Taurus Slimlook Divine Pro Instrucciones de operación

Categoría
Planchas para el pelo
Tipo
Instrucciones de operación
Español
Plancha de pelo
Slimlook Divine Pro
Distinguido cliente:
Le agradecemos que se haya decidido
por la compra de un producto de la
marca TAURUS.
Su tecnología, diseño y funcionali-
dad, junto con el hecho de superar
las más estrictas normas de calidad
le comportarán total satisfacción
durante mucho tiempo.
Descripción
A Placas
B Interruptor marcha/paro
C Botones selector temperatura
D Botón función iones
E Agujero emisión de iones
F Pantalla LCD
G Botón de bloqueo
H Bolsa térmica
Consejos y advertencias de seguridad
Leer atentamente este folleto de
instrucciones antes de poner el
aparato en marcha y guardarlo para
posteriores consultas.
Seguridad eléctrica:
- No utilizar el aparato con el cable
eléctrico o la clavija dañados.
- Antes de conectar el aparato a la
red, verificar que el voltaje indicado
en la placa de características coinci-
de con el voltaje de red.
- Conectar el aparato a una base de
toma de corriente que soporte como
mínimo 10 amperios.
- La clavija del aparato debe coincidir
con la base eléctrica de la toma de
corriente. Nunca modificar la clavija.
No usar adaptadores de clavija.
- Si alguna de las envolventes del
aparato se rompe, desconectar
inmediatamente el aparato de la red
para evitar la posibilidad de sufrir un
choque eléctrico.
- No utilizar el aparato si ha caído,
si hay señales visibles de daños, o si
existe fuga.
- ADVERTENCIA: Mantener el aparato
seco.
- ADVERTENCIA: No utilizar el apara-
to cerca del agua.
- No utilizar el aparato en las inme-
diaciones de una bañera, ducha o
piscina.
- No utilizar el aparato con las manos
o los pies húmedos, ni con los pies
descalzos.
- Nunca usar el cable eléctrico para
levantar, transportar o desenchufar
el aparato.
- No enrollar el cable eléctrico de
conexión alrededor del aparato.
- No dejar que el cable eléctrico de
conexión quede atrapado o arrugado.
- No dejar que el cable eléctrico
quede en contacto con las superficies
calientes del aparato.
- Los cables dañados o enredados au-
mentan el riesgo de choque eléctrico.
- Es recomendable como protección
adicional en la instalación eléctrica
que alimenta el aparato, el disponer
de un dispositivo de corriente dife-
rencial con una sensibilidad máxima
de 30.
- No tocar la clavija de conexión con
las manos mojadas.
Manual Slimlook Divine Pro.indb 4 12/05/11 15:08
Seguridad personal:
- No tocar las partes calefactadas
del aparato, ya que puede provocar
graves quemaduras.
- La temperatura de las superficies
accesibles puede ser elevada cuando
el aparato está en funcionamiento.
- No usar el aparato con los pies
mojados.
Utilización y cuidados:
- Antes de cada uso, desenrollar com-
pletamente el cable de alimentación
del aparato.
- No usar el aparato sobre el pelo
mojado.
- No usar el aparato si su disposi-
tivo de puesta en marcha/paro no
funciona.
- Si se usa el aparato en un cuarto
de baño o similar, desenchufar el
aparato de la red cuando no se use,
aunque sea por poco tiempo, ya que
la proximidad del agua presenta un
riesgo, incluso en el caso de que el
aparato esté desconectado.
- Desenchufar el aparato de la red
cuando no se use y antes de realizar
cualquier operación de limpieza.
- Este aparato está pensado única-
mente para un uso doméstico, no
para uso profesional o industrial.
- Los niños deben estar bajo vigilan-
cia para asegurar que no jueguen con
el aparato.
No permitir que lo usen personas
no familiarizadas con este tipo de
producto, personas discapacitadas
o niños.
Guardar este aparato fuera del
alcance de los niños y/o personas
discapacitadas.
No guardar el aparato si todavía está
caliente.
No exponer el aparato a temperaturas
extremas.
Mantener y guardar el aparato en un
lugar seco, sin polvo y alejado de la
luz del sol.
- Usar este aparato, sus accesorios
y herramientas de acuerdo con
estas instrucciones, teniendo en
cuenta las condiciones de trabajo y
el trabajo a realizar. Usar el aparato
para operaciones diferentes a las
previstas podría causar una situación
de peligro.
- No dejar nunca el aparato co-
nectado y sin vigilancia. Además
ahorrará energía y prolongará la vida
del aparato.
- No utilizar el aparato con mascotas
o animales.
Servicio:
Cerciorarse que el servicio de man-
tenimiento del aparato sea realizado
por personal especializado, y que
caso de precisar consumibles/recam-
bios, éstos sean originales.
- Toda utilización inadecuada, o en
desacuerdo con las instrucciones de
uso, puede comportar peligro, anulan-
do la garantía y la responsabilidad del
fabricante.
Modo de empleo
Notas previas al uso:
Asegúrese de que ha retirado todo el
material de embalaje del producto.
Preparar el aparato acorde a la fun-
ción que desee realizar:
Manual Slimlook Divine Pro.indb 5 12/05/11 15:08
Uso:
Desenrollar completamente el cable
antes de enchufar.
Enchufar el aparato a la red eléctrica.
- En la pantalla LCD se visualizará
«OFF».
Poner en marcha el aparato, utilizan-
do el interruptor de marcha/paro.
- Seleccionar la temperatura deseada
mediante los botones de temperatura
+/-.
- 3 segmentos de barra irán hacia
arriba cuando la unidad se esté
calentando y hacia abajo cuando se
esté enfriando. La luz de la pantalla
parpadeará mientras se alcanza la
temperatura seleccionada. Se oirá un
Beep cuando se llegue la temperatura
deseada.
- La temperatura dependerá del tipo
de pelo.
- Generalmente es aconsejable selec-
cionar la temperatura más baja para
pelos muy finos, teñidos o en mal
estado, y utilizar temperaturas más
elevadas para pelos rizados, gruesos o
difíciles de manejar.
130-140ºC Pelo fino, teñido o en mal
estado
150-180ºC Pelo normal, teñido u
ondulado
190-200ºC Pelo grueso o rizado
Para alisar el pelo:
- Peinar bien el pelo antes de alisarlo.
Asegurarse de que no está enredado
y con nudos.
- Coger un mechón de pelo no más
grueso de 5cm. Ponerlo entre las
placas.
- Sostener las planchas con firmeza
(presionando las asas). Mantener
pulsado durante 2-3 segundos y
deslizar el mechón desde la cabeza
hasta las puntas del cabello.
- No dejar el pelo entre las planchas
durante más de 2-3 segundos.
- Asegúrese de que el nuevo mechón
coincide sobre el anterior.
Función Ionizador:
- El aparato puede generar iones
negativos.
- Usar el botón función de iones (D)
para activar esta función.
- LCD mostrará «ION» cuando el
generador de iones esté activado.
- Los iones negativos son útiles para
eliminar la electricidad estática redu-
ciendo el encrespado del cabello.
- Apretar el botón función de iones
para desactivarla.
Función de enfriamiento:
- El aparato tiene una función de
enfriamiento.
- Después de dejar de utilizar o
autodesconectar el aparato pasados
30 minutos, la pantalla LCD mostrará
«OFF» con una luz verde. Si la
temperatura es superior a 50ºC, la luz
verde parpadeará. El parpadeo cesará
cuando la temperatura de las placas
sea inferior a 50ºC. La función de
enfriamiento sólo funciona con el
cable del aparato conectado a la red.
Bloqueo de seguridad:
- El aparato dispone de un botón de
bloqueo de las placas para guardarlo
fácilmente.
- Para bloquear la plancha de pelo
poner las placas juntas y apretar el
Manual Slimlook Divine Pro.indb 6 12/05/11 15:08
bloqueo hacia las placas. Para des-
bloquear las placas, mover el bloqueo
en hacia la posición contraria. (Fig.
1)
Una vez finalizado el uso del aparato:
- Parar el aparato, accionando el
interruptor marcha/paro.
- Después de 30 minutos el aparato
se desconectará automáticamente.
- Desenchufar el aparato de la red
eléctrica.
- Limpiar el aparato.
Limpieza
Desenchufar el aparato de la red y
dejarlo enfriar antes de iniciar cual-
quier operación de limpieza.
Limpiar el aparato con un paño hú-
medo impregnado con unas gotas de
detergente y secarlo después.
No utilizar disolventes, ni productos
con un factor ph ácido o básico como
la lejía, ni productos abrasivos, para
la limpieza del aparato.
No sumergir el aparato en agua u otro
líquido, ni ponerlo bajo el grifo.
Anomalías y reparación
-En caso de avería llevar el aparato
a un Servicio de Asistencia Técnica
autorizado. No intente desmontarlo o
repararlo ya que puede existir peligro.
-Si la conexión red está dañada, debe
ser substituida, proceder como en
caso de avería.
Para productos de la Unión Europea y/o
en caso de que así lo exija la normativa
en su país de origen:
Ecología y reciclabilidad del producto
- Los materiales que constituyen
el envase de este aparato, están
integrados en un sistema de recogida,
clasificación y reciclado de los
mismos. Si desea deshacerse de
ellos, puede utilizar los contenedores
públicos apropiados para cada tipo
de material.
-El producto está exento de con-
centraciones de sustancias que se
puedan considerar dañinas para el
medio ambiente.
-Recordar que deben respetarse las
reglamentaciones concernientes a la
eliminación de este tipo de conta-
minante.
Este símbolo significa que
si desea deshacerse del
producto, una vez
transcurrida la vida del
mismo, debe depositarlo por
los medios adecuados a
manos de un gestor de residuos
autorizado para la recogida selectiva
de Residuos de Aparatos Eléctricos y
Electrónicos (RAEE).
Este aparato cumple con la Directiva
2006/95/EC de Baja Tensión y con la
Directiva 2004/108/EC de Compati-
bilidad Electromagnética.
Manual Slimlook Divine Pro.indb 7 12/05/11 15:08
Català
Allisador de cabells
Slimlook Divine Pro
Benvolgut client,
Us agraïm que us hàgiu decidit a
comprar un producte de la marca
TAURUS.
La seva tecnologia, disseny i funcio-
nalitat, i el fet d’haver superat les
normes de qualitat més estrictes,
us garanteixen una satisfacció total
durant molt de temps.
Descripció
A Plaques
B Interruptor d’engegada / aturada
C Botons selectors de temperatura
(+/-)
D Botó funció ions
E Forat d’emissió d’ions
F Pantalla LCD
G Botó de bloqueig
H Bossa tèrmica
Consells i advertiments de seguretat
Abans d’engegar l’aparell, llegiu
atentament aquest full d’instruccions
i conserveu-lo per a consultes
posteriors.
Seguretat elèctrica:
- No utilitzeu l’aparell amb el cable
elèctric o la clavilla malmesos.
- Abans de connectar l’aparell a la
xarxa, verifiqueu que el voltatge que
s’indica a la placa de característiques
coincideix amb el voltatge de xarxa.
- Connecteu l’aparell a una base de
presa de corrent que suporti com a
mínim 10 ampers.
- La clavilla de l’aparell ha de coinci-
dir amb la base elèctrica de la presa
de corrent.
- Si algun dels embolcalls de l’aparell
es trenca, desconnecteu l’aparell
immediatament de la xarxa per evitar
la possibilitat d’un xoc elèctric.
- No utilitzeu l’aparell si ha caigut, si
hi ha senyals visibles de danys o si hi
ha una fuita.
- ADVERTÈNCIA: Mantingueu
l’aparell sec.
- ADVERTÈNCIA: No utilitzeu
l’aparell prop de l’aigua.
- No utilitzeu l’aparell a prop d’una
banyera, una dutxa o una piscina.
- No utilitzeu l’aparell amb les mans
o els peus humits ni descalços.
- No useu mai el cable elèctric per
aixecar, transportar o desendollar
l’aparell.
- No enrotlleu el cable elèctric de
connexió al voltant de l’aparell.
- No deixeu que el cable elèctric de
connexió quedi atrapat o arrugat.
- No deixeu que el cable de connexió
quedi en contacte amb les superfícies
calentes de l’aparell.
- Els cables malmesos o enredats
augmenten el risc de xoc elèctric.
- Com a protecció addicional a la
instal·lació elèctrica que alimenta
l’aparell, és recomanable que tingueu
un dispositiu diferencial de corrent
amb una sensibilitat màxima de 30.
- No toqueu mai la clavilla de con-
nexió amb les mans molles.
Seguretat personal:
- No toqueu les parts calefactades
de l’aparell, ja que poden provocar
cremades greus.
Manual Slimlook Divine Pro.indb 8 12/05/11 15:08
- La temperatura de les superfícies
accessibles pot ser elevada quan
l’aparell està en funcionament.
- No utilitzeu l’aparell amb els peus
molls.
Utilització i cura:
- Abans de cada ús, desenrotlleu
completament el cable d’alimentació
de l’aparell.
- No utilitzeu l’aparell sobre el cabell
moll.
- No useu l’aparell si el dispositiu
d’engegada/aturada no funciona.
- Si useu l’aparell en un lavabo o
similar, desendolleu-lo de la xarxa
quan no l’utilitzeu, encara que sigui
per poc temps, ja que la proximitat
de l’aigua suposa un risc, fins i tot en
cas que l’aparell estigui desconnec-
tat.
- Desendolleu l’aparell de la xarxa
quan no l’utilitzeu i abans de netejar-
lo.
- Aquest aparell està pensat ex-
clusivament per a ús domèstic, no
professional o industrial.
- Els nens han d’estar sota vigilància
per assegurar que no juguin amb
l’aparell.
No permeteu que l’utilitzin persones
no familiaritzades amb aquest tipus
de producte, persones discapacitades
o nens.
Deseu aquest aparell fora de l’abast
dels nens i/o persones discapacita-
des.
No deseu l’aparell si encara està
calent.
No exposeu l’aparell a temperatures
extremes.
Manteniu i deseu l’aparell en un lloc
sec, sense pols i allunyat de la llum
del sol.
- Utilitzeu aquest aparell, els seus
accessoris i eines d’acord amb aques-
tes instruccions, tenint en compte les
condicions de treball i el que vulgueu
realitzar. Fer servir l’aparell per a
operacions diferents a les previstes
podria provocar una situació de perill.
- No deixeu mai l’aparell connectat
i sense vigilància. A més, estalvia-
reu energia i allargareu la vida de
l’aparell.
- No utilitzeu l’aparell per assecar
mascotes o animals.
Servei:
Assegureu-vos que el servei de
manteniment de l’aparell ha estat
realitzat per personal especialitzat, i
que en cas de precisar consumibles/
recanvis, aquests són originals.
- Una utilització inadequada o en
desacord amb les instruccions d’ús
suposa un perill i anul·la la garantia i
la responsabilitat del fabricant.
Instruccions d’ús
Notes prèvies a l’ús:
Assegureu-vos que heu retirat tot el
material d’embalatge del producte.
Preparar l’aparell concorde a la
funció que desitgeu realitzar:
Ús:
Desenrotlleu completament el cable
abans d’endollar-lo.
Connecteu l’aparell a la xarxa
elèctrica.
Manual Slimlook Divine Pro.indb 9 12/05/11 15:08
- Es visualitzarà OFF a la pantalla
LCD.
- Engegueu l’aparell utilitzant
l’interruptor d’engegada/aturada.
- Seleccioneu la temperatura desi-
tjada amb els botons selectors de
temperatura +/-.
- 3 segments de barra aniran cap
amunt quan la unitat s’escalfi, i cap
avall quan es refredi. La llum de la
pantalla farà pampallugues mentre
s’arriba a la temperatura seleccio-
nada. Quan s’arribi a la temperatura
seleccionada se sentirà un beep.
- La temperatura dependrà del tipus
de cabells.
- En general es recomana que selec-
cioneu la temperatura més baixa per
al cabell molt fi, tenyit o castigat, i
que utilitzeu temperatures més altes
per al cabell arrissat, espès o difícil
de controlar.
130-140ºC Cabells fins, decolorats o
castigats
150-180ºC Cabells normals, tenyits
o ondulats
190-200ºC Cabells gruixuts o
arrissats
Com allisar els cabells:
- Pentineu bé els cabells abans
d’allisar-los. Assegureu-vos que no
estiguin enredats ni hi hagi nusos.
- Agafeu un ble de cabells no més
gruixut de 5cm. Poseu-lo entre les
plaques.
- Agafeu les planxes fermament (pres-
sionant les nanses). Mantingueu-les
premudes durant 2-3 segons feu-les
lliscar des del cap fins a les puntes
ble de cabells.
- No deixeu els cabells entre les
planxes durant més de 2-3 segons.
- Assegureu-vos que el nou ble coinci-
deix sobre l’anterior.
Funció Ionització:
- L’aparell pot generar ions negatius.
- Feu servir el botó funció d’ions (D)
per a activar aquesta funció.
- Quan el generador d’ions estigui
activat apareixerà ION a la pantalla
LCD.
- Els ions negatius són útils per eli-
minar l’electricitat estàtica i redueix
l’encrespament dels cabells.
- Premeu el botó funció d’ions per a
desactivar-la.
Funció de refredament:
- L’aparell una func de refredament.
- Després de 30 minuts de deixar
d’utilitzar o autodesconnectar
l’aparell, la pantalla LCD mostrarà
OFF amb una llum verda. Si la tem-
peratura és superior a 50ºC, la llum
verda farà pampallugues. El pampa-
llugueix s’aturarà quan la temperatura
de les plaques sigui inferior a 50ºC.
La funció de refredament només
funciona amb el cable de l’aparell
connectat a la xarxa.
Bloqueig de seguretat:
- L’aparell disposa d’un botó de
bloqueig de les plaques per tal de
guardar-lo fàcilment.
- Per tal de bloquejar l’allisador,
poseu les plaques juntes i premeu
el bloqueig cap a les plaques. Per a
desbloquejar les plaques, moveu el
bloqueig cap a la posició contrària
(Fig. 1).
Manual Slimlook Divine Pro.indb 10 12/05/11 15:08
Un cop finalitzat l’ús de l’aparell:
- Atureu l’aparell accionant
l’interruptor engegada/aturada.
- Al cap de 30 minuts l’aparell es
desconnectarà automàticament.
- Desendolleu l’aparell de la xarxa
elèctrica.
- Netegeu l’aparell.
Neteja
Desendolleu l’aparell de la xarxa i
deixeu-lo refredar abans de dur a
terme qualsevol operació de neteja.
Netegeu l’aparell amb un drap humit
impregnat amb unes gotes de deter-
gent i després eixugueu-lo.
Per netejar l’aparell, no utilitzeu
dissolvents ni productes amb un
factor pH àcid o bàsic, com el lleixiu,
ni productes abrasius.
No submergiu l’aparell en aigua ni
en cap altre líquid, ni el poseu sota
l’aixeta.
Anomalies i reparació
- En cas d’avaria, porteu l’aparell a
un servei d’assistència tècnica auto-
ritzat. No intenteu desmuntar-lo ni
reparar-lo ja que pot ser perillós.
- Si la connexió a la xarxa està mal-
mesa, cal substituir-la i actuar com
en cas d’avaria.
Per a productes de la Unió Europea i/o
en cas que així ho exigeixi la normativa
en el seu país d’origen:
Ecologia i reciclabilitat del producte
- Els materials que componen l’envàs
d’aquest electrodomèstic estan
integrats en un sistema de recollida,
classificació i reciclatge. Si desitja
desfer-se’n, pot utilitzar els conte-
nidors públics apropiats per a cada
tipus de material.
- Aquest producte està exempt de
concentracions de substàncies que es
puguin considerar perjudicials per al
medi ambient.
- Recordeu que s’han de respectar els
reglaments concernents a l’eliminació
d’aquest tipus de contaminant.
Aquest símbol significa que
si us voleu desfer del
producte, un cop exhaurida
la vida de l’aparell, l’heu de
dipositar, a través dels
mitjans adequats, a mans
d’un gestor de residus autoritzat per a
la recollida selectiva de Residus
d’Aparells Elèctrics i Electrònics
(RAEE).
Aquest aparell compleix la Directiva
2006/95/EC de Baixa Tensió i la
Directiva 2004/108/EC de Compati-
bilitat Electromagnètica.
Manual Slimlook Divine Pro.indb 11 12/05/11 15:08

Transcripción de documentos

Español Plancha de pelo Slimlook Divine Pro Distinguido cliente: Le agradecemos que se haya decidido por la compra de un producto de la marca TAURUS. Su tecnología, diseño y funcionalidad, junto con el hecho de superar las más estrictas normas de calidad le comportarán total satisfacción durante mucho tiempo. Descripción A Placas B Interruptor marcha/paro C Botones selector temperatura D Botón función iones E Agujero emisión de iones F Pantalla LCD G Botón de bloqueo H Bolsa térmica Consejos y advertencias de seguridad Leer atentamente este folleto de instrucciones antes de poner el aparato en marcha y guardarlo para posteriores consultas. Seguridad eléctrica: - No utilizar el aparato con el cable eléctrico o la clavija dañados. - Antes de conectar el aparato a la red, verificar que el voltaje indicado en la placa de características coincide con el voltaje de red. - Conectar el aparato a una base de toma de corriente que soporte como mínimo 10 amperios. Manual Slimlook Divine Pro.indb 4 - La clavija del aparato debe coincidir con la base eléctrica de la toma de corriente. Nunca modificar la clavija. No usar adaptadores de clavija. - Si alguna de las envolventes del aparato se rompe, desconectar inmediatamente el aparato de la red para evitar la posibilidad de sufrir un choque eléctrico. - No utilizar el aparato si ha caído, si hay señales visibles de daños, o si existe fuga. - ADVERTENCIA: Mantener el aparato seco. - ADVERTENCIA: No utilizar el aparato cerca del agua. - No utilizar el aparato en las inmediaciones de una bañera, ducha o piscina. - No utilizar el aparato con las manos o los pies húmedos, ni con los pies descalzos. - Nunca usar el cable eléctrico para levantar, transportar o desenchufar el aparato. - No enrollar el cable eléctrico de conexión alrededor del aparato. - No dejar que el cable eléctrico de conexión quede atrapado o arrugado. - No dejar que el cable eléctrico quede en contacto con las superficies calientes del aparato. - Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de choque eléctrico. - Es recomendable como protección adicional en la instalación eléctrica que alimenta el aparato, el disponer de un dispositivo de corriente diferencial con una sensibilidad máxima de 30. - No tocar la clavija de conexión con las manos mojadas. 12/05/11 15:08 Seguridad personal: - No tocar las partes calefactadas del aparato, ya que puede provocar graves quemaduras. - La temperatura de las superficies accesibles puede ser elevada cuando el aparato está en funcionamiento. - No usar el aparato con los pies mojados. Utilización y cuidados: - Antes de cada uso, desenrollar completamente el cable de alimentación del aparato. - No usar el aparato sobre el pelo mojado. - No usar el aparato si su dispositivo de puesta en marcha/paro no funciona. - Si se usa el aparato en un cuarto de baño o similar, desenchufar el aparato de la red cuando no se use, aunque sea por poco tiempo, ya que la proximidad del agua presenta un riesgo, incluso en el caso de que el aparato esté desconectado. - Desenchufar el aparato de la red cuando no se use y antes de realizar cualquier operación de limpieza. - Este aparato está pensado únicamente para un uso doméstico, no para uso profesional o industrial. - Los niños deben estar bajo vigilancia para asegurar que no jueguen con el aparato. No permitir que lo usen personas no familiarizadas con este tipo de producto, personas discapacitadas o niños. Guardar este aparato fuera del alcance de los niños y/o personas discapacitadas. Manual Slimlook Divine Pro.indb 5 No guardar el aparato si todavía está caliente. No exponer el aparato a temperaturas extremas. Mantener y guardar el aparato en un lugar seco, sin polvo y alejado de la luz del sol. - Usar este aparato, sus accesorios y herramientas de acuerdo con estas instrucciones, teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo a realizar. Usar el aparato para operaciones diferentes a las previstas podría causar una situación de peligro. - No dejar nunca el aparato conectado y sin vigilancia. Además ahorrará energía y prolongará la vida del aparato. - No utilizar el aparato con mascotas o animales. Servicio: Cerciorarse que el servicio de mantenimiento del aparato sea realizado por personal especializado, y que caso de precisar consumibles/recambios, éstos sean originales. - Toda utilización inadecuada, o en desacuerdo con las instrucciones de uso, puede comportar peligro, anulando la garantía y la responsabilidad del fabricante. Modo de empleo Notas previas al uso: Asegúrese de que ha retirado todo el material de embalaje del producto. Preparar el aparato acorde a la función que desee realizar: 12/05/11 15:08 Uso: Desenrollar completamente el cable antes de enchufar. Enchufar el aparato a la red eléctrica. - En la pantalla LCD se visualizará « OFF ». Poner en marcha el aparato, utilizando el interruptor de marcha/paro. - Seleccionar la temperatura deseada mediante los botones de temperatura +/-. - 3 segmentos de barra irán hacia arriba cuando la unidad se esté calentando y hacia abajo cuando se esté enfriando. La luz de la pantalla parpadeará mientras se alcanza la temperatura seleccionada. Se oirá un Beep cuando se llegue la temperatura deseada. - La temperatura dependerá del tipo de pelo. - Generalmente es aconsejable seleccionar la temperatura más baja para pelos muy finos, teñidos o en mal estado, y utilizar temperaturas más elevadas para pelos rizados, gruesos o difíciles de manejar. 130-140ºC Pelo fino, teñido o en mal estado 150-180ºC Pelo normal, teñido u ondulado 190-200ºC Pelo grueso o rizado Para alisar el pelo: - Peinar bien el pelo antes de alisarlo. Asegurarse de que no está enredado y con nudos. - Coger un mechón de pelo no más grueso de 5cm. Ponerlo entre las placas. - Sostener las planchas con firmeza Manual Slimlook Divine Pro.indb 6 (presionando las asas). Mantener pulsado durante 2-3 segundos y deslizar el mechón desde la cabeza hasta las puntas del cabello. - No dejar el pelo entre las planchas durante más de 2-3 segundos. - Asegúrese de que el nuevo mechón coincide sobre el anterior. Función Ionizador: - El aparato puede generar iones negativos. - Usar el botón función de iones (D) para activar esta función. - LCD mostrará « ION » cuando el generador de iones esté activado. - Los iones negativos son útiles para eliminar la electricidad estática reduciendo el encrespado del cabello. - Apretar el botón función de iones para desactivarla. Función de enfriamiento: - El aparato tiene una función de enfriamiento. - Después de dejar de utilizar o autodesconectar el aparato pasados 30 minutos, la pantalla LCD mostrará « OFF » con una luz verde. Si la temperatura es superior a 50ºC, la luz verde parpadeará. El parpadeo cesará cuando la temperatura de las placas sea inferior a 50ºC. La función de enfriamiento sólo funciona con el cable del aparato conectado a la red. Bloqueo de seguridad: - El aparato dispone de un botón de bloqueo de las placas para guardarlo fácilmente. - Para bloquear la plancha de pelo poner las placas juntas y apretar el 12/05/11 15:08 bloqueo hacia las placas. Para desbloquear las placas, mover el bloqueo en hacia la posición contraria. (Fig. 1) Una vez finalizado el uso del aparato: - Parar el aparato, accionando el interruptor marcha/paro. - Después de 30 minutos el aparato se desconectará automáticamente. - Desenchufar el aparato de la red eléctrica. - Limpiar el aparato. Limpieza Desenchufar el aparato de la red y dejarlo enfriar antes de iniciar cualquier operación de limpieza. Limpiar el aparato con un paño húmedo impregnado con unas gotas de detergente y secarlo después. No utilizar disolventes, ni productos con un factor ph ácido o básico como la lejía, ni productos abrasivos, para la limpieza del aparato. No sumergir el aparato en agua u otro líquido, ni ponerlo bajo el grifo. Anomalías y reparación -En caso de avería llevar el aparato a un Servicio de Asistencia Técnica autorizado. No intente desmontarlo o repararlo ya que puede existir peligro. -Si la conexión red está dañada, debe ser substituida, proceder como en caso de avería. en su país de origen: Ecología y reciclabilidad del producto - Los materiales que constituyen el envase de este aparato, están integrados en un sistema de recogida, clasificación y reciclado de los mismos. Si desea deshacerse de ellos, puede utilizar los contenedores públicos apropiados para cada tipo de material. -El producto está exento de concentraciones de sustancias que se puedan considerar dañinas para el medio ambiente. -Recordar que deben respetarse las reglamentaciones concernientes a la eliminación de este tipo de contaminante. Este símbolo significa que si desea deshacerse del producto, una vez transcurrida la vida del mismo, debe depositarlo por los medios adecuados a manos de un gestor de residuos autorizado para la recogida selectiva de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE). Este aparato cumple con la Directiva 2006/95/EC de Baja Tensión y con la Directiva 2004/108/EC de Compatibilidad Electromagnética. Para productos de la Unión Europea y/o en caso de que así lo exija la normativa Manual Slimlook Divine Pro.indb 7 12/05/11 15:08 Català Allisador de cabells Slimlook Divine Pro Benvolgut client, Us agraïm que us hàgiu decidit a comprar un producte de la marca TAURUS. La seva tecnologia, disseny i funcionalitat, i el fet d’haver superat les normes de qualitat més estrictes, us garanteixen una satisfacció total durant molt de temps. Descripció A Plaques B Interruptor d’engegada / aturada C Botons selectors de temperatura (+/-) D Botó funció ions E Forat d’emissió d’ions F Pantalla LCD G Botó de bloqueig H Bossa tèrmica Consells i advertiments de seguretat Abans d’engegar l’aparell, llegiu atentament aquest full d’instruccions i conserveu-lo per a consultes posteriors. Seguretat elèctrica: - No utilitzeu l’aparell amb el cable elèctric o la clavilla malmesos. - Abans de connectar l’aparell a la xarxa, verifiqueu que el voltatge que s’indica a la placa de característiques coincideix amb el voltatge de xarxa. - Connecteu l’aparell a una base de presa de corrent que suporti com a Manual Slimlook Divine Pro.indb 8 mínim 10 ampers. - La clavilla de l’aparell ha de coincidir amb la base elèctrica de la presa de corrent. - Si algun dels embolcalls de l’aparell es trenca, desconnecteu l’aparell immediatament de la xarxa per evitar la possibilitat d’un xoc elèctric. - No utilitzeu l’aparell si ha caigut, si hi ha senyals visibles de danys o si hi ha una fuita. - ADVERTÈNCIA: Mantingueu l’aparell sec. - ADVERTÈNCIA: No utilitzeu l’aparell prop de l’aigua. - No utilitzeu l’aparell a prop d’una banyera, una dutxa o una piscina. - No utilitzeu l’aparell amb les mans o els peus humits ni descalços. - No useu mai el cable elèctric per aixecar, transportar o desendollar l’aparell. - No enrotlleu el cable elèctric de connexió al voltant de l’aparell. - No deixeu que el cable elèctric de connexió quedi atrapat o arrugat. - No deixeu que el cable de connexió quedi en contacte amb les superfícies calentes de l’aparell. - Els cables malmesos o enredats augmenten el risc de xoc elèctric. - Com a protecció addicional a la instal·lació elèctrica que alimenta l’aparell, és recomanable que tingueu un dispositiu diferencial de corrent amb una sensibilitat màxima de 30. - No toqueu mai la clavilla de connexió amb les mans molles. Seguretat personal: - No toqueu les parts calefactades de l’aparell, ja que poden provocar cremades greus. 12/05/11 15:08 - La temperatura de les superfícies accessibles pot ser elevada quan l’aparell està en funcionament. - No utilitzeu l’aparell amb els peus molls. Utilització i cura: - Abans de cada ús, desenrotlleu completament el cable d’alimentació de l’aparell. - No utilitzeu l’aparell sobre el cabell moll. - No useu l’aparell si el dispositiu d’engegada/aturada no funciona. - Si useu l’aparell en un lavabo o similar, desendolleu-lo de la xarxa quan no l’utilitzeu, encara que sigui per poc temps, ja que la proximitat de l’aigua suposa un risc, fins i tot en cas que l’aparell estigui desconnectat. - Desendolleu l’aparell de la xarxa quan no l’utilitzeu i abans de netejarlo. - Aquest aparell està pensat exclusivament per a ús domèstic, no professional o industrial. - Els nens han d’estar sota vigilància per assegurar que no juguin amb l’aparell. No permeteu que l’utilitzin persones no familiaritzades amb aquest tipus de producte, persones discapacitades o nens. Deseu aquest aparell fora de l’abast dels nens i/o persones discapacitades. No deseu l’aparell si encara està calent. No exposeu l’aparell a temperatures extremes. Manteniu i deseu l’aparell en un lloc Manual Slimlook Divine Pro.indb 9 sec, sense pols i allunyat de la llum del sol. - Utilitzeu aquest aparell, els seus accessoris i eines d’acord amb aquestes instruccions, tenint en compte les condicions de treball i el que vulgueu realitzar. Fer servir l’aparell per a operacions diferents a les previstes podria provocar una situació de perill. - No deixeu mai l’aparell connectat i sense vigilància. A més, estalviareu energia i allargareu la vida de l’aparell. - No utilitzeu l’aparell per assecar mascotes o animals. Servei: Assegureu-vos que el servei de manteniment de l’aparell ha estat realitzat per personal especialitzat, i que en cas de precisar consumibles/ recanvis, aquests són originals. - Una utilització inadequada o en desacord amb les instruccions d’ús suposa un perill i anul·la la garantia i la responsabilitat del fabricant. Instruccions d’ús Notes prèvies a l’ús: Assegureu-vos que heu retirat tot el material d’embalatge del producte. Preparar l’aparell concorde a la funció que desitgeu realitzar: Ús: Desenrotlleu completament el cable abans d’endollar-lo. Connecteu l’aparell a la xarxa elèctrica. 12/05/11 15:08 - Es visualitzarà OFF a la pantalla LCD. - Engegueu l’aparell utilitzant l’interruptor d’engegada/aturada. - Seleccioneu la temperatura desitjada amb els botons selectors de temperatura +/-. - 3 segments de barra aniran cap amunt quan la unitat s’escalfi, i cap avall quan es refredi. La llum de la pantalla farà pampallugues mentre s’arriba a la temperatura seleccionada. Quan s’arribi a la temperatura seleccionada se sentirà un beep. - La temperatura dependrà del tipus de cabells. - En general es recomana que seleccioneu la temperatura més baixa per al cabell molt fi, tenyit o castigat, i que utilitzeu temperatures més altes per al cabell arrissat, espès o difícil de controlar. 130-140ºC Cabells fins, decolorats o castigats 150-180ºC Cabells normals, tenyits o ondulats 190-200ºC Cabells gruixuts o arrissats Com allisar els cabells: - Pentineu bé els cabells abans d’allisar-los. Assegureu-vos que no estiguin enredats ni hi hagi nusos. - Agafeu un ble de cabells no més gruixut de 5cm. Poseu-lo entre les plaques. - Agafeu les planxes fermament (pressionant les nanses). Mantingueu-les premudes durant 2-3 segons feu-les lliscar des del cap fins a les puntes ble de cabells. Manual Slimlook Divine Pro.indb 10 - No deixeu els cabells entre les planxes durant més de 2-3 segons. - Assegureu-vos que el nou ble coincideix sobre l’anterior. Funció Ionització: - L’aparell pot generar ions negatius. - Feu servir el botó funció d’ions (D) per a activar aquesta funció. - Quan el generador d’ions estigui activat apareixerà ION a la pantalla LCD. - Els ions negatius són útils per eliminar l’electricitat estàtica i redueix l’encrespament dels cabells. - Premeu el botó funció d’ions per a desactivar-la. Funció de refredament: - L’aparell té una funció de refredament. - Després de 30 minuts de deixar d’utilitzar o autodesconnectar l’aparell, la pantalla LCD mostrarà OFF amb una llum verda. Si la temperatura és superior a 50ºC, la llum verda farà pampallugues. El pampallugueix s’aturarà quan la temperatura de les plaques sigui inferior a 50ºC. La funció de refredament només funciona amb el cable de l’aparell connectat a la xarxa. Bloqueig de seguretat: - L’aparell disposa d’un botó de bloqueig de les plaques per tal de guardar-lo fàcilment. - Per tal de bloquejar l’allisador, poseu les plaques juntes i premeu el bloqueig cap a les plaques. Per a desbloquejar les plaques, moveu el bloqueig cap a la posició contrària (Fig. 1). 12/05/11 15:08 Un cop finalitzat l’ús de l’aparell: Ecologia i reciclabilitat del producte - Atureu l’aparell accionant l’interruptor engegada/aturada. - Al cap de 30 minuts l’aparell es desconnectarà automàticament. - Desendolleu l’aparell de la xarxa elèctrica. - Netegeu l’aparell. - Els materials que componen l’envàs d’aquest electrodomèstic estan integrats en un sistema de recollida, classificació i reciclatge. Si desitja desfer-se’n, pot utilitzar els contenidors públics apropiats per a cada tipus de material. - Aquest producte està exempt de concentracions de substàncies que es puguin considerar perjudicials per al medi ambient. - Recordeu que s’han de respectar els reglaments concernents a l’eliminació d’aquest tipus de contaminant. Neteja Desendolleu l’aparell de la xarxa i deixeu-lo refredar abans de dur a terme qualsevol operació de neteja. Netegeu l’aparell amb un drap humit impregnat amb unes gotes de detergent i després eixugueu-lo. Per netejar l’aparell, no utilitzeu dissolvents ni productes amb un factor pH àcid o bàsic, com el lleixiu, ni productes abrasius. No submergiu l’aparell en aigua ni en cap altre líquid, ni el poseu sota l’aixeta. Anomalies i reparació - En cas d’avaria, porteu l’aparell a un servei d’assistència tècnica autoritzat. No intenteu desmuntar-lo ni reparar-lo ja que pot ser perillós. - Si la connexió a la xarxa està malmesa, cal substituir-la i actuar com en cas d’avaria. Aquest símbol significa que si us voleu desfer del producte, un cop exhaurida la vida de l’aparell, l’heu de dipositar, a través dels mitjans adequats, a mans d’un gestor de residus autoritzat per a la recollida selectiva de Residus d’Aparells Elèctrics i Electrònics (RAEE). Aquest aparell compleix la Directiva 2006/95/EC de Baixa Tensió i la Directiva 2004/108/EC de Compatibilitat Electromagnètica. Per a productes de la Unió Europea i/o en cas que així ho exigeixi la normativa en el seu país d’origen: Manual Slimlook Divine Pro.indb 11 12/05/11 15:08
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Taurus Slimlook Divine Pro Instrucciones de operación

Categoría
Planchas para el pelo
Tipo
Instrucciones de operación