Andis DBLC Guía del usuario

Categoría
Cortapelos
Tipo
Guía del usuario

Este manual también es adecuado para

Use & Care Instructions
DBLC
Item pictured may differ from actual product
Il est possible que l’article sur la photo soit différent du produit réel
El artículo ilustrado puede diferir del producto real
Das abgebildete Gerät kann sich vom eigentlichen Produkt unterscheiden
Il prodotto reale può essere diverso da quello rappresentato
De afbeelding kan verschillen van het werkelijke product
Item da foto pode diferir do produto real
图示可能与实际产品不同
14 15
ENTRETIEN ET MAINTENANCE DU SYSTÈME ÉLECTRIQUE
La tondeuse, la batterie et le chargeur constituent un système électrique intégré. Un bon contact
électrique doit être maintenu pour que le moteur donne sa pleine puissance et que la batterie
lithium-ion se recharge correctement. Une performance limitée ou irrégulière causée par des
saletés ou l’âge du produit peut être corrigée dans la plupart des cas.
MISE AU REBUT DE LA BATTERIE SELON LES RÈGLES
Ce produit contient une batterie rechargeable, qui est recyclable à la fin de leur durée utile. Dans
certaines juridictions, il est illégal de mettre cette batterie au rebut dans une décharge municipale.
Renseignez-vous sur les options de recyclage à votre disposition ou de mise au rebut adéquate
auprès des responsables locaux des déchets solides.
SERVICE DE RÉPARATION DE TÊTES DE COUPE ET TONDEUSES/
TONDEUSES DE FINITION
Dès que les têtes de coupe de la tondeuse/tondeuse de finition Andis s’émoussent suite à une
utilisation répétée, il est recommandé d’acheter un nouveau jeu de têtes de coupe chez un
fournisseur Andis. Certaines têtes de coupe peuvent être réaffûtées – contactez votre fournisseur
Andis ou l’entreprise Andis pour en savoir plus à ce sujet. Si vous voulez faire réparer votre
tondeuse/tondeuse de finition également, contactez votre fournisseur Andis. Si vous avez des
difficultés à contacter votre fournisseur Andis, appelez le service clientèle Andis au 1-262-884-2600
(États-Unis) ou envoyez un e-mail à [email protected]. Pour le centre de SAV Andis le plus
proche, connectez-vous à www.andis.com ou contactez notre service clientèle par téléphone
au 1-262-884-2600 (États-Unis), ou par e-mail à [email protected].
MISE AU REBUT CORRECT DE CE PRODUIT
Cette marque indique que ce produit ne doit pas être mis au rebut avec les déchets
ménagers à travers l’UE. Pour éviter tout risque pour l’environnement ou la santé de
l’homme résultant d’une mise au rebut non contrôlée des déchets, recyclez l’appareil de
manière responsable pour promouvoir la réutilisation durable des ressources matérielles.
Pour retourner l’appareil usagé, utilisez les systèmes de retour et de collecte ou contacter
le détaillant chez lequel le produit a été acheté. Il pourra récupérer ce produit pour se
charger de son recyclage sans risque pour l’environnement.
rvase leer las instrucciones siguientes antes de usar su nueva recortadora Andis.
Si brinda el cuidado que merece este instrumento fino construido con precisn,
obtendrá muchos años de servicio.
PRECAUCIONES IMPORTANTES
Al usar un artefacto eléctrico, siempre deben seguirse ciertas
precauciones básicas, que incluyen la siguiente: Lea todas las
instrucciones antes de usar la recortadora Andis.
PELIGRO: Para reducir el riesgo de descarga eléctrica:
1. Si un artefacto se ha caído al agua, no trate de sacarlo.
Desenchúfelo inmediatamente.
2. No lo utilice al bañarse en bañera o bajo la regadera.
3. No coloque ni almacene el artefacto donde pueda caerse en una
bañera o un lavabo, o ser halado dentro de éstos. No lo coloque ni
lo deje caer en agua u otro líquido.
4. Salvo cuando lo esté cargando, siempre desenchufe este artefacto
del tomacorriente eléctrico inmediatamente después de usarlo.
5. Desenchufe este artefacto antes de limpiar, desmontar o ensamblar
las piezas.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de quemaduras,
incendio, descarga eléctrica o lesiones a las personas:
1. Un artefacto nunca debe dejarse desatendido mientras está
enchufado.
2. Este artefacto puede ser utilizado por niños de 8 años de edad y
más, y por personas con capacidades físicas, sensoriales o
mentales reducidas, o con falta de experiencia y conocimientos,
siempre y cuando hayan recibido supervisión o instrucciones
referentes al uso del artefacto de manera segura, y comprendan
los peligros involucrados.
3. Los niños no deben jugar con el artefacto.
4. Utilice este artefacto exclusivamente para su uso propuesto, tal
como se describe en este manual. No utilice accesorios no
recomendados por Andis.
5. Nunca opere este artefacto si su cable eléctrico o enchufe están
dañados, si no está funcionando correctamente o si se ha
dejado caer, si se ha dañado o si se ha caído en el agua.
Devuelva el artefacto a un centro de servicio autorizado de
Andis para su revisión y reparación.
6. Mantenga el cable eléctrico lejos de superficies calientes.
7. Nunca deje caer el artefacto ni inserte ningún objeto en ninguna
abertura.
ESPAÑOL
ATTENTION : Ne jamais manipuler la tondeuse de finition Andis tout en réglant un robinet
d'eau et ne jamais la tenir sous un filet d'eau ni la plonger dans l'eau. Risque d'électrocution et
d'endommagement de la tondeuse. ANDIS COMPANY ne pourra être tenue responsable de
blessures par suite de telles négligences.
16 17
8. No lo utilice al aire libre, ni lo opere cuando se estén usando
productos en aerosol (nebulizador) o donde se esté
administrando oxígeno.
9. No utilice este artefacto con un peine dañado o con una hoja
rota. Se podrían ocasionar lesiones en la piel.
10. Para desconectar el aparato, póngalo en la posición “OFF”, y
a continuación quite el enchufe del tomacorriente.
11. Enchufe el cargador directamente a un tomacorriente de CA.
No utilice un cable de extensión.
12. El uso de un cargador no vendido por Andis puede implicar
riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones personales.
13. No desmonte el cargador. El montaje incorrecto puede causar
descargas eléctricas o incendios. Si es necesario realizar tareas
de reparación, envíe o lleve el aparato a un centro de servicio
técnico autorizado de Andis.
14. Las baterías de esta recortadora han sido diseñadas para
proporcionar una vida útil máxima sin problemas. Sin embargo,
como sucede con todas las baterías, con el tiempo se agotan.
No intente reemplazar la batería. Cuando sea necesario realizar
tareas de reparación o reemplazo, envíe o lleve el aparato a un
centro de servicio técnico autorizado de Andis.
15. Cuando las baterías no se eliminan correctamente, pueden
producir efectos nocivos en el medio ambiente. Muchas
comunidades cuentan con sistemas de recogida y reciclado de
baterías. Póngase en contacto con las autoridades locales para
recibir información sobre cómo proceder con la eliminación de
estos residuos en su zona.
16. ADVERTENCIA: No tocar nunca los terminales del artefacto
con objetos metálicos ni partes del cuerpo, ya que puede
provocar un cortocircuito. Mantenga lejos del alcance de los
niños. El incumplimiento de estas advertencias, puede causar
incendios o lesiones graves.
17. Mantenga el artefacto seco.
18. ADVERTENCIA: Mientras utilice este artefacto, (1) póngalo
fuera del alcance de cualquier animal que pueda causarle daños
y (2) no lo deje a la intemperie.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES DE USO
• La batería sólo debe ser reemplazada en un centro de servicio técnico autorizado de Andis.
• Se debe sacar la batería del aparato antes de reciclarla.
• La batería debe reciclarse como una batería de iones de litio.
ADAPTADOR ELÉCTRICO UNIVERSAL DE CA/CC
1. Retire el adaptador de pared y el cargador de la caja.
2. Observe que el cargador viene de manera estándar con un adaptador de pared universal para
tensión de CA y con cuatro enchufes intercambiables (Figuras A-D).
3. Para colocar el enchufe adecuado en el adaptador de pared, alinee las ranuras del enchufe con
las muescas del adaptador de pared y deslice el enchufe hasta que encaje en su lugar. El
enchufe hará un clic perceptible una vez que se haya conectado correctamente. Para retirar el
enchufe, busque el botón “Presionar” en el adaptador de pared. Presione el botón y deslice el
enchufe del adaptador de pared. Todos los enchufes para los diferentes países se podrán
colocar y retirar del mismo modo (Figura E).
4. Conecte el cable eléctrico en la parte posterior del cargador y, a continuación, introduzca el
transformador en un tomacorriente de CA.
S
CORRECTO
A
Enchufe europeo
generalmente se usa
en Europa continental
Enchufe SAA
generalmente se usa
en Australia
Enchufe UK
generalmente se usa
en Gran Bretaña
Enchufe US
generalmente se usa
en Estados Unidos
B
Enchufe europeo
generalmente se usa
en Europa continental
Enchufe SAA
generalmente se usa
en Australia
Enchufe UK
generalmente se usa
en Gran Bretaña
Enchufe US
generalmente se usa
en Estados Unidos
C
Enchufe europeo
generalmente se usa
en Europa continental
Enchufe SAA
generalmente se usa
en Australia
Enchufe UK
generalmente se usa
en Gran Bretaña
Enchufe US
generalmente se usa
en Estados Unidos
Enchufe europeo
generalmente se usa
en Europa continental
Enchufe SAA
generalmente se usa
en Australia
Enchufe UK
generalmente se usa
en Gran Bretaña
Enchufe US
generalmente se usa
en Estados Unidos
D
54321
I
ACEITE
M
K
N
QP R
O
L
E
H
PRESIONAR
INDICADOR LUMINOSO
DE LA RECORTADORA
(VELOCIDAD Y NIVEL DE CARGA)
INCORRECTO
J
INDICADOR
LUMINOSO
DE CARGA
RETIRAR
REEMPLAZAR
INDICADOR
LUMINOSO
DEL APARATO
BOTÓN DESLI-
ZANTE DE
AJUSTE DE LA
VELOCIDAD
INTERRUPTOR
ELÉCTRICO
F
G
18 19
UNIDAD DE CARGA
Para cargar, enchufe el adaptador de pared en un tomacorriente de CA de 100-240 V, 50/60
ciclos o como se indica en la unidad. Asegúrese de que el enchufe de entrada correcto quede
conectado al adaptador de pared. Enchufe el cable eléctrico directamente a la parte posterior del
soporte de carga. Coloque la recortadora en la cavidad del soporte de carga. La recortadora está
dotada de contactos eléctricos que entran en contacto con las clavijas del cargador. El peso de la
unidad proporcionará un contacto suficiente.
Antes del primer uso, asegúrese de que la batería se haya cargado por completo. Es normal
que la recortadora y el adaptador de pared se calienten durante el proceso de carga. Este
calentamiento se produce especialmente cuando la batería del aparato se ha descargado casi por
completo como indica la luz roja (Figura F) mientras que se encuentra en funcionamiento. La
recortadora debe cargarse con el interruptor en posición de apagado.
Para encender la recortadora, sitúe el interruptor en la posición de encendido. Para detener la
recortadora, coloque el interruptor de nuevo en la posición original (Figura F).
INDICADORES LUMINOSOS DEL SOPORTE DE CARGA
Cuando la batería se está cargando, el indicador luminoso de carga (Figura G) se iluminará en
color rojo. El indicador luminoso de carga se iluminará en color verde cuando el dispositivo esté
completamente cargado. En condiciones normales de uso, los indicadores luminosos de la
recortadora estarán siempre apagados cuando la unidad se encuentre en el soporte de carga.
Tenga en cuenta que es posible desmontar la recortadora en cualquier momento durante el ciclo
de carga, sin dañar el aparato o la batería.
INDICADORES LUMINOSOS DE LA RECORTADORA
(VELOCIDAD Y NIVEL DE CARGA)
Cuando la recortadora se encuentra en funcionamiento, el indicador luminoso de color verde
significa que la carga de la batería es alta (Figura F). El indicador cambiará a amarillo cuando la
batería comience a agotarse, indicando que la carga es parcial. Cuando el indicador se vuelve de
color rojo, significa que la batería no cuenta con suficiente carga para cortar durante demasiado
tiempo y que debe cargarse lo antes posible. Si la máquina se apaga, mueva el interruptor a la
posición de apagado y coloque la unidad en el soporte de carga.
El apagado automático protege la batería de iones de litio y no se trata de una avería. La
recortadora funcionará con normalidad una vez que se haya cargado.
NOTA: Si la unidad se coloca en el soporte de carga con el interruptor en posición de encendido,
el motor se detendrá y el indicador luminoso del aparato (Figura F) parpadeará con los cinco
indicadores LED en rojo. Si esto ocurre, retire la recortadora del soporte de carga y mueva el
interruptor eléctrico a la posición de apagado. Una vez que el interruptor se encuentre en la
posición de apagado, podrá colocar la unidad nuevamente en el soporte de carga.
NOTA: Si la luz indicadora del soporte de carga está parpadeando, es posible que se haya
acumulado suciedad o residuos en los contactos de carga de la recortadora y/o en la base de
carga, impidiendo de este modo una correcta conexión eléctrica. Para limpiar estos contactos,
utilice un paño suave y seco.
MANTENIMIENTO POR PARTE DEL
USUARIO
La limpieza y el mantenimiento por parte del usuario no deberán
ser realizados por niños sin la debida supervisión.
El mecanismo interno de la recortadora motorizada ha sido lubricado de forma permanente en
fábrica. Aparte del mantenimiento recomendado que se describe en este manual, no debe
realizarse ningún otro mantenimiento, excepto por parte de Andis Company o por un centro de
servicio autorizado de Andis.
DESMONTAJE DEL JUEGO DE HOJAS
Para desmontar el juego de hojas, asegúrese primero de que el motor de la recortadora esté
apagado y luego empuje la hoja hacia abajo con uno o ambos pulgares (Figura I) y deslice la hoja
para quitarla de la bisagra de la hoja (Figura J). Si la bisagra se cerró de golpe y está a nivel con la
recortadora, use un destornillador están dar pequeño como palanca para abrir la lengüeta de la
bisagra (Figura K). NOTA: Puede acumularse pelo en la cavidad del frente de la carcasa debajo de
la hoja. Si esto sucede, puede lim piar el pelo cepi llándolo hacia afuera de la cavidad con un
cepillo pequeño o un cepillo dental viejo mientras la hoja está desmontada de la recortadora.
REEMPLAZO O CAMBIO DEL JUEGO DE HOJAS
Para reemplazar o cambiar el juego de hojas, deslice el soporte de la hoja sobre la bisagra de la
recortadora (Figura J) y con la recortadora encendida, empuje la hoja hacia la recortadora para
bloquearla en posición.
TEMPERATURA DE LA HOJA
Debido a la naturaleza de alta velocidad de las recortadoras Andis, verifique el calor de la hoja con
frecuencia, especialmente para el caso de hojas de corte al ras. Si las hojas están demasiado
calientes, remoje solamente las hojas en Andis Blade Care Plus o aplique Andis Cool Care Plus y
luego en el aceite Andis para recortadoras. Si tiene una unidad con hoja desmontable, puede
cambiar la hoja para mantener una temperatura confortable; utilizar varias hojas del mismo tamaño
es un método popular entre los profesionales que acicalan.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO DE LAS HOJAS DE SU RECORTADORA
ANDIS
Las hojas deben ser lubricadas antes, durante y después de cada uso. Si las hojas de la
recortadora dejan marcas o si el artefacto funciona de forma más lenta, es casi seguro que las
hojas necesitan ser engrasadas. La recortadora debe mantenerse en la posición que se muestra en
la Figura L para impedir que el aceite ingrese en el motor. Aplique unas gotas de aceite en la
parte delantera y en los lados de las hojas de corte (Figura M). Limpie el exceso de aceite de las
hojas con un paño seco y suave. Los lubricantes en aerosol no contienen la cantidad de aceite
suficiente para llevar a cabo una buena lubricación, pero constituyen un excelente sistema de
enfriamiento para la recortadora. A fin de evitar lesiones, cambie siempre las hojas que estén rotas
o melladas. Se puede limpiar el pelo que queda en las hojas con un cepillo pequeño o con un
cepillo de dientes usado. Para limpiar las hojas recomendamos que se sumerjan solamente las
hojas en un recipiente poco profundo con Andis Blade Care Plus mientras la recortadora se halla
en funcionamiento. De esta forma se desprenderán la suciedad y los pelos que se hayan
acumulado entre las hojas. Después de limpiarla, apague la recortadora, seque las hojas con un
paño limpio y seco y ya puede volver a cortar el pelo.
Indicador luminoso del aparato Indicador luminoso del soporte de carga
Recortadora en el soporte de carga
Carga completa Verde
En carga Rojo
Recortadora en el soporte
con interruptor en posición
de encendido
Parpadea en color rojo Rojo
Recortadora en el soporte Parpadeando
Recortadora en uso
Carga completa Verde
Carga media Amarillo
Carga baja Rojo
La recortadora está dotada de cinco velocidades de corte. La velocidad se ajusta utilizando el
botón de ajuste de velocidad en la parte frontal de la unidad (Figura F). Para encender la
recortadora, sitúe el interruptor en la posición de encendido. Para aumentar la velocidad de la
hoja, deslice el botón en dirección a la hoja de la recortadora. Para disminuir la velocidad de la
hoja, deslice el botón en sentido contrario a la hoja de la recortadora. Cuando cambia la
velocidad, los indicadores LED se ajustan de manera correspondiente (Figura H). Para apagar la
recortadora, sitúe el interruptor en la posición de apagado. Cuando encienda la unidad, la
velocidad de corte será la última utilizada en la anterior sesión.
20 21
Si después de limpiar las hojas resulta que éstas siguen sin cortar, puede que haya pequeños
trozos de pelo atrapados entre la hojas superior y la inferior. Si éste es el caso, habrá que
desenganchar la hojas de la recortadora, y a continuación deslizar hacia un lado la hoja superior,
sin aflojar el muelle tensor ni quitar del todo la hoja superior de debajo del muelle tensor (consulte
la Figura N para ver la posición de la hoja). Limpie la superficie existente entre las hojas con un
paño seco y aplique una gota de aceite para recortadoras en el punto de contacto de las hojas
superior e inferior, y otra gota en la ranura guía del muelle tensor (Figura N). A continuación
deslice la hoja superior hacia el lado opuesto de la hoja inferior y repita esta operación. Una vez
realizados todos los pasos, deslice la hoja superior hasta centrarla sobre la inferior. Al manipular o
guardar la recortadora Andis, hágalo poniendo las hojas hacia abajo, de forma que el aceite que
ha salido no pueda introducirse en la carcasa del artefacto.
CÓMO CAMBIAR EL CONJUNTO DE ACCIONAMIENTO DE LA HOJA
Si las hojas de su recortadora ya no cortan bien, puede que haya que cambiar el conjunto de
accionamiento de la hoja, pero antes pruebe con otras hojas, ya que es posible que la que usted
viene utilizando haya perdido el filo.
PARA CAMBIAR EL CONJUNTO DE ACCIONAMIENTO DE LA HOJA:
1. Quite el juego de hojas (Figura J).
2. Quite la tapa del conjunto motor (Figura O).
3. Quite los tornillos de montaje del conjunto de accionamiento de la hoja (Figura P).
4. NOTA: Antes de quitar el conjunto motor de la hoja fíjese en cómo está colocado, ya que esto
le ayudará luego a volver a instalarlo; a continuación, extraiga dicho conjunto (Figura Q).
5. El cojinete de accionamiento debe encontrarse en su posición más baja (en la Figura R podrá
ver la posición correcta del cojinete de accionamiento); de no ser así, muévalo con el dedo
hasta la posición más baja (en la Figura S podrá ver la posición for incorrecta del cojinete de
accionamiento).
6. Ponga el nuevo conjunto de accionamiento, alinee los orificios para los tornillos y empuje hacia
abajo (Figura Q).
7. Introduzca los tornillos de montaje para volver a montar el conjunto de accionamiento de la
hoja (Figura P).
8. Vuelva a colocar en su lugar la tapa del conjunto de accionamiento (Figura O).
9. Vuelva a montar la hoja (Figura J).
RECOMENDACIONES DE USO PARA BATERÍAS DE IONES DE LITIO
1. La batería de iones de litio que se incluye en la recortadora no cuenta con un “efecto memoria”
como las baterías de níquel metalhidruro (NiMH) o las baterías de níquel-cadmio (NiCd). Puede
volver a colocar la recortadora en el cargador en cualquier momento para obtener una carga
completa o incluso usar la batería antes de que se complete el ciclo de carga. Al igual que la
mayoría de las baterías recargables, las baterías de iones de litio tienen un mejor rendimiento
cuando se usan con frecuencia.
2. Para una vida útil máxima de la batería, mantenga la recortadora parcialmente cargada en caso
de no usar la unidad durante varios meses. Para descargar la batería, encienda la máquina hasta
que el indicador se ilumine en color amarillo.
3. Evite colocar el aparato cerca de rendijas de calefacción, radiadores o bajo la luz directa del sol.
En condiciones de temperatura estable, se producirá una carga óptima. Los aumentos
repentinos de temperatura pueden causar que la batería no se cargue completamente.
4. Hay muchos factores que influyen en la vida útil de una batería de iones de litio. Una batería
usada en exceso o que cuente con más de un año de uso no puede ofrecer el mismo
rendimiento que una batería nueva.
5. Si las baterías de iones de litio nuevas no se usan durante un cierto período de tiempo, es
posible que no se puedan cargar por completo. Esto es normal y no indica un problema con la
batería o el cargador. La batería se podrá cargar por completo después de varios ciclos de uso y
recarga del aparato.
6. Desconecte el cargador o la recortadora del tomacorriente de CA si no se va a utilizar durante
un periodo largo de tiempo.
NORMAS DE SEGURIDAD PARA EL CARGADOR Y EL PAQUETE DE
BATERÍAS
1. No introduzca objetos metálicos dentro de la cavidad de las baterías situada en la base del
cargador.
2. No exponga el cargador a lugares excesivamente sucios. Si la cavidad del cargador queda
obstruida con polvo o pelo, desenchufe el cargador y elimine con cuidado el pelo u otros
residuos usando un cepillo suave o una aspiradora.
3. Limpie las partes externas del cargador con un cepillo suave o un paño húmedo. No use
productos abrasivos, detergentes o disolventes.
4. No use el cargador diseñado para esta recortadora Andis DBLC para intentar cargar ninguna
otra batería.
5. La batería cuenta con una función de protección contra sobrecarga. En casos extremos, la
protección contra sobrecarga podría causar que la batería quede inservible. No intente
alimentar ningún dispositivo que no sea la recortadora Andis DBLC con esta batería de iones de
litio.
6. Para prolongar al máximo la vida útil de la batería, no conserve la recortadora o el cargador
donde la temperatura sea inferior a 50 °F o superior a 104 °F.
7. No exponga ni el cargador ni la recortadora a condiciones humedad excesiva.
8. Intente evitar caídas del cargador y de la recortadora. No intente usar un cargador dañado.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO DEL SISTEMA ELÉCTRICO
Su recortadora, batería y cargador funcionan con un sistema eléctrico integrado. Para que el
motor proporcione la máxima potencia y la batería de iones de litio se cargue correctamente, es
necesario mantener un buen contacto eléctrico. En la mayoría de los casos, es posible corregir un
rendimiento limitado o erróneo debido a suciedad o paso del tiempo.
ELIMINACIÓN ADECUADA DE LAS BATERÍAS
El producto que ha comprado contiene una batería recargable. La batería es reciclable. En
virtud de varias leyes estatales y locales, al final de la vida útil de la batería puede resultar ilegal
desecharla en las aguas de desecho municipales. Consulte con los funcionarios locales de residuos
sólidos para conocer detalles sobre opciones de reciclaje en su localidad o un desecho correcto.
SERVICIO DE REPARACIÓN PARA LA RECORTADORA/RECORTADORA DE
ACABADO Y LAS HOJAS
Cuando las hojas de su recortadora/recortadora de acabado Andis pierdan el filo después de un
uso repetido, se aconseja comprar un conjunto nuevo de hojas, disponible por medio de su
proveedor Andis. Algunos juegos de hojas pueden reafilarse – comuníquese con su proveedor
Andis o con Andis Company para obtener información sobre el reafilado. Si usted desea que su
recortadora/recortadora de acabado también reciba servicio técnico, comuníquese con su
proveedor Andis. Si usted tiene un problema en comunicarse con su proveedor Andis,
comuníquese con el departamento de servicio al cliente de Andis Company 1-262-884-2600 (EE.
UU.) o envíe un mensaje electrónico a [email protected]. Para encontrar un Centro de Servicio
Autorizado de Andis cerca de su localidad, visite www.andis.com o póngase en contacto con
nuestro departamento de servicio al cliente llamando al 1-262-884-2600 (EE. UU.), o
enviando un mensaje electrónico a [email protected].
ELIMINACIÓN ADECUADA DE ESTE PRODUCTO
Esta marca indica que este producto no se debe desechar con otros residuos domésticos
a lo largo de la Unión Europea. Para evitar un posible daño al medio ambiente o a la
salud humana debido a la eliminación descontrolada de residuos, recicle el producto
responsablemente para promover el reuso sostenible de recursos materiales. Si desea
devolver su dispositivo usado, por favor use el sistema de devolución y recolección o
comuníquese con el minorista donde compró el producto. Ellos pueden recibir el producto
para un reciclado inocuo al medio ambiente.
TENGA CUIDADO: Si usted se halla utilizando un grifo abierto, no toque en ningún caso la recortadora
Andis, ni tampoco ponga el aparato bajo un grifo ni dentro del agua, ya que ello supone un riesgo de
que se produzca una descarga eléctrica y que se averíe la recortadora. ANDIS COMPANY no se hace
responsable de las heridas que se puedan derivar de esta falta de cuidado.

Transcripción de documentos

Item pictured may differ from actual product Il est possible que l’article sur la photo soit différent du produit réel El artículo ilustrado puede diferir del producto real Das abgebildete Gerät kann sich vom eigentlichen Produkt unterscheiden Il prodotto reale può essere diverso da quello rappresentato De afbeelding kan verschillen van het werkelijke product Item da foto pode diferir do produto real 图示可能与实际产品不同 Use & Care Instructions DBLC ENTRETIEN ET MAINTENANCE DU SYSTÈME ÉLECTRIQUE La tondeuse, la batterie et le chargeur constituent un système électrique intégré. Un bon contact électrique doit être maintenu pour que le moteur donne sa pleine puissance et que la batterie lithium-ion se recharge correctement. Une performance limitée ou irrégulière causée par des saletés ou l’âge du produit peut être corrigée dans la plupart des cas. MISE AU REBUT DE LA BATTERIE SELON LES RÈGLES Ce produit contient une batterie rechargeable, qui est recyclable à la fin de leur durée utile. Dans certaines juridictions, il est illégal de mettre cette batterie au rebut dans une décharge municipale. Renseignez-vous sur les options de recyclage à votre disposition ou de mise au rebut adéquate auprès des responsables locaux des déchets solides. SERVICE DE RÉPARATION DE TÊTES DE COUPE ET TONDEUSES/ TONDEUSES DE FINITION Dès que les têtes de coupe de la tondeuse/tondeuse de finition Andis s’émoussent suite à une utilisation répétée, il est recommandé d’acheter un nouveau jeu de têtes de coupe chez un fournisseur Andis. Certaines têtes de coupe peuvent être réaffûtées – contactez votre fournisseur Andis ou l’entreprise Andis pour en savoir plus à ce sujet. Si vous voulez faire réparer votre tondeuse/tondeuse de finition également, contactez votre fournisseur Andis. Si vous avez des difficultés à contacter votre fournisseur Andis, appelez le service clientèle Andis au 1-262-884-2600 (États-Unis) ou envoyez un e-mail à [email protected]. Pour le centre de SAV Andis le plus proche, connectez-vous à www.andis.com ou contactez notre service clientèle par téléphone au 1-262-884-2600 (États-Unis), ou par e-mail à [email protected]. MISE AU REBUT CORRECT DE CE PRODUIT Cette marque indique que ce produit ne doit pas être mis au rebut avec les déchets ménagers à travers l’UE. Pour éviter tout risque pour l’environnement ou la santé de l’homme résultant d’une mise au rebut non contrôlée des déchets, recyclez l’appareil de manière responsable pour promouvoir la réutilisation durable des ressources matérielles. Pour retourner l’appareil usagé, utilisez les systèmes de retour et de collecte ou contacter le détaillant chez lequel le produit a été acheté. Il pourra récupérer ce produit pour se charger de son recyclage sans risque pour l’environnement. ATTENTION : Ne jamais manipuler la tondeuse de finition Andis tout en réglant un robinet d'eau et ne jamais la tenir sous un filet d'eau ni la plonger dans l'eau. Risque d'électrocution et d'endommagement de la tondeuse. ANDIS COMPANY ne pourra être tenue responsable de blessures par suite de telles négligences. 14 ESPAÑOL Sírvase leer las instrucciones siguientes antes de usar su nueva recortadora Andis. Si brinda el cuidado que merece este instrumento fino construido con precisión, obtendrá muchos años de servicio. PRECAUCIONES IMPORTANTES Al usar un artefacto eléctrico, siempre deben seguirse ciertas precauciones básicas, que incluyen la siguiente: Lea todas las instrucciones antes de usar la recortadora Andis. PELIGRO: Para reducir el riesgo de descarga eléctrica: 1. S  i un artefacto se ha caído al agua, no trate de sacarlo. Desenchúfelo inmediatamente. 2. No lo utilice al bañarse en bañera o bajo la regadera. 3. N  o coloque ni almacene el artefacto donde pueda caerse en una bañera o un lavabo, o ser halado dentro de éstos. No lo coloque ni lo deje caer en agua u otro líquido. 4. S  alvo cuando lo esté cargando, siempre desenchufe este artefacto del tomacorriente eléctrico inmediatamente después de usarlo. 5. D  esenchufe este artefacto antes de limpiar, desmontar o ensamblar las piezas. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de quemaduras, incendio, descarga eléctrica o lesiones a las personas: 1. Un artefacto nunca debe dejarse desatendido mientras está enchufado. 2. Este artefacto puede ser utilizado por niños de 8 años de edad y más, y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia y conocimientos, siempre y cuando hayan recibido supervisión o instrucciones referentes al uso del artefacto de manera segura, y comprendan los peligros involucrados. 3. Los niños no deben jugar con el artefacto. 4. Utilice este artefacto exclusivamente para su uso propuesto, tal como se describe en este manual. No utilice accesorios no recomendados por Andis. 5. Nunca opere este artefacto si su cable eléctrico o enchufe están dañados, si no está funcionando correctamente o si se ha dejado caer, si se ha dañado o si se ha caído en el agua. Devuelva el artefacto a un centro de servicio autorizado de Andis para su revisión y reparación. 6. Mantenga el cable eléctrico lejos de superficies calientes. 7. Nunca deje caer el artefacto ni inserte ningún objeto en ninguna abertura. 15 8. No lo utilice al aire libre, ni lo opere cuando se estén usando productos en aerosol (nebulizador) o donde se esté administrando oxígeno. 9. No utilice este artefacto con un peine dañado o con una hoja rota. Se podrían ocasionar lesiones en la piel. 10. Para desconectar el aparato, póngalo en la posición “OFF”, y a continuación quite el enchufe del tomacorriente. 11. Enchufe el cargador directamente a un tomacorriente de CA. No utilice un cable de extensión. 12. El uso de un cargador no vendido por Andis puede implicar riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones personales. 13. No desmonte el cargador. El montaje incorrecto puede causar descargas eléctricas o incendios. Si es necesario realizar tareas de reparación, envíe o lleve el aparato a un centro de servicio técnico autorizado de Andis. 14. Las baterías de esta recortadora han sido diseñadas para proporcionar una vida útil máxima sin problemas. Sin embargo, como sucede con todas las baterías, con el tiempo se agotan. No intente reemplazar la batería. Cuando sea necesario realizar tareas de reparación o reemplazo, envíe o lleve el aparato a un centro de servicio técnico autorizado de Andis. 15. Cuando las baterías no se eliminan correctamente, pueden producir efectos nocivos en el medio ambiente. Muchas comunidades cuentan con sistemas de recogida y reciclado de baterías. Póngase en contacto con las autoridades locales para recibir información sobre cómo proceder con la eliminación de estos residuos en su zona. 16. ADVERTENCIA: No tocar nunca los terminales del artefacto con objetos metálicos ni partes del cuerpo, ya que puede provocar un cortocircuito. Mantenga lejos del alcance de los niños. El incumplimiento de estas advertencias, puede causar incendios o lesiones graves. 17. Mantenga el artefacto seco. 18. ADVERTENCIA: Mientras utilice este artefacto, (1) póngalo fuera del alcance de cualquier animal que pueda causarle daños y (2) no lo deje a la intemperie. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES INSTRUCCIONES DE USO • La batería sólo debe ser reemplazada en un centro de servicio técnico autorizado de Andis. • Se debe sacar la batería del aparato antes de reciclarla. • La batería debe reciclarse como una batería de iones de litio. 16 A B Enchufe SAA Enchufe SAA Enchufe SAA Enchufe SAA generalmente usa generalmente se usa generalmente se usa generalmente sese usa Australia en Australia en Australia enen Australia C Enchufe europeo Enchufe europeo Enchufe europeo Enchufe europeo generalmente usa generalmente se usa generalmente se usa generalmente sese usa Europa continental en Europa continental en Europa continental enen Europa continental F E D Enchufe UKUK Enchufe Enchufe UK Enchufe UK generalmente usa generalmente se usa generalmente se usa generalmente sese usa Gran Bretaña en Gran Bretaña en Gran Bretaña enen Gran Bretaña Enchufe US US Enchufe Enchufe US Enchufe US generalmente usa generalmente se usa generalmente se usa generalmente sese usa Estados Unidos en Estados Unidos en Estados Unidos enen Estados Unidos G INDICADOR LUMINOSO DEL APARATO INDICADOR LUMINOSO DE CARGA PRESIONAR INTERRUPTOR ELÉCTRICO BOTÓN DESLIZANTE DE AJUSTE DE LA VELOCIDAD I H 1 2 3 4 J K N O R S 5 INDICADOR LUMINOSO DE LA RECORTADORA (VELOCIDAD Y NIVEL DE CARGA) L M P Q ACEITE CORRECTO RETIRAR REEMPLAZAR INCORRECTO ADAPTADOR ELÉCTRICO UNIVERSAL DE CA/CC 1. Retire el adaptador de pared y el cargador de la caja. 2. Observe que el cargador viene de manera estándar con un adaptador de pared universal para tensión de CA y con cuatro enchufes intercambiables (Figuras A-D). 3. Para colocar el enchufe adecuado en el adaptador de pared, alinee las ranuras del enchufe con las muescas del adaptador de pared y deslice el enchufe hasta que encaje en su lugar. El enchufe hará un clic perceptible una vez que se haya conectado correctamente. Para retirar el enchufe, busque el botón “Presionar” en el adaptador de pared. Presione el botón y deslice el enchufe del adaptador de pared. Todos los enchufes para los diferentes países se podrán colocar y retirar del mismo modo (Figura E). 4. Conecte el cable eléctrico en la parte posterior del cargador y, a continuación, introduzca el transformador en un tomacorriente de CA. 17 UNIDAD DE CARGA Para cargar, enchufe el adaptador de pared en un tomacorriente de CA de 100-240 V, 50/60 ciclos o como se indica en la unidad. Asegúrese de que el enchufe de entrada correcto quede conectado al adaptador de pared. Enchufe el cable eléctrico directamente a la parte posterior del soporte de carga. Coloque la recortadora en la cavidad del soporte de carga. La recortadora está dotada de contactos eléctricos que entran en contacto con las clavijas del cargador. El peso de la unidad proporcionará un contacto suficiente. Antes del primer uso, asegúrese de que la batería se haya cargado por completo. Es normal que la recortadora y el adaptador de pared se calienten durante el proceso de carga. Este calentamiento se produce especialmente cuando la batería del aparato se ha descargado casi por completo como indica la luz roja (Figura F) mientras que se encuentra en funcionamiento. La recortadora debe cargarse con el interruptor en posición de apagado. Para encender la recortadora, sitúe el interruptor en la posición de encendido. Para detener la recortadora, coloque el interruptor de nuevo en la posición original (Figura F). INDICADORES LUMINOSOS DEL SOPORTE DE CARGA Cuando la batería se está cargando, el indicador luminoso de carga (Figura G) se iluminará en color rojo. El indicador luminoso de carga se iluminará en color verde cuando el dispositivo esté completamente cargado. En condiciones normales de uso, los indicadores luminosos de la recortadora estarán siempre apagados cuando la unidad se encuentre en el soporte de carga. Tenga en cuenta que es posible desmontar la recortadora en cualquier momento durante el ciclo de carga, sin dañar el aparato o la batería. INDICADORES LUMINOSOS DE LA RECORTADORA (VELOCIDAD Y NIVEL DE CARGA) Cuando la recortadora se encuentra en funcionamiento, el indicador luminoso de color verde significa que la carga de la batería es alta (Figura F). El indicador cambiará a amarillo cuando la batería comience a agotarse, indicando que la carga es parcial. Cuando el indicador se vuelve de color rojo, significa que la batería no cuenta con suficiente carga para cortar durante demasiado tiempo y que debe cargarse lo antes posible. Si la máquina se apaga, mueva el interruptor a la posición de apagado y coloque la unidad en el soporte de carga. El apagado automático protege la batería de iones de litio y no se trata de una avería. La recortadora funcionará con normalidad una vez que se haya cargado. Indicador luminoso del aparato Indicador luminoso del soporte de carga Recortadora en el soporte de carga Carga completa En carga Recortadora en el soporte con interruptor en posición de encendido Verde Rojo Parpadea en color rojo Recortadora en el soporte Rojo Parpadeando Recortadora en uso Carga completa Carga media Carga baja Verde Amarillo Rojo La recortadora está dotada de cinco velocidades de corte. La velocidad se ajusta utilizando el botón de ajuste de velocidad en la parte frontal de la unidad (Figura F). Para encender la recortadora, sitúe el interruptor en la posición de encendido. Para aumentar la velocidad de la hoja, deslice el botón en dirección a la hoja de la recortadora. Para disminuir la velocidad de la hoja, deslice el botón en sentido contrario a la hoja de la recortadora. Cuando cambia la velocidad, los indicadores LED se ajustan de manera correspondiente (Figura H). Para apagar la recortadora, sitúe el interruptor en la posición de apagado. Cuando encienda la unidad, la velocidad de corte será la última utilizada en la anterior sesión. 18 NOTA: Si la unidad se coloca en el soporte de carga con el interruptor en posición de encendido, el motor se detendrá y el indicador luminoso del aparato (Figura F) parpadeará con los cinco indicadores LED en rojo. Si esto ocurre, retire la recortadora del soporte de carga y mueva el interruptor eléctrico a la posición de apagado. Una vez que el interruptor se encuentre en la posición de apagado, podrá colocar la unidad nuevamente en el soporte de carga. NOTA: Si la luz indicadora del soporte de carga está parpadeando, es posible que se haya acumulado suciedad o residuos en los contactos de carga de la recortadora y/o en la base de carga, impidiendo de este modo una correcta conexión eléctrica. Para limpiar estos contactos, utilice un paño suave y seco. MANTENIMIENTO POR PARTE DEL USUARIO La limpieza y el mantenimiento por parte del usuario no deberán ser realizados por niños sin la debida supervisión. El mecanismo interno de la recortadora motorizada ha sido lubricado de forma permanente en fábrica. Aparte del mantenimiento recomendado que se describe en este manual, no debe realizarse ningún otro mantenimiento, excepto por parte de Andis Company o por un centro de servicio autorizado de Andis. DESMONTAJE DEL JUEGO DE HOJAS Para desmontar el juego de hojas, asegúrese primero de que el motor de la recortadora esté apagado y luego empuje la hoja hacia abajo con uno o ambos pulgares (Figura I) y deslice la hoja para quitarla de la bisagra de la hoja (Figura J). Si la bisagra se cerró de golpe y está a nivel con la recortadora, use un destornillador están­dar pequeño como palanca para abrir la lengüeta de la bisagra (Figura K). NOTA: Puede acumularse pelo en la cavidad del frente de la carcasa debajo de la hoja. Si esto sucede, puede lim­piar el pelo cepi­llándolo hacia afuera de la cavidad con un cepillo pequeño o un cepillo dental viejo mientras la hoja está desmontada de la recortadora. REEMPLAZO O CAMBIO DEL JUEGO DE HOJAS Para reemplazar o cambiar el juego de hojas, deslice el soporte de la hoja sobre la bisagra de la recortadora (Figura J) y con la recortadora encendida, empuje la hoja hacia la recortadora para bloquearla en posición. TEMPERATURA DE LA HOJA Debido a la naturaleza de alta velocidad de las recortadoras Andis, verifique el calor de la hoja con frecuencia, especialmente para el caso de hojas de corte al ras. Si las hojas están demasiado calientes, remoje solamente las hojas en Andis Blade Care Plus o aplique Andis Cool Care Plus y luego en el aceite Andis para recortadoras. Si tiene una unidad con hoja desmontable, puede cambiar la hoja para mantener una temperatura confortable; utilizar varias hojas del mismo tamaño es un método popular entre los profesionales que acicalan. CUIDADO Y MANTENIMIENTO DE LAS HOJAS DE SU RECORTADORA ANDIS Las hojas deben ser lubricadas antes, durante y después de cada uso. Si las hojas de la recortadora dejan marcas o si el artefacto funciona de forma más lenta, es casi seguro que las hojas necesitan ser engrasadas. La recortadora debe mantenerse en la posición que se muestra en la Figura L para impedir que el aceite ingrese en el motor. Aplique unas gotas de aceite en la parte delantera y en los lados de las hojas de corte (Figura M). Limpie el exceso de aceite de las hojas con un paño seco y suave. Los lubricantes en aerosol no contienen la cantidad de aceite suficiente para llevar a cabo una buena lubricación, pero constituyen un excelente sistema de enfriamiento para la recortadora. A fin de evitar lesiones, cambie siempre las hojas que estén rotas o melladas. Se puede limpiar el pelo que queda en las hojas con un cepillo pequeño o con un cepillo de dientes usado. Para limpiar las hojas recomendamos que se sumerjan solamente las hojas en un recipiente poco profundo con Andis Blade Care Plus mientras la recortadora se halla en funcionamiento. De esta forma se desprenderán la suciedad y los pelos que se hayan acumulado entre las hojas. Después de limpiarla, apague la recortadora, seque las hojas con un paño limpio y seco y ya puede volver a cortar el pelo. 19 Si después de limpiar las hojas resulta que éstas siguen sin cortar, puede que haya pequeños trozos de pelo atrapados entre la hojas superior y la inferior. Si éste es el caso, habrá que desenganchar la hojas de la recortadora, y a continuación deslizar hacia un lado la hoja superior, sin aflojar el muelle tensor ni quitar del todo la hoja superior de debajo del muelle tensor (consulte la Figura N para ver la posición de la hoja). Limpie la superficie existente entre las hojas con un paño seco y aplique una gota de aceite para recortadoras en el punto de contacto de las hojas superior e inferior, y otra gota en la ranura guía del muelle tensor (Figura N). A continuación deslice la hoja superior hacia el lado opuesto de la hoja inferior y repita esta operación. Una vez realizados todos los pasos, deslice la hoja superior hasta centrarla sobre la inferior. Al manipular o guardar la recortadora Andis, hágalo poniendo las hojas hacia abajo, de forma que el aceite que ha salido no pueda introducirse en la carcasa del artefacto. CÓMO CAMBIAR EL CONJUNTO DE ACCIONAMIENTO DE LA HOJA Si las hojas de su recortadora ya no cortan bien, puede que haya que cambiar el conjunto de accionamiento de la hoja, pero antes pruebe con otras hojas, ya que es posible que la que usted viene utilizando haya perdido el filo. PARA CAMBIAR EL CONJUNTO DE ACCIONAMIENTO DE LA HOJA: 1. Quite el juego de hojas (Figura J). 2. Quite la tapa del conjunto motor (Figura O). 3. Quite los tornillos de montaje del conjunto de accionamiento de la hoja (Figura P). 4. NOTA: Antes de quitar el conjunto motor de la hoja fíjese en cómo está colocado, ya que esto le ayudará luego a volver a instalarlo; a continuación, extraiga dicho conjunto (Figura Q). 5. El cojinete de accionamiento debe encontrarse en su posición más baja (en la Figura R podrá ver la posición correcta del cojinete de accionamiento); de no ser así, muévalo con el dedo hasta la posición más baja (en la Figura S podrá ver la posición for incorrecta del cojinete de accionamiento). 6. Ponga el nuevo conjunto de accionamiento, alinee los orificios para los tornillos y empuje hacia abajo (Figura Q). 7. Introduzca los tornillos de montaje para volver a montar el conjunto de accionamiento de la hoja (Figura P). 8. Vuelva a colocar en su lugar la tapa del conjunto de accionamiento (Figura O). 9. Vuelva a montar la hoja (Figura J). RECOMENDACIONES DE USO PARA BATERÍAS DE IONES DE LITIO 1. La batería de iones de litio que se incluye en la recortadora no cuenta con un “efecto memoria” como las baterías de níquel metalhidruro (NiMH) o las baterías de níquel-cadmio (NiCd). Puede volver a colocar la recortadora en el cargador en cualquier momento para obtener una carga completa o incluso usar la batería antes de que se complete el ciclo de carga. Al igual que la mayoría de las baterías recargables, las baterías de iones de litio tienen un mejor rendimiento cuando se usan con frecuencia. 2. Para una vida útil máxima de la batería, mantenga la recortadora parcialmente cargada en caso de no usar la unidad durante varios meses. Para descargar la batería, encienda la máquina hasta que el indicador se ilumine en color amarillo. 3. Evite colocar el aparato cerca de rendijas de calefacción, radiadores o bajo la luz directa del sol. En condiciones de temperatura estable, se producirá una carga óptima. Los aumentos repentinos de temperatura pueden causar que la batería no se cargue completamente. 4. Hay muchos factores que influyen en la vida útil de una batería de iones de litio. Una batería usada en exceso o que cuente con más de un año de uso no puede ofrecer el mismo rendimiento que una batería nueva. 5. Si las baterías de iones de litio nuevas no se usan durante un cierto período de tiempo, es posible que no se puedan cargar por completo. Esto es normal y no indica un problema con la batería o el cargador. La batería se podrá cargar por completo después de varios ciclos de uso y recarga del aparato. 6. Desconecte el cargador o la recortadora del tomacorriente de CA si no se va a utilizar durante un periodo largo de tiempo. NORMAS DE SEGURIDAD PARA EL CARGADOR Y EL PAQUETE DE BATERÍAS 1. No introduzca objetos metálicos dentro de la cavidad de las baterías situada en la base del cargador. 2. No exponga el cargador a lugares excesivamente sucios. Si la cavidad del cargador queda obstruida con polvo o pelo, desenchufe el cargador y elimine con cuidado el pelo u otros residuos usando un cepillo suave o una aspiradora. 3. Limpie las partes externas del cargador con un cepillo suave o un paño húmedo. No use productos abrasivos, detergentes o disolventes. 4. No use el cargador diseñado para esta recortadora Andis DBLC para intentar cargar ninguna otra batería. 5. La batería cuenta con una función de protección contra sobrecarga. En casos extremos, la protección contra sobrecarga podría causar que la batería quede inservible. No intente alimentar ningún dispositivo que no sea la recortadora Andis DBLC con esta batería de iones de litio. 6. Para prolongar al máximo la vida útil de la batería, no conserve la recortadora o el cargador donde la temperatura sea inferior a 50 °F o superior a 104 °F. 7. No exponga ni el cargador ni la recortadora a condiciones humedad excesiva. 8. Intente evitar caídas del cargador y de la recortadora. No intente usar un cargador dañado. CUIDADO Y MANTENIMIENTO DEL SISTEMA ELÉCTRICO Su recortadora, batería y cargador funcionan con un sistema eléctrico integrado. Para que el motor proporcione la máxima potencia y la batería de iones de litio se cargue correctamente, es necesario mantener un buen contacto eléctrico. En la mayoría de los casos, es posible corregir un rendimiento limitado o erróneo debido a suciedad o paso del tiempo. ELIMINACIÓN ADECUADA DE LAS BATERÍAS El producto que ha comprado contiene una batería recargable. La batería es reciclable. En virtud de varias leyes estatales y locales, al final de la vida útil de la batería puede resultar ilegal desecharla en las aguas de desecho municipales. Consulte con los funcionarios locales de residuos sólidos para conocer detalles sobre opciones de reciclaje en su localidad o un desecho correcto. SERVICIO DE REPARACIÓN PARA LA RECORTADORA/RECORTADORA DE ACABADO Y LAS HOJAS Cuando las hojas de su recortadora/recortadora de acabado Andis pierdan el filo después de un uso repetido, se aconseja comprar un conjunto nuevo de hojas, disponible por medio de su proveedor Andis. Algunos juegos de hojas pueden reafilarse – comuníquese con su proveedor Andis o con Andis Company para obtener información sobre el reafilado. Si usted desea que su recortadora/recortadora de acabado también reciba servicio técnico, comuníquese con su proveedor Andis. Si usted tiene un problema en comunicarse con su proveedor Andis, comuníquese con el departamento de servicio al cliente de Andis Company 1-262-884-2600 (EE. UU.) o envíe un mensaje electrónico a [email protected]. Para encontrar un Centro de Servicio Autorizado de Andis cerca de su localidad, visite www.andis.com o póngase en contacto con nuestro departamento de servicio al cliente llamando al 1-262-884-2600 (EE. UU.), o enviando un mensaje electrónico a [email protected]. ELIMINACIÓN ADECUADA DE ESTE PRODUCTO Esta marca indica que este producto no se debe desechar con otros residuos domésticos a lo largo de la Unión Europea. Para evitar un posible daño al medio ambiente o a la salud humana debido a la eliminación descontrolada de residuos, recicle el producto responsablemente para promover el reuso sostenible de recursos materiales. Si desea devolver su dispositivo usado, por favor use el sistema de devolución y recolección o comuníquese con el minorista donde compró el producto. Ellos pueden recibir el producto para un reciclado inocuo al medio ambiente. TENGA CUIDADO: Si usted se halla utilizando un grifo abierto, no toque en ningún caso la recortadora Andis, ni tampoco ponga el aparato bajo un grifo ni dentro del agua, ya que ello supone un riesgo de que se produzca una descarga eléctrica y que se averíe la recortadora. ANDIS COMPANY no se hace responsable de las heridas que se puedan derivar de esta falta de cuidado. 20 21
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29

Andis DBLC Guía del usuario

Categoría
Cortapelos
Tipo
Guía del usuario
Este manual también es adecuado para