Domo DO152A El manual del propietario

Categoría
Ventiladores domésticos
Tipo
El manual del propietario
DO152A
7
www.domo-elektro.be
RECYCLING INFORMATION
This symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not
be treated as household waste. Instead it must be brought
to the applicable collection point for recycling of electrical
and electronic equipment. By ensuring this product is
disposed of correctly, you will help prevent potential negative
consequences for the environment and human health, which
could otherwise be caused by inappropriate waste handling of
this product. For more detailed information about recycling
of this product, please contact your local city ofce, your
household waste disposal service or the shop where you
purchased the product.
The packaging is recyclable. Please treat package
ecologically.
INFORMACIÓN DE RECICLAJE
El símbolo en el producto o el embalaje indica que este
producto no puede ser tratado como residuo doméstico. Los
residuos de aparatos tienen que ser depositados en un punto
de recogida destinado al reciclaje de aparatos eléctricos y
electrónicos. Eliminando este producto de manera correcta,
se puede evitar las consecuencias negativas posibles para
el hombre y el medio ambiente en caso de un tratamiento
de residuos incorrecto. Si desea obtener más información sobre el reciclaje de este
producto, pónganse en contacto con la ocina municipal, la empresa o el servicio de
recogida de residuos domésticos correspondiente o con el establecimiento dónde ha
adquirido el producto.
El material de embalaje es reciclable. Trate el embalaje de manera ecológica.
INFORMACE O RECYKLACI ODPADU
Symbol na přístroji či na jeho obalu znamená, že s tímto výrobkem není možno
nakládat jako s běžným domovním odpadem, nýbrž musí být odevzdán na místech
určených ke sběru a likvidaci elektrických a elektronických zařízení. Dodržením
tohoto doporučení chráníte životní prostředí a zdraví spoluobčanů. Více informací o
možnostech likvidace nebezpečného odpadu obdržíte na obecních nebo městských
úřadech, sběrných dvorech nebo v prodejně, kde jste přístroj zakoupili. Obalové
materiály jsou recyklovatelné, nakládejte s nimi podle předpisů pro životní prostředí.
DO152A
38
PRECAUCIONES IMPORTANTES
Este aparato está diseñado para ser utilizado por
niños a partir de 8 años de edad y por personas con
discapacidades físicas, sensoriales o mentales, o por
personas que no dispongan de suciente experiencia
y conocimientos, a no ser que sean supervisados o
instruidos inicialmente en la utilización segura del
aparato y los posibles peligros.
Los niños deben estar siempre bajo supervisión, para
asegurar que no juegan con el aparato.
El mantenimiento y la limpieza del aparato no pueden
efectuarse por niños, a no ser que tengan más de 8 años
de edad y sean supervisados. Mantenga el aparato y el
cordón eléctrico fuera del alcance de niños menores de 8
años.
Este aparato está diseñado para ser utilizado en un
entorno doméstico y en entornos similares como:
En la cocina para el personal de tiendas, ocinas y
otros entornos profesionales similares.
En las ncas.
En las habitaciones de hoteles y moteles y otros
entornos con un carácter residencial.
En los cuartos de huéspedes o similares.
Atención: el aparato no puede ser utilizado con un
temporizador externo o un mando a distancia separado.
DO152A
39
www.domo-elektro.be
Lea atentamente las instrucciones antes de usar el
aparato.
Apague siempre la unidad antes de montar o
desmontar piezas.
Mantenga los dedos alejados de las partes móviles y
de las aberturas de la unidad y sus accesorios.
Utilice el aparato sólo para uso doméstico. El
fabricante no es responsable de los accidentes
que resulten del uso incorrecto del aparato, ni del
incumplimiento de las normas establecidas en este
manual.
Nunca deje el aparato desatendido cuando esté
funcionando, sobre todo cuando hay cerca niños o
personas con discapacidad.
Compruebe si el voltaje de la unidad coincide con el
de la corriente de su casa.
Extraiga siempre el enchufe de la toma de corriente
después de cada uso y al limpiar la unidad.
Si comprueba daños en la unidad o los accesorios, ya
no debe usarlos. Póngase en contacto con el servicio
post venta del fabricante.
Todas las reparaciones aparte del mantenimiento
ordinario de la unidad deben ser efectuadas por el
fabricante o por su servicio post-venta.
No sumerja nunca el aparato, el cable o el enchufe en
agua o cualquier otro líquido.
Asegúrese de que los niños no puedan tocar el cable
eléctrico o el aparato.
