Panasonic RRUS570 El manual del propietario

Categoría
Reproductores MP3 / MP4
Tipo
El manual del propietario
Niniejsza instrukcja została opracowana na podstawie oryginalnej publikacji firmy Panasonic
Corporation.
E
RQT9362-E
Bedienungsanleitung
DEUTSCH
ҋᅶᢪ೗Ϸ
Návod k obsluze
ÈESKY
Istruzioni per l’uso
ITALIANO
Gebruiksaanwijzing
NEDERLANDS
Bruksanvisning
SVENSKA
Instrukcja obs³ugi
POLSKI
Mode d’emploi
FRANÇAIS
Instrucciones de funcionamiento
ESPAÑOL
Betjeningsvejledning
DANSK
Digitales Diktiergerät
Registratore IC
Magnétophone à puce
IC-recorder
Grabadora IC
IC ੅ᲀസ
IC-inspelare
IC-optager
Digitální záznamník
Dyktafon cyfrowy
Gravador de IC
Цифровой диктофон
IC-рекордер
Model No. RR-US570
Manual de Instruções
Инструкция по эксплуатации
Інструкція з експлуатації
PORTUGUÊS
РУССКИЙ
ЯЗЬІК
УКРАЇНСЬКА
RQT9362
2
La pantalla de pila restante mostrada abajo se visualiza durante la
grabación o reproducción.
parpadeo
* Si se agotan las pilas, “ ” parpadea. Sustituya las pilas lo antes
posible.
* Retire la pila de la unidad cuando no vaya a utilizarla durante mucho
tiempo.
* Cambie la pila antes de aproximadamente 30 segundos, para
conservación de los datos del reloj.
Asegúrese de apagar el equipo antes de extraer la pila.
Si se quitan las pilas durante la grabación, la eliminación, etc.
puede que se pierdan todos los datos de esta unidad o que ésta se
estropee.
3
2
1 cable USB
Accesorios suministrados
Estimado cliente
Le agradecemos haber adquirido este producto.
Antes de conectar, utilizar o ajustar este producto, lea completamente
estas instrucciones.
Guarde este manual para consultarlo en el futuro.
Compruebe que la pila está correctamente orientada.
Insreción de las pilas
Pilas 2 AAA LR03
(no incluidas)
1
* Utilice las pilas alcalinas.
82
Este producto puede recibir interferencias radioeléctricas causadas
por teléfonos móviles durante su uso. Si se producen tales
interferencias, aumente la distancia entre el producto y el teléfono
móvil.
PRECAUCIÓN
Peligro de explosión si la pila se cambia incorrectamente. Cámbiela
exclusivamente por el mismo tipo recomendado por el fabricante
o equivalente. Elimine las pilas usadas de acuerdo con las
instrucciones del fabricante.
La presión sonora excesiva de los auriculares puede provocar pérdida
auditiva.
La marca de identi cación del producto se encuentra en la parte
inferior de la unidad.
RQT9362
3
ESPAÑOL
Cuando se conecta la alimentación, parpadea en el visualizador si no está
puesta la hora (ej.: cuando se adquiere la unidad).(Bajo la condición de conexión activada,
la visualización cambia a “
” (parpadeando) en 1 minuto aproximadamente.)El reloj se
utiliza para mantener la fecha de la grabación.Por favor, ajuste la hora primero.
La grabación es posible aunque la hora no esté ajustada. No obstante, la fecha
de grabación y la hora de inicio de grabación se visualizan como “
”.
Cuando “ parpadea
Conecte la alimentación (
izquierdo).
1
Pulse
q
/
g
.
2
Pulse +, – para ajustar el año y pulse
q
/
g
para
introducir.
Ajuste el mes y el día del mismo modo.
3
Pulse
u
,
i
para seleccionar la pantalla de la hora
y pulse
q
/
g
para introducir.
4
Pulse +, – para ajustar la hora y pulse
q
/
g
para
introducir.
Puede ajustar la hora rápidamente manteniendo pulsado +, –.
Cuando la pantalla de la hora es (parpadeo)
o cuando cambie la hora
Conecte la alimentación (
izquierdo).
Pulse [STOP] para detener la unidad.
1
Pulse [•MENU/REPEAT].
(parpadeo) o “ (parpadeo) se muestra en pantalla.
2
Pulse +, – para seleccionar y pulse q/g para
confirmar.
Si “ ” parpadea, pulse
q
/
g
para introducir.
3
Siga los pasos
2
,
3
y
4
mostrados arriba.
* Pulse [STOP] para interrumpir el ajuste a mitad del proceso.
* El reloj funciona con una pérdida/ganancia mensual de +/– 60
segundos a temperatura normal.
* El ajuste de la hora se borra si la pila se agota por completo.
Encender y apagar la unidad
Encendido de la unidad
• Deslice el interruptor OPERATION/HOLD hacia el lado
OPR
, la
alimentación se conectará y se encenderá el visualizador.
Apagado de la unidad
Deslice el interruptor OPERATION/HOLD hacia el lado
OPR
y
manténgalo en esa posición durante 2 segundos.
Además, cuando no utilice la unidad durante más de 15 minutos
aproximadamente mientras esté parada,
se visualizará y la
alimentación se desconectará automáticamente.
* Cuando se inserten las baterías por primera vez, “ ” parpadea
en el visualizador. Ponga la hora (
derecho
).
Las funciones de los botones se ignoran cuando usted activa la retención.
Activación/Desactivación de la retención
Retención activada
OPR
HOLD
Retención desactivada
OPR
HOLD
• Cuando la función de retención esté activada, la función de los
botones se ignorará aunque la unidad esté encendida (se visualiza
”). Por lo tanto, se pueden impedir los errores de utilización (es
decir, paradas durante la grabación o la reproducción).
Función de retención
Interruptor OPERATION/HOLD
OPR
HOLD
Puesta de la hora
OPR: Funcionamiento
83
RQT9362
4
Esta unidad tiene 4 elementos de ajuste de grabación relacionados con
la calidad de la grabación. Uso mediante diferentes combinaciones de
ajuste de grabación, puede usted ajustar la calidad del audio según las
situaciones de grabación.
Elemento de
ajuste de grabación
Contenido y visualización de ajustes
Modo de grabación
(
página
5)
Alta calidad :
:
Grabación larga :
Cambio entre Monoaural/
Estéreo (
página 8)
Monoaural :
Estéreo :
Sensibilidad del
micrófono
(
página 8)
Alta :
Normal :
Baja :
Micrófono zoom
(
página 8)
Micrófono zoom activado (ON)
:
Micrófono zoom desactivado (OFF)
:
Sin visualización
El tiempo de grabación total disponible (
página 20) cambia en
función de la combinación del modo de grabación y estéreo/monoaural.
Ajustes de grabación
Cambio de posición de grabación
Esta unidad está equipada con tres posiciones de grabación: [ZOOM], [WIDE] y
[MANUAL]. Los ajustes de contenido de [ZOOM] y [WIDE] son fijos, mientras que los
ajustes de contenido de [MANUAL] pueden cambiarse según sus preferencias. Puede
cambiar entre las posiciones utilizando el interruptor de posición de grabación.
Posición
de grabación
Contenido de ajuste (visualización)
y situaciones
ZOOM
Para clases, conferencias,
etc. (Grabación de la voz de
una determinada persona).
WIDE
Para reunión, etc.
(Grabación con una sensación vívida).
