD. ACTION Presione para accesar los menús. “0”~ “9” VOL Presione el teclado numérico para seleccionar cualquier canal. Presione para ajustar el nivel del audio de la TV y navegar en los menús. TV/VIDEO RECALL Presione para visualizar la hora, el canal, cronómetro de apagado automático, y otras opciones. Presione para seleccionar la Modalidad de televisión ó vídeo. MUTE Presione para silenciar el sonido. REW PLAY FF TV/VCR STOP PAUSE REC VCR /DBS CH Botones de función Componente. R-TUNE Presione para regresar al canal previamente visto ó modo de vídeo. EUR511514 Instalación de Pilas en el Control Remoto Use dos pilas AA: Quite la tapa del compartimiento de pilas presionando en dirección a la flecha. Instale las pilas igualando las marcas (+) y (–) de la polaridad. Coloque nuevamente la tapa de las pilas. Precauciones • • • Nota: 8 Reemplace las pilas por pares. No mezcle tipos de pilas (carbono de zinc con alcalina). No intente cargar, hacer cortocircuito, desarmar, calentar ó quemar las pilas. Instalación incorrecta puede causar derrame y corrosión que dañará al Control Remoto. OPERACIÓN DEL CONTROL REMOTO Tabla del Modo operacional de las Teclas Esta tabla define que teclas funcionan después de programar (si es requerido) el control remoto, cuando se seleccciona uno de los modos TV, CABLE, DBS, VCR, DVD ...etc. Nombre POWER MODO TV MODO CABLE MODO DBS Encendido Encendido Encendido MUTE Mudo Televisión Mudo Televisión Mudo Televisión TV/VIDEO Selección De Fuente De Vídeo Televisión Selección De Fuente De Vídeo Televisión Selección De Fuente De Video Televisión CHAN UP Canal Arriba Cable Canal Arriba CHAN DOWN Canal Abajo Cable Canal Abajo DBS Navegación Abajo VOL RIGHT Vol + Vol + Televisión DBS Navegación Derecha VOL LEFT Vol - Vol - Televisión DBS Navegación Izquierda ACTION Acción - Menús DBS Desplegar Información Televisión Desplegar Información DBS Info. De Programa EXIT - - Salida DBS GUIDE - - Guia DBS Dígito 1 RECALL DBS Navegación Arriba 1 Dígito 1 Dígito 1 2 Dígito 2 Dígito 2 Dígito 2 3 Dígito 3 Dígito 3 Dígito 3 4 Dígito 4 Dígito 4 Dígito 4 5 Dígito 5 Dígito 5 Dígito 5 6 Dígito 6 Dígito 6 Dígito 6 7 Dígito 7 Dígito 7 Dígito 7 8 Dígito 8 Dígito 8 Dígito 8 9 Dígito 9 Dígito 9 Dígito 9 0 Dígito 0 Dígito 0 R-TUNE Canal ó Modo De Vídeo Previo Dígito 0 Canal De Cable Previo DBS Previo <<REW Regresar VCR - - Tocar VCR - - >>FF Adelantar VCR - - PAUSE Pausa VCR - - STOP Detener VCR - - RECORD Grabar VCR - - Interruptor TV/VCR - - - DBS Canal Abajo - - DBS Canal Arriba PLAY TV/VCR VCR/DBSCHAN VCR/DBS CHAN 9 OPERACIÓN DEL CONTROL REMOTO Tabla del Modo operacional de las Teclas (cont.) Nombre POWER MUTE TV/VIDEO MODO VCR MODO DVD Encendido Encendido Televisión Mudo Televisión Mudo Selección De Fuente De Video Televisión Selección De Fuente De Video Televisión CHAN UP - Canción Siguiente CHAN DOWN - Canción Previo VOL RIGHT Televisión Vol + Televisión Vol + VOL LEFT Televisión Vol - Televisión Vol - ACTION - - Despliegue En Pantalla Despliegue En Pantalla DVD EXIT - - GUIDE - - 1 - - 2 - - 3 - - 4 - - 5 - - 6 - - 7 - - 8 - - 9 - - 0 - - R-TUNE - - <<REW Regresar Salto Atrás << Tocar Videodisco Digital Tocar RECALL PLAY >>FF Adelantar Salto Atrás >> Pausa Videodisco Digital Pausa STOP Detener Videodisco Digital Detener RECORD Grabar - Interruptor TV/VCR - Canal Abajo Despacio - Canal Arriba Despacio + PAUSE TV/VCR VCR/DBS CHAN VCR/DBS CHAN 10  OPERACIÓN DEL CONTROL REMOTO Programando El Control Remoto El Control Remoto Universal puede programarse para operar componentes de varios fabricantes usando los botones de función para VCR, DVD, CABLE o DBS. Siga los procedimientos para programar su Control Remoto con o sin código para el componente. Modos De Default Para El Control Remoto Equipo TELEVISIÓN CABLE SISTEMA DE TRANSMISIÓN DIGITAL VIDEOCASETERA VIDEO DISCO DIGITAL/DISCO COMPACTO Funciona Default TELEVISIÓN (Solo Panasonic ) Código TV Panasonic CABLE (preajustado) Código CABLE Panasonic SISTEMA DE TRANSMISIÓN DIGITAL (preajustado) Código DBS Panasonic VIDEOCASETERA Código VCR Panasonic VIDEO DISCO DIGITAL/DISCO COMPACTO (preajustado) Código DVD Panasonic Determine el fabricante del componente y busque en la tabla su código. Procedimiento • • Confirme que el componente esté conectado y en operación. Apague el componente. • Presione los botones de ACTION • • • juntos, cuando menos 5 segundos. Presione el botón de la función apropiada del componente en el Control Remoto. (VCR, DVD, CABLE o DBS). Ponga el código del componente de 3 dígitos usando el teclado numérico (botones 0 ~ 9) del Control Remoto. y Presione el botón de el Control Remoto para probar el componente. Si éste procedimiento ha sido exitoso, el componente se encenderá. Consejos Utiles: Código sin éxito Si el componente no opera con el Control Remoto, repita el procedimiento usando otro código. (Algunas marcas tienen múltiples códigos.) Si un código se ha puesto incorrectamente, o si el procedimiento toma más de 30 segundos, la programación ha fracasado. Programación Sin Código Este procedimiento busca todos los códigos y se le llama “método de secuencia.” • Confirme que el componente esté conectado y en operación. • Apague el componente. ACTION • Presione los botones • Presione el botón de la función apropiada del componente en el Control Remoto. • Presione el botón anterior. • Presione el botón de el Control Remoto para probar el componente. Si éste procedimiento ha sido exitoso, el componente se encenderá. Nota: VOL y juntos, cuando menos 5 segundos. para ubicarse en el siguiente código. Presione el botón VOL para regresar al código Repita los pasos anteriores hasta que el código del componente se halla encontrado. Puede tomar varios intentos hasta encontrar el código correcto. ACTION • Después de que el código se ha encontrado, presione el botón para guardar el código. 