Si el cable de corriente o el enchufe están dañados
DO152A
40
no debe usarlos. El cable o el enchufe deben ser
reemplazados por un electricista cualicado o por el
servicio post-venta del fabricante.
Apague el aparato y quite el enchufe de la toma antes
de cambiar accesorios o tocar piezas que se mueven
durante el uso.
No utilice accesorios que no sean suministrados con el
aparato o recomendados por el fabricante.
Mantenga el cable alejado de bordes alados y piezas
calientes u otras fuentes de calor.
Antes del primer uso retire todos los materiales de
embalaje y etiquetas de promoción.
Retire siempre el enchufe de la toma antes de llenar el
depósito de agua.
Apague siempre primero el aparato antes de sacar el
enchufe de la toma.
Coloque siempre la unidad sobre una supercie plana
y rme.
Para mover el aparato debe usar las asas, desbloquear
las ruedas y hacer rodar la unidad. Asegúrese de que la
unidad no vuelque y que no haya derrames de agua del
depósito.
Bloquee siempre la unidad empujando hacia abajo los
pestillos de las ruedas.
No maneje el aparato con las manos mojadas.
En caso de mal olor, apague el aparato y desenchúfelo
de la toma de corriente.
No cubra la entrada y salida de aire.
No coloque la unidad justo debajo de una toma de
DO152A
41
www.domo-elektro.be
corriente.
No use esta unidad en el entorno inmediato de una
bañera, ducha o piscina.
No utilice el aparato cerca de gases inamables o
explosivos.
Coloque la unidad por lo menos a un metro
de distancia del televisor y la radio para evitar
interferencias.
Nunca tire del cable para sacar el enchufe de la toma.
Tire siempre del enchufe.
Evite posibles golpes del aparato.
PIEZAS
1. Rejilla de ventilación
2. Pantalla LED
3. Indicador del nivel de agua
4. Ruedas
5. Bloqueo de las ruedas
6. Panel de control
7. Soporte para control remoto
8. Asa
9. Filtro de polvo
10. Bloqueo del ltro de agua
11. Filtro de agua tipo panal
12. Depósito de agua
13. Almacenamiento del cable
14. Bloqueo del depósito de agua
9
10
11
1
6
7
8
9
1214
13
2
3
5
4
DO152A
42
Accesorios adicionales
15. 2 elementos refrigeradores
16. Control remoto
Pantalla
1. Velocidad de ventilación (1, 2, 3)
2. Temporizador
3. Refrigerador/humidicador
4. Modo natural
5. Modo de reposo
6. Rejilla de ventilación oscilante
USO
Esta unidad está equipada con control remoto. Los botones del control remoto son los
mismos que los del panel de control. El control remoto puede ser almacenado en el
soporte del aparato.
1. Llene el depósito con agua limpia. Asegúrese de no exceder el nivel máximo (ver
la indicación máxima en la parte delantera de la unidad). Además, asegúrese de
que el tapón de drenaje de la parte inferior del depósito de agua está en su lugar.
2. Llene los dos elementos refrigeradores con agua y ponga los elementos en el
congelador hasta que estén completamente congelados.
3. Ponga un elemento refrigerador en el tanque de agua, tanque de agua y cerrar el
candado.
4. La temperatura del agua será aproximadamente 6°C menor que la temperatura
ambiente y permanecerá así durante 4 horas, permitiendo el enfriamiento del aire.
Añada el segundo elemento refrigerante para lograr una temperatura aún más baja.
Los dos elementos refrigerantes son reutilizables.
FUNCIONES
BOTÓN “ON/SPEED Y OFF”
Con el botón ON/SPEED (Encendido/Velocidad) se enciende la unidad y se puede
cambiar entre las diferentes velocidades del ventilador 1, 2 y 3. La pantalla LED
15 16
2
3
4
5
6
1
DO152A
43
www.domo-elektro.be
mostrará la velocidad correspondiente.
Importante: Cuando se enciende la unidad arranca de forma automática primero
con una velocidad media, para luego cambiar a velocidad baja después de unos 3
segundos. Esto es para prolongar la vida útil del aparato.
Con el botón OFF (Apagado) se puede apagar el aparato.
REFRIGERADOR/HUMIDIFICADOR
Presione este botón sólo cuando hay agua o hielo en el depósito de agua. La unidad
comenzará automáticamente con una velocidad media del ventilador, y esa velocidad
se mantendrá durante 3 minutos. Después de esto, la unidad cambiará a la velocidad
que se haya jado para esos 3 minutos. Si no se ha establecido ninguna velocidad, la
unidad funcionará automáticamente a alta velocidad. Esto es para prolongar la vida
útil del aparato.
