MTD Plus BV720R Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el MTD Plus BV720R Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Llame 1-800-345-8746 en EE.UU. o al 1-800-668-1238 en
Canada para obtener una lista de distribuidores de servicio
localizados cerca de usted.
NO REGRESE SU UNIDAD AL VENDEDOR. PARA SOLICITAR
SERVICIO POR LA GARANTIA, DEBERA PRESENTAR
PRUEBA DE SU COMPRA.
ESTE PRODUCTO ESTA CUBIERTO POR UNA O MAS
PATENTES DE EE.UU., OTRAS PATENTES EN TRAMITE.
El servicio de esta unidad, ya sea durante o después del
período cubierto por la garantía, debe ser realizado solamente
por un proveedor de servicios autorizado y aprobado.
Toda la información, las ilustraciones y las especificaciones
contenidas en este manual se basan en la información más
reciente disponible en el momento de impresión del manual.
Nos reservamos el derecho de hacer cambios en cualquier
momento sin aviso previo.
Copyright© 2005 MTD SOUTHWEST INC. Todos los derechos
reservados.
ADVERTENCIA: Al utilizar la unidad, debe observar
las reglas de seguridad. Lea estas instrucciones antes de
operar la unidad a fin de garantizar la seguridad del
operador y cualquier transeúnte. Guarde estas
instrucciones para uso posterior.
769-02405A 6/06
INDICE DE CONTENIDOS
Llamadas a apoyo al cliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .E1
Normas para una operación segura . . . . . . . . . . . . . . . .E2
Conozca su unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .E4
Instrucciones de ensamble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .E5
Instrucciones de mantenimiento y reparación . . . . . . . .E6
Limpieza y almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .E6
Accesorios y piezas de repuesto . . . . . . . . . . . . . . . . . . .E7
Cuadro de solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . .E7
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .E7
Lista de Piezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E8
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .E12
MANUAL DEL OPERADOR
Recortador / Aspirador
BT720r
E2
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE LA OPERACIÓN
Lea todas las instrucciones con cuidado. Conozca bien los
controles y el uso correcto de la unidad.
Lea cuidadosamente y comprenda todas las instrucciones
del manual antes de hacer funcionar la unidad, a fin de
cerciorarse de que el operador y los espectadores tengan
condiciones seguras. Preste total atención a las instrucciones
de operación y a los avisos de seguridad. Mantenga estas
instrucciones para su uso en el futuro.
Utilícela solamente como se describe en este manual.
Use sólo piezas y accesorios de repuesto fabricante del equipo
original para esta unidad. Estas piezas están disponibles en su
distribuidor autorizado. No use piezas, accesorios ni auxiliares
que no hayan sido diseñados para esta unidad. Su uso puede
conducir a que el usuario sufra graves lesiones o al daño de la
unidad y a la invalidación de su garantía.
Manténgase alerta: No opere esta unidad si está cansado,
enfermo, o bajo los efectos del alcohol, drogas o medicamentos.
Mantenga alejados a los niños: Limpie el área de corte antes de
cada uso. Retire todos los objetos como rocas, vidrios rotos,
clavos, alambre o cuerda los cuales pueden ser despedidos o
enredarse en el accesorio de corte. Aleje a todos los niños,
espectadores y animales domésticos. Mantenga todos los
niños, espectadores y animales domésticos a un radio de por lo
menos 15 m (50 pies); aún así puede existir un riesgo de objetos
despedidos contra los espectadores. Los espectadores deben
usar protección para sus ojos. Si alguien se le acerca, pare el
motor y el accesorio de corte de inmediato.
Los niños y los adolescentes menores de 15 años no deben
operar las unidades, excepto por los adolescentes guiados
por un adulto.
No permita que la unidad se utilice como un juguete. Es
necesario tener mucho cuidado cuando es utilizada por o
cerca de niños.
No inserte ningún objeto en las aberturas. No la utilice con
ninguna abertura bloqueada - manténgala libre de polvo, lino,
cabellos y cualquier cosa que pudiera reducir el flujo de aire.