11  OPERACIÓN DEL CONTROL REMOTO Códigos de Componentes El Control Remoto Universal tiene capacidad de operar varias marcas de componentes después de introducir el código apropiado. A causa del límite de memoria no se han incluido todos los códigos existentes, por lo cual es posible que algunos componentes no operen. El Control Remoto Universal no controla todas la funciones y características disponibles en todos los modelos. Escriba los números del código en este espacio. Esto le servirá como referencia cuando necesite programar su Control Remoto. Videocasetera Videodisco Digital Sistema de Transmisión digital (DBS) Decodificador de cable Otros Códigos para VCR Marca 12  Código Marca Código Admiral 135 Orion 120, 126 Aiwa 127, 132 Panasonic 121, 122, 123, 124 Akai 129, 114, 115, 116 Audio Dynamic 139, 111 Penney 100, 105, 110, 111, 124, 139, 145, Bell & Howell 105, 113 Pentax 100, 111, 145 Broksonic 120, 126 Philco 120, 123, 124, 126, 127, 143 Canon 123, 125 Philips 123, 124, 131, 173 CCE 143 Pioneer 123 Citizen 106 Proscan Craig 105, 129, 106 100, 101, 102, 123, 124, 131, 133, 145, 146, 174 Curtis Mathes 145, 124, 127 Quasar 121, 122, 123, 124 Daewoo 143, 124, 175 Radio Shack DBX 139, 110, 111 105, 109, 124, 127, 133, 136, 140 Dimensia 145 RCA Emerson 143, 126, 119, 103, 125, 120 100, 101, 102,123, 124, 131, 133, 145, 146, 170, 172, 174, 176 Fisher 105, 108, 109, 107, 113 Realistic 105, 109, 124, 127, 136, 140 Funai 120, 126. 127. 134 Samsung 102, 104, 133, 137 GE 124, 133, 145 Sansui 120, 126, 139, 152 Go Video 137, 151, 163 Sanyo 105, 109, 113 Goldstar 106 Gradiente 134, 156, 168, 170 Scott 102, 104, 109, 120, 126, 138, 140, 147, 148 Hitachi 100, 123, 127, 145, 168 Sears 100, 105, 106, 107, 108 Instant Replay 123, 124 Sharp 135, 136, 137 Jensen 139 Shintom 117 JVC 110, 111, 134, 139 Signature 2000 127, 135 Kenwood 106, 110, 111, 134, 139 Singer 117 LG 106 Sony 128, 129, 130 LXI 100, 105, 106, 107, 108, 109, 127 SV2000 127 Sylvania 123, 124, 127, 131, 178 Magnavox 123, 124, 131 Symphonic 127, 168, 177 Marantz 110, 111, 139 Tashiro 106 Marta 106 Tatung 110, 111, 139 Memorex 109, 124 Teac 110, 111, 127, 139 MGA 138, 140, 141, 147, 148, 161 Technics 121, 122, 123, 124 Minolta 100, 145 Teknika 124, 127 Mitsubishi 138, 140, 141, 147, 148, 161 Toshiba 101, 146, 166 Multitech 137 Vector Research 111 NEC 110, 111, 134, 139 Wards 106, 109, 135, 136 Olympic 123, 124 Yamaha 105, 110, 111, 139 Optimus 106, 121, 128, 135 Zenith 106, 169 OPERACIÓN DEL CONTROL REMOTO Códigos de Componentes (cont.) Códigos para Decodificador de Cable Marca Código Marca Código ABC 224 Puser 232 Archer 225, 232 RCA 215 Cableview 205, 232 Realistic 232 Citizen 205, 222 Regal 212, 218, 240, 241, 242, 245 Curtis 212, 213 Regency 234 Diamond 224, 225, 232 Rembrandt 205, 232, 237 Eagle 229 Samsung 205 Eastern 234 Scientific Atlanta 211, 212, 213 GC Brand 205,232 Slmark 201, 205 Gemini 222 Sprucer 205, 210 211, 219, 220, 221, 222, 223, 224, 225, 226, 227 Stargate 205, 232 Teleview 201, 205 Hamlin 212, 218, 240, 241, 242, 245 Texscan 244 Hitachi 203, 224 Tocom 235 Macom 203, 204, 205 Toshiba 204 Magnavox 233 Unika 225, 232 Memorex 230 Universal 222, 232 Movietime 205, 232 Videoway 206 202, 237,239 Viewstar 229, 230 209, 210, 214 Zenith 200, 217 Philips 206, 207, 228, 229, 230 200 Pioneer 201, 216 Zenith / Drake Satellite Pulsar 205, 232 General Instrument/ Jerrold Oak Panasonic Códigos para DVD Marca Marca Código Denon 100 Ferguson 101 JVC 109 Mitsubishi 105 Nordmende 101 Panasonic 100 Philips 103 Pioneer 102 RCA 101 Código Saba 101 Samsung 110 Sharp 108 Sony 104 Technics 100 Thomson 101 Toshiba 103 Yamaha 100 Zenith 107 Códigos para DBS Marca Código Marca Código Panasonic 104 Philips 101, 102 Primestar 108 106 RCA 106, 109, 110, 113 G.I. (General Instrument) 108 Sony 107 Gradiente 114 Thoshiba 100 Uniden 101, 102 Hitachi 103, 111, 112 HNS (Hughes) 103 Dish Network (Echostar) 105 Echo Star 105 G.E. 13  NAVEGACIÓN DEL MENU DE ICONOS Navegación del menu de iconos Presione para deplegar los iconos. EXIT Presione para seleccionar el icono deseado. EXIT IMAGEN COLOR -- -- -- I -- -- -- TINTE -- -- -- I -- -- -- BRILLO -- -- -- I -- -- -- AJ. IMAGEN OTROS AJ. Presione para desplegar las características del icono seleccionado CONTRASTE NITIDEZ -- -- -- -- -- -- I -- -- -- I -- -- -- NORMAL NO u