OSCILACIÓN
Al pulsar el botón SWING (Oscilación) la rejilla de ventilación empezará a oscilar.
Esto ayuda a distribuir el ujo de aire sobre una supercie grande.
TEMPORIZADOR
El temporizador se puede ajustar desde 0,5 hasta 7,5 horas.
MODO
Presione el botón Modo para cambiar de modo: normal, natural o dormir.
Modo normal: el ventilador funcionará a la velocidad seleccionada (1, 2 o 3).
Modo natural: la velocidad del ventilador cambiará automáticamente de forma
aleatoria para crear un ujo de aire natural. El ventilador funcionará alternativamente
a diferentes velocidades con el n de imitar una brisa marina cómoda y natural. En
el modo natural también se puede elegir el ciclo de velocidad alta, media o baja. Es
decir, brisa del mar fuerte, moderada o débil.
Modo dormir: El modo dormir también se imita la brisa del mar (como en el modo
natural), pero la fuerza disminuirá cada media hora. El acondicionador de aire en
posición HI producirá sucesivamente brisa marina fuerte, moderada y débil durante
un período de 1,5 horas, después de lo cual se repite el ciclo. En posición ME produce
brisa marina moderada y después suave, y en posición LO sólo brisa suave. El modo
dormir se combina mejor con la función de temporizador para que el aparato se
apague después del tiempo programado.
ALARMA DEL NIVEL DE AGUA
Cuando el depósito de agua quede vacío durante la función de refrigeración/
DO152A
44
humidicación sonará una alarma durante 10 segundos. A continuación la bomba de
agua se apaga automáticamente. Esto es para proteger la bomba. El aparato funcionará
entonces sólo como ventilador.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Quite siempre el enchufe de la toma de corriente antes de limpiar el aparato.
Saque el ltro de panal para limpiarlo. Limpie el ltro cada 1 o 2 meses si la zona
es propensa a la suciedad y el polvo. Lave el ltro con agua y un poco de jabón y
un paño suave. Enjuague bien el ltro, para eliminar todos los residuos de jabón.
Deje que el ltro se seque por lo menos 4 horas antes de volver a montarlo en la
unidad.
El ltro de polvo se puede limpiar con agua y un cepillo suave. Deje que se seque
completamente antes de volver a ponerlo.
Limpie el depósito de agua 1 vez al mes para un funcionamiento óptimo
e higiénico. Vacíe el depósito de agua por la salida de drenaje y séquelo
completamente.
Pase la aspiradora con regularidad por la rejilla de ventilación de la parte frontal
para eliminar el polvo o límpiela con un paño húmedo.

Transcripción de documentos

www.domo-elektro.be DO152A RECYCLING INFORMATION This symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it must be brought to the applicable collection point for recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product. The packaging is recyclable. Please treat package ecologically. INFORMACIÓN DE RECICLAJE El símbolo en el producto o el embalaje indica que este producto no puede ser tratado como residuo doméstico. Los residuos de aparatos tienen que ser depositados en un punto de recogida destinado al reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Eliminando este producto de manera correcta, se puede evitar las consecuencias negativas posibles para el hombre y el medio ambiente en caso de un tratamiento de residuos incorrecto. Si desea obtener más información sobre el reciclaje de este producto, pónganse en contacto con la oficina municipal, la empresa o el servicio de recogida de residuos domésticos correspondiente o con el establecimiento dónde ha adquirido el producto. El material de embalaje es reciclable. Trate el embalaje de manera ecológica. INFORMACE O RECYKLACI ODPADU Symbol na přístroji či na jeho obalu znamená, že s tímto výrobkem není možno nakládat jako s běžným domovním odpadem, nýbrž musí být odevzdán na místech určených ke sběru a likvidaci elektrických a elektronických zařízení. Dodržením tohoto doporučení chráníte životní prostředí a zdraví spoluobčanů. Více informací o možnostech likvidace nebezpečného odpadu obdržíte na obecních nebo městských úřadech, sběrných dvorech nebo v prodejně, kde jste přístroj zakoupili. Obalové materiály jsou recyklovatelné, nakládejte s nimi podle předpisů pro životní prostředí. 