Sartorius YBT01, YDO01C-BT Instrucciones de operación

Categoría
Redes
Tipo
Instrucciones de operación

Este manual también es adecuado para

Operating Instructions | Instrucciones de funcionamiento
Sartorius Wireless Communication Interfaces
Radioenlaces Sartorius para la comunicación inalámbrica
Models: YBT01, YDO01C-BT (Option B2) | Modelos: YBT01, YDO01C-BT (opción B2)
98647-003-54
2
English – page 3
Español – página 42
Contenido Uso previsto
42 Uso previsto
43 Advertencias de seguridad
46 Puesta en marcha
50 Montaje de YBT01
54 Montaje de YDO01C-BT (opción
B2)
56 Crear comunicación de datos
entre YBT01, o bien YDO01C-BT
(opción B2) y un F8T001v2
ó F8T012 de la firma Belkin
Corporation
74 Cuidado y mantenimiento
76 Especificaciones técnicas
77 Certificados
Símbolos que aparecen en estas
instrucciones:
§ para realizar una acción
$ para realizar una acción sólo bajo deter-
minadas condiciones
> describe lo que sucede después de reali-
zar una acción
para ítems de numeración
! para advertir sobre un peligro
Observar siempre todas las advertencias
de seguridad: durante la instalación, el
funcionamiento, mantenimiento y repa-
raciones del aparato. Estas advertencias
tienen que ser entendidas y acatadas
por todos los operadores, y tienen que
encontrarse siempre a mano.
Estas advertencias, en caso dado, han
de ser complementadas por el empresa-
rio, instruyendo correspondientemente
al personal.
Los radioenlaces Sartorius permiten una
comunicación de datos inalámbrica
basada en la tecnología Bluetooth®,
entre un aparato de medida y un apara-
to remoto. El aparato remoto puede ser
un PC, por ejemplo, que está equipado
con un adaptador USB Bluetooth®.
Esto hace innecesario un cable de datos
convencional entre dos interfaces de
datos (RS232).
YBT01 es un adaptador Bluetooth®
RS232 que puede ser conectado a una
interfaz de datos de un aparato.
YDO01C-BT (opción B2) es también un
adaptador Bluetooth®, que se conecta a
la interfaz UniCom de un visor Combics.
Los radioenlaces YBT01 e YDO01C-BT
(opción B2) tienen una potencia de
emisión de hasta 100 milivatios (según
la especificación V1.1: clase 1).
Después de realizar el radioenlace
pueden procesarse de inmediato en el
PC los valores de medida, p. ej. con los
programas creados por Sartorius:
Winscale®,
o bien
SPEXXIS®
42
Advertencias de seguridad
Advertencias legales
Bluetooth® es un nombre registrado
y protegido de Bluetooth® Special
Interest Group (Bluetooth® SIG, Inc.).
Marca y logotipo son propiedad de
Bluetooth® SIG, Inc., y el uso de tales
marcas tienen licencia de Sartorius AG.
Otras marcas y nombres de marcas
pertenecen al respectivo propietario.
Los adaptadores USB Bluetooth®
F8T001v2 y F8T012 son productos de
la firma Belkin Corporation. Todos los
derechos para este producto están reser-
vados a la firma Belkin Corporation. Los
adaptadores USB Bluetooth® F8T001v2
y F8T012 son adquirible en Sartorius
AG bajo el nombre YBT02. Sartorius, no
obstante, se reserva el derecho de utili-
zar adaptadores de otros fabricantes,
en lugar del adaptador USB Bluetooth®
F8T001v2 ó F8T012.
Windows® 98, 2000 y XP es una marca
registrada de la firma Microsoft Inc.
Winscale® o SPEXXIS® es un Software
registrado de la firma Sartorius AG
Copyright
Los programas o productos menciona-
dos están sujetos a los derechos de
autor y otros derechos de protección.
El software del fabricante respectivo
no debe ser modificado, retrogradado
o modificado por asimilación. El adqui-
rente/usuario no adquiere en ningún
caso el o los derechos anteriormente
mencionados.
El software no debe ser reproducido
o copiado. El adquirente/usuario debe
utilizar el software sólo para sus finali-
dades propias y no debe cederlo a terce-
ros ni remunerativa ni gratuitamente.
En caso de producirse algún problema
con el software suministrado, rogamos
comunicarse con el proveedor. La firma
Sartorius AG está autorizada para
emplear software actualizados. Se des-
carta una responsabilidad por software
ya instalado.
Por los contenidos del CD que se
adjunta, respecto al adaptador USB
Bluetooth® (el manual, los programas
y software contenidos en el CD, así
como también las advertencias legales e
instrucciones de instalación correspon-
dientes) se responsabiliza el fabricante
del adaptador USB Bluetooth®.
43
Seguridad
§ Leer con mucha atención las instruccio-
nes de instalación, antes de la puesta en
marcha. El fabricante no se responsabi-
liza por daños a causa del no cumpli-
miento de las advertencias de seguridad.
§ Leer completamente el manual
de instrucciones del adaptador USB
Bluetooth® (en el CD adjunto). Observar
las advertencias de seguridad contenidas
en las instrucciones de funcionamiento.
! El aparato no debe utilizarse en zonas
con riesgo de explosión y zonas clasifica-
das para gases y polvo, ni tampoco
en zonas con existencia de material
explosivo.
! No se permite el empleo en el ámbito
de la medicina.
! Al usar el aparato no se descartan las
perturbaciones a causa de tros aparatos
aprobados que utilizan igual banda de
frecuencia.
En caso necesario, comunicarse con el
proveedor o servicio técnico Sartorius.
§ Hacer controlar la correcta funcionalidad
y seguridad del equipo, según intervalos
razonables, por un especialista corres-
pondientemente cualificado para
realizar tales trabajos. Observar las
prescripciones para prevenir accidentes
y advertir correspondientemente
al personal operador.
! Todos los trabajos de mantenimiento,
limpieza y reparaciones en el aparato
tienen que realizarse separándolo pri-
meramente de la tensión de red. Cual-
quier intervención en el aparato (excepto
la realizada por personal autorizado de
Sartorius) significa la pérdida de todos
los derechos de garantía. ¡Utilizar exclu-
sivamente piezas de repuesto originales
Sartorius!
! Desconectar el aparato de la alimenta-
ción de red (separación de la red), antes
de conectar o separar dispositivos
adicionales.
! El recubrimiento de todos los cables
conectores, y de todos los conductores
internos, es de polivinilcloruro (PVC).
Sustancias químicas que ataquen este
material, deben mantenerse alejadas de
estos conductores.
! Un funcionamiento del equipo que no
cumpla con los datos indicados en la
Declaración de Conformidad y en estas
instrucciones se considera como uso
indebido. Todos los datos indicados en
la Declaración han de ser observados
rigorosamente. El aparato cumple los
requisitos de las Directivas CEE con res-
pecto a la compatibilidad electromagné-
tica y a la seguridad eléctrica (ver las
Declaraciones de Conformidad). Con
instalación realizada incorrectamente
caducan los derechos de garantía.
! No exponer innecesariamente el aparato
a temperaturas extremas, emanaciones
químicas agresivas, humedad, choques
y vibraciones. La temperatura ambiental
de régimen permitida oscila entre 0°C
y 40°C
C O
!
! Los aparatos YBT01 e YDO01C-BT
(opción B2) se basan en la radiotecnolo-
gía inalámbrica Bluetooth®. Esta radio-
tecnología opera en la banda de fre-
cuencias 2,4 GHz...2,4835 GHz. Esta
banda de frecuencias no está armoniza-
da dentro de la UE. Al usar estos apara-
tos han de cumplirse las prescripciones
pertinentes locales.
! En Francia, el aparato debe usarse sólo
en el interior de edificios o espacios
cerrados.
44
Instalación
! Cuidado al utilizar cables conectores RS232 de otros
fabricantes: ¡las asignaciones de pines no son, por lo
general, apropiadas para los aparatos Sartorius!
Por cables no suministrados por Sartorius se respon-
sabiliza el usuario mismo.
! Si el aparato o el cable de red presentan daños visi-
bles, separar la alimentación de tensión y asegurar el
aparato contra el uso.
Protección IP:
! El aparato YBT01 garantiza el grado de protección
IP 65 sólo al montarse correctamente. El aparato
YDO01C-BT (opción B2) garantiza un grado de pro-
tección IP 67 sólo en conexión con un visor Combics
CIS y montaje realizado correctamente.
La instalación de YDO01C-BT tiene que ser realizada
y controlada por un técnico autorizado.
Uso dentro de las Comunidades Europeas:
Los aparatos YBT01 y YDO01C-BT (opción B2) han
de utilizarse sólo en los siguientes Estados:
Austria, Bélgica, Dinamarca, Finlandia, Francia (sólo
dentro de edificios), Alemania, Grecia, Islandia,
Irlanda, Liechtenstein, Luxemburgo, Noruega, Portu-
gal, España, Suecia, Suiza, Países Bajos, Reino
Unido.
45
Puesta en marcha
Condiciones de almacenamiento y transporte
YBT01, o bien YDO01C-BT (opción B2) no deben ser
expuestos a temperaturas extremas, choques, vibra-
ciones o humedad.
Desembalar
§ Controlar de inmediato las piezas al desembalar,
para detectar posibles daños visibles exteriormente.
$ En caso de daños: ver en el capítulo
“Cuidado y mantenimiento” bajo “Controles de
seguridad”. Conservar todas las partes del embalaje,
para un reenvío eventual, ya que sólo el embalaje
original garantiza un transporte seguro. Antes de
enviar, separar todos los cables conectados, desator-
nillar la antena de YBT01 ó YDO01C-BT (opción B2),
para evitar daños innecesarios.
Suministro YBT01
YBT01 (adaptador RS232)
Cable conector
Adaptador angular
Antena
Soporte de pared
2 tornillos para el soporte de pared
Embalaje
2 bolsitas
Instrucciones de funcionamiento
46
Suministro YDO01C-BT (opción B2)
YDO01C-BT (adaptador RS232)
Cable conector
Adaptador angular
Antena
Junta
1 tuerca
Placa de circuitos impresos (2 unidades)
Embalaje (no para la opción B2)
1 bolsita (no para la opción B2)
2 placas identificatorias (no para la opción B2)
Instrucciones de funcionamiento
Advertencias de instalación
Los radioenlaces YBT01, o bien YDO01C-BT (opción
B2) están construidos de manera que, bajo condicio-
nes de uso normales, permitan un funcionamiento
fiable. El equipo trabaja con exactitud y rapidez,
si para los radioenlaces YBT01, YDO01C-BT (opción
B2) se ha seleccionado el lugar de instalación
apropiado.
Instalar los radioenlaces de manera que se garantice
una transmisión sin problema de las señales de
datos.
Advertencia:
¡Obstáculos, como p. ej. las paredes, pueden acortar
el alcance!
Evitar el calor extremo (p. ej. instalación junto a
calefactores o exposición directa a los rayos solares)
Evitar vibraciones extremas
Proteger los radioenlaces contra las emanaciones
químicas agresivas
Evitar la humedad extrema
El aparato no debe ser usado en zonas con riesgo
de explosión y en las zonas clasificadas para gases
y polvos.
No se permite el uso en zonas donde exista material
explosivo y tampoco en el ámbito de la medicina.
47
°C
!
Software Sartorius
Para editar rápida y correctamente los
valores transferidos y los comandos de
control de los aparatos de medida
conectados, Sartorius ofrece dos pro-
gramas:
WinScale
SPEXXIS
El software del programa respectivo
tiene que ser instalado en el PC; con las
instrucciones de funcionamiento adjun-
tas del programa esto no constituye
ningún problema.
Preconfiguración de la báscula
La insterfaz de datos RS232 de YBT01
se entrega ajustada de fábrica con los
siguientes parámetros:
veloc. de transmisión
(baudios) 9600 bit/s
paridad Odd (impar)
bit stop 1
bit datos 7.
La interfaz de datos de YDO01C-BT
(opción B2) se entrega ajustada de
fábrica con los siguientes parámetros:
veloc. de transmisión
(baudios) 9600 bit/s
paridad Odd (impar)
bit stop 1
bit datos 8.
Por esto, la interfaz de datos de la
báscula tiene que ser adaptada para la
transferencia de datos desde la báscula
hacia YBT01 o YDO01C-BT (opción B2).
Observar aquí los siguientes aspectos:
los modelos apropiados para la comuni-
cación de datos inalámbrica pueden
apoyar diferentes protocolos de
transferencia de datos:
SBI
(Sartorius Balance Interface), o bien
XBPI
(Xtended Balance Protocol Interface)
Qué protocolo de transferencia de datos
existe en la báscula, se indica en las ins-
trucciones de funcionamiento de la bás-
cula respectiva.
XBPI opera en general con la siguiente
configuración de interfaz:
veloc. de transmisión
(baudios) 9600 bit/s
paridad Odd (impar)
bit stop 1
bit datos 8.
SBI permite un ajuste de transmisión de
datos, paridad y cantidad de bits stop
en la báscula. Las series de aparatos
GENIUS (modelos ME)
MA100 y MA50 (analizadores de hume-
dad electrónicos)
Combics (CISL...) (visores y básculas)
Combics (CIS) (visores y básculas)
permiten adicionalmente un ajuste de la
cantidad de bits datos. El parámetro
ajustable respectivo de la báscula se
indica en las instrucciones de funciona-
miento de la báscula respectiva.
Para realizar una comunicación de
datos a través de los radioenlaces
YBT01 e YDO01C-BT (opción B2), la
interfaz de la báscula conectada tiene
que ser configurada en el menú de fun-
cionamiento de la báscula, de acuerdo
con la configuración de interfaz de
YBT01 o de YDO01C-BT (opción B2).
Configuración de la báscula al utilizar
SBI y YBT01 con ajuste de fábrica:
veloc. de transmisión
(baudios) 9600 bit/s
paridad Odd (impar)
bit stop 1
bit datos 7.
48
Advertencia:
El adaptador YBT01 Bluetooth® RS232,
con la configuración de interfaz de
fábrica, no es apropiado para la transfe-
rencia de datos según XBPI.
Si la báscula y el YBT01 con XBPI o SBI
han de operar con una configuración
diferente respecto a la interfaz serial, la
configuración deseada tiene que ajus-
tarse también en la interfaz serial del
YBT01. La interfaz serial del adaptador
YBT01 Bluetooth® RS232 puede confi-
gurarse en fábrica, o por nuestro servi-
cio técnico, según los parámetros espe-
cíficos del cliente.
Configuración de báscula al utilizar SBI
o XBPI y un YDO01C-BT (opción B2)
con ajuste de fábrica:
SBI:
veloc. de transmisión
(baudios) 9600 bit/s
paridad Odd (impar)
bit stop 1
bit datos 8.
Configuración de báscula al utilizar SBI
o XBPI y un YDO01C-BT (opción B2)
con ajuste de fábrica:
XBPI:
XBPI
Advertencia:
Si la báscula y el YDO01C-BT con SBI
han de operar con una configuración
diferente respecto a la interfaz serial,
la configuración deseada tiene que
ajustarse también en la interfaz serial
de YDO01C-BT (opción B2). La interfaz
serial del adaptador YDO01C-BT
(opción B2) Bluetooth® puede
configurarse en fábrica, o por nuestro
servicio técnico, según los parámetros
específicos del cliente.
El adaptador YBT01 Bluetooth® RS232
es apropiado para la serie de balanzas
de laboratorio Premium de Sartorius,
para la transferencia de datos:
GENIUS (modelos ME)
MasterPro (modelos LA),
- MA100 y MA50 (analizadores de hume-
dad electrónicos)
Expert (modelos LE)
El adaptador YBT01 Bluetooth® RS232
es apropiado para la serie de básculas
industriales Sartorius, para la transfe-
rencia de datos:
Combics (CISL...)
(visores y básculas)
El adaptador YDO01C-BT (opción B2)
Bluetooth® RS232 es apropiado para la
serie de básculas industriales Sartorius,
para la transferencia de datos:
Combics (CIS) (visores y básculas).
49
Montaje de YBT01
50
Si YBT01 tiene que montarse en una pared, instalar
primeramente el soporte de pared suministrado
(ver en el capítulo: Montaje del soporte de pared).
Montaje de YBT01
§ Atornillar el adaptador angular (serie: conector
enchufable SMA) en el lado posterior del transmisor.
§ Apretar cuidadosamente el adaptador angular
con llave de boca (ancho de llave 8).
§ Insertar la antena y atornillarla fijamente.
§ Apretar cuidadosamente la antena con llave de boca
(ancho de llave 8).
§ Atornillar el cable conector (RS232) en el lado
anterior de YBT01.
§ Insertar el cable conector a la interfaz de datos de la
báscula (RS232), y apretar los tornillos de seguro.
§ YBT01 está montado en la báscula y listo para el
funcionamiento.
51
Montaje del soporte de pared
§ Sacar el soporte de pared y los tornillos del embalaje.
§ Sacar ambos tornillos más cercanos a la conexión
de antena del YBT01 y conservarlos en la bolsita
respectiva.
§ Montar el soporte de pared, utilizando los tornillos
adjuntados (ver ilustración).
52
§ Montar YBT01 en la pared.
§ La antena también puede montarse directamente,
sin adaptador angular. Colocar la antena vertical-
mente.
Conservar el adaptador angular.
§ Apretar la antena cuidadosamente con llave de boca
(ancho de llave 8)
53
Montaje de YDO01C-BT
(opción B2)
! La instalación de YDO01C-BT (opción B2) ha de
ser realizada sólo por un especialista correspondien-
temente cualificado (técnico de servicio), debido
a que el aparato tiene que ser abierto. Si el aparato
es montado incorrectamente, se invalidan los
derechos de garantía.
§ Insertar las placas de circuitos impresos
§ Quitar la tapita de cierre atornillable
§ Pasar el cable de antena a través del agujero
§ Atornillar manualmente la tuerca, apretar cuidado-
samente la antena con la llave de boca (ancho de
llave 19).
§ Insertar la antena en el adaptador angular y apretar.
§ Con la llave de boca (ancho de llave 8) atornillar
cuidadosamente la antena
54
§ Atornillar el cable de antena en el adaptador
§ Volver a cerrar el aparato.
§ Poner las placas identificatorias suministradas:
En el lado posterior del aparato.
En el lado del aparato, como complemento de la
placa identificatoria.
55
Crear comunicación de datos entre YBT01
o YDO01C-BT (opción B2) y un F8T001v2 ó
F8T012 de la firma Belkin Corporation
Instalación de F8T001 v. 2 ó F8T012
§ Instalar F8T001 v. 2 ó F8T012 según las
instrucciones de instalación adjuntas
Advertencia:
Instrucciones de funcionamiento deta-
lladas de F8T001 v. 2 se encuentran en
el CD adjunto.
§ Después de instalar, iniciar „Mis sitios
de Bluetooth“.
> En la pantalla aparece el cuadro de
diálogo para iniciar
asistente de configuración Bluetooth.
Advertencia:
¡El inicio de asistente de configuración
Bluetooth es automático sólo para
el primer inicio de „Mis sitios de
Bluetooth“!
§ Con ayuda de las casillas de control
buscar, en qué lugares del ordenador ha
de crearse un atajo de conexión para el
acceso a las funciones de Bluetooth.
§ Pulsar botón [Siguiente]
> En la pantalla aparece el cuadro de
diálogo: „General“
56
Advertencia:
¡Pueden existir cuatro conexiones al mismo
tiempo, como máximo!
§ Entrar nombre de ordenador, p. ej.:
(aceptar nombre de ordenador desde la
dirección de red)
§ Seleccionar nombre de equipo, p. ej.
equipo portátil
§ Pulsar botón [Siguiente]
> Aparece el cuadro de diálogo
„Asistente de configuración inicial
Bluetooth
§ Pulsar botón [Siguiente]
> En la pantalla aparece la superficie:
„Detectar servicios disponibles
Bluetooth
§ Seleccionar servicios Bluetooth desea-
dos con ayuda de las casillas de control.
Advertencia:
Para una comunicación de datos entre
un YBT01 o YDO01C-BT hacia un
F8T001 v. 2 ó F8T012 se necesita sólo
el servicio: „Puerto de serie Bluetooth“.
Tiene que activarse la casilla de control
respectiva.
§ Pulsar botón [Configurar]
> Windows instala automáticamente el
Software requerido. A continuación,
aparece la superficie:
„Propiedades de Bluetooth“.
57
§ en caso dado, cambiar el nombre de la
conexión Bluetooth en la casilla de edi-
tar
§ Con la casilla de control:
seleccionar „Iniciar automáticamente“,
si se desea un inicio automático de un
atajo a través de esta conexión.
Advertencia:
¡Un inicio automático de un atajo no
es posible con cada dispositivo receptor
contrario!
§ Con la casilla de control:
seleccionar „Conexión segura“, si una
autenticación de los dos aparatos ha de
realizarse por una solicitud de código
PIN para el emparejamiento.
Advertencia:
PIN de YBT01 y de YDO01C-BT es un
ajuste de fábrica: 0000.
A petición, el servicio técnico Sartorius
puede ajustar otro PIN.
§ En la tarjeta de registro:
cliquear „Notificaciones“
> Aparece la tarjeta de registro:
Avisos
58
§ Ajustar el tipo deseado de aviso, al reali-
zar el atajo a través del aparato remoto,
con la ayuda de las casillas de control
y de la casilla de editar.
Advertencia:
Con el botón [Examinar] puede
seleccionarse otro archivo de audio.
Pulsando el botón [ ] puede activarse
el archivo de audio.
§ Aceptar los ajustes pulsando el botón
[Aceptar].
> En la pantalla aparece nuevamente la
superficie:
„Detectar servicios disponibles
Bluetooth
§ Pulsar el botón [Siguiente]
> Aparece la superficie representada en el
cuadro
§ Pulsar el botón [Omitir]
59
§ Para finalizar el asistente de configura-
ción Bluetooth pulsar el botón
[Finalizar].
> La configuración básica Bluetooth® ha
finalizado.
60
Crear atajos
§ Reiniciar „Mis sitios de Bluetooth“.
> Aparece la superficie „Mis sitios de
Bluetooth“.
§ En la barra de menú, pulsar [Bluetooth]
§ Dentro del menú [Bluetooth]
seleccionar [Configuración avanzada].
> Aparece la superficie:
„Configuración Bluetooth“.
61
Configuración de las interfaces seriales virtuales (puertos COM)
Advertencia:
La configuración de varios puertos virtuales COM tiene que realizarse solamente si se utilizan
varias conexiones al mismo tiempo. Si estos puertos COM están configurados, no tienen que
configurarse otra vez al reiniciarse „Mis sitios de Bluetoothu ordenador. Los ajustes se
mantienen.
§ Confirmar tarjeta de registro:
„Aplicaciones cliente“
§ Nombre de la aplicación:
marcar cliqueando „Puerto de serie
Bluetooth
§ Pulsar el botón [Propiedades...]
> Windows instala automáticamente un
puerto virtual COM para la aplicación.
El nombre del puerto COM se asigna
automáticamente (aquí COM 4).
Aparece la superficie: „Propiedades de
Bluetooth“.
62
§ En caso dado: modificar el nombre de
puerto Bluetooth en la casilla de editar
§ Con las casillas de control: seleccionar
„Conexión segura“, si ha de realizarse
una autenticación por solicitud de código
PIN al conectar a través de puerto COM
§ Aceptar ajustes, activando el botón
[Aceptar] para el puerto COM indicado.
> Desaparece la superficie „Propiedades
de Bluetooth“.
Generación de otros puertos COM
§ Confirmar la superficie [Agregar puerto
COM].
> Windows instala automáticamente otro
puerto virtual COM para la aplicación.
El nombre del puerto COM se asigna
automáticamente (aquí COM 5).
Aparece la superficie: „Propiedades de
Bluetooth“.
63
§ En caso dado, modificar nombre del
puerto Bluetooth en la casilla de editar
§ Con las casillas de control:
seleccionar „Conexión segura“, si ha
de realizarse una autenticación por
solicitud de código PIN al conectar
a través de puerto COM indicado.
§ Aceptar ajustes, activando el botón
[Aceptar] para el puerto COM indicado.
> Desaparece la superficie: „Propiedades
de Bluetooth“.
§ Repetir los pasos operativos hasta que
se haya generado en total cuatro puer-
tos de serie Bluetooth con cuatro puer-
tos COM diferentes.
Advertencia:
A través de los cuatro puertos COM
generados se puede acceder, con un
software de aplicación, como por ejem-
plo Winscale o Spexxis, a las balanzas.
§ Aceptar la configuración Bluetooth
activando el botón [Aceptar].
> El ordenador se configura con los
ajustes
§ Activando el botón [Aceptar] cerrar
la superficie „Configuración Bluetooth
64
Conectar con otros aparatos Bluetooth
Buscar e identificar aparatos dentro del alcan-
ce de los adaptadores USB Bluetooth.
§ En la barra de menú, pulsar [Bluetooth]
§ Dentro del menú [Bluetooth] seleccionar la
superficie [Buscar dispositivos].
> Se buscan todos los aparatos equipados con
la tecnología de enlace Bluetooth® que se
encuentren dentro del alcance del F8T001 v. 2
ó F8T012 y que estén conectados.
> Los aparatos reconocidos aparecen con un
símbolo y con su nombre en la superficie.
65
Advertencia:
Con varios aparatos del mismo nombre no
es posible una identificación clara respecto al
nombre del aparato remoto. Para esto, tiene
que determinarse claramente el número de
identificación y compararse con el número
identificativo del aparato remoto. El número
de identificación de YBT01 se encuentra en la
placa de características fijado en la base del
aparato. El número de identificación del
YDO01C-BT (opción B2) se encuentra en la
placa de características bajo la conexión de
antena (ver capítulo Montaje de YDO01C-BT
(opción B2)).
§ Marcar el aparato a identificar cliqueando con
tecla izquierda de ratón y cliquear con la tecla
derecha de ratón, para abrir el menú específi-
co de aparato.
§ Seleccionar ítem de menú [Propiedades].
> Se abre la ventana: „Propiedades de xyz“
> Dentro de esta ventana se encuentra el núme-
ro de identificación junto al ítem: „Dirección
del dispositivo“ en codificación hexadecimal
§ Volver a cerrar la ventana, activando el botón
[Aceptar]
66
Detectar servicios disponibles del aparato
remoto
§ Volver a marcar el aparato cliqueando con la
tecla izquierda de ratón y cliquear con la tecla
derecha de ratón, para abrir el menú específi-
co de aparato.
§ Seleccionar ítem de menú [Detectar servicios
disponibles].
> Los servicios disponibles del aparato remoto,
conocidos también como perfiles, se determi-
nan y aparecen.
Advertencia:
Según el sistema operativo del ordenador,
los símbolos para el aparato y los servicios de
símbolos representados dentro del cuadro
pueden diferir. Aparatos equipados con tecno-
logía Bluetooth® sólo pueden realizar un
enlace de datos en el caso de que ambos apa-
ratos apoyen los mismos perfiles.
§ Marcar el servicio: „serial port“ cliqueando con
la tecla izquierda de ratón y cliquear con tecla
derecha de ratón, para abrir el menú específi-
co de servicio.
§ Seleccionar ítem de menú [Crear atajo].
> Aparece un mensaje de que en la carpeta
principal de Mis sitios de Bluetooth se ha
creado un atajo de conexión para el servicio
seleccionado del aparato remoto.
67
Advertencia:
Con un reinicio de „Mis sitios de
Bluetoothpuede iniciarse una cone-
xión a través de este atajo, sin tener que
buscar previamente el aparato remoto
y determinar los servicio respectivos.
Para iniciar una conexión a través del
atajo, el aparato remoto tiene que estar
encendido y encontrarse dentro del
alcance del adaptador USB Bluetooth.
§ Cerrar el mensaje, activando el botón
[Aceptar].
§ Activar el botón [Atrás]
§ Crear atajos, así como se ha descrito,
para todos los aparatos remotos con los
que ha de realizarse una conexión de
datos.
§ Seleccionar [Mis sitios de Bluetooth]
en el campo atajos de conexión
o bien
68
§ Seleccionar [Ver] en la barra de menú.
§ En el menú [Ver] seleccionar el subme-
[Ir a]
§ En el submenú [Ir a] seleccionar
[Mis sitios de Bluetooth].
> Aparece la superficie de „Mis sitios de
Bluetooth“. Dentro de la superficie se
encuentran los atajos creados.
Asignación de un determinado puerto
virtual COM para el atajo de conexión
§ Marcar el atajo cliqueando con la tecla
izquierda de ratón y cliquear con tecla
derecha de ratón, para abrir el menú
atajos de conexión.
§ Seleccionar ítem de menú
[Propiedades].
> Aparece la superficie:
„Propiedades de Bluetooth
69
§ En caso dado, cambiar el nombre
del atajo en la casilla de editar.
Con las casillas de control: seleccionar
„Conexión segura“, si ha de realizarse
por solicitud de código PIN una
autenticación al conectar.
§ Ajustar puerto COM deseado con ayuda
de la casilla para seleccionar.
Advertencia:
A través del puerto COM ajustado
puede realizarse una comunicación de
datos entre software de aplicación y
aparato remoto, con conexión iniciada.
Sólo pueden ajustarse los puertos COM
previamente generados.
§ Aceptar los ajustes, activando los boto-
nes [Aplicar] y [Aceptar] para los atajos
seleccionados.
> Desaparece la superficie „Propiedades
de Bluetooth
§ Realizar los ajustes en cada atajo de
conexión.
Advertencia:
A través de los atajos de conexión, en
los que está ajustado el mismo puerto
COM, no pueden existir conexiones al
mismo tiempo. Para conexiones, que
hayan de existir juntas al mismo tiempo,
tienen que seleccionarse diferentes
puertos COM dentro de los atajos de
conexión.
Pueden existir al mismo tiempo hasta
cuatro conexiones para diferentes
YBT01 o YDO01C-BT (opción B2).
70
Activar la conexión de datos
§ Marcar el atajo de conexión cliqueando
con la tecla izquierda de ratón y clique-
ar con la tecla derecha de ratón, para
abrir el menú de atajo de conexión.
§ Seleccionar ítem de menú [Conectar].
> Aparece un mensaje de estado y un
mensaje para una entrada de código
PIN requerida.
Advertencia:
El mensaje para entrar código PIN
aparece sólo en caso que dentro de las
propiedades del atajo de conexión esté
seleccionado:
„Conexión segura“.
§ Cliquear el logo Bluetooth® en la barra
de tareas con la tecla izquierda de
ratón.
> Aparece una ventana para la entrada de
código PIN.
§ Entrar código PIN en la casilla de editar
y confirmar con [Aceptar].
Advertencia:
El código PIN de YBT01 y de YDO01C-
BT (opción B2) es un ajuste de fábrica:
0000. A petición, el servicio técnico
Sartorius puede ajustar otro código PIN.
> Aparece un mensaje. El mensaje informa
sobre la conexión lista configurada y
activa. El software de aplicación
(p. ej. Winscale o Spexxis) puede usar
la conexión establecida a través del
puerto COM indicado.
71
§ Confirmar y cerrar el mensaje activando el
botón [Aceptar].
Advertencia:
Si la conexión activa no es utilizada por una
aplicación dentro de 2 minutos aprox., esta
conexión finaliza automáticamente. Al cerrar
una aplicación que ha utilizado esta conexión,
la conexión finaliza también automáticamente.
Control de la conexión
Advertencia:
La función para representar el estado de
conexión sólo es posible con conexión activa.
Indicar siempre el estado de conexión de sólo
una conexión. Antes de indicar el estado de
otra conexión, cerrar la indicación de estado
actual.
§ Marcar el atajo de conexión cliqueando con la
tecla izquierda de ratón y cliquear con la tecla
derecha de ratón, para abrir el menú de atajo
de conexión.
§ Seleccionar ítem de menú [Estado].
> Se abre la superficie „Estado de la conexión
Bluetooth“.
> Dentro del campo „Conexión“ se encuentran
las informaciones Estado, Nombre del disposi-
tivo y Duración. Estado indica si existe una
conexión. Nombre de dispositivo indica el
nombre del aparato remoto con el que se
realiza la conexión. Duración indica el tiempo
que dura la conexión existente.
Dentro del campo: „Actividad“ se indican
los bytes emitidos y recibidos a través de la
conexión.
El campo: „Fuerza de la señal“ indica una
escala variable, que describe la fuerza de la
señal de la conexión. Esta escala puede utili-
zarse como medio auxiliar para la alineación
de los radioenlaces.
72
Activando el botón [Propiedades] se abre el cuadro
de diálogo: „Propiedades de Bluetoothy presenta
las propiedades seleccionadas de la conexión.
Las propiedades no pueden editarse con conexión
activa.
La activación del botón [desconectar] separa la
conexión actual.
§ Con el botón [Cerrar] se cierra el cuadro de diálogo
„Estado de la conexión Bluetooth“.
Advertencia:
Más apoyo ofrecen los ítems del menú Ayuda,
en la barra de menú de „Mis sitios de Bluetooth
73
Cuidado y mantenimiento
Servicio
Un mantenimiento regular del aparato
por técnicos de servicio Sartorius garan-
tiza la continua fiabilidad de funciona-
miento. Sartorius ofrece contratos de
servicio en ciclos de 1 mes y hasta 2
años. La secuencia de los intervalos de
mantenimiento depende de las condi-
ciones de funcionamiento y de los
requisitos de tolerancias del usuario.
Reparaciones
! Aparato defectuoso ha de ser separado
de inmediato de la tensión de red.
Reparaciones tienen que ser realizadas
sólo por personal técnico autorizado de
Sartorius, con repuestos originales.
Debido a reparaciones incorrectas, el
usuario se expone a graves peligros.
Durante el plazo de garantía, enviar el
aparato completo.
Controles de seguridad
Un funcionamiento libre de riesgos ya
no se garantiza si:
el aparato o el cable presentan daños
visibles,
el aparato ya no funciona correctamente,
el aparato ha estado almacenado por
largo tiempo, bajo condiciones inapro-
piadas (p. ej humedad extrema),
ha sido transportado bajo condiciones
difíciles.
En estos casos
§ separar el aparato de la tensión de red,
$ asegurar el aparato contra el uso y
$ comunicarse con el servicio técnico
Sartorius.
Limpieza
! Los radioenlaces YBT01 e YDO01C-BT
(opción B2) han de ser tratados con
mucho cuidado.
! No debe penetrar líquido en el aparato.
! No utilizar detergentes de limpieza
agresivos (disolventes o similares).
§ Piezas visibles, tales como antena,
adaptador o carcasa han de limpiarse
con un paño humectado levemente con
agua jabonosa.
! Los radioenlaces no deben rocearse con
agua o soplarse con aire a presión.
Limpieza de superficies de acero inoxi-
dable
Es fundamental limpiar todas las piezas
de acero inoxidable en intervalos regu-
lares. Limpiar las piezas de acero inoxi-
dable (p. ej. la carcasa de YBT01) fro-
tándolas suavemente con un paño o
esponja humectados. Utilizar sólo deter-
gentes de limpieza de uso común, apro-
piados para el acero inoxidable. Después
de limpiar, enjuagar minuciosamente,
hasta eliminar el más mínimo residuo.
A continuación, dejar secar el aparato.
Como protección puede aplicarse adi-
cionalmente un aceite cosmético.
Advertencia:
¡No limpiar placas identificatorias o
impresos con detergentes!
Ambiente corrosivo
$ Eliminar regularmente las sustancias
que favorecen la corrosión.
74
Eliminación de desechos
El embalaje protege los productos Sartorius
convenientemente contra los daños de transporte.
El embalaje consta exclusivamente de materiales no
nocivos para el medio ambiente, que como materia
prima secundaria y valiosa debería eliminarse corres-
pondientemente. Lo mismo es válido también para
los aparatos en desuso.
Informaciones sobre eliminación de desechos, las
ofrecen las oficinas respectivas del ayuntamiento.
Informaciones específicas de báscula/codificación
del número de serie
La fecha de fabricación del aparato se codifica con
el número de serie, resultando lo siguiente:
JMM x x x x x
J Año
1 2000–2006
2 2007–2013
3 2014–2020
4 2021–2027
5 2028–2034
6 2035–2041
7 2042–2048
8 2049-2055
9 2056-2062
La columna para el año J contiene el número de
grupo anual, que define un intervalo de tiempo de 7
años respectivamente. Dentro de cada grupo anual
se cuentan los meses (M M) a partir de 13.
2000 13-24
2001 25-26
...
Ejemplo:
113xxxxx (enero 2000)
xxxxx es un número consecutivo, que se cuenta de
nuevo aumentándolo cada mes.
75
Especificaciones técnicas
YBT01
Potencia de emisión corresp. a la clase 1
Especificación Bluetooth® V1.1.
Perfil apoyado Puerto serial
Veloc. transmisión de datos 1200...115200 Bit/s
Rango de temperatura 0...40°C
Grado de protección IP IP65
Dimensiones (L + A + A) 121 mm + 84 mm + 32 mm
(sin cable conector, antena y soporte de pared)
YDO01C-BT
(opción B2)
Potencia de emisión corresp. a la clase 1
Especificación Bluetooth® V1.1.
Perfil apoyado Puerto serial
Veloc. transmisión de datos 1200...115200 Bit/s
Rango de temperatura 0...40°C
76
Certificados
77

Transcripción de documentos

Operating Instructions | Instrucciones de funcionamiento Sartorius Wireless Communication Interfaces Radioenlaces Sartorius para la comunicación inalámbrica Models: YBT01, YDO01C-BT (Option B2) | Modelos: YBT01, YDO01C-BT (opción B2) 98647-003-54 English – page 3 Español – página 42 2 Contenido 42 43 46 50 54 56 74 76 77 Uso previsto Advertencias de seguridad Puesta en marcha Montaje de YBT01 Montaje de YDO01C-BT (opción B2) Crear comunicación de datos entre YBT01, o bien YDO01C-BT (opción B2) y un F8T001v2 ó F8T012 de la firma Belkin Corporation Cuidado y mantenimiento Especificaciones técnicas Certificados Símbolos que aparecen en estas instrucciones: § para realizar una acción $ para realizar una acción sólo bajo determinadas condiciones > describe lo que sucede después de realizar una acción – para ítems de numeración ! para advertir sobre un peligro Observar siempre todas las advertencias de seguridad: durante la instalación, el funcionamiento, mantenimiento y reparaciones del aparato. Estas advertencias tienen que ser entendidas y acatadas por todos los operadores, y tienen que encontrarse siempre a mano. Estas advertencias, en caso dado, han de ser complementadas por el empresario, instruyendo correspondientemente al personal. 42 Uso previsto Los radioenlaces Sartorius permiten una comunicación de datos inalámbrica basada en la tecnología Bluetooth®, entre un aparato de medida y un aparato remoto. El aparato remoto puede ser un PC, por ejemplo, que está equipado con un adaptador USB Bluetooth®. Esto hace innecesario un cable de datos convencional entre dos interfaces de datos (RS232). YBT01 es un adaptador Bluetooth® RS232 que puede ser conectado a una interfaz de datos de un aparato. YDO01C-BT (opción B2) es también un adaptador Bluetooth®, que se conecta a la interfaz UniCom de un visor Combics. Los radioenlaces YBT01 e YDO01C-BT (opción B2) tienen una potencia de emisión de hasta 100 milivatios (según la especificación V1.1: clase 1). Después de realizar el radioenlace pueden procesarse de inmediato en el PC los valores de medida, p. ej. con los programas creados por Sartorius: – Winscale®, o bien – SPEXXIS® Advertencias de seguridad Advertencias legales – Bluetooth® es un nombre registrado y protegido de Bluetooth® Special Interest Group (Bluetooth® SIG, Inc.). Marca y logotipo son propiedad de Bluetooth® SIG, Inc., y el uso de tales marcas tienen licencia de Sartorius AG. Otras marcas y nombres de marcas pertenecen al respectivo propietario. – Los adaptadores USB Bluetooth® F8T001v2 y F8T012 son productos de la firma Belkin Corporation. Todos los derechos para este producto están reservados a la firma Belkin Corporation. Los adaptadores USB Bluetooth® F8T001v2 y F8T012 son adquirible en Sartorius AG bajo el nombre YBT02. Sartorius, no obstante, se reserva el derecho de utilizar adaptadores de otros fabricantes, en lugar del adaptador USB Bluetooth® F8T001v2 ó F8T012. – Windows® 98, 2000 y XP es una marca registrada de la firma Microsoft Inc. – Winscale® o SPEXXIS® es un Software registrado de la firma Sartorius AG Copyright Los programas o productos mencionados están sujetos a los derechos de autor y otros derechos de protección. El software del fabricante respectivo no debe ser modificado, retrogradado o modificado por asimilación. El adquirente/usuario no adquiere en ningún caso el o los derechos anteriormente mencionados. El software no debe ser reproducido o copiado. El adquirente/usuario debe utilizar el software sólo para sus finalidades propias y no debe cederlo a terceros ni remunerativa ni gratuitamente. En caso de producirse algún problema con el software suministrado, rogamos comunicarse con el proveedor. La firma Sartorius AG está autorizada para emplear software actualizados. Se descarta una responsabilidad por software ya instalado. Por los contenidos del CD que se adjunta, respecto al adaptador USB Bluetooth® (el manual, los programas y software contenidos en el CD, así como también las advertencias legales e instrucciones de instalación correspondientes) se responsabiliza el fabricante del adaptador USB Bluetooth®. 43 Seguridad § Leer con mucha atención las instrucciones de instalación, antes de la puesta en marcha. El fabricante no se responsabiliza por daños a causa del no cumplimiento de las advertencias de seguridad. § Leer completamente el manual de instrucciones del adaptador USB Bluetooth® (en el CD adjunto). Observar las advertencias de seguridad contenidas en las instrucciones de funcionamiento. ! El aparato no debe utilizarse en zonas con riesgo de explosión y zonas clasificadas para gases y polvo, ni tampoco en zonas con existencia de material explosivo. ! No se permite el empleo en el ámbito de la medicina. ! Al usar el aparato no se descartan las perturbaciones a causa de tros aparatos aprobados que utilizan igual banda de frecuencia. En caso necesario, comunicarse con el proveedor o servicio técnico Sartorius. § Hacer controlar la correcta funcionalidad y seguridad del equipo, según intervalos razonables, por un especialista correspondientemente cualificado para realizar tales trabajos. Observar las prescripciones para prevenir accidentes y advertir correspondientemente al personal operador. ! Todos los trabajos de mantenimiento, limpieza y reparaciones en el aparato tienen que realizarse separándolo primeramente de la tensión de red. Cualquier intervención en el aparato (excepto la realizada por personal autorizado de Sartorius) significa la pérdida de todos los derechos de garantía. ¡Utilizar exclusivamente piezas de repuesto originales Sartorius! 44 ! Desconectar el aparato de la alimenta- ción de red (separación de la red), antes de conectar o separar dispositivos adicionales. ! El recubrimiento de todos los cables conectores, y de todos los conductores internos, es de polivinilcloruro (PVC). Sustancias químicas que ataquen este material, deben mantenerse alejadas de estos conductores. ! Un funcionamiento del equipo que no cumpla con los datos indicados en la Declaración de Conformidad y en estas instrucciones se considera como uso indebido. Todos los datos indicados en la Declaración han de ser observados rigorosamente. El aparato cumple los requisitos de las Directivas CEE con respecto a la compatibilidad electromagnética y a la seguridad eléctrica (ver las Declaraciones de Conformidad). Con instalación realizada incorrectamente caducan los derechos de garantía. ! No exponer innecesariamente el aparato a temperaturas extremas, emanaciones químicas agresivas, humedad, choques y vibraciones. La temperatura ambiental de régimen permitida oscila entre 0°C y 40°C C O! ! Los aparatos YBT01 e YDO01C-BT (opción B2) se basan en la radiotecnología inalámbrica Bluetooth®. Esta radiotecnología opera en la banda de frecuencias 2,4 GHz...2,4835 GHz. Esta banda de frecuencias no está armonizada dentro de la UE. Al usar estos aparatos han de cumplirse las prescripciones pertinentes locales. ! En Francia, el aparato debe usarse sólo en el interior de edificios o espacios cerrados. Instalación ! Cuidado al utilizar cables conectores RS232 de otros fabricantes: ¡las asignaciones de pines no son, por lo general, apropiadas para los aparatos Sartorius! – Por cables no suministrados por Sartorius se responsabiliza el usuario mismo. ! Si el aparato o el cable de red presentan daños visi- bles, separar la alimentación de tensión y asegurar el aparato contra el uso. Protección IP: ! El aparato YBT01 garantiza el grado de protección IP 65 sólo al montarse correctamente. El aparato YDO01C-BT (opción B2) garantiza un grado de protección IP 67 sólo en conexión con un visor Combics CIS y montaje realizado correctamente. La instalación de YDO01C-BT tiene que ser realizada y controlada por un técnico autorizado. Uso dentro de las Comunidades Europeas: – Los aparatos YBT01 y YDO01C-BT (opción B2) han de utilizarse sólo en los siguientes Estados: Austria, Bélgica, Dinamarca, Finlandia, Francia (sólo dentro de edificios), Alemania, Grecia, Islandia, Irlanda, Liechtenstein, Luxemburgo, Noruega, Portugal, España, Suecia, Suiza, Países Bajos, Reino Unido. 45 Puesta en marcha Condiciones de almacenamiento y transporte YBT01, o bien YDO01C-BT (opción B2) no deben ser expuestos a temperaturas extremas, choques, vibraciones o humedad. Desembalar § Controlar de inmediato las piezas al desembalar, para detectar posibles daños visibles exteriormente. $ En caso de daños: ver en el capítulo “Cuidado y mantenimiento” bajo “Controles de seguridad”. Conservar todas las partes del embalaje, para un reenvío eventual, ya que sólo el embalaje original garantiza un transporte seguro. Antes de enviar, separar todos los cables conectados, desatornillar la antena de YBT01 ó YDO01C-BT (opción B2), para evitar daños innecesarios. – – – – – – – – – 46 Suministro YBT01 YBT01 (adaptador RS232) Cable conector Adaptador angular Antena Soporte de pared 2 tornillos para el soporte de pared Embalaje 2 bolsitas Instrucciones de funcionamiento – – – – – – – – – – – Suministro YDO01C-BT (opción B2) YDO01C-BT (adaptador RS232) Cable conector Adaptador angular Antena Junta 1 tuerca Placa de circuitos impresos (2 unidades) Embalaje (no para la opción B2) 1 bolsita (no para la opción B2) 2 placas identificatorias (no para la opción B2) Instrucciones de funcionamiento Advertencias de instalación Los radioenlaces YBT01, o bien YDO01C-BT (opción B2) están construidos de manera que, bajo condiciones de uso normales, permitan un funcionamiento fiable. El equipo trabaja con exactitud y rapidez, si para los radioenlaces YBT01, YDO01C-BT (opción B2) se ha seleccionado el lugar de instalación apropiado. °C ! – Instalar los radioenlaces de manera que se garantice una transmisión sin problema de las señales de datos. Advertencia: ¡Obstáculos, como p. ej. las paredes, pueden acortar el alcance! – Evitar el calor extremo (p. ej. instalación junto a calefactores o exposición directa a los rayos solares) – Evitar vibraciones extremas – Proteger los radioenlaces contra las emanaciones químicas agresivas – Evitar la humedad extrema – El aparato no debe ser usado en zonas con riesgo de explosión y en las zonas clasificadas para gases y polvos. – No se permite el uso en zonas donde exista material explosivo y tampoco en el ámbito de la medicina. 47 Software Sartorius Para editar rápida y correctamente los valores transferidos y los comandos de control de los aparatos de medida conectados, Sartorius ofrece dos programas: – WinScale – SPEXXIS El software del programa respectivo tiene que ser instalado en el PC; con las instrucciones de funcionamiento adjuntas del programa esto no constituye ningún problema. – – – – – – – – 48 Preconfiguración de la báscula La insterfaz de datos RS232 de YBT01 se entrega ajustada de fábrica con los siguientes parámetros: veloc. de transmisión (baudios) 9600 bit/s paridad Odd (impar) bit stop 1 bit datos 7. La interfaz de datos de YDO01C-BT (opción B2) se entrega ajustada de fábrica con los siguientes parámetros: veloc. de transmisión (baudios) 9600 bit/s paridad Odd (impar) bit stop 1 bit datos 8. Por esto, la interfaz de datos de la báscula tiene que ser adaptada para la transferencia de datos desde la báscula hacia YBT01 o YDO01C-BT (opción B2). Observar aquí los siguientes aspectos: los modelos apropiados para la comunicación de datos inalámbrica pueden apoyar diferentes protocolos de transferencia de datos: SBI (Sartorius Balance Interface), o bien XBPI (Xtended Balance Protocol Interface) Qué protocolo de transferencia de datos existe en la báscula, se indica en las instrucciones de funcionamiento de la báscula respectiva. – – – – – – – – XBPI opera en general con la siguiente configuración de interfaz: veloc. de transmisión (baudios) 9600 bit/s paridad Odd (impar) bit stop 1 bit datos 8. SBI permite un ajuste de transmisión de datos, paridad y cantidad de bits stop en la báscula. Las series de aparatos GENIUS (modelos ME) MA100 y MA50 (analizadores de humedad electrónicos) Combics (CISL...) (visores y básculas) Combics (CIS) (visores y básculas) permiten adicionalmente un ajuste de la cantidad de bits datos. El parámetro ajustable respectivo de la báscula se indica en las instrucciones de funcionamiento de la báscula respectiva. Para realizar una comunicación de datos a través de los radioenlaces YBT01 e YDO01C-BT (opción B2), la interfaz de la báscula conectada tiene que ser configurada en el menú de funcionamiento de la báscula, de acuerdo con la configuración de interfaz de YBT01 o de YDO01C-BT (opción B2). – – – – Configuración de la báscula al utilizar SBI y YBT01 con ajuste de fábrica: veloc. de transmisión (baudios) 9600 bit/s paridad Odd (impar) bit stop 1 bit datos 7. Advertencia: Si la báscula y el YDO01C-BT con SBI han de operar con una configuración diferente respecto a la interfaz serial, la configuración deseada tiene que ajustarse también en la interfaz serial de YDO01C-BT (opción B2). La interfaz serial del adaptador YDO01C-BT (opción B2) Bluetooth® puede configurarse en fábrica, o por nuestro servicio técnico, según los parámetros específicos del cliente. Advertencia: El adaptador YBT01 Bluetooth® RS232, con la configuración de interfaz de fábrica, no es apropiado para la transferencia de datos según XBPI. Si la báscula y el YBT01 con XBPI o SBI han de operar con una configuración diferente respecto a la interfaz serial, la configuración deseada tiene que ajustarse también en la interfaz serial del YBT01. La interfaz serial del adaptador YBT01 Bluetooth® RS232 puede configurarse en fábrica, o por nuestro servicio técnico, según los parámetros específicos del cliente. – – – – – Configuración de báscula al utilizar SBI o XBPI y un YDO01C-BT (opción B2) con ajuste de fábrica: SBI: veloc. de transmisión (baudios) 9600 bit/s paridad Odd (impar) bit stop 1 bit datos 8. Configuración de báscula al utilizar SBI o XBPI y un YDO01C-BT (opción B2) con ajuste de fábrica: XBPI: XBPI – – – El adaptador YBT01 Bluetooth® RS232 es apropiado para la serie de balanzas de laboratorio Premium de Sartorius, para la transferencia de datos: GENIUS (modelos ME) MasterPro (modelos LA), MA100 y MA50 (analizadores de humedad electrónicos) Expert (modelos LE) El adaptador YBT01 Bluetooth® RS232 es apropiado para la serie de básculas industriales Sartorius, para la transferencia de datos: Combics (CISL...) (visores y básculas) El adaptador YDO01C-BT (opción B2) Bluetooth® RS232 es apropiado para la serie de básculas industriales Sartorius, para la transferencia de datos: Combics (CIS) (visores y básculas). 49 Montaje de YBT01 Si YBT01 tiene que montarse en una pared, instalar primeramente el soporte de pared suministrado (ver en el capítulo: Montaje del soporte de pared). Montaje de YBT01 § Atornillar el adaptador angular (serie: conector enchufable SMA) en el lado posterior del transmisor. § Apretar cuidadosamente el adaptador angular con llave de boca (ancho de llave 8). § Insertar la antena y atornillarla fijamente. 50 § Apretar cuidadosamente la antena con llave de boca (ancho de llave 8). § Atornillar el cable conector (RS232) en el lado anterior de YBT01. § Insertar el cable conector a la interfaz de datos de la báscula (RS232), y apretar los tornillos de seguro. § YBT01 está montado en la báscula y listo para el funcionamiento. 51 Montaje del soporte de pared § Sacar el soporte de pared y los tornillos del embalaje. § Sacar ambos tornillos más cercanos a la conexión de antena del YBT01 y conservarlos en la bolsita respectiva. § Montar el soporte de pared, utilizando los tornillos adjuntados (ver ilustración). 52 § Montar YBT01 en la pared. § La antena también puede montarse directamente, sin adaptador angular. Colocar la antena verticalmente. Conservar el adaptador angular. § Apretar la antena cuidadosamente con llave de boca (ancho de llave 8) 53 Montaje de YDO01C-BT (opción B2) ! La instalación de YDO01C-BT (opción B2) ha de ser realizada sólo por un especialista correspondientemente cualificado (técnico de servicio), debido a que el aparato tiene que ser abierto. Si el aparato es montado incorrectamente, se invalidan los derechos de garantía. § Insertar las placas de circuitos impresos § Quitar la tapita de cierre atornillable § Pasar el cable de antena a través del agujero § Atornillar manualmente la tuerca, apretar cuidadosamente la antena con la llave de boca (ancho de llave 19). § Insertar la antena en el adaptador angular y apretar. § Con la llave de boca (ancho de llave 8) atornillar cuidadosamente la antena 54 § Atornillar el cable de antena en el adaptador § Volver a cerrar el aparato. § Poner las placas identificatorias suministradas: En el lado posterior del aparato. En el lado del aparato, como complemento de la placa identificatoria. 55 Crear comunicación de datos entre YBT01 o YDO01C-BT (opción B2) y un F8T001v2 ó F8T012 de la firma Belkin Corporation Advertencia: ¡Pueden existir cuatro conexiones al mismo tiempo, como máximo! Instalación de F8T001 v. 2 ó F8T012 § Instalar F8T001 v. 2 ó F8T012 según las instrucciones de instalación adjuntas Advertencia: Instrucciones de funcionamiento detalladas de F8T001 v. 2 se encuentran en el CD adjunto. § Después de instalar, iniciar „Mis sitios de Bluetooth“. > En la pantalla aparece el cuadro de diálogo para iniciar asistente de configuración Bluetooth. Advertencia: ¡El inicio de asistente de configuración Bluetooth es automático sólo para el primer inicio de „Mis sitios de Bluetooth“! § Con ayuda de las casillas de control buscar, en qué lugares del ordenador ha de crearse un atajo de conexión para el acceso a las funciones de Bluetooth. § Pulsar botón [Siguiente] > En la pantalla aparece el cuadro de diálogo: „General“ 56 § Entrar nombre de ordenador, p. ej.: (aceptar nombre de ordenador desde la dirección de red) § Seleccionar nombre de equipo, p. ej. equipo portátil § Pulsar botón [Siguiente] > Aparece el cuadro de diálogo „Asistente de configuración inicial Bluetooth“ § Pulsar botón [Siguiente] > En la pantalla aparece la superficie: „Detectar servicios disponibles Bluetooth“ § Seleccionar servicios Bluetooth deseados con ayuda de las casillas de control. Advertencia: Para una comunicación de datos entre un YBT01 o YDO01C-BT hacia un F8T001 v. 2 ó F8T012 se necesita sólo el servicio: „Puerto de serie Bluetooth“. Tiene que activarse la casilla de control respectiva. § Pulsar botón [Configurar] > Windows instala automáticamente el Software requerido. A continuación, aparece la superficie: „Propiedades de Bluetooth“. 57 § en caso dado, cambiar el nombre de la conexión Bluetooth en la casilla de editar § Con la casilla de control: seleccionar „Iniciar automáticamente“, si se desea un inicio automático de un atajo a través de esta conexión. Advertencia: ¡Un inicio automático de un atajo no es posible con cada dispositivo receptor contrario! § Con la casilla de control: seleccionar „Conexión segura“, si una autenticación de los dos aparatos ha de realizarse por una solicitud de código PIN para el emparejamiento. Advertencia: PIN de YBT01 y de YDO01C-BT es un ajuste de fábrica: 0000. A petición, el servicio técnico Sartorius puede ajustar otro PIN. § En la tarjeta de registro: cliquear „Notificaciones“ > Aparece la tarjeta de registro: Avisos 58 § Ajustar el tipo deseado de aviso, al realizar el atajo a través del aparato remoto, con la ayuda de las casillas de control y de la casilla de editar. ▲ Advertencia: Con el botón [Examinar] puede seleccionarse otro archivo de audio. Pulsando el botón [ ] puede activarse el archivo de audio. § Aceptar los ajustes pulsando el botón [Aceptar]. > En la pantalla aparece nuevamente la superficie: „Detectar servicios disponibles Bluetooth“ § Pulsar el botón [Siguiente] > Aparece la superficie representada en el cuadro § Pulsar el botón [Omitir] 59 § Para finalizar el asistente de configuración Bluetooth pulsar el botón [Finalizar]. > La configuración básica Bluetooth® ha finalizado. 60 Crear atajos Configuración de las interfaces seriales virtuales (puertos COM) Advertencia: La configuración de varios puertos virtuales COM tiene que realizarse solamente si se utilizan varias conexiones al mismo tiempo. Si estos puertos COM están configurados, no tienen que configurarse otra vez al reiniciarse „Mis sitios de Bluetooth“ u ordenador. Los ajustes se mantienen. § Reiniciar „Mis sitios de Bluetooth“. > Aparece la superficie „Mis sitios de Bluetooth“. § En la barra de menú, pulsar [Bluetooth] § Dentro del menú [Bluetooth] seleccionar [Configuración avanzada]. > Aparece la superficie: „Configuración Bluetooth“. 61 § Confirmar tarjeta de registro: „Aplicaciones cliente“ § Nombre de la aplicación: marcar cliqueando „Puerto de serie Bluetooth“ § Pulsar el botón [Propiedades...] > Windows instala automáticamente un puerto virtual COM para la aplicación. El nombre del puerto COM se asigna automáticamente (aquí COM 4). Aparece la superficie: „Propiedades de Bluetooth“. 62 § En caso dado: modificar el nombre de puerto Bluetooth en la casilla de editar § Con las casillas de control: seleccionar „Conexión segura“, si ha de realizarse una autenticación por solicitud de código PIN al conectar a través de puerto COM § Aceptar ajustes, activando el botón [Aceptar] para el puerto COM indicado. > Desaparece la superficie „Propiedades de Bluetooth“. Generación de otros puertos COM § Confirmar la superficie [Agregar puerto COM]. > Windows instala automáticamente otro puerto virtual COM para la aplicación. El nombre del puerto COM se asigna automáticamente (aquí COM 5). Aparece la superficie: „Propiedades de Bluetooth“. 63 § En caso dado, modificar nombre del puerto Bluetooth en la casilla de editar § Con las casillas de control: seleccionar „Conexión segura“, si ha de realizarse una autenticación por solicitud de código PIN al conectar a través de puerto COM indicado. § Aceptar ajustes, activando el botón [Aceptar] para el puerto COM indicado. > Desaparece la superficie: „Propiedades de Bluetooth“. § Repetir los pasos operativos hasta que se haya generado en total cuatro puertos de serie Bluetooth con cuatro puertos COM diferentes. Advertencia: A través de los cuatro puertos COM generados se puede acceder, con un software de aplicación, como por ejemplo Winscale o Spexxis, a las balanzas. § Aceptar la configuración Bluetooth activando el botón [Aceptar]. > El ordenador se configura con los ajustes § Activando el botón [Aceptar] cerrar la superficie „Configuración Bluetooth“ 64 Conectar con otros aparatos Bluetooth Buscar e identificar aparatos dentro del alcance de los adaptadores USB Bluetooth. § En la barra de menú, pulsar [Bluetooth] § Dentro del menú [Bluetooth] seleccionar la superficie [Buscar dispositivos]. > Se buscan todos los aparatos equipados con la tecnología de enlace Bluetooth® que se encuentren dentro del alcance del F8T001 v. 2 ó F8T012 y que estén conectados. > Los aparatos reconocidos aparecen con un símbolo y con su nombre en la superficie. 65 Advertencia: Con varios aparatos del mismo nombre no es posible una identificación clara respecto al nombre del aparato remoto. Para esto, tiene que determinarse claramente el número de identificación y compararse con el número identificativo del aparato remoto. El número de identificación de YBT01 se encuentra en la placa de características fijado en la base del aparato. El número de identificación del YDO01C-BT (opción B2) se encuentra en la placa de características bajo la conexión de antena (ver capítulo Montaje de YDO01C-BT (opción B2)). § Marcar el aparato a identificar cliqueando con tecla izquierda de ratón y cliquear con la tecla derecha de ratón, para abrir el menú específico de aparato. § Seleccionar ítem de menú [Propiedades]. > Se abre la ventana: „Propiedades de xyz“ > Dentro de esta ventana se encuentra el número de identificación junto al ítem: „Dirección del dispositivo“ en codificación hexadecimal § Volver a cerrar la ventana, activando el botón [Aceptar] 66 Detectar servicios disponibles del aparato remoto § Volver a marcar el aparato cliqueando con la tecla izquierda de ratón y cliquear con la tecla derecha de ratón, para abrir el menú específico de aparato. § Seleccionar ítem de menú [Detectar servicios disponibles]. > Los servicios disponibles del aparato remoto, conocidos también como perfiles, se determinan y aparecen. Advertencia: Según el sistema operativo del ordenador, los símbolos para el aparato y los servicios de símbolos representados dentro del cuadro pueden diferir. Aparatos equipados con tecnología Bluetooth® sólo pueden realizar un enlace de datos en el caso de que ambos aparatos apoyen los mismos perfiles. § Marcar el servicio: „serial port“ cliqueando con la tecla izquierda de ratón y cliquear con tecla derecha de ratón, para abrir el menú específico de servicio. § Seleccionar ítem de menú [Crear atajo]. > Aparece un mensaje de que en la carpeta principal de Mis sitios de Bluetooth se ha creado un atajo de conexión para el servicio seleccionado del aparato remoto. 67 Advertencia: Con un reinicio de „Mis sitios de Bluetooth“ puede iniciarse una conexión a través de este atajo, sin tener que buscar previamente el aparato remoto y determinar los servicio respectivos. Para iniciar una conexión a través del atajo, el aparato remoto tiene que estar encendido y encontrarse dentro del alcance del adaptador USB Bluetooth. § Cerrar el mensaje, activando el botón [Aceptar]. § Activar el botón [Atrás] § Crear atajos, así como se ha descrito, para todos los aparatos remotos con los que ha de realizarse una conexión de datos. § Seleccionar [Mis sitios de Bluetooth] en el campo atajos de conexión o bien 68 § Seleccionar [Ver] en la barra de menú. § En el menú [Ver] seleccionar el submenú [Ir a] § En el submenú [Ir a] seleccionar [Mis sitios de Bluetooth]. > Aparece la superficie de „Mis sitios de Bluetooth“. Dentro de la superficie se encuentran los atajos creados. Asignación de un determinado puerto virtual COM para el atajo de conexión § Marcar el atajo cliqueando con la tecla izquierda de ratón y cliquear con tecla derecha de ratón, para abrir el menú atajos de conexión. § Seleccionar ítem de menú [Propiedades]. > Aparece la superficie: „Propiedades de Bluetooth“ 69 § En caso dado, cambiar el nombre del atajo en la casilla de editar. Con las casillas de control: seleccionar „Conexión segura“, si ha de realizarse por solicitud de código PIN una autenticación al conectar. § Ajustar puerto COM deseado con ayuda de la casilla para seleccionar. Advertencia: A través del puerto COM ajustado puede realizarse una comunicación de datos entre software de aplicación y aparato remoto, con conexión iniciada. Sólo pueden ajustarse los puertos COM previamente generados. § Aceptar los ajustes, activando los botones [Aplicar] y [Aceptar] para los atajos seleccionados. > Desaparece la superficie „Propiedades de Bluetooth“ § Realizar los ajustes en cada atajo de conexión. Advertencia: A través de los atajos de conexión, en los que está ajustado el mismo puerto COM, no pueden existir conexiones al mismo tiempo. Para conexiones, que hayan de existir juntas al mismo tiempo, tienen que seleccionarse diferentes puertos COM dentro de los atajos de conexión. Pueden existir al mismo tiempo hasta cuatro conexiones para diferentes YBT01 o YDO01C-BT (opción B2). 70 Activar la conexión de datos § Marcar el atajo de conexión cliqueando con la tecla izquierda de ratón y cliquear con la tecla derecha de ratón, para abrir el menú de atajo de conexión. § Seleccionar ítem de menú [Conectar]. > Aparece un mensaje de estado y un mensaje para una entrada de código PIN requerida. Advertencia: El mensaje para entrar código PIN aparece sólo en caso que dentro de las propiedades del atajo de conexión esté seleccionado: „Conexión segura“. § Cliquear el logo Bluetooth® en la barra de tareas con la tecla izquierda de ratón. > Aparece una ventana para la entrada de código PIN. § Entrar código PIN en la casilla de editar y confirmar con [Aceptar]. Advertencia: El código PIN de YBT01 y de YDO01CBT (opción B2) es un ajuste de fábrica: 0000. A petición, el servicio técnico Sartorius puede ajustar otro código PIN. > Aparece un mensaje. El mensaje informa sobre la conexión lista configurada y activa. El software de aplicación (p. ej. Winscale o Spexxis) puede usar la conexión establecida a través del puerto COM indicado. 71 § Confirmar y cerrar el mensaje activando el botón [Aceptar]. Advertencia: Si la conexión activa no es utilizada por una aplicación dentro de 2 minutos aprox., esta conexión finaliza automáticamente. Al cerrar una aplicación que ha utilizado esta conexión, la conexión finaliza también automáticamente. Control de la conexión Advertencia: La función para representar el estado de conexión sólo es posible con conexión activa. Indicar siempre el estado de conexión de sólo una conexión. Antes de indicar el estado de otra conexión, cerrar la indicación de estado actual. § Marcar el atajo de conexión cliqueando con la tecla izquierda de ratón y cliquear con la tecla derecha de ratón, para abrir el menú de atajo de conexión. § Seleccionar ítem de menú [Estado]. > Se abre la superficie „Estado de la conexión Bluetooth“. > Dentro del campo „Conexión“ se encuentran las informaciones Estado, Nombre del dispositivo y Duración. Estado indica si existe una conexión. Nombre de dispositivo indica el nombre del aparato remoto con el que se realiza la conexión. Duración indica el tiempo que dura la conexión existente. Dentro del campo: „Actividad“ se indican los bytes emitidos y recibidos a través de la conexión. El campo: „Fuerza de la señal“ indica una escala variable, que describe la fuerza de la señal de la conexión. Esta escala puede utilizarse como medio auxiliar para la alineación de los radioenlaces. 72 Activando el botón [Propiedades] se abre el cuadro de diálogo: „Propiedades de Bluetooth“ y presenta las propiedades seleccionadas de la conexión. Las propiedades no pueden editarse con conexión activa. La activación del botón [desconectar] separa la conexión actual. § Con el botón [Cerrar] se cierra el cuadro de diálogo „Estado de la conexión Bluetooth“. Advertencia: Más apoyo ofrecen los ítems del menú Ayuda, en la barra de menú de „Mis sitios de Bluetooth“ 73 Cuidado y mantenimiento Servicio Un mantenimiento regular del aparato por técnicos de servicio Sartorius garantiza la continua fiabilidad de funcionamiento. Sartorius ofrece contratos de servicio en ciclos de 1 mes y hasta 2 años. La secuencia de los intervalos de mantenimiento depende de las condiciones de funcionamiento y de los requisitos de tolerancias del usuario. Reparaciones Limpieza ! Los radioenlaces YBT01 e YDO01C-BT (opción B2) han de ser tratados con mucho cuidado. ! No debe penetrar líquido en el aparato. ! No utilizar detergentes de limpieza agresivos (disolventes o similares). § Piezas visibles, tales como antena, adaptador o carcasa han de limpiarse con un paño humectado levemente con agua jabonosa. ! Aparato defectuoso ha de ser separado de inmediato de la tensión de red. Reparaciones tienen que ser realizadas sólo por personal técnico autorizado de Sartorius, con repuestos originales. Debido a reparaciones incorrectas, el usuario se expone a graves peligros. Durante el plazo de garantía, enviar el aparato completo. – – – – Controles de seguridad Un funcionamiento libre de riesgos ya no se garantiza si: el aparato o el cable presentan daños visibles, el aparato ya no funciona correctamente, el aparato ha estado almacenado por largo tiempo, bajo condiciones inapropiadas (p. ej humedad extrema), ha sido transportado bajo condiciones difíciles. En estos casos § separar el aparato de la tensión de red, $ asegurar el aparato contra el uso y $ comunicarse con el servicio técnico Sartorius. 74 ! Los radioenlaces no deben rocearse con agua o soplarse con aire a presión. Limpieza de superficies de acero inoxidable Es fundamental limpiar todas las piezas de acero inoxidable en intervalos regulares. Limpiar las piezas de acero inoxidable (p. ej. la carcasa de YBT01) frotándolas suavemente con un paño o esponja humectados. Utilizar sólo detergentes de limpieza de uso común, apropiados para el acero inoxidable. Después de limpiar, enjuagar minuciosamente, hasta eliminar el más mínimo residuo. A continuación, dejar secar el aparato. Como protección puede aplicarse adicionalmente un aceite cosmético. Advertencia: ¡No limpiar placas identificatorias o impresos con detergentes! Ambiente corrosivo $ Eliminar regularmente las sustancias que favorecen la corrosión. Eliminación de desechos El embalaje protege los productos Sartorius convenientemente contra los daños de transporte. El embalaje consta exclusivamente de materiales no nocivos para el medio ambiente, que como materia prima secundaria y valiosa debería eliminarse correspondientemente. Lo mismo es válido también para los aparatos en desuso. Informaciones sobre eliminación de desechos, las ofrecen las oficinas respectivas del ayuntamiento. Informaciones específicas de báscula/codificación del número de serie La fecha de fabricación del aparato se codifica con el número de serie, resultando lo siguiente: JMM x x x x x J Año 1 2000–2006 2 2007–2013 3 2014–2020 4 2021–2027 5 2028–2034 6 2035–2041 7 2042–2048 8 2049-2055 9 2056-2062 La columna para el año J contiene el número de grupo anual, que define un intervalo de tiempo de 7 años respectivamente. Dentro de cada grupo anual se cuentan los meses (M M) a partir de 13. 2000 13-24 2001 25-26 ... Ejemplo: 113xxxxx (enero 2000) xxxxx es un número consecutivo, que se cuenta de nuevo aumentándolo cada mes. 75 Especificaciones técnicas YBT01 Potencia de emisión corresp. a la clase 1 Especificación Perfil apoyado Bluetooth® V1.1. Puerto serial Veloc. transmisión de datos 1200...115200 Bit/s Rango de temperatura 0...40°C Grado de protección IP IP65 Dimensiones (L + A + A) 121 mm + 84 mm + 32 mm (sin cable conector, antena y soporte de pared) YDO01C-BT (opción B2) Potencia de emisión corresp. a la clase 1 Especificación Perfil apoyado Bluetooth® V1.1. Puerto serial Veloc. transmisión de datos 1200...115200 Bit/s Rango de temperatura 0...40°C 76 Certificados 77
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

Sartorius YBT01, YDO01C-BT Instrucciones de operación

Categoría
Redes
Tipo
Instrucciones de operación
Este manual también es adecuado para