IMAGEN COLOR -- -- -- I -- -- -- TINTE -- -- -- I -- -- -- BRILLO -- -- -- I -- -- -- AJ. IMAGEN OTROS AJ. Presione para seleccionar la caracteristica. CONTRASTE NITIDEZ -- -- -- -- -- -- I -- -- -- I -- -- -- NORMAL Presione para ajustar o activar la caracteristica BRILLO 32 -- -- -- I -- -- -- Presione repetidamente para salir de los menús. Imágen normal 14  NO u MENÚ DE ICONOS PRINCIPAL Menú de iconos Principal EXIT Menú de Iconos Estas tablas muestran todos los menús de cada icono y a que páginas ir para sus descripciones. Ir a página Ir a página IDIOMA/LANGUE  MODO - (INGLÉS, FRANÇAIS, ESPAÑOL) AJ. AUDIO 16 PROG CNLS  MODO - (TELEVISIÓN o CABLE)  PROGRAMA AUTO  PROGRAMA MANUAL CC (CLOSED CAPTIONED - Subtítulos)  CC EN MUDO  MODO CC AUTOENCENDIDO CANAL INFO MODO (ESTERO, SPA o MONO) BAJOS, ALTOS, BALANCE o NORMAL OTROS AJ. 16  17 17  20 MODO ALTAVOCES    SI APAGADAS Y SALIDA DE AUDIO VARIABLE APAGADAS Y SALIDA DE AUDIO FIJA AJ. IMAGEN AJUSTE DE RELOJ HORA DIA APAGADO  TIEMPO? CRONOM  MODO  ENCENDER  APAGAR  ELIJA CANAL  FIJO 19 19  COLOR, TINTE, BRILLO, NITIDEZ o NORMAL CONTRASTE, OTROS AJ.  TEMP COLOR FAVORITOS EXPLORA CAN ELIJA CANAL 21 TITULOS   MANUAL PONGA TITULO 18 18 19 Ir a página   20 Ir a página Ir a página   20 20 SONIDO IA SONIDO ENVOLVENTE OTROS AJ.     21 Ir a página MODO    BLOQUEO - (JUEGO, CANAL o TODOS) PROGRAMAS TIEMPO? Operación del menú de V-CHIP 22 23 15  OPERACIÓN DEL MENÚ DE ICONOS Operación del Menú de Iconos AJUSTE Nota: Vea la pág. 14 para los procedimientos de navegación del menú de iconos. Idiomas del Menú En el menú de SET UP (AJUSTE) bajo IDIOMA/LANGUE seleccione el idioma del menú ENGLISH (Inglés), ESPAÑOL ó FRANCAIS (Francés). AJUSTE IDIOMA/ LANGUE MODO u ESPAÑOL  PROG CNLS CC Presione VOL para seleccionar menus en Inglés, Español ó Francés. OTROS AJ. Prog Cnls (Programación de Canales) En el menú de AJUSTE bajo PROG CNLS seleccione: MODO - Para seleccionar la modalidad de TV (antena) o CABLE dependiendo de la fuente de la señal.  AJUSTE IDIOMA/ LANGUE PROG CNLS MODO CABLE PROGRAMA AUTO PROGRAMA MANUAL  u u u Presione VOL para seleccionar TELEVISIÓN ó CABLE. CC OTROS AJ.  PROGRAMA AUTO -Para programar automáticamente todos los canales con señal. AJUSTE IDIOMA/ LANGUE PROG CNLS MODO CABLE PROGRAMA AUTO PROGRAMA MANUAL  u u u Presione VOL para iniciar la programación automática de canales. CC OTROS AJ.  PROGRAMA MANUAL - Para manualmente incluir o borrar canales. AJUSTE AJUSTE PROG CNLS MODO CABLE PROGRAMA AUTO PROGRAMA MANUAL u u u  Presione VOL para desplegar el siguiente menú. PROGRAMA MANUAL ELIJA CANEL 3 u PARA AGREGAR u IDIOMA/ LANGUE PARA ELIMINAR CC OTROS AJ. Nota: 16  Use las teclas numéricas del control remoto para seleccionar los números de canal. OPERACIÓN DEL MEN∨ DE ICONOS CC (Subtítulos) Esta televisión tiene un decodificador integrado que despliega subtítulos (texto en letras blancas o de colores sobre un fondo negro) en pantalla. Permite al usario leer el diálogo de un programa de televisión u otra información. El programa visto debe incluir la modalidad de subtítulos para que esta función opere. CC en Mudo Activa la modalidad de subtitulos en pantalla cuando el botón MUTE (MUDO) en el control remoto es presionado.  AJUSTE IDIOMA/ LANGUE Presione VOL Nota: PROG CNLS CC EN MUDO MODO CC CC NO NO OTROS AJ. para seleccionar C1, C2 ó NO. Este función opera solamente cuando la modalidad de subsitulos está apagada (NO). Ajuste recomendado para la modalidad de subtitulos cuando se usa el botón MUTE (MUDO): • CC EN MUDO: C1 • MODO CC : NO Modo CC Activa la caracteristica de subtítulos seleccionando uno de los siguientes modos.    NO - Cuando no se desea la modalidad de subtítulos. C1 - Para que la información relacionada con el vídeo sea desplegada en hasta 4 líneas en pantalla a la vez. (No bloquea partes relevantes de la imagen). El texto puede ser en cualquier idioma. C2- Otras modalidades de información relacionada con el video. AJUSTE  IDIOMA/ LANGUE Nota: PROG CNLS CC EN MUDO MODO CC CC Presione VOL para seleccionar C1, C2 ó NO. Se recomienda el modo C1 para ver subtitulos. NO NO OTROS AJ. Otros Ajustes En el menú de AJUSTE bajo OTROS AJ. seleccione:  AUTOENCENDIDO - Seleccione SI para encender la televisión al mismo tiempo que el Decodificador de Cable u otros componentes, ó seleccione NO. AJUSTE  IDIOMA/ LANGUE PROG CNLS Presione VOL para seleccionar NO ó Si. CC OTROS AJ.  AUTOENCENDIDO CANAL INFO. NO SI CANAL INFO - Seleccione SI para desplegar la información cuando cambie de canal. AJUSTE  IDIOMA/ LANGUE PROG CNLS Nota: CC OTROS AJ. Presione VOL AUTOENCENDIDO CANAL INFO. para seleccionar NO ó Si. Presione RECALL para desplegar la INFORMACION DEL CANAL NO SI 17  OPERACIÓN DEL MENÚ DE ICONOS IMAGEN Nota: Vea la pág. 14 para los procedimientos de navegación del menú de iconos. AJ. (Ajustes) Imágen En el menú de PICTURE (Imágen) bajo AJ. IMAGEN seleccione: COLOR - Ajusta la intensidad del color deseada. TINTE - Ajusta los tonos naturales de la piel. BRILLO - Ajusta las áreas oscuras para detalles más nítidos. CONTRASTE - Ajusta las área blancas de la imagen. NITIDEZ - Ajusta para dar mejor claridad a los detalles de la silueta. NORMAL - Reajusta todas las modificaciones de la imagen a los predispuestos de fábrica.       