7 DO152A PRECAUCIONES IMPORTANTES Este aparato está diseñado para ser utilizado por niños a partir de 8 años de edad y por personas con discapacidades físicas, sensoriales o mentales, o por personas que no dispongan de suficiente experiencia y conocimientos, a no ser que sean supervisados o instruidos inicialmente en la utilización segura del aparato y los posibles peligros. Los niños deben estar siempre bajo supervisión, para asegurar que no juegan con el aparato. El mantenimiento y la limpieza del aparato no pueden efectuarse por niños, a no ser que tengan más de 8 años de edad y sean supervisados. Mantenga el aparato y el cordón eléctrico fuera del alcance de niños menores de 8 años. Este aparato está diseñado para ser utilizado en un entorno doméstico y en entornos similares como: • En la cocina para el personal de tiendas, oficinas y otros entornos profesionales similares. • En las fincas. • En las habitaciones de hoteles y moteles y otros entornos con un carácter residencial. • En los cuartos de huéspedes o similares. Atención: el aparato no puede ser utilizado con un temporizador externo o un mando a distancia separado. 38 www.domo-elektro.be DO152A • Lea atentamente las instrucciones antes de usar el aparato. • Apague siempre la unidad antes de montar o desmontar piezas. • Mantenga los dedos alejados de las partes móviles y de las aberturas de la unidad y sus accesorios. • Utilice el aparato sólo para uso doméstico. El fabricante no es responsable de los accidentes que resulten del uso incorrecto del aparato, ni del incumplimiento de las normas establecidas en este manual. • Nunca deje el aparato desatendido cuando esté funcionando, sobre todo cuando hay cerca niños o personas con discapacidad. • Compruebe si el voltaje de la unidad coincide con el de la corriente de su casa. • Extraiga siempre el enchufe de la toma de corriente después de cada uso y al limpiar la unidad. • Si comprueba daños en la unidad o los accesorios, ya no debe usarlos. Póngase en contacto con el servicio post venta del fabricante. • Todas las reparaciones aparte del mantenimiento ordinario de la unidad deben ser efectuadas por el fabricante o por su servicio post-venta. • No sumerja nunca el aparato, el cable o el enchufe en agua o cualquier otro líquido. • Asegúrese de que los niños no puedan tocar el cable eléctrico o el aparato. • Si el cable de corriente o el enchufe están dañados 39 DO152A • • • • • • • • • • • • • no debe usarlos. El cable o el enchufe deben ser reemplazados por un electricista cualificado o por el servicio post-venta del fabricante. Apague el aparato y quite el enchufe de la toma antes de cambiar accesorios o tocar piezas que se mueven durante el uso. No utilice accesorios que no sean suministrados con el aparato o recomendados por el fabricante. Mantenga el cable alejado de bordes afilados y piezas calientes u otras fuentes de calor. Antes del primer uso retire todos los materiales de embalaje y etiquetas de promoción. Retire siempre el enchufe de la toma antes de llenar el depósito de agua. Apague siempre primero el aparato antes de sacar el enchufe de la toma. Coloque siempre la unidad sobre una superficie plana y firme. Para mover el aparato debe usar las asas, desbloquear las ruedas y hacer rodar la unidad. Asegúrese de que la unidad no vuelque y que no haya derrames de agua del depósito. Bloquee siempre la unidad empujando hacia abajo los pestillos de las ruedas. No maneje el aparato con las manos mojadas. En caso de mal olor, apague el aparato y desenchúfelo de la toma de corriente. No cubra la entrada y salida de aire. No coloque la unidad justo debajo de una toma de 40 www.domo-elektro.be • • • • • DO152A corriente. No use esta unidad en el entorno inmediato de una bañera, ducha o piscina. No utilice el aparato cerca de gases inflamables o explosivos. Coloque la unidad por lo menos a un metro de distancia del televisor y la radio para evitar interferencias. Nunca tire del cable para sacar el enchufe de la toma. Tire siempre del enchufe. Evite posibles golpes del aparato. PIEZAS 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. Rejilla de ventilación Pantalla LED Indicador del nivel de agua Ruedas Bloqueo de las ruedas Panel de control Soporte para control remoto Asa Filtro de polvo Bloqueo del filtro de agua Filtro de agua tipo panal Depósito de agua Almacenamiento del cable Bloqueo del depósito de agua 6 1 7 2 8 9 13 3 5 4 14 12 9 10 11 41 DO152A Accesorios adicionales 15 15. 2 elementos refrigeradores 16. Control remoto 16 Pantalla 1. 2. 3. 4. 5. 6. Velocidad de ventilación (1, 2, 3) Temporizador Refrigerador/humidificador Modo natural Modo de reposo Rejilla de ventilación oscilante 1 6 3 5 2 4 USO Esta unidad está equipada con control remoto. Los botones del control remoto son los mismos que los del panel de control. El control remoto puede ser almacenado en el soporte del aparato. 