Vístase correctamente - No use ropa ni joyas sueltas, las
mismas pueden quedar atrapadas en las piezas en
movimiento. Use un protector para el cabello para recoger el
cabello largo. No use pantalones cortos, sandalias ni ande
descalzo. Se recomienda usar guantes de goma y calzado
apropiado al trabajar en exteriores.
Tenga sumo cuidado al limpiar en escaleras.
Use anteojos o gafas de protección que indiquen que cumplen
con las normas ANSI Z87.1, y use protección para sus oídos y
audición cuando opere esta unidad. Use una pantalla facial o
una máscara para polvo si la operación levanta polvo.
Use la herramienta adecuada. No use esta unidad para
ninguna tarea para la cual no ha sido diseñada.
Almacene la unidad en interiores. Bloquee la unidad para evitar
que personas no autorizadas la utilicen o la dañen y
manténgala fuera del alcance de los niños.
OTRAS ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
Inspeccione la unidad antes de utilizarla. Cambie las partes
dañadas. Asegúrese de que los sujetadores estén bien
colocados y asegurados. Cambie las partes accesorias de corte
que estén quebradas, cascadas o dañadas de cualquier forma.
Asegúrese de que el accesorio de corte está bien instalado y
ajustado con firmeza. Asegúrese de que la protección accesoria
de corte esté bien conectada y colocada según se recomienda.
No use nunca línea reforzada con metal, alambre, cadena ni
soga, etc. Estas pueden desprenderse y convertirse en un
proyectil peligroso.
Tenga en cuenta el riesgo de lesiones en la cabeza, manos y pies.
Asegúrese de sujetar la unidad mientras la transporta.
Nunca remoje o chorree la unidad con agua o cualquier otro
líquido. Mantenga los mangos secos, limpios y libres de
escombros. Límpiela después de cada uso, vea las
Instrucciones de Limpieza y Almacenamiento.
Conserve estas instrucciones. Consúltelas con frecuencia y
úselas para instruir a otros usuarios. Si le presta esta unidad
a otras personas, también incluya las instrucciones.
DURANTE LA OPERACION
El protector accesorio de corte debe estar siempre colocado
en su lugar mientras opere la unidad como recortador. No
opere la unidad con las dos líneas de corte extendidas, y la
línea correcta instalada. No extienda la línea de corte más
allá de la longitud de la protección.
Asegúrese de que el accesorio de corte no está en contacto
con ningún objeto antes de arrancar la unidad.
Use la unidad únicamente con la luz del día o con buena luz
artificial.
No se estire demasiado. Mantenga siempre una posición y
equilibrio adecuados.
Sostenga siempre la unidad con ambas manos mientras
esté en funcionamiento. Sostenga con firmeza tanto el
mango como la manija auxiliar.
Mantenga las manos, la cara y los pies lejos de todas las
partes móviles. No intente tocar ni detener el accesorio de
corte mientras gira.
Apague siempre la unidad cuando la operación se demore o
mientras camina entre zonas de corte.
Si golpea o se enreda con un objeto extraño, apague la
unidad de inmediato y verifique si existen daños. Repare
todos los daños antes de volver a intentar operar la unidad.
No opere la unidad si tiene piezas flojas o dañadas.
Apague la unidad para realizar mantenimiento, reparaciones,
o para cambiar el accesorio de corte u otros accesorios.
Mantenga la unidad libre de vegetación y otros materiales.
Pueden alojarse entre el accesorio de corte y la protección.
No fuerce el equipo, ya que realizará mejor el trabajo y con
menos probabilidades de ocasionar lesiones a la velocidad
para la cual fue diseñado.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
• IMPORTANTE INFORMACION DE SEGURIDAD •
NORMAS PARA UNA OPERACION SEGURA
E3
NORMAS PARA UNA OPERACION SEGURA
Este manual del operador describe los símbolos y figuras de seguridad e internacionales que pueden aparecer en este producto. Lea el manual del
operador para obtener información completa acerca de la seguridad, ensamble, operación y mantenimiento y reparación.
ADVERTENCIA - LEA EL MANUAL DEL OPERADOR
Lea el manual del operador y siga todas las
advertencias e instrucciones de seguridad. De no
hacerlo, el operador y/o los espectadores pueden
sufrir graves lesiones
SIMBOLO SIGNIFICADO
SIMBOLO DE ALERTA DE SEGURIDAD
Indica peligro, advertencia o precaución. Puede ser
utilizado junto con otros símbolos o figuras.
USE PROTECCION OCULAR Y AUDITIVA
ADVERTENCIA: Los objetos arrojados por la unidad
y el ruido fuerte pueden causar graves lesiones
oculares y pérdida auditiva. Utilice protección ocular
que cumpla con las normas ANSI Z87.1 y protección
auditiva cuando opere esta unidad. Use una careta
completa cuando la necesite.
MANTENGA ALEJADOS A LOS ESPECTADORES
ADVERTENCIA: Mantenga a todos los especta-
dores, en especial a niños y animales domésticos
a por lo menos 50 pies (15 m) del área de corte.
LOS OBJETOS DESPEDIDOS Y LA CUCHILLA
ROTATIVA PUEDEN CAUSAR GRAVES LESIONES
ADVERTENCIA: No opere esta unidad si la protec-
ción plástica de línea no está colocada en su lugar.
Manténgase alejado del accesorio de corte giratorio.
• SIMBOLOS DE SEGURIDAD E INTERNACIONALES •
SIMBOLO SIGNIFICADO
SOPLADORAS
ADVERTENCIA: Detenga el motor y permita
que pare el propulsor y desenchúfelo antes de
limpiarlo o realizar algún mantenimiento.
CUCHILLA AFILADA
ADVERTENCIA : La protección del accesorio de
corte contiene una cuchilla afilada. Para prevenir
graves lesiones, no toque la cuchilla.
E4
APLICACIONES
Como recortadora:
Corte de césped y hierbas delgadas
Recorte decorativo alrededor de árboles, cercos, etc.
Como sopladora:
Utilice a limpiar alrededor de edificios, paredes y cercas.
También uso alrededor de árboles, arbustos, y camas de
la flor.
Puede usar otros accesorios, según se especifica en este
manual.
CONOZCA SU UNIDAD
Protector
accesorio
de corte
Bastidor del eje
Cuchilla de corte
de lína
Manija Posicionadora
Soplador
Botón
Accesorio de corte
Remoción del accesorio de corte
u otros accesorios
1. Cerciórese de que la unidad esté
completamente apagada.
2. Gire la perilla en sentido anti-
horario para aflojarla (Fig. 8).
3. Opima y sostenga el botón de
desconexión (Fig. 9).
4. Mientras sostiene el bastidor del
eje superior con firmeza, tire del
accesorio de corte o acce-sorio
en línea recta fuera del acoplador
(Fig. 10).
INSTALACIÓN DE LA LÍNEA
Use siempre 17.5 pulgadas de línea
en espiral precortada TrimmerPlus®
de 0.105 pulgadas ó 17.5 pulgadas
de línea de corte de 0.110 pulgadas.
Otras líneas que no sean las
especificadas pueden hacer que el
motor se recaliente o falle.
Para instalar la línea de corte:
1. Inserte cada extremo de la línea
de reemplazo en los orificios a
cada lado del gancho de
retención (Figura 12).
2. Empuje los extremos hasta que
salgan por los lados del cabezal
(Figura 13).
3. Tire de los extremos
asegurándose de que tengan el
mismo largo y que la mitad de la
línea quede en el centro entre los
orificios de inserción (Figura 14).
4. Si los extremos no tienen el
mismo largo, vuelva a introducir
un poco el extremo más largo en
el cabeza y tire del extremo más
corto para compensar. Repita
hasta que ambos extremos
tengan el mismo largo.
5. Coloque la línea de corte por
E5
INSTALACIÓN DEL PROTECTOR DEL ACCESORIO DE CORTE
1. Ponga el extremo estrecho del protector del accesorio de corte
sobre el soporte del protector en la parte posterior del cuerpo
del accesorio y colóquelo de modo que el corte circular se
deslice sobre la espiga del conjunto del protector (Fig. 3).
2. Coloque la tuerca auto-
bloqueante en el orificio
hexagonal en el lado
izquierdo del protector y
manténgala en su lugar.
3. Inserte el tornillo de
montaje en el orificio
que está en el lado
derecho del protector y
atorníllelo en la tuerca
que está en el lado
izquierdo con un
destornillador Phillips.
4. Cerciórese de que el
tornillo esté apretado
antes de operar la unidad.
Fig. 3
Espiga del
conjunto
protector
Soporte del
protector
INSTALACION DEL PROTECTOR DEL ACCESORIO DE CORTE
ENSAMBLAJE DEL ACOPLADOR
El sistema TrimmerPlus® le permite el uso de estos
accesorios optativos.
Soplador/Aspirador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BV720r
Cultivador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . GC720r
Recortador de setos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . HS720r
Barredor / Soplado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SB720r
Recortador de eje recto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SS725r
Soplador de nieve . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ST720r
Turbosoplador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TB720r
Podador de árboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TP720r
Instalación del accesorio de corte u otros accesorios
NOTA: Para hacer la instalación más fácil, ponga la unidad en
la tierra o en un banco de trabajo.
1. Cerciórese de que la unidad esté completamente apagada.
2. De vuelta a la perilla a la izquierda
para aflojar el acoplador (Fig. 8).
3. Mientras que firmemente sostiene
el accesorio, empújelo derecho en el
acoplador hasta el botón liberador
(Fig. 9) se encaja a presión hacia el
agujero primario (Fig. 9). El agujero
primario está en el lado opuesto del
acoplador de la perilla (Fig. 9). La
alineación del botón de
desconexión con el hueco de guia
facilitará la instalación (Fig. 9).
4. Gire la perilla en sentido horario
para ajustarla (Fig. 10).
Fig. 9
Acoplador de EZ-Link
Botón de
desconexión
Hueco
de guía
Perilla
Orificio primario
PRECAUCIÓN: Los accesorios deben ser usados
en el orificio primario. El usar el orificio incorrecto puede
conducir a lesiones personales o daño de la unidad.
Perilla
Acoplador
Fig. 8
Orificio
lateral 90˚
Fig. 10
Perilla
Bastidor
del eje
superior
Bastidor del eje inferior
PRECAUCION : Antes de operar esta unidad,
cerciórese de que el botón de desenganche esté
completamente trancado en el orificio primario (Fig. 9),
y que la perilla (Fig. 10) esté suficientemente apretada.
Acoplador
Fig. 12
Fig. 14
Fig. 13
Fig. 15
ADVERTENCIA:
No use nunca línea reforzada con
metal, alambre, cadena ni soga, etc. Estos elementos
pueden desprenderse y convertirse en un proyectil
peligroso.
ADVERTENCIA: Para evitar graves lesiones
personales, apague la unidad antes de sacar o
instalar accesorios.
PRECAUCION : Trabe el botón de desconexión
en el orificio primario (Fig. 9) y ajuste bien la perilla
(Fig.10) antes de operar esta unidad.
ADVERTENCIA: No
saque ni altere el ensamble
de la cuchilla limitadora de
línea.
E6
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLE
SELECCIONANDO EL CORTADOR O SOPLADOR
Para cambiar entre la función de cortador y soplador en esta unidad,
asegurese que la unidad este apagada y el motor ha parado de correr.
Para usar el cortador
Al usar el cortador, asegurese que el manija posicionadora este
en la posición de ABAJO antes de encender la unidad.
1. Si la manija posicionadora
esta en la posición de
ARRIBA, agarre la aldabilla
posicionadora roja de la
manija (Fig. 6) y presionela
hasta que el mecanismo
interno se libere.
2. Empuje la manija
posicionadora hacia ABAJO
hasta que la aldabilla roja se
trabe en su lugar. NO LA
FORCE. Si el pestillo no
queda por completo en la
posición de trabado, rote el
cabezal de corte hasta que
el pestillo se trabe.
3. Encienda la unidad siguiendo las instrucciones de
encendido (p. 7) y la unidad esta lista para su uso.
Para usar el soplador
Al usar el soplador, asegurese que la manija posicionadora este
en la posición de ARRIBA antes de encender la unidad.
1. Si la manija posicionadora esta en la posición de ABAJO,
agarre la aldabilla posicionadora roja de la manija (Fig. 6) y
presionela hasta que el mecanismo interno se libere.
2. Hale la manija posicionadora hacia la posición de ARRIBA
hasta que la aldabilla roja se posicione en su lugar.
3. Encienda la unidad siguiendo las instrucciones de
encendido y la unidad esta lista para su uso (p. 7).
Fig. 6
Aldabilla
posicionadora roja
Manija posicionadora
ADVERTENCIA: Antes de comenzar a usar este
accesorio, lea y comprenda el manual que viene
con el accesorio. Siga toda la información de
seguridad contenida en el mismo.
ADVERTENCIA: Para evitar graves lesiones
personales, apague la unidad antes de sacar o
instalar accesorios.
EXTREMIDADES DE FUNCIONAMIENTO AL USAR EL
CONDENSADOR DE AJUSTE/ SOPLADOR
Para reducir el riesgo de la pérdida de oído se asoció a los
niveles de sonido, el uso de la protección de oído se requiere.
Funcione el equipo de la energía solamente en las horas
razonables, no temprano por la mañana o tarde en la noche en
que la gente pudo ser disturbada. Confórmese con el tiempo
enumerado en ordenanzas locales. Las recomendaciones
generalmente son 9:00 a.m. a 5:00 p.m., De lunes a sábado.
Para reducir los niveles de ruido, limite el número de los
pedazos de equipo usados en cualquier una hora.
Para reducir los niveles de ruido, opere los sopladores a la
velocidad más baja que sea posible para hacer el trabajo.
Utilice los rastrillos y las escobas para aflojar la ruina antes
de soplarla.
Conserve el agua usando sopladores de la energía en vez
de las mangueras para muchos los usos del césped y del
jardín, incluyendo áreas tales como canales, pantallas,
patios, parrillas, pórticos, y jardines.
Reloj hacia fuera para los niños, animales domésticos,
abra las ventanas, o coches recientemente lavados, y ruina
del soplo lejos de ellos.
Después de usar los sopladores y el otro equipo, ¡CLIMPIE
PARA ARRIBA! Disponga de la ruina en receptáculos de la
basura.
CONSEJOS PARA OBTENER MEJORES RESULTADOS AL
RECORTAR
El ángulo correcto para ubicar el accesorio de corte es
paralelo al suelo.
Corte de izquierda a derecha siempre que sea posible. Cortar
hacia la derecha mejora la eficiencia de la unidad. Los
recortes salen arrojados en sentido contrario al operador.
Recorte únicamente cuando el pasto y las hierbas estén secas.
La vida de su línea de corte depende de:
-
Seguir todas las técnicas de corte indicadas anteriormente
- El tipo de vegetación que corte
- El lugar donde se corta
RECORTE DECORATIVO
El recorte decorativo se realiza
eliminando toda la vegetación de
alrededor de los árboles, postes,
cercos, etc.
Gire toda la unidad a
modo de que el accesorio de corte
se ubique a un ángulo de 30° con
el suelo (Fig. 7).
ADVERTENCIA: Para evitar serios daños
personales o daño a la unidad, NO TRATE de
cambiar entre el modo de cortador y soplador
mientras la unidad esta operando.
ADVERTENCIA: Para prevenir lesión seria a se o
a otros, o daño a los bienes posible, nunca señale
el soplador en la dirección de la gente o de
animales domésticos, o en la dirección de
ventanas. Dirija siempre la ruina que sopla ausente
de la gente, animales, y ventanas. Tenga cuidado
adicional al soplar la ruina cerca de objetos sólidos
tales como árboles, automóviles, paredes, etc.
ADVERTENCIA: Siempre ojo del desgaste, el oír,
protección del pie y del cuerpo para reducir el
riesgo de lesión al funcionar esta unidad.
Fig. 7
E7
LIMPIEZA DE LA UNIDAD
Use un cepillo pequeño para limpiar la parte exterior de la
unidad. No use detergentes fuertes. Los limpiadores
domésticos que contienen aceites aromáticos como pino y
limón, y con solventes como el queroseno pueden dañar el
bastidor de plástico y la manija. Seque toda la humedad
con un paño suave.
Use un cepillo pequeño o la descarga de
aire del cepillo de un aspirador para mantener los respiraderos
libres de obstrucciones.
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACION
RESOLUCION DE PROBLEMAS
ALMACENAMIENTO
Permita que la unidad se enfríe antes de guardarla.
Bloquee la unidad para evitar que se dañe o que sea usada
sin autorización.
Guarde la unidad en un área seca y bien ventilada.
Guarde la unidad fuera del alcance de niños.
ACCESORIOS Y PIEZAS DE REPUESTO
Se puede comprar línea de reemplazo en los distribuidores de
TrimmerPlus®:
2.667 mm Linea Spiral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49UFSHLK953
ESPECIFICACIONES
Bastidor del eje impulsor ................................................................................................................................................... Tubo de acero
Peso de la unidad .................................................................................................................................................. 2,24 kg (4 lbs. 15 oz.)
Mecanismo de corte .................................................................................................................................................Cabezal de Linea Fija
Bobina de la línea ...................................................................................................................................2.667 mm (.105 pulg) Linea Spiral
Diámetro de la trayectoria de corte..............................................................................................................................40,64 mm (16 pulg)
EJE IMPULSOR Y ACCESORIO DE CORTE
CAUSA ACCIÓN
El accesorio de corte está trabado con hierba Detenga el motor y limpie el accesorio de corte
La línea del accesorio de corte está rota Coloque una línea nueva
La palanca de cambio está en la modalidad de soplado Ponga la palanca de cambio en la modalidad de recorte
ACCESORIO DE CORTE NO CORTA
NOTA: Para realizar reparaciones no incluidas en la lista de ajustes menores que aparece arriba, llame al 1-800-345-8746 en los
Estados Unidos, o al 1-800-668-1238 en Canadá, para obtener una lista de los concesionarios de servicio autorizados
cerca de usted.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA USARLAS COMO
REFERENCIA EN EL FUTURO.
GARANTÍA LIMITADA DEL FABRICANTE PARA:
Ninguna garantía implícita es aplicable, incluyendo
cualquier garantía implícita de comerciabilidad o
idoneidad para un propósito particular, después del
período de la garantía expresa escrita con anterioridad,
con respecto a las piezas identificadas. Ninguna otra
garantía expresa dada por cualquier persona o entidad,
incluyendo a los distribuidores o minoristas, bien sea
escrita u oral, deberá comprometer a MTD con respecto
a cualquier producto. Durante el período de la Garantía,
la solución exclusiva es arreglar o cambiar el producto
de la manera establecida anteriormente. (Algunos estados
no permiten limitaciones en cuanto al período de duración
de una garantía implícita, de manera que puede que la
limitación anterior no sea aplicable para usted.)
Las estipulaciones establecidas en esta Garantía ofrecen
la solución única y exclusiva que resulte de las ventas.
MTD no deberá ser responsable de pérdidas o daños
incidentales o consecuentes que incluyen, sin limitación,
erogación de gastos debido a la sustitución de servicios
de mantenimiento de prados, transporte o gastos
relacionados, o gastos de alquiler para reemplazar
temporalmente un producto bajo garantía. (Algunos
estados no permiten limitaciones en cuanto al período de
duración de una garantía implícita, de manera que puede
que la limitación anterior no sea aplicable para usted.)
La recuperación de cualquier tipo no deberá ser superior al
precio de compra del producto vendido en ningún caso. La
alteración de las características de seguridad del producto
deberá anular la garantía. Usted asume el riesgo y la
obligación de la pérdida, daño o lesión en su persona o a su
propiedad y / o la de otras personas y sus propiedades, que
se origine a raíz del uso o mal uso, o la falta de capacidad
para usar el producto.
Esta garantía limitada no deberá cubrir a ninguna otra
persona distinta al comprador original, arrendatario original,
o la persona para la que se compró en calidad de regalo.
Relación de las leyes estatales con esta Garantía: Esta
garantía le confiere derechos legales específicos, y puede
que usted también tenga otros derechos, los cuales varían
en cada estado.
Para ubicar a su distribuidor de servicio más cercano, llame
al 1-800-345-8746 en los Estados Unidos a al 1-800-668-
1238 en Canadá.
MTD LLC
P. O. Box 361131
Cleveland, OH 44136-0019 U.S.A.
La garantía limitada establecida a continuación es dada por
MTD LLC (“MTD”) con respecto a mercancía nueva que sea
comprada y usada en los Estados Unidos, sus posesiones y
territorios.
MTD garantiza este producto contra defectos en el material y
la mano de obra durante un período de dos (2) años, a partir de
la fecha de compra original y a su entera opción, arreglará o
substituirá, sin costo alguno, cualquier pieza cuyo material o
mano de obra se considere defectuoso. Esta garantía limitada
se deberá aplicar únicamente si este producto ha sido
manejado y mantenido de acuerdo al Manual del Operador
incluido con el producto y, si no ha sido sometido a mal uso,
abuso, uso comercial, accidente, mantenimiento inapropiado,
alteración, vandalismo, hurto, fuego, agua o daños debidos a
otros riesgos o desastre natural. Los daños ocasionados por la
instalación o el uso de cualquier accesorio o aditamento que
no esté aprobado por MTD para que sea usado con el (los)
producto(s) contemplados en este manual, anularán la garantía
con respecto a cualquier daño resultante. Esta garantía está
limitada a noventa (90) días a partir de la fecha de compra
original de cualquier producto MTD que se use para alquiler o
para propósitos comerciales, o cualquier otro propósito que
genere ingreso.
CÓMO OBTENER SERVICIO: El servicio de garantía se
encuentra disponible A TRAVÉS DE SU DISTRIBUIDOR
LOCAL AUTORIZADO, AL PRESENTAR UN COMPROBANTE
DE COMPRA. Para ubicar al distribuidor de su área, por favor
consulte las Páginas Amarillas o contacte al Departamento de
Servicio al Consumidor de MTD llame al 1-800-520-5520 o,
escriba a
P. O. Box 361131, Cleveland, OH 44136-0019. Si está
en Canadá, llame al 1-800-668-1238. No se aceptará ningún
producto que sea enviado directamente a la fábrica, a menos
que haya recibido autorización previa por escrito por parte del
Departamento de Servicio al Consumidor de MTD.
Esta garantía limitada no ofrece cobertura en los
siguientes casos:
A. Artículos de desgaste — Botón de tope, carretes
externos, línea de corte, carretes internos, polea de
arranque, cuerdas de arranque, correas motoras.
B. MTD no le ofrece ninguna garantía a productos que sean
vendidos o exportados fuera de los Estados Unidos de
Norteamérica, sus posesiones y territorios, excepto
aquellos que se vendan a través de los canales de
distribución para exportación autorizados por MTD.
MTD se reserva el derecho a cambiar o mejorar el diseño de
cualquier producto MTD, sin asumir ninguna obligación para
modificar ningún producto fabricado con anterioridad.
E12
/