COLOR -- -- -- I -- -- -- TINTE -- -- -- I -- -- -- BRILLO -- -- -- I -- -- --   -- -- -- -- -- -- I Entrada de Video Memoria de Imagen IMAGEN AJ. IMAGEN OTROS AJ. CONTRASTE NITIDEZ NORMAL -- -- -- I -- -- -NO u  Presione Presione CH para seleccionar el ajuste de imágen deseado VOL ó VOL para ajustar. Los ajustes de video pueden hacerse para cada entrada de Video de manera independiente. Otros Ajustes En el menú de PICTURE (Imagen) bjo OTROS AJ. seleccione: TEMP COLOR temperatura) - Para aumentar o disminuir el rojo y e azul para acomodarse a las preferencias personales.  IMAGEN AJ. IMAGEN OTROS AJ. 18  TEMP COLOR NORMAL u  Presione VOL para seleccionar ROJO, AZUL ó NORMAL. OPERACIÓN DEL MENÚ DE ICONOS Cronómetro Nota: Vea la pág. 14 para los procedimientos de navegación del menú de iconos. Ajuste del reloj Ajuste la hora y dia de la semana. CRONOMETRO - - : - - AM HORA RELOJ DIA ___ APAGADO CRONOM 1 CRONOM 2     Presione Presione VOL ó VOL CH Presione Presione para seleccionar horas AM ó PM. para seleccionar la posición de minutos. VOL ó VOL CH para seleccionar minutos. para highlight DIA, then presione VOL para seleccionar dia.  Cronómetro de dormir En el menú de CRONOMETRO, seleccione APAGADO para poder apagar la Televisión en 30, 60 ó 90 minutos. Seleccione NO para desactivar el CRONOMETRO. CRONOMETRO RELOJ TIEMPO? APAGADO NO  u Presione VOL para seleccione 30, 60, 90 ó NO. CRONOM 1 CRONOM 2 Cronom 1 y Cronom 2 En el menú de CRONOMETRO seleccione uno ó dos cronómetro, CRONOM 1 y CRONOM 2, para encender y apagar la televisión a la hora seleccionada, en un canal seleccionado, en los días seleccionados. Nota: La HORA debe anotarse en el menú de RELOJ para que las funciones del CRONOMETRO funcionen. CRONOMETRO DIA LUN-VIE ENCENDER - - : - - APAGAR - - : - - RELOJ APAGADO CRONOM 1 CRONOM 2 ELIJA CANAL ACTIVAR - - NO u     Presione VOL Presione para seleccionar día o días. CH para seleccionar tiempo de encendido, luego presione VOL Repita para ajustar el tiempo de apagado. Presione CH para seleccionar ELIJA CANAL, luego presione VOL . para seleccionar el canal.  Presione CH para seleccionar ACTIVAR, luego presione VOL para seleccionar SI. . Apagado después de 90 minutos La televisión se apaga automáticamente después de 90 minutos cuando se encendió con el CRONOMETRO. Si se selecciona APAGAR o si se presiona una tecla, el apagado automático de 90 minutos se cancela. Activación del CRONOMETRO El CRONOMETRO está activo cuando la televisión está apagada o encendida. La televisión cambiará al canal seleccionado a la hora seleccionada según se ajustó en el CRONOMETRO. 19  OPERACIÓN DEL MENÚ DE ICONOS AUDIO Nota: Vea la pág. 14 para los procedimientos de navegación del menú de iconos. A.J. Audio (algunos modelos)  MODO - Seleccione ESTEREO, SPA (Programa Secundario de audio) o MONO. (Use MONO cuando la señal de estéreo es débil.) AUDIO AJ. AUDIO MODO ESTEREO SPA MONO  BAJOS OTROS AJ. ALTOS ENVOLVENTE ALTAVOCES     Presione VOL para seleccionar ESTEREO, SPA ó MODO. BALANCE NORMAL NO u BAJOS - Aumenta o disminuye los sonidos bajos. ALTOS - Aumenta o disminuye los sonidos altos. BALANCE - Enfatiza el volumen del altavoz derecho / izquierdo. NORMAL - Reajusta BAJOS, ALTOS y BALANCE a los niveles prefijados de fábrica. AUDIO AJ. AUDIO  MODO ESTEREO SPA MONO Presione VOL ó VOL para ajustar. BAJOS OTROS AJ. ALTOS ENVOLVENTE ALTAVOCES BALANCE NORMAL NO u Otros Ajustes SONIDO IA- Automáticamente mantiene el volumen constante entre programas y comerciales.  AUDIO AJ. AUDIO SONIDO IA OTROS AJ. SI  u Presione VOL para seleccionar SI ó NO. ENVOLVENTE ALTAVOCES Envolvente MODO - Sonido envolvente tridimensional con dos altavoces.  AUDIO AJ. AUDIO OTROS AJ. MODO ENVOLVENTE NO u  Presione VOL para seleccionar SI ó NO. ALTAVOCES Altavoces  En el menú de AUDIO en ALTAVOCES: Presione AUDIO AJ. AUDIO OTROS AJ. ENVOLVENTE SI ALTAVOCES 20  u    VOL para seleccionar: SI - Los Altavoces de la televisión funcionan normalmente. APAGADAS Y SALIDA DE AUDIO VARIABLE - Los Altavoces de la TV están apagados, el sonido es ajustable mediante la televisión. APAGADAS Y SALIDA DE AUDIO FIJA - Los Altavoces de la TV están apagados, el sonido es ajustable sólo mediante el amplificador externo. OPERACIÓN DEL MENÚ DE ICONOS CANALES Nota: Vea la pág. 14 para los procedimientos de navegación del menú de iconos. Favoritos En el menu CHANNELS (Canales) bajo FAVORITOS seleccione: EXPLORA CANAL FAV para introducir hasta 16 canales favoritos. TODOS para explorar todos los canales cuando se usan los botones CH (Canal) arriba / abajo CANALES EXPLORA CAN TITULOS TITULOS FAVORITOS TODO ELIJA CANAL 5 CANALES FAVORITOS TITULOS 5 7 23      Presione VOL Presione para seleccionar FAV o TODO. CANALES CH para seleccionar ELIJA CANAL si FAV es selecciondo. Use el teclado numérico del control remoto para seleccionar el canal deseado (hacer referencia a su guia local de TV ). Presione