1. Llene el depósito con agua limpia. Asegúrese de no exceder el nivel máximo (ver la indicación máxima en la parte delantera de la unidad). Además, asegúrese de que el tapón de drenaje de la parte inferior del depósito de agua está en su lugar. 2. Llene los dos elementos refrigeradores con agua y ponga los elementos en el congelador hasta que estén completamente congelados. 3. Ponga un elemento refrigerador en el tanque de agua, tanque de agua y cerrar el candado. 4. La temperatura del agua será aproximadamente 6°C menor que la temperatura ambiente y permanecerá así durante 4 horas, permitiendo el enfriamiento del aire. Añada el segundo elemento refrigerante para lograr una temperatura aún más baja. Los dos elementos refrigerantes son reutilizables. FUNCIONES BOTÓN “ON/SPEED Y OFF” Con el botón ON/SPEED (Encendido/Velocidad) se enciende la unidad y se puede cambiar entre las diferentes velocidades del ventilador 1, 2 y 3. La pantalla LED 42 www.domo-elektro.be DO152A mostrará la velocidad correspondiente. Importante: Cuando se enciende la unidad arranca de forma automática primero con una velocidad media, para luego cambiar a velocidad baja después de unos 3 segundos. Esto es para prolongar la vida útil del aparato. Con el botón OFF (Apagado) se puede apagar el aparato. REFRIGERADOR/HUMIDIFICADOR Presione este botón sólo cuando hay agua o hielo en el depósito de agua. La unidad comenzará automáticamente con una velocidad media del ventilador, y esa velocidad se mantendrá durante 3 minutos. Después de esto, la unidad cambiará a la velocidad que se haya fijado para esos 3 minutos. Si no se ha establecido ninguna velocidad, la unidad funcionará automáticamente a alta velocidad. Esto es para prolongar la vida útil del aparato. OSCILACIÓN Al pulsar el botón SWING (Oscilación) la rejilla de ventilación empezará a oscilar. Esto ayuda a distribuir el flujo de aire sobre una superficie grande. TEMPORIZADOR El temporizador se puede ajustar desde 0,5 hasta 7,5 horas. MODO Presione el botón Modo para cambiar de modo: normal, natural o dormir. Modo normal: el ventilador funcionará a la velocidad seleccionada (1, 2 o 3). Modo natural: la velocidad del ventilador cambiará automáticamente de forma aleatoria para crear un flujo de aire natural. El ventilador funcionará alternativamente a diferentes velocidades con el fin de imitar una brisa marina cómoda y natural. En el modo natural también se puede elegir el ciclo de velocidad alta, media o baja. Es decir, brisa del mar fuerte, moderada o débil. Modo dormir: El modo dormir también se imita la brisa del mar (como en el modo natural), pero la fuerza disminuirá cada media hora. El acondicionador de aire en posición HI producirá sucesivamente brisa marina fuerte, moderada y débil durante un período de 1,5 horas, después de lo cual se repite el ciclo. En posición ME produce brisa marina moderada y después suave, y en posición LO sólo brisa suave. El modo dormir se combina mejor con la función de temporizador para que el aparato se apague después del tiempo programado. ALARMA DEL NIVEL DE AGUA Cuando el depósito de agua quede vacío durante la función de refrigeración/ 43 DO152A humidificación sonará una alarma durante 10 segundos. A continuación la bomba de agua se apaga automáticamente. Esto es para proteger la bomba. El aparato funcionará entonces sólo como ventilador. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO • • • • • Quite siempre el enchufe de la toma de corriente antes de limpiar el aparato. Saque el filtro de panal para limpiarlo. Limpie el filtro cada 1 o 2 meses si la zona es propensa a la suciedad y el polvo. Lave el filtro con agua y un poco de jabón y un paño suave. Enjuague bien el filtro, para eliminar todos los residuos de jabón. Deje que el filtro se seque por lo menos 4 horas antes de volver a montarlo en la unidad. El filtro de polvo se puede limpiar con agua y un cepillo suave. Deje que se seque completamente antes de volver a ponerlo. Limpie el depósito de agua 1 vez al mes para un funcionamiento óptimo e higiénico. Vacíe el depósito de agua por la salida de drenaje y séquelo completamente. Pase la aspiradora con regularidad por la rejilla de ventilación de la parte frontal para eliminar el polvo o límpiela con un paño húmedo. 44
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Domo DO152A El manual del propietario

Categoría
Ventiladores domésticos
Tipo
El manual del propietario