MANUAL
Para dictado. etc.
La posición [MANUAL] está establecida para dictar en el momento
de realizar la compra de la unidad. Puede modificar el ajuste según
su preferencia (
páginas 8).
Puede cambiar el modo de grabación (XP, LP, SLP) en todas las
posiciones (
página 5).
Soporte
Cuando haga la grabación zoom con la
unidad colocada en el escritorio, etc.,
podrá obtener un efecto zoom estable
colocándola en el soporte.
84
RQT9362
5
ESPAÑOL
La pantalla cambia según los niveles de
grabación. En estéreo, lado superior: canal
izquierdo (L)/Lado inferior: canal derecho (R)
Tiempo transcurrido de grabación
(Parpadea durante la pausa.)
Para parar:
Pulse [STOP].
* Incluso aunque cambie la posición del interruptor de posición
de grabación durante la grabación, el ajuste no cambiará hasta
que la grabación haya finalizado.
* Cambie el modo de grabación si es necesario (
derecho).
* No bloquee orificios del micrófono zoom y del micrófono incorporado.
La luz se mantiene encendida.
(Parpadea durante la pausa.)
Visualización durante la grabación
Grabación
Conecte la alimentación (
página 3).
Pulse [STOP] para detener la unidad.
1
Mueva el interruptor de posición de grabación para
seleccionar una posición.
Cambie de modos según las situaciones (
página 4).
2
Seleccione una carpeta para grabación.
La carpeta cambia cada vez que pulse [FOLDER]. Seleccione
entre “
(El ajuste de fábrica es ”.). Cuando
seleccione “
”, la grabación se guarda automáticamente en
” (Si la carpeta ya contiene 99 archivos, se utiliza la siguiente
carpeta con espacio grabable.).
3
Pulse [REC/PAUSE] (Comienza la grabación).
Cada vez que pulse
Pausa
La grabación se reanuda
[Carpeta] para esta unidad significa lugares donde se
almacenan los archivos de grabación (música). Hay cuatro
carpetas de audio
y una carpeta de música
” en esta unidad.
Utilizar cada carpeta según los fines de la grabación le permitirá
posteriormente buscar los archivos fácilmente. Puede guardarse un
máximo de 99 archivos en cada carpeta de audio de
a .
Carpeta
Los datos de audio grabados desde el punto de partida hasta el
punto final se guardan como archivo.
Los datos guardados se denominan archivo.
Archivo
Cómo ajustar el modo de grabación
(XP/LP/SLP)
Pulse [STOP] para detener la unidad.
1
Pulse [•MENU/REPEAT].
Se muestra ” (parpadeo).
2
Pulse
q
/
g
para introducir.
3
Pulse
u
,
i
para seleccionar entre “XP”, “LP” y “SLP”
y pulse
q
/
g
para introducir.
* Si le molesta el ruido cuando graba/reproduce en el modo SLP,
utilice el modo XP o LP.
85
RQT9362
6
Pulse
u
,
i
para seleccionar.
Cada vez que pulse, el número del archivo cambia.
Reproducción
La carpeta cambia cada vez que pulse [FOLDER]. Seleccione entre
”, “ ”, ”, “ ”, ”. Seleccione la carpeta que contiene el
archivo para reproducir.
Seleccione una carpeta
Seleccione un archivo
Pulse [STOP] para detener la unidad.
Seleccione una carpeta (
abajo).
Seleccione un archivo para reproducir (
abajo).
1
Pulse
q
/
g
(La reproducción comienza).
Ajuste del volumen
Subir el volumen: Pulse +.
Bajar el volumen: Pulse –.
El margen de volumen es de 0 a 20. (El ajuste de fábrica es 13.)
Operaciones durante la reproducción
Saltar: Pulse
u
,
i
.
Pulse
u
a mitad de proceso durante la reproducción de un archivo
y la reproducción saltará al principio del archivo. Para volver al archivo
anterior, pulse
u
de nuevo antes de 1 segundo.
Retroceso rápido/Avance rápido (Búsqueda):
Pulse y mantenga pulsado
u
,
i
.
Parada:
Pulse
q
/
g
o [STOP].
Cuando se selecciona un archivo, se visualiza
la información de grabación de más abajo.
Fecha de grabación Hora de inicio de grabación Tiempo
de grabación
Número total de archivos en la carpeta
Número de archivo
Inserte
firmemente.
Altavoz
incorporado
Escucha del sonido mediante
auriculares
Conecte unos auriculares estereofónicos (no incluidos).
Tipo de clavija: mini enchufe estereofónico de ø 3,5 mm
Auriculares adicionales recomendados:Panasonic RP-HV250
(El número del producto es correcto en fecha de diciembre de 2008.)
Control de la grabación en
curso
Ajuste del volumen:
Puede ajustar el volumen pulsando +, –,
pero el nivel de grabación no se verá
afectado.
Para escuchar el audio durante la
reproducción
El audio durante la reproducción sale del altavoz. La escucha puede
ser difícil en lugares ruidosos debido a la salida del altavoz. En tal
caso, conecte auriculares estereofónicos (no incluidos).
* El altavoz interno se desactiva al conectarse los auriculares.
Pulse y mantenga pulsado
[FOLDER]
durante 1 segundo o más
durante la reproducción.
El tiempo restante del archivo que se está reproduciendo se
visualiza durante 3 segundos.
*
El tiempo de reproducción restante para los 3 últimos segundos del
archivo no se visualiza.
Con rmación del tiempo restante
86
RQT9362
7
ESPAÑOL
* Los archivos borrados no se pueden recuperar.
* No puede borrar algunas partes de un archivo.
* Pulse [STOP] para detener la operación a mitad de proceso.
* Los números de archivos visualizados en esta unidad se modifican
consecutivamente después de eliminar archivos.
* El borrado y el formateo de datos no está disponible cuando la
visualización de la carga restante de la batería muestra
(parpadeando).
Para eliminar los archivos grabados
Si se formatea la unidad, todos los archivos existentes, incluidos
los archivos protegidos, archivos de música y archivos de datos
transferidos desde ordenadores, etc., son eliminados.
Formateo
Seleccione una carpeta (
página 6).
1
Pulse [ERASE] durante la reproducción o con la
unidad parada.
2
Pulse
u
,
i
para seleccionar el archivo.
ӱ Eliminar un archivo
Ӳ Eliminar todos los archivos de una carpeta
ӳ Eliminar todos los archivos de la carpeta A a D
Ӵ Eliminar todos los archivos de todas las carpetas
ӵ Para formatear esta unidad
ӱ a Ӵ : Los archivos protegidos y los archivos que no puedan
reproducirse en esta unidad no pueden ser eliminados.
3
Pulse
q
/
g
para introducir.
4
Pulse
u
,
i
para seleccionar y pulse
q
/
g
para introducir.
Una vez finalizada la eliminación, se muestra ” .
Pueden transcurrir docenas de segundos hasta que finalice la
eliminación.
Los archivos bloqueados no podrán eliminarse en esta unidad (excepto
formatear).
Utilice esta función para proteger archivos.
Seleccione una carpeta (
página 6).
Pulse [STOP] para detener la unidad.
1
Pulse [•MENU/REPEAT].
Se muestra ” (parpadeo).
2
Pulse +, – para seleccionar y pulse
q
/
g
para
introducir.
3
Pulse
u
,
i
para seleccionar el archivo.
ӱ Seleccionar un archivo
Ӳ Seleccionar todos los archivos de una carpeta
ӳ Seleccionar todos los archivos de todas las carpetas
4
Pulse
q
/
g
para introducir.
5
Pulse
u
,
i
para seleccionar y pulse
q
/
g
para introducir.
Se realiza el bloqueo.
Pueden transcurrir docenas de segundos hasta que finalice el
bloqueo.
Para cancelar el bloqueo:
Siga los pasos
1
a
4
, seleccione “ y entre en el paso
5
.
* Pulse [STOP] para interrumpir el ajuste a mitad del proceso.
* se muestra con los archivos bloqueados cuando se
selecciona el archivo.
* ” no se muestra cuando no hay ningún archivo en la carpeta
seleccionada.
*
Cuando la visualización de la carga restante de la batería muestra
” (parpadeando), usted no puede bloquear archivos.
Bloqueo de archivos graba-
dos (Protección de archivos)
87
RQT9362
8
Ajuste el interruptor de posición de grabación en [MANUAL] (
página 4).
Pulse [STOP] para detener la unidad.
1
Pulse [•MENU/REPEAT].
Se muestra ” (parpadeo).
2
Pulse +, – para seleccionar y pulse
q
/
g
para introducir.
3
Pulse
u
,
i
para seleccionar ” o ” y
pulse
q
/
g
para introducir.
* Pulse [STOP] para interrumpir el ajuste a mitad del proceso.
* Si se selecciona y se introduce con “ activado
(
derecho), “
” se desactiva. (“ ” desaparece.)
Para cambiar los ajustes de
grabación (Sensibilidad de micrófono)
Ajuste el interruptor de posición de grabación en [MANUAL]
(
página 4).
Pulse [STOP] para detener la unidad.
1
Pulse [•MENU/REPEAT].
Se muestra ” (parpadeo).
2
Pulse +, – para seleccionar y pulse
q
/
g
para
introducir.
3
Pulse
u
,
i
para seleccionar la sensibilidad del
micrófono y pulse
q
/
g
para introducir.
Baja Normal Alta
* Pulse [STOP] para interrumpir el ajuste a mitad del proceso.
Para cambiar los ajustes de
grabación (Monoaural/Estéreo)
Cuando el zoom está ajustado en ”, el volumen de sonido
circundante baja, y el sonido delantero se graba con claridad.
Cuando grabe con micrófono zoom, el audio se convierte en
monoaural.
Ajuste el interruptor de posición de grabación en [MANUAL]
(
página 4).
• Ajuste en
” (Monoaural) (
izquierdo).
Pulse [STOP] para detener la unidad.
1
Pulse [•MENU/REPEAT].
Se muestra ” (parpadeo).
2
Pulse +, – para seleccionar y pulse
q
/
g
para
introducir.
3
Pulse
u
,
i
para seleccionar ” o y pulse
q
/
g
para introducir.
* Pulse [STOP] para interrumpir el ajuste a mitad del proceso.
* Cuando “ está ajustado (
izquierdo), no podrá ajustar el
micrófono zoom y
” no se visualiza en la pantalla de menú.
* La función de zoom no se activa si hay un aparato conectado a la
toma de micrófono externo, aunque el zoom esté ajustado en ON en
esta unidad.
* Cuando haga la grabación zoom con la unidad colocada en
el escritorio, etc., le recomendamos colocarla en el soporte
(
página 4).
Cambio de los ajustes de
grabación (Micrófono zoom)
88
RQT9362
9
ESPAÑOL
La grabación se interrumpe automáticamente cuando hay silencio
durante unos 3 segundos. Si la unidad detecta sonido, la grabación se
reanuda.
Pulse [STOP] para detener la unidad.
1
Pulse [•MENU/REPEAT].
Se muestra ” (parpadeo).
2
Pulse +, – para seleccionar y pulse
q
/
g
para
introducir.
3
Pulse
u
,
i
para seleccionar y pulse
q
/
g
para introducir.
Entonces se mostrará ”.
Inicie la grabación para activar esta función. Cuando la función VAS
está activada y la grabación se pone en pausa durante la grabación,
” y el indicador de grabación parpadean.
Cancelación de la función VAS:
Seleccione “ y entre en el paso
3
.
* Desactive la función cuando vaya a grabar asuntos importantes.
* Pulse [STOP] para interrumpir el ajuste a mitad del proceso.
Confirmar tiempo de
grabación posible
1
Pulse y mantenga pulsado [FOLDER] 1 segundo o
más durante la grabación o mientras la unidad está
parada.
El tiempo de grabación restante se visualiza durante 3 segundos.
Cuando quede poca memoria restante durante la grabación, la
pantalla cambia automáticamente a pantalla de tiempo de grabación
restante.
La pantalla durante la parada muestra la memoria restante
aproximada.
” se enciende en respuesta al tiempo restante.
Cuando quede poca memoria restante, “
” parpadea.
Cuando el tiempo de grabación restante disminuye por debajo de 1
hora.
Impedir una grabación innec-
esaria (VAS)
89
La velocidad de reproducción puede ajustarse en cinco velocidades
diferentes.
1
Pulse [•MENU/REPEAT] durante la reproducción.
Se visualizan “ ” (parpadeando) y “
SPEED
” (encendido).
(Cuando se selecciona “
sólo se visualiza
SPEED
(parpadeando).)
2
Pulse
i
para seleccionar
SPEED
y pulse
q
/
g
para
introducir.
3
Pulse
u
,
i
para seleccionar la velocidad de
reproducción.
Cuando pulsa
i
, la velocidad de reproducción aumenta y
(parpadeando) se mueve hacia la derecha.
Cuando pulsa
u
, la velocidad de reproducción disminuye y “
(parpadeando) se mueve hacia la izquierda.
4
Pulse
q
/
g
para introducir.
* Pulse [STOP] para interrumpir el ajuste a mitad del proceso.
* Cuando funcione a una velocidad distinta de (× 1), la barra superior
parpadea y “
SPEED
” se enciende.
Reducción de ruido (ajuste EQ)
Esta función facilita oír sonidos durante la reproducción.
No podrá utilizar este ajuste cuando se haya seleccionado “
”.
1
Pulse [•MENU/REPEAT] durante la reproducción.
Se visualizan “ ” (parpadeando) y “
SPEED
” (encendido).
2
Pulse
q
/
g
para introducir.
3
Pulse
u
,
i
para seleccionar y pulse
q
/
g
para introducir.
Después del ajuste, “ ” se visualiza durante la reproducción.
Cancelación de la reducción de ruido (ajuste EQ):
Seleccione “ y entre en el paso
3
.
* Pulse [STOP] para interrumpir el ajuste a mitad del proceso.
Ajuste de la función de control
de velocidad de reproducción
RQT9362
10
Función de Reproducción con ligero retroceso: Cuando se pulsa
u
durante la reproducción, el punto de reproducción retrocede unos cinco
segundos, y la reproducción se reanuda desde ese punto.
Pulse [STOP] para detener la unidad.
1
Pulse
[
•MENU/REPEAT
].
Se muestra ” (parpadeo).
2
Pulse +, – para seleccionar y pulse
q
/
g
para
introducir.
3
Pulse
u
,
i
para seleccionar y pulse
q
/
g
para introducir.
Entonces se mostrará ” .
Cancelación de la reproducción con ligero
retroceso:
Seleccione “ y entre en el paso
3
.
* Pulse [STOP] para interrumpir el ajuste a mitad del proceso.
* La “Reproducción con ligero retroceso” no se puede hacer durante la
repetición de reproducción A-B (
página 11).
Reproducción con ligero
retroceso
Reproducción de repetición/
Reproducción sucesiva
Cada vez que pulse [•MENU/REPEAT] y lo
mantenga pulsado durante 1 segundo o más, el
estilo de reproducción cambiará de la forma
siguiente.
Pantalla “ALL”:
Los archivos seleccionados hasta el último archivo de la carpeta
seleccionada se reproducen sucesivamente. La unidad se detiene al
finalizar la reproducción. (El ajuste de fábrica es ALL”.)
Pantalla “ALL ”:
Reproduce todos los archivos de la carpeta repetidamente.
Sin visualización:
Cuando la reproducción de un archivo finaliza, la unidad se detiene.
Pantalla “ ”:
Reproduce un archivo repetidamente.
Seleccione uno de los ajustes anteriores y pulse
q
/
g
para iniciar la
reproducción.
90
RQT9362
11
ESPAÑOL
Reproducción de repetición
A-B
La reproducción se repite entre el punto de inicio (A) y el punto final (B)
si dichos puntos están establecidos.
1
Pulse [•MENU/REPEAT] y manténgalo pulsado
durante 1 segundo o más mientras hace la
reproducción.
Se ha establecido el punto de inicio (A) y se muestran
(parpadeo) y “
” (encendido).
2
Pulse [•MENU/REPEAT] en el punto final (B).
La pantalla cambia a “ ” (encendido) y comienza la reproducción
de repetición.
Cancelación de la repetición A-B:
Pulse [•MENU/REPEAT] y manténgalo pulsado durante 1 segundo o
más, o pulse
u
,
i
mientras reproduce o la unidad está parada.
* No puede ajustar la repetición A-B en los casos siguientes:
• Antes de un segundo desde el comienzo del archivo y antes de
dos segundos desde el final del archivo.
Menos de dos segundos entre el punto inicial (A) y el punto final (B).
* Cuando solamente el punto inicial (A) se haya establecido y la
reproducción prosigue hasta el final del archivo, el final se convierte
en el punto final (B) y comienza la repetición A-B.
* Durante la repetición de reproducción A-B, la “Reproducción con
ligero retroceso” (
página 10) no se encuentra disponible.
Grabación utilizando un
micrófono externo
ӱ Grabación de audio (
página 5).
* Si el nivel de grabación es demasiado bajo o alto, ajuste la
sensibilidad del micrófono (
página 8).
*
Lea el manual de instrucciones del aparato conectado.
* La función del micrófono de esta unidad no se activará mientras haya
un aparato conectado a la toma de micrófono externo.
micrófono externo
(no incluido)
Inserte
firmemente.
Tipo de clavija:
mini enchufe
estereofónico
de ø 3,5 mm
MIC
Cancelación del pitido de
funcionamiento
Pulse [STOP] para detener la unidad.
1
Pulse [•MENU/REPEAT].
Se muestra ” (parpadeo).
2
Pulse +, – para seleccionar y pulse
q
/
g
para
introducir.
3
Pulse
u
,
i
para seleccionar y pulse
q
/
g
para introducir.
Activación del pitido de funcionamiento (ON):
Seleccione “ ” y entre en el paso
3
.
* Pulse [STOP] para interrumpir el ajuste a mitad del proceso.
• Cambie el ajuste a mono/estéreo en esta unidad según el ajuste
mono/estéreo del micrófono (
página 8).
91
RQT9362
12
Funciones de seguridad
Si establece una contraseña, será necesaria la autenticación de
contraseña para reproducir esta unidad o conectarla a un ordenador.
Cuando la unidad se pierda o sea robada, los datos de grabación
almacenados en esta unidad no podrán reproducirse o el ordenador no
reconocerá esta unidad si la contraseña no coincide.
Si olvida la contraseña, no podrá reproducir archivos en las
carpetas A a D. Escriba la contraseña en la sección MEMO (
abajo) para no olvidarla.
Configuración de la contraseña (número de cuatro dígitos)
Pulse [STOP] para detener la unidad.
1
Pulse [•MENU/REPEAT].
Se muestra ” (parpadeo).
2
Pulse +, – para seleccionar y pulse q/g para introducir.
3
Pulse
u
,
i
para seleccionar y pulse
q
/
g
para introducir.
Abra la pantalla de introducción de contraseñas.
4
Pulse +, – para seleccionar un número y pulse
q
/
g
para introducir.
Pase al siguiente dígito y seleccione un número. Repita esto hasta
el cuarto dígito.
(Puede seleccionar un dígito con
u
,
i
).
La contraseña se determina cuando termine de introducir el cuarto dígito.
Entonces se mostrará
” .
MEMO
Contraseña
Si se ha configurado la contraseña y pulsa
q
/
g
para reproducir un
archivo, aparece la pantalla de introducción de contraseña (
derecho).
Cancelación del bloqueo de seguridad:
Seleccione “ ” y entre en el paso
3
.
Siga el paso
4
(Introduzca la contraseña.).
* Pulse [STOP] para interrumpir el ajuste a mitad del proceso.
* Para cambiar la contraseña, cancele el bloqueo de seguridad y
vuelva a configurar la contraseña desde el paso
1
.
Autenticación de la contraseña
Siga el paso
4
en izquierdo. (Introduzca la contraseña.)
g Cuando concuerda la contraseña
* El bloqueo de seguridad queda liberado temporalmente y el archivo
de audio puede reproducirse. (“
” parpadea durante la cancelación
temporal.)
* En esta condición , el bloqueo de seguridad se activa de nuevo.
Cuando no utilice la unidad durante más de aproximadamente 15
minutos y la unidad se apaga estando parada (
página 3)
Cuando la unidad está apagada durante más de 15 minutos
A
g Cuando la contraseña no es correcta
* La unidad emite un pitido y se muestra “ ”, y a continuación
reaparece la pantalla de introducción de contraseña. Cuando se
introduzcan contraseñas erróneas cinco veces sucesivas, la unidad
deja de aceptar entradas de contraseña. En ese caso, vuelva a
introducir la contraseña en esta condición (
arriba).
g Cuando haya olvidado la contraseña
Para inicializar la contraseña, elimine todos los archivos.
ӱ Anule todos los archivos establecidos sobre los archivos de las
carpetas A a D (
página 7).
Ӳ Elimine todos los bloqueos de las carpetas A a D (
página 7).
ӳ Seleccione “
” en el paso
3
de “Configuración de la contraseña
(número de cuatro dígitos)” y pulse
q
/
g
para introducir
(
izquierdo).
*
Si esta unidad está conectada a un ordenador cuando el bloqueo
de seguridad no esté cancelado, el ordenador no reconocerá esta
unidad. Después de conectar el cable USB, aparece la pantalla
de introducción de contraseña. Proceda entonces a autenticar la
contraseña.
* Incluso aunque el bloqueo de seguridad no esté cancelado, podrá
grabarse y reproducirse música.
92
RQT9362
13
ESPAÑOL
Conexión de esta unidad a un ordenador
g Requisitos del sistema (Sistema operativo)
Windows 2000 (SP4), Windows XP y SP2, SP3, Windows Vista y
SP1 (A partir de diciembre de 2008)
* Consulte en la página 16 los detalles sobre requisitos del sistema.
g Extracción del cable USB
Haga doble clic en el icono (Windows 2000/Windows XP: [ ],
Windows Vista: [
]) situado en la bandeja de tareas de la parte inferior
de la pantalla del ordenador y siga las instrucciones de pantalla para
extraer el cable USB. (Es posible que el icono no se muestre, según la
configuración del sistema operativo.)
Una vez extraído el cable, esta unidad se apaga.
g Función de almacenamiento masivo USB
Esta unidad funciona como memoria USB y es reconocida como
dispositivo de almacenamiento externo del ordenador.
Los archivos de datos del ordenador pueden transferirse y guardarse
en esta unidad.
* Cuando la unidad esté conectada al ordenador, éste puede que
no se inicie (reinicie). Cuando se inicie (reinicie) el ordenador se
recomienda desconectar el cable USB de esta unidad.
* Cuando la unidad se conecta al ordenador, si usted inicia (reinicia)
el ordenador o éste entra en el modo de espera, el ordenador
puede que no reconozca la unidad. Desconecte la unidad y vuelva
a conectarla al ordenador o vuelva a conectar la unidad después de
reiniciar el ordenador.
* La operación no se garantiza cuando se conectan 2 o más aparatos
USB a 1 ordenador, ni cuando se utiliza un concentrador USB o un
cable de extensión.
* Consulte las instrucciones de funcionamiento del ordenador.
Los archivos grabados en esta unidad puede copiarlos en el ordenador.
Inicie el ordenador previamente.
Pulse [STOP] para detener la unidad.
1. Inserte el cable USB en esta unidad.
2. Inserte el cable USB en el ordenador.
No utilice ningún otro cable de conexión USB excepto el
suministrado.
se muestra en la pantalla de la unidad cuando el ordenador
reconoce esta unidad.
Utilice el cable USB suministrado.
No utilice el cable suministrado con otros dispositivos.
Precaución: Utilice exclusivamente el cable USB incluido, de núcleo
de ferrita, cuando se conecte al ordenador.
Cuando el ordenador no reconoce esta unidad
Si se muestra
” introduzca la contraseña (
página 12).
Si se visualiza “
”, desconecte esta unidad del ordenador
una vez, sustituya las pilas y luego vuelva a conectar la unidad al
ordenador.
* Incluso aunque conecte esta unidad al ordenador sin la pila o con
la pila agotada, el ordenador no puede reconocer esta unidad
(
página 17).
93
RQT9362
14
94
Para abrir la carpeta de esta
unidad con un ordenador
La descripción siguiente explica el caso cuando se utiliza el sistema
operativo Windows XP.
Conecte previamente esta unidad a un ordenador (
página 13).
1. Haga clic en [Inicio] [Mi PC] para abrir.
Esta unidad se muestra como un disco extraíble.
Un disco extraíble es un dispositivo de almacenamiento externo (tarjeta
de memoria SD, memoria USB, etc.) conectado al ordenador.
2. Abra el disco extraíble (esta unidad).
Aparecen las carpetas de la unidad (A a D, MUSIC).
3. Abra la carpeta de audio (A a D) de esta unidad.
Aparecen los archivos grabados de esta unidad.
Importación de los archivos
grabados en esta unidad a un
ordenador
• Previamente, abra el disco extraíble (esta unidad) y abra la carpeta
de audio (A a D) (
arriba).
1. Seleccione un archivo grabado e impórtelo a una carpeta,
etc. en el ordenador. (mediante “Copiar”, “Arrastrar y colocar”,
etc.)
* No cambie los nombres de la carpeta (A a D, MUSIC). (si cambia
los nombres, los archivos no podrán reproducirse.)
• Previamente, abra el disco extraíble (esta unidad) y abra la carpeta
de audio (A a D) (
izquierdo).
1. Seleccione un archivo importado y devuélvalo a una
carpeta en esta unidad.
Recargue los archivos en la carpeta original desde la que
fueron importados. Cuando recargue los archivos en otras
carpetas, dichos archivos no podrán reproducirse en esta
unidad.
(Confirme que el primer carácter (A a D) del nombre de
archivo coincide con el nombre de carpeta (A a D).)
*
” (parpadeo) se muestra durante la transmisión de datos. Nunca
extraiga el cable USB durante el parpadeo de “
”. Los datos de
archivo de esta unidad podrían destruirse, o todos los datos de esta
unidad podrían perderse.
*
No cambie los nombres del archivo. (si cambia los nombres, los
archivos no podrán reproducirse.)
*
En esta unidad pueden reproducirse hasta 99 archivos en la carpeta
A a D respectivamente. Los archivos posteriores al 99 no podrán
reproducirse en esta unidad.
*
Si crea carpetas en la carpeta A a D y coloca archivos grabados en
la nueva carpeta, dichos archivos no podrán reproducirse en esta
unidad.
*
Los archivos devueltos a esta unidad se reproducen en el orden de
recepción de los archivos.
* Puede reproducir o eliminar los archivos grabados en el ordenador.
*
No formatee esta unidad con el ordenador.
Devolución de los archivos
grabados a esta unidad desde
el ordenador
El nombre del archivo se compone de [Nombre de carpeta (1 byte, 1
carácter (A a D)) + Número de archivo (1 byte, 3 caracteres) + Fecha
de grabación (1 byte, 4 números)].
Normas para nombrar archivos
(para archivos grabados en esta unidad)
RQT9362
15
ESPAÑOL
95
Para escuchar música en esta unidad
(Reproducción de archivos de música
MP3 en esta unidad)
Extraiga el cable USB (
página 13).
Conecte la alimentación (
página 3).
Pulse [STOP] para detener la unidad.
1
Pulse [FOLDER] para seleccionar (carpeta
MUSIC).
2
Pulse
u
,
i
para seleccionar el archivo que desea
escuchar.
3
Pulse
q
/
g
(La reproducción comienza).
Parada:
Pulse
q
/
g
o [STOP].
* Consulte los procedimientos de reproducción en las página 6.
* En la carpeta “ ”, podrá reproducir un máximo de 999 archivos. Los
archivos posteriores al 999 no podrán reproducirse en esta unidad.
* Los nombres de archivo o carpeta no pueden visualizarse. Los
números sucesivos, desde
(Número de archivo) se visualizan
según el orden de reproducción.
* Los archivos distintos de archivos con formato MP3, tales como
archivos de formato WMA, AAC, no podrán reproducirse. (El número
no aparece en la pantalla.)
* Los archivos MP3 con protección de Copyright no pueden
reproducirse.
* Se pueden reproducir archivos de música MP3 con velocidad de
bits variable, pero la visualización del tiempo de reproducción
transcurrido puede ser diferente del tiempo de reproducción real.
Para escuchar música en esta unidad
(Transferencia de archivos de música MP3 a esta unidad)
Puede disfrutar de la música transfiriendo a esta unidad archivos de
música MP3 almacenados en el ordenador.
Abra la carpeta MUSIC (
) previamente.
1.
Seleccione un archivo de música MP3 o una carpeta que contenga
archivos de música MP3 para transferirlos a la carpeta MUSIC esta unidad.
*
Los archivos situados en la carpeta creada en la carpeta MUSIC pueden
reproducirse. No obstante, tenga en cuenta que las carpetas reproducibles son
solamente las ubicadas en la primera y segunda jerarquía. Las carpetas de la
tercera jerarquía y posteriores no podrán reproducirse.
*
Los archivos y carpetas de audio cargados en esta unidad se reproducen
en el orden de recepción de archivos y carpetas. Pero en el caso de la
estructura a la derecha, los archivos de M2 se reproducen después de todos
los archivos de M1, dado que el orden de carga de la primera jerarquía tiene
prioridad. Incluso aunque M1-2 se cargue después de M2-1, los archivos
situados en M1-2 se reproducen primero.
*
Los archivos justo debajo de la carpeta se reproducen primero; por ejemplo,
aunque A.mp3 se haya cargado el último, A.mp3 se reproduce primero.
*
En el caso de la estructura mostrada abajo, el orden de reproducción
sucesiva en esta unidad es
A.mp3 B.mp3 C.mp3 D.mp3 E.mp3 F.mp3 G.mp3.
A
A
MUSIC
M1
C.mp3
A
M1-1
D.mp3
E.mp3
A
M1-2
A
M2
A
M2-1
G.mp3
B.mp3
M2-1A
H.mp3
A.mp3
F.mp3
En el ejemplo, M1 se cargó antes de M2 para M1
y M2, M1-1 se cargó antes de M1-2 para M1-1
y M1-2, C.mp3 se cargó antes de D.mp3 para
C.mp3 y D.mp3.
Estructura de carpetas/archivos en la carpeta MUSIC (ejemplo)
(M1, etc. representa una carpeta y A.mp3, etc. representa un archivo.)
Cuando se cargan dos o más archivos
a la vez, se cargan en el orden
determinado por el ordenador.
Esto no es reproducible porque
se encuentra en la tercera
jerarquía.
RQT9362
16
96
Requisitos del sistema
Ordenador Equipos compatibles IBM PC/AT
Sistema
operativo
• Windows
®
2000 Professional SP4
Windows
®
XP Home Edition/Professional y SP2, SP3
Windows Vista
®
Home Basic/Home Premium/Business/Ultimate y SP1
Interfaz
Puerto USB
(No se puede garantizar el funcionamiento si se usa
un concentrador USB o un cable alargador.)
Aunque se cumplan los requerimientos del sistema mencionados en
este manual, algunos ordenadores personales no se podrán utilizar.
La operación solo se garantiza con sistemas operativos compatibles.
No se garantiza el funcionamiento en un sistema operativo actualizado.
No compatible con entornos de multiarranque.
No se garantiza el funcionamiento en ordenadores de fabricación casera.
No se garantiza el funcionamiento en ordenadores de 64 bits.
Cuando utilice el Reproductor de Windows Media
®
Player, su
ordenador deberá cumplir con los requisitos del sistema del
Reproductor de Windows Media
®
Player. Para más detalles sobre
Windows Media
®
Player, consulte con Microsoft Corporation.
Microsoft, Windows, Windows Media y Windows Vista son marcas registradas o
marcas comerciales de Microsoft Corporation en Estados Unidos y otros países.
Tecnología de decodificación de audio MPEG Layer-3 de Fraunhofer IIS y Thomson multimedia.
IBM y PC/AT son marcas registradas de International Business Machines Corporation de Estados Unidos.
Otros nombres de sistemas y nombres de productos que aparecen
en este documento son en general marcas registradas o marcas
comerciales de las empresas desarrolladoras respectivas. Tenga en
cuenta que la marca ™ y la marca ® no aparecen en este documento.
Según el sistema operativo del ordenador, pueden producirse fallos
de funcionamiento (por ejemplo, datos de audio/música que no
puedan transferirse o datos transferidos que no puedan utilizarse).
Panasonic y los distribuidores de Panasonic no se responsabilizan
de ninguna pérdida de datos de audio u otros daños directos o
indirectos excepto en casos de negligencia intencional o grave.
Este modelo no es compatible con las grabadoras IC del formato TRC/ADPCM
fabricadas por Panasonic. Además, los archivos grabados en esta unidad no
se pueden reproducir en esas grabadoras IC ni se pueden leer utilizando el
software Voice Editing suministrado con ellas.
Usted puede transferir el contenido grabado en esta unidad a su PC sin utilizar
el software especial. El software de ordenador (Voice Editing) no se suministra
con esta unidad.
.
Para reducir el riesgo de interferencias radioeléctricas causadas
por cables de cascos auriculares, auriculares o micrófonos, utilice
solamente los accesorios adecuados con un cable de menos de 3 m.
g Unidad
Evite utilizar o colocar esta unidad cerca de fuentes de calor.
Para evitar dañar el producto, no lo exponga a la lluvia, al agua o a
otros líquidos.
• El altavoz de la unidad no tiene blindaje antimagnético. No coloque
la unidad cerca de aparatos de televisión, ordenadores personales,
tarjetas magnetizadas (tarjetas de bancos, pases de viajeros) u otros
dispositivos a los que les afecta fácilmente el magnetismo.
g Pilas
No pele la cubierta de las pilas y no utilice pilas cuya cubierta haya
sido pelada.
Alinee correctamente los polos ( y ) cuando inserte las pilas.
No mezcle diferentes tipos de pilas ni tampoco pilas viejas y nuevas.
Retire las pilas si no piensa utilizar la unidad durante mucho tiempo.
No las caliente ni las exponga a las llamas.
• No la deje en el interior de un automóvil expuesto a la luz solar
directa durante mucho tiempo con las puertas y ventanas cerradas.
No intente cargar pilas secas.
Manejar mal las pilas puede causar fugas de electrólito y éste, a su
vez, puede dañar los artículos con los que entre en contacto y también
causar un incendio. Si el electrólito se escapa de las pilas, consulte a
su concesionario. Si el electrólito entra en contacto con cualquier parte
de su cuerpo, lave a fondo la parte afectada con agua.
Mantenga las pilas AAA LR03 fuera del alcance de los niños
pequeños. Tragar las pilas por error puede causar daños en el
estómago y en los intestinos.
• Cuando lleve las pilas en un bolsillo o bolsa, asegúrese de que no
haya objetos metálicos como, por ejemplo, collares junto con ellas.
El contacto con metales podría causar cortocircuitos que, a su vez,
pueden causar un incendio. Como medida de seguridad, lleve las
baterías recargables en la caja de transporte de las mismas.
g Alergias
Deje de utilizar la unidad si nota molestias con los auriculares o con
cualquier otra parte que entre en contacto directo con su piel.
El uso continuo puede causar sarpullido u otras reacciones alérgicas.
Cuidados y utilización
RQT9362
17
ESPAÑOL
97
Antes de solicitar asistencia técnica, sírvase efectuar las comprobaciones siguientes. Si tiene dudas con respecto a ciertos puntos de
comprobación, o las soluciones indicadas en la tabla no solucionan el problema, consulte a su concesionario para que le dé instrucciones.
Síntoma Puntos
Pila
No se puede utilizar una pila que sí
puede utilizarse con otros equipos.
• Esta unidad considera que las pilas están agotadas aunque quede realmente potencia en ellas.
Esto sucede para conservar el ajuste del reloj.
Procedimientos
No funciona. Compruebe que la pila está correctamente colocada.
No puede utilizar esta unidad cuando la unidad está conectada a un ordenador.
No puede funcionar cuando aparece
”.
La función de retención (Hold) está activada. Desactive la retención (Hold) (
página 3).
Pantalla
”, “ parpadea. Ponga la hora (
página 3).
Aparece “
”.
Hay 99 archivos en las carpetas A, B, C, D.
• No queda memoria restante (
página 20). Elimine los archivos de grabación, archivos y datos
que no sean MP3 y que sean innecesarios (
páginas 7, 14).
Aparece “
”.
• Si las pilas están completamente agotadas, se visualiza aunque la unidad esté
conectada al ordenador y éste no reconozca esta unidad.
Desconecte esta unidad del ordenador una vez, sustituya las pilas y luego vuelva a conectar la
unidad (
página 2). (Si no hay pilas insertadas, insértelas.)
no se visualiza en la pantalla
de menús.
• “ ” se ha ajustado. Cuando se ajusta en “ ”, “ ” se visualiza en la pantalla de menús
(
página 8).
Aparece “
”.
• Esto aparece al actualizar datos en esta unidad (p. ej. después de desconectar esta unidad del
ordenador, al encender el aparato, etc.).
Durante la operación de ajuste
aparece la visualización normal.
• Cuando no utilice la unidad por 60 segundos durante una operación de ajuste, el ajuste que se
realiza se cancelará y aparecerá la visualización normal.
Aparece “
”.
El formateo se hizo en un ordenador, etc., o el sistema de archivo está dañado.Haga el formateo
en esta unidad (Al formatear se borran todos los datos.) (
página 7).
Aparece “
”.
El programa operativo está dañado. Consulte a su concesionario.
Solución de problemas
RQT9362
18
98
Síntoma Puntos de comprobación
Pantalla
Aparece “ ”.
Intentó reproducir un archivo MP3 que no se puede reproducir en esta unidad, o el archivo MP3
está dañado.Elimine el archivo MP3 que no pueda reproducir. Si el problema persiste, el sistema
de archivo estará dañado. Haga el formateo en esta unidad (Al formatear se borran todos los
datos.) (
página 7).
Grabar
La memoria se ha utilizado por
completo antes de lo esperado.
(“ se visualiza antes de lo
esperado.)
• El tiempo de grabación disponible varía en aproximadamente 16 veces, comparando el modo
Stereo/XP con el modo Monoaural/SLP (
página 20).
Puede grabar más tiempo si graba en modo SLP/Monoaural (
páginas 5, 8).
Si reduce la velocidad de bits para copiar discos CD de música, se grabarán más temas.
¿Hay almacenados muchos datos además de MP3 ? Elimine los datos innecesarios (
página 14).
La grabación se interrumpe en mitad
del proceso.
VAS está funcionando (
página 9).
Se produce un “aullido” al escuchar la
grabación en curso con auriculares.
Bajar el volumen (
página 6).
Mantenga los auriculares y esta unidad separados.
Cuando esté utilizando un micrófono externo, mantenga separados los auriculares y el micrófono
externo.
La grabación terminó en mitad del
proceso.
Los datos pueden no actualizarse si la unidad recibe un impacto (p. ej., se cae al suelo), o si la
pila se agota durante la grabación.
Aparece “
en lugar de la fecha
de grabación.
Ponga la hora (
página 3).
No se visualiza
”.
Está utilizando el micrófono externo (
página 8).
Reproducción
No puede reproducir el archivo
grabado, aunque se grabó en esta
unidad.
• Se cambió el nombre del archivo. Solamente los archivos nombrados según las normas de
denominación de archivos (
página 14) pueden reproducirse en las carpetas A a D.
La velocidad de reproducción es
demasiado rápida o lenta.
Modificó la velocidad de reproducción (
página 9).
El orden de reproducción cambió
después de recargar archivos que
habían sido importados de la unidad al
ordenador.
Esto sucede porque los archivos importados desde el ordenador se ubican al final de la carpeta.
Solución de problemas
RQT9362
19
ESPAÑOL
99
Síntoma Puntos
Reproducción
No sale sonido del auricular o el
sonido es difícil de oír o tiene ruido.
Asegúrese de que la clavija esté firmemente insertada.
• Limpie el enchufe.
El sonido se distorsiona. Hay un ruido
al comienzo del sonido.
Baje la sensibilidad del micrófono (
página 8) o mantenga la distancia desde la fuente de sonido
de grabación.
No sale sonido del altavoz. Cuando conecta auriculares no sale sonido por el altavoz.
Oigo ruidos. Separe el teléfono móvil de esta unidad cuando utilice ambos en la misma zona.
Los sonidos grabados contienen ruido
que dificulta la escucha de sonidos.
Reduzca el ruido (
página 9). El ruido se reduce y la escucha puede resultar más fácil.
Otros
La unidad no puede encenderse. Las pilas pueden estar agotadas. Sustituya las pilas por otras nuevas (
página 2).
La unidad se apaga automáticamente. Cuando no utilice la unidad durante más de aproximadamente 15 minutos, la unidad se
apaga automáticamente. Cuando deslice el interruptor OPERATION/HOLD al lado “
OPR
”, la
alimentación se conectará (
página 3)
.
No se puede borrar un archivo o una
carpeta.
El archivo está protegido (
página 7).
La carpeta ya está vacía.
• Se visualiza
” (parpadeando) (
página 7).
Esta unidad no es reconocida por un
ordenador.
El sistema operativo del ordenador puede no ser compatible con esta unidad (
página 16).
Se ha configurado la contraseña (
página 12).
¿Hay pilas en el interior de esta unidad? Si no las hay, insértelas.
Cuando la tensión de la pila sea demasiado baja, se visualiza “ y el ordenador no podrá
reconocer esta unidad
(
página 17)
.
Mantenimiento
Limpie esta unidad con un trapo seco y suave.
Si la unidad está demasiado sucia, humedezca un trapo con agua, limpie la suciedad con ese trapo y luego con un trapo seco.
No utilice disolventes, incluidos benceno, diluyente, alcohol, detergente de cocina, limpiador guímico etc. Esos productos podrían causar la deformación
de la carcasa exterior o el deterioro del revestimiento.
RQT9362
20
100
Especificaciones
Alimentación
Pilas 3,0 V CC (2 pilas tamaño AAA LR03)
Audio
Frecuencia de muestreo
(Estéreo/Monoaural)
XP: 44,1 kHz/44,1 kHz
LP: 22,05 kHz/16 kHz
SLP: 8 kHz/8 kHz
Formato de grabación MP3
Velocidad de bits de
reproducción
(carpeta MUSIC)
8 kbps a 320 kbps
Frecuencia de muestreo de
reproducción
(carpeta MUSIC)
8 kHz a 48 kHz
Respuesta de frecuencia:
(-10 dB Grabación-
Reproducción, Monoaural)
XP: 180 Hz a 15.100 Hz
LP: 180 Hz a 6.700 Hz
SLP: 180 Hz a 2.900 Hz
Micrófono interno S/N Ratio 40,5 dB (XP) Filtro (JIS A)
USB USB2.0 (Hi-Speed)
Salida de
audio
Auricular ø 3,5 mm, 16
, Máx, 3 mW
Salida de altavoz
ø 20 mm, 8
, Máx, 330 mW
Entrada de
audio
Micrófono
externo
ø 3,5 mm; 0,80 mV
de encendido al enchufar
Memoria interna 1 GB
1
Temperatura de
funcionamiento
0°C a 40°C
Humedad de funcionamiento 20% a 80% (sin condensación)
1 La capacidad utilizable será inferior.
Duración de la pila (puede ser menor según las condiciones de
funcionamiento.)
Pila
(AAA LR03)
Modo de
grabación
Grabar
3
Reproducir
4
Pila alcalina
2
Estéreo
XP aprox.
23
h. aprox.
35
h.
LP aprox.
29
h. aprox.
35
h.
SLP aprox.
32
h. aprox.
35
h.
Monoaural
XP aprox.
32
h. aprox.
35
h.
LP aprox.
42
h. aprox.
35
h.
SLP aprox.
45
h. aprox.
35
h.
2 Usando la pila alcalina Panasonic recomendada.
3 Cuando el micrófono zoom está desactivado.
4 Cuando el audio sale por el altavoz (Volume: 13, EQ: desactivado,
control de velocidad de reproducción: × 1)
Tiempo de grabación estándar
Modo de grabación Tiempo Velocidad de bits
Estéreo
XP 17 h. 50 min. 128 kbps
LP 35 h. 50 min. 64 kbps
SLP 143 h. 40 min. 16 kbps
Monoaural
XP 35 h. 50 min. 64 kbps
LP 71 h. 50 min. 32 kbps
SLP 287 h. 30 min. 8 kbps
Dimensiones máximas (Anchura x Altura x Profundidad)
40,4 mm × 110,6 mm × 16,8 mm
Dimensiones de la carcasa (Anchura x Altura x Profundidad)
39,0 mm × 110,6 mm × 15,1 mm
Peso
Aprox. 65
g
con pila
Aprox. 43
g
con pila
* Las especificaciones están sujetas a modificación sin previo aviso.
RQT9362
21
ESPAÑOL
101
-Si ve este símbolo-
Información para Usuarios sobre la Recolección y Eliminación de aparatos viejos y baterías usadas
Estos símbolos en los productos, embalajes y/o documentos adjuntos, signi can que los aparatos
eléctricos y electrónicos y las baterías no deberían ser mezclados con los desechos domésticos.
Para el tratamiento apropiado, la recuperación y el reciclado de aparatos viejos y baterías usadas,
por favor, observe las normas de recolección aplicables, de acuerdo a su legislación nacional y a las
Directivas 2002/96/CE y 2006/66/CE.
Al desechar estos aparatos y baterías correctamente, Usted estará ayudando a preservar recursos
valiosos y a prevenir cualquier potencial efecto negativo sobre la salud de la humanidad y el medio
ambiente que, de lo contrario, podría surgir de un manejo inapropiado de los residuos.
Para mayor información sobre la recolección y el reciclado de aparatos y baterías viejos, por favor,
contacte a su comunidad local, su servicio de eliminación de residuos o al comercio donde adquirió
estos aparatos.
Podrán aplicarse penas por la eliminación incorrecta de estos residuos, de acuerdo a la legislación
nacional.
Para usuarios empresariales en la Unión Europea
Si usted desea descartar aparatos eléctricos y electrónicos, por favor contacte a su distribuidor o
proveedor a n de obtener mayor información.
[Informacion sobre la Eliminación en otros Países fuera de la Unión Europea]
Estos símbolos sólo son válidos dentro de la Unión Europea. Si desea desechar estos objetos,
por favor contacte con sus autoridades locales o distribuidor y consulte por el método correcto de
eliminación.
Cd
Nota sobre el símbolo de la bateria (abajo, dos ejemplos de símbolos):
Este símbolo puede ser usado en combinación con un símbolo químico. En este caso, el mismo
cumple con los requerimientos establecidos por la Directiva para los químicos involucrados.

Transcripción de documentos

Digitales Diktiergerät Registratore IC Magnétophone à puce IC-recorder Grabadora IC IC ੅ᲀസ IC-inspelare IC-optager Digitální záznamník Dyktafon cyfrowy Gravador de IC Цифровой диктофон IC-рекордер Model No. RR-US570 Bedienungsanleitung DEUTSCH Istruzioni per l’uso ITALIANO Mode d’emploi FRANÇAIS Gebruiksaanwijzing NEDERLANDS Instrucciones de funcionamiento ESPAÑOL ҋᅶᢪ೗Ϸ Bruksanvisning SVENSKA Betjeningsvejledning DANSK Návod k obsluze ÈESKY Instrukcja obs³ugi POLSKI Manual de Instruções PORTUGUÊS Инструкция по эксплуатации РУССКИЙ ЯЗЬІК Інструкція з експлуатації УКРАЇНСЬКА Niniejsza instrukcja została opracowana na podstawie oryginalnej publikacji firmy Panasonic Corporation. E RQT9362-E Estimado cliente Le agradecemos haber adquirido este producto. Antes de conectar, utilizar o ajustar este producto, lea completamente estas instrucciones. Guarde este manual para consultarlo en el futuro. Insreción de las pilas 1 Accesorios suministrados 2 3 Pilas 2 AAA LR03 (no incluidas) 1 cable USB Compruebe que la pila está correctamente orientada. * Utilice las pilas alcalinas. La pantalla de pila restante mostrada abajo se visualiza durante la grabación o reproducción. parpadeo RQT9362 Este producto puede recibir interferencias radioeléctricas causadas por teléfonos móviles durante su uso. Si se producen tales interferencias, aumente la distancia entre el producto y el teléfono móvil. 2 82 PRECAUCIÓN Peligro de explosión si la pila se cambia incorrectamente. Cámbiela exclusivamente por el mismo tipo recomendado por el fabricante o equivalente. Elimine las pilas usadas de acuerdo con las instrucciones del fabricante. La presión sonora excesiva de los auriculares puede provocar pérdida auditiva. La marca de identificación del producto se encuentra en la parte inferior de la unidad. * Si se agotan las pilas, “ ” parpadea. Sustituya las pilas lo antes posible. * Retire la pila de la unidad cuando no vaya a utilizarla durante mucho tiempo. * Cambie la pila antes de aproximadamente 30 segundos, para conservación de los datos del reloj. Asegúrese de apagar el equipo antes de extraer la pila. • Si se quitan las pilas durante la grabación, la eliminación, etc. puede que se pierdan todos los datos de esta unidad o que ésta se estropee. Encender y apagar la unidad Interruptor OPERATION/HOLD OPR: Funcionamiento  HOLD OPR Puesta de la hora Cuando se conecta la alimentación, “ ” parpadea en el visualizador si no está puesta la hora (ej.: cuando se adquiere la unidad).(Bajo la condición de conexión activada, ” (parpadeando) en 1 minuto aproximadamente.)El reloj se la visualización cambia a “ utiliza para mantener la fecha de la grabación.Por favor, ajuste la hora primero. La grabación es posible aunque la hora no esté ajustada. No obstante, la fecha de grabación y la hora de inicio de grabación se visualizan como “ ”. Cuando “ ” parpadea ESPAÑOL • Conecte la alimentación (➜ izquierdo). 1 Pulse q/g. 2 Pulse +, – para ajustar el año y pulse q/g para Encendido de la unidad • Deslice el interruptor OPERATION/HOLD hacia el lado OPR , la alimentación se conectará y se encenderá el visualizador. Apagado de la unidad • Deslice el interruptor OPERATION/HOLD hacia el lado OPR y manténgalo en esa posición durante 2 segundos. Además, cuando no utilice la unidad durante más de 15 minutos aproximadamente mientras esté parada, “ ” se visualizará y la alimentación se desconectará automáticamente. ” parpadea Ajuste el mes