VOL Presione EXPLORA CAN TITULOS TITULOS FAVORITOS ELIJA CANAL TITULOS TODO 23 CANALES FAVORITOS 5 7 23 u u   PARA AGREGAR PARA ELIMINAR para agregar el canal. VOL para eliminar el canal. Titulos En el menu CHANNELS (Canales) bajo TITULOS seleccione:  MANUAL para introducir los números y títulos manualmente  CANALES CANALES u u FAVORITOS MANUAL TITULOS PONGA TITULO Presione VOL para desplegar el siguiente menú. MANUAL ELIJAH CANAL PONGA IDENTIDAD p t 3 ---- PARA MOVER CURSOR PARA ESCOGER CANAL q u   Use el teclado numérico del control remoto para seleccionar el canal deseado (hacer referencia a sugula de TV local). CH Presione para seleccionar PONGA IDENTIDAD. Presione VOL ó VOL para seleccionar caracteres. Nota:  Anule titulos de canal poniendo espacios en los cuatro lugares indicados pafa siglas. PONGA TITULO par clasificar las coneciones de entrada de vídeo que se visualizan en la pantalla. .   CANALES CANALES TITULOS TITULOS FAVORITOS MANUAL TITULOS PONGA TITULO Presione VOL para desplegar el siguiente menú. u u p t --------------- q PARA ESCOGER CARAC u Presione VOL ó VOL para seleccionar el primer caracter. PONGA TITULO VIDEO 1 VIDEO 2 Seleccione la entrada de video deseada.  Presione  posición y repita el paso anterior para seleccionar el siguiente caracter. Repita los pasos anteriores hasta que todos los caracteres hayan sido seleccionados. PARA MOVER CURSOR CH para pasar a la siguiente Funcion Para Cancelar Entradas De Video Este televisor tiene una función que permite evitar la visualización de alguna de las entradas de video cuando presione TV/VIDEO en el control remoto..   CANALES PONGA TITULO VIDEO 1 VIDEO 2 p t Seleccione la entrada de video que quiera bloquear (VIDEO1 ó VIDEO2). Para activar la function de Cancelar, presione PARA MOVER CURSOR PONGA TITULO VOL con el cursor en el primer caracter. --------------- PARA ESCOGER CARAC CANALES q u Nota: Para desactivar la función, presione el botón de volumen mas con el cursor en el primer caracter. VIDEO 1 VIDEO 2 p t CANCELAR -------- PARA MOVER CURSOR PARA ESCOGER CARAC q u 21  OPERACIÓN DEL MENÚ DE ICONOS BLOQUEO Nota: Vea la pág. 14 para los procedimientos de navegación del menú de iconos. Modo Bloqueo Seleccione BLOQUEO para prevenir juegos de vídeo y videocasetes de ser vistos.   Use un código que sea fácil de recordar y escríbalo en un lugar seguro. Notas: • Use el teclado numérico para introducir un código secreto de cuatro dígitos. • Si usted no recuerda su código, el BLOQUEO se desactivará en 12, 24, ó 48 horas dependiendo de lo que esté ajustado. Sea cuidadoso al seleccionar SIEMPRE. Si SIEMPRE ha sido seleccionado, y olvida su código secreto, la TV debe ser atendida por un técnico calificado para limpiar el ajuste de BLOQUEO. • Si selecciona CAMBIO DE CLAVE, e introduce un código diferente al usado previamente en el menú de BLOQUEO, su nuevo código queda como el código definitivo. No - Para apagar la función de bloqueo. BLOQUEO BLOQUEO MODO TIEMPO? NO ACTIVADO NO INGRESAR CLAVE   PROGRAMAS: PROGRAMAS DE EEUU Presione VOL para desplegar el menú de Bloqueo. ---- JUEGO - Para bloquear los canales 3, 4 y las entradas de vídeo. BLOQUEO BLOQUEO JUEGO u BLOQUEA CNL 3,4 Y ENTRADAS DE VIDEO BLOQUEO Presione VOL para seleccionar Juego. MODO TIEMPO? 12 HORAS  t PARA ESCOGER BLOQUEO u    ACTION Presione Presione dos veces. CH para seleccionar cuánto tiempo?. Presione VOL para seleccionar 12 Horas, 24 Horas, 48 Horas ó Siempre. CANAL - Para bloquear hasta cuatro canales de su elección.  BLOQUEO BLOQUEO CANAL u BLOQUEAR ESTOS CANALES --- --- --- ---  CH ó CH para mover el cursor entre los BLOQUEO caracteres agrupados. Presione VOL ó VOL MODO o el teclado numérico para TIEMPO? 12 HORAS u t seleccionar los canales que desea bloquear. PARA MOVER CURSOR t PARA ESCOGER BLOQUEO u  Presione   Presione CH para seleccionar cuánto tiempo?. Presione VOL para seleccionar 12 Horas, 24 Horas, 48 Horas ó Siempre. TODOS - Para bloquear todos los canales y entradas de video. BLOQUEO BLOQUEO JUEGO BLOQUEA CNL 3,4 Y ENTRADAS DE VIDEO t PARA ESCOGER BLOQUEO u Nota: 22  u    ACTION Presione Presione dos veces. CH para seleccionar cuánto BLOQUEO MODO TIEMPO? 12 HORAS tiempo?. Presione VOL para seleccionar 12 Horas, 24 Horas, 48 Horas ó Siempre. Si BLOQUEO, CANAL o TODOS está activado, y se selecciona alguna de las entradas de video o canales bloqueados, el mensaje BLOQUEADO aparecerá en la ewquina superior derecha de la pantalla de la televisión. OPERACIÓN DEL MENU V-CHIP Operación del Menu V-CHIP Nota: Vea la pág. 14 para los procedimientos de navegación del menú de iconos. Mensaje de Bloqueo Si el V-Chip está activado y el programa excede el límite de clasificación ajustados por el usuario, aparecerá el mensaje de bloqueo y el sonido será silenciado. Si desea continuar viendo el programa introduzca su código secreto. Después de introducir el código, todos los bloqueos y clasificaciones son desactivados hasta apagar la televisión o hasta que todos los ajustes sean desactivados. Nota: PROGRAMA RESTRINGIDO CLAVE DE ACCESSO Si el código secreto es introducido para anular las clasificaciones, deberá reajustar todas las clasificaciones mediante reprogramación ó apagando la TV. Programas de EEUU Las características de este modelo de televisión y la “Tecnología V-CHIP” permite usar clasificaciones al ver programas de televisión. Esta innovación permite a los padres bloquear varios tipos de programación de TV a su discreción.      BLOQUEO BLOQUEO MODO NO PROGRAMAS: PROGRAMAS DE EEUU TIEMPO? ACTIVADO NO INGRESAR CLAVE ---- Use el teclado numérico para introducir su código de cuatro dígitos. (Use un código fácil de recordar, y escríbalo en un lugar seguro). Presione CH Presione Presione para seleccionar PROGRAMAS. VOL ó VOL CH Presione para seleccionar PROGRAMAS DE EEUU. para seleccionar ACTIVADO. VOL ó VOL para mostrar el menú de PROGRAMAS DE EEUU. Tabla de Programas de EEUU BLOQUEO PROGRAMAS DE EEUU NO CLASIFICADOS PROGRAMACION: TV-Y TV-Y7 FV -----------------TV-G TV-PG V S L D TV-14 V S L D TV-MA V S L   u u BASICA u NO SI  BLOQUEO PROGRAMAS DE EEUU NO CLASIFICADOS PROGRAMACION: TV-Y TV-Y7 FV -----------------TV-G TV-PG V S L D TV-14 V S L D TV-MA V S L u SI u BASICA u NO PROGRAMAS DE EEUU NO CLASIFICADOS PROGRAMACION: TV-Y TV-Y7 FV -----------------TV-G TV-PG V S L D TV-14 V S L D TV-MA V S L u u BASICA u NO SI CH Presione Presione VOL Nota:  BLOQUEO Presione VOL  Presione Presione VOL para seleccionar PROGRAMAS DE EEUU NO ó SI. para seleccionar NO CLASIFICADOS. para seleccionar NO CLASIFICADOS SI ó NO. Si se selecciona “SI” se recibirán programas NO CLASIFICADOS. Si se selecciona “NO” se bloquearán los programas NO CLASIFICADOS. Vea el recuadro Precauciones del Cliente en la siguiente página. CH para seleccionar PROGRAMACION. para seleccionar BASICA ó DETALLADA. BASICA - Solo le permite seleccionar clasificaciones generales como TV-Y, TV-PG, etc. DETALLADA - Le permite seleccionar clasificaciones generales y contenido como V, L, etc. 23  OPERACIÓN DEL MENU V-CHIP Tabla de Programas de EEUU (cont.) BLOQUEO PROGRAMAS DE EEUU NO CLASIFICADOS PROGRAMACION: TV-Y FV u- -TV-Y7 ---------------TV-G TV-PG TV-14 TV-MA u SI u BASICA u   Use CH ó CH VOL ó VOL para mover el cursor entre la diferentes clasificaciones. para seleccionar las clasificaciones que desea bloquear (ROJO) y desactivar el bloqueo (VERDE). NO V S L D V S L D V S L Presione Nota:    Vea la tabla de PROGRAMAS DE EEUU. Presione Presione Presione ACTION CH dos veces para regresar a MODO en el menú de BLOQUE0. para realzar TIEMPO?. VOL ó VOL para seleccionar 12, 24, 48 horas ó SIEMPRE. Precauciones del Cliente El sistema V-CHIP que es usado en este equipo es capaz de bloquear programas “NO CLASIFICADOS” (no clasificados, clasificación no aplicable y ninguna) de acuerdo a la sección 15.120(e)(2) del Comité Federal de Comunicaciones de los Estados Unidos Si la opción de bloqueo “NO CLASIFICADO” es escogida “pueden ocurrir resultados inesperados y posiblemente confusos, además usted podría no recibir boletines de emergencia o cualquiera de los siguientes tipos de programación:” • Boletines de Emergencia (como mensajes de EAS (Servicios de Alerta en Emergencias, advertencias del clima y otros) • Programas originados localmente • Noticias • Política • Anuncios de Servicio Público • Religioso • Deportes • Estado del Tiempo TABLA DE PROGRAMAS DE EEUU NR TV-Y Todos los niños. Los temas y elementos en este programa están especialmente diseñados para un público infantil, incluyendo niños de 2-6 años. TV-Y7 Dirigido a niños mayores. Los temas y elementos en este programa pueden incluir ligera violencia física o cómica, o puede asustar a niños menores de 7 años. TV-G Audiencia General. Contiene poca o nada de violencia, nada de lenguaje fuerte, y poco o nada de diálogo o situaciones con contenido sexual. TV-PG Guía de los padres sugerida. El programa puede contener lenguaje obsceno infrecuente, violencia limitada, diálogos o situaciones sexualmente sugestivas. TV-14 Advertencia a los padres. Este programa puede contener temas sofisticados, contenido sexual, lenguaje inapropiado, y violencia más intensa. TV-MA Sólo audiencia Madura. Este programa puede contener temas para adultos, lenguaje profano, violencia gráfica y contenido sexual explícito. FV V 24  No clasificado. VEA CUIDADO DEL CLIENTE en la página anterior. FANTASIA/ CARICATURAS CON VIOLENCIA VIOLENCIA S SEXO L LENGUAJE OFENSIVO D DIALOGO CON CONTENIDO SEXUAL OPERACIÓN DEL MENU V-CHIP Peliculas de EEUU Las características de este modelo de televisión y la “Tecnología V-CHIP” permite usar clasificaciones al ver películas o vídeos. Esta innovación permite a los padres bloquear varios tipos de películas y vídeos a su discreción. IDI (Imagen en Imagen) se bloqueará automáticamente.  BLOQUEO BLOQUEO MODO     NO PROGRAMAS: PELICULAS DE EEUU TIEMPO? ACTIVADO INGRESAR CLAVE NO ---- Use el teclado numérico para introducir su código secreto de cuatro dígitos. (Use un código fácil de recordar, y escríbalo en un lugar seguro.) CH Presione Presione para realzar PROGRAMAS. VOL ó VOL CH Presione Presione para seleccionar PELICULAS DE EEUU. para realzar ACTIVADO. VOL ó VOL para mostrar el menú de PELICULAS DE EEUU. TABLA DE PELICULAS DE EEUU  BLOQUEO PELICULAS DE EEUU NO CLASIFICADOS u SI u Presione VOL Nota: Algunas veces las películas no son clasificadas por una variedad de razones. Películas antiguas y extranjeras normalmente no tienen clasificación. G PG PG-13 R NC-17 X BLOQUEO PELICULAS DE EEUU NO NO CLASIFICADOS SI   u u G PG PG-13 R NC-17 X BLOQUEO PELICULAS DE EEUU NO NO CLASIFICADOS SI u para seleccionar NO CLASFICADOS SI o NO. NO u u G PG PG-13 R NC-17 X   Presione Presione Use CH CH ó CH VOL ó VOL para seleccionar PELICULAS DE EEUU NO ó SI. para realzar NO CLASIFICADOS. para mover el cursor entre la diferentes clasificaciones. para seleccionar las clasificaciones que desea bloquear (ROJO) y desactivar el bloqueo (VERDE). Nota: PG-13, R, NC-17 y X serán bloqueados Presione VOL    Vea la tabla de CLASIFICACION DE PELICULAS DE EEUU. ACTION Presione Presione Presione dos veces para regresar a MODO en el menú de BLOQUEO. CH para realzar TIEMPO?. VOL ó VOL para seleccionar 12, 24, 48 horas ó SIEMPRE. TABLA DE CLASIFICACION DE PELICULAS DE EEUU NR G PG PG-13 R NC-17 X PROGRAMA NO CLASIFICADO Y NA (NO APLICABLE). Película que no ha sido clasificada o que la clasificacion no aplica. AUDIENCIA GENERAL. Se admiten todas las edades. GUIA DE LOS PADRES SUGERIDA. Con material no aconsejable para niños. FUERTE SUPERVISION DE LOS PADRES. Con material que puede ser inapropiado para niños menores de 13 años. AUDIENCIA GENERAL. Se admiten todas las edades. NO SE ADMITE NADIE DE 17 AÑOS O MENOS. SOLO ADULTOS. 25  OPERACIÓN DEL MENU V-CHIP Sistemas de Clasificación de Canada Inglés de Canada Las características de este modelo de televisión y la “Tecnología V-CHIP” permite usar clasificaciones al ver películas o vídeos. Esta innovación permite a los padres bloquear varios tipos de películas y vídeos a su discreción. IDI (Imagen en Imagen) se bloqueará automáticamente.      BLOQUEO BLOQUEO MODO NO PROGRAMAS: INGLES DE CANADA TIEMPO? ACTIVADO INGRESAR CLAVE NO ---- Use el teclado numérico para introducir su código de cuatro dígitos. (Use un código fácil de recordar, y escríbalo en un lugar seguro). Presione CH Presione Presione para realzar PROGRAMAS. VOL ó VOL CH Presione para seleccionar INGLES DE CANADA. para realzar ACTIVADO. VOL ó VOL para mostrar el menú de INGLES DE CANADA. BLOQUEO INGLES DE CANADA NO VER NO CLASIFICADOS SI u u   C C8 + G PG 14 + 18 +  BLOQUEO INGLES DE CANADA VER NO CLASIFICADOS NO SI u u INGLES DE CANADA NO VER NO CLASIFICADOS SI u C C8 + G PG 14 + 18 + u u Presione   CH Presione VOL Nota: C C8 + G PG 14 + 18 + BLOQUEO Presione VOL para realzar VER NO CLASIFICADOS. para seleccionar VER NO CLASIFICADOS SI ó NO. E (Exento) Los programas exentos incluyen: noticieros, deportivos, documentales y programas informativos; programas de entretenimiento, videos musicales, y programación variada. Presione CH ó Use para seleccionar INGLES DE CANADA NO ó SI. CH VOL ó VOL para mover el cursor entre la diferentes clasificaciones. para seleccionar las clasificaciones que desea bloquear (ROJO) y desactivar el bloqueo (VERDE). Nota:    Vea la tabla de INGLES DE CANADA. ACTION Presione Presione Presione . dos veces para regresar a MODO en el menú de BLOQUEO. CH para realzar TIEMPO?. VOL ó VOL para seleccionar 12, 24, 48 horas o SIEMPRE. TABLA DE INGLES DE CANADA E Exento - Los programas exentos incluyen: noticieros, deportivos, documentales y programas informativos; programas de entretenimiento, videos musicales, y programación variada. c Programación dirigida a niños menores de 8 años. No contiene lenguaje ofensivo, sexual ni desnudos. C8+ Programación considerada apta para niños de 8 años en adelante. No tiene contenido sexual ni desnudos. G 26  AUDIENCIA GENERAL. Se admiten todas las edades. PG GUIA DE LOS PADRES SUGERIDA. Con material no aconsejable para niños. 14+ Programación que por su contenido no es recomendada para espectadores menores de 14 años. Se recomienda a los padres discreción con audiencia adolenscente. 18 SOLO ADULTOS OPERACIÓN DEL MENU V-CHIP Francés de Canada Las características de este modelo de televisión y la “Tecnología V-CHIP” permite usar clasificaciones al ver películas o vídeos. Esta innovación permite a los padres bloquear varios tipos de películas y vídeos a su discreción. IDI (Imagen en Imagen) se bloqueará automáticamente.      BLOQUEO BLOQUEO MODO NO PROGRAMAS: FRANCES DE CANADA TIEMPO? ACTIVADO INGRESAR CLAVE NO ----   BLOQUEO FRANCES DE CANADA NO VER NO CLASIFICADOS SI G 8 13 16 18 u u ANS+ ANS+ ANS+ ANS+  BLOQUEO FRANCES DE CANADA VER NO CLASIFICADOS G 8 13 16 18 NO SI u u Use el teclado numérico para introducir su código de cuatro dígitos. (Use un código fácil de recordar, y escríbalo en un lugar seguro). Presione CH Presione para realzar PROGRAMAS. VOL ó VOL CH Presione Presione para realzar ACTIVADO. VOL ó VOL Presione VOL Presione para seleccionar FRANCES DE CANADA. CH para seleccionar FRANCES DE CANADA SI o NO. para realzar VER NO CLASIFICADOS. Presione VOL Note: para mostrar el menú de FRANCES DE CANADA. para seleccionar VER NO CLASIFICADOS SI ó NO. E (Si se selecciona “SI” se recibirán programas NO CLASIFICADOS. Si se selecciona “NO” se bloquearán los programas NO CLASIFICADOS. Vea el recuadro Cuidado del Cliente en la parte inferior de la página.) ANS+ ANS+ ANS+ ANS+ .   BLOQUEO FRANCES DE CANADA NO VER NO CLASIFICADOS SI u G 8 13 16 18 u u Presione Use CH ó CH para mover el cursor entre la diferentes clasificaciones. VOL ó VOL para seleccionar las clasificaciones que desea bloquear (ROJO) y desactivar el bloqueo (VERDE). ANS+ ANS+ ANS+ ANS+ Nota: 13ANS+, 16ANS+ y 18ANS+ serán bloqueados    Vea la tabla de FRANCES DE CANADA ACTION Presione Presione Presione dos veces para regresar a MODO en el menú de BLOQUEO. CH para realzar TIEMPO?. VOL ó VOL para seleccionar 12, 24, 48 horas ó SIEMPRE. TABLA DE CLASIFICACIONES PARA EL FRANCES DE CANADA E Exento - Programación exenta. G Audiencia General. Contiene poca o nada de violencia, nada de lenguaje fuerte, y poco o nada de dialogo o situaciones con contenido sexual. 8 ans + 8+ General - No recomendada para niños pequeños. Programación dirigida a la audiencia general, pero con ligero u ocasional contenido de violencia. Se recomienda supervisión de un adulto. 13 ans + Programación no recomenda para niños menores de 13 años - Puede contener algunas escenas violentas que podrían asustar a los menores. Se recomienda enfaticamente supervisión de un adulto. 16 ans + Programación no recomenda para menores de 16 años - Contiene frecuentes escenas de violencia o violencia intensa. 18 ans + Programación solo para adultos - contiene escenas de violencia o de violencia extrema. 27  CUADRO DE LOCALIZACIÓN DE FALLAS Cuadro de Localización de Fallas Antes de solicitar servicio, establezca los síntomas y lleve a cabo las siguientes posibles soluciones. SONIDO IMAGEN Soluciones Ajuste la Ubicación y/o Conexión de la Antena Sonido Ruidoso Imagen Moteada Ajuste la Ubicación y la Conexión de la Antena Revise el Cable de Entrada de la Antena Sonido Ruidoso Imagen Múltiple Aleje la TV de los Aparatos Electrodomésticos, Luces, Vehículos y Equipo Médico Sonido Ruidoso Interferencia Aumente el Volumen Revise Mute (Mudo) Sin Sonido Imagen Normal Revise en el Menú de Audio: ALTAVOCES > SI Cambie el Canal Ajuste apropiadamente la modalidad de TV o del Cable Revise los Cables de la Antena Sonido Ruidoso Sin Imagen/Con Motas ? Sin Sonido Sin Imagen Revise que el Cable de Corriente este Enchufado a una toma de Corriente Activa Ajuste los Controles de Brillo y Audio Cambie el Canal Revise las Conexiones del Cable Programe el Control Remoto otra vez Revise la Operación de la Segunda Fuente de Video Ajuste el Color Cambie el Canal Sonido Normal Sin Color Revise en el menú de AUDIO que el Ajuste se encuentre en Estéreo o Mono, no en SPA Sonido Erróneo Imagen Normal Cambie CC (Subtítulos) de la Modalidad de Texto a NO Sonido Normal Caja Negra en Pantalla Reemplace las Pilas del Control Remoto Imagen Normal Sonido Normal Operación Intermitente del Control Remoto 28  INDICE Indice A AJ. Audio 20 AJ. (Ajustes) Imágen 18 Ajuste del reloj 19 Altavoces 20 Altos 20 Antena VHF/UHF 3 Audio 20 Autoencendido 17 B Bajos 20 Balance 20 Bloqueo 22 Brillo 18 C Cable De Suministro De Corriente Alterna 3 Canales 21 Cancelar entradas de video 21 CC en Mudo 17 Códigos de Componentes 12 Códigos para Decodificador de Cable 13 Códigos para DVD 13 Códigos para VCR 12 Color 18 Conexión de Antena 3 Conexión de Cable / Antena 3 Conexión de la Videocasetera 6 Conexión del Amplificador 6 Conexiones de Cable Opcional 3 Contraste 18 Cronómetro 19 Cronómetro de dormir 19 Cuadro de Localización de Fallas 28 Cuidado y limpieza 2 E Envolvente 20 Entrada de video Memoria de Imagen 18 Especificaciones 2 Estereo 20 F Felicidades 2 Francés de Canada (V-Chip) 29 Funcion Para Cancelar Entradas De Video 21 G Gabinete y Control Remoto 2 I Idiomas del Menú 16 Imágen 17 Inglés de Canada (V-Chip) 26 Instalación 3 J Juego 22 M Manual (Canales) 21 Menú de auto Programación 5 Menú de Iconos 15 Menú de iconos Principal 15 Modo CC 17 Modos de Default Para El Control Remoto 11 Mono 20 N Navegación del menu de Iconos 14 Nitidez 18 Normal 18, 20 O Operación del Control Remoto 8 Operación del menú de Iconos 16 Operación Menu V-CHIP 23 Otros Ajustes 20 P Panel de Control Frontal 6 Pantalla 2 Peliculas de EEUU 25 Ponga Título 21 Precaución 3 Prog Cnls (Programación de Canales) 16 Programa Auto 16 Programa Manual 16 Programando El Control Remoto 11 Programas de EEUU 23 Programas Sin Código 11 R Registro del Usuario 2 S Sistemas de Clasificación de Canada 26 Sonido IA 20 SPA 20 Subtítulos 17 T Tabla de Clasificacion de Peliculas De EEUU 25 Tabla de Comparación de Características 4 Tabla de Clasification de Peliculas de EEUU 25 Tabla de Programas De EEUU 24 Tabla del Modo Operacional De las Teclas 9 Televisión o Cable Modo 5 Tinte 18 Título 21 U Ubicación de la Televisión 3 29 
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Quasar SP-3235 Manual de usuario

Categoría
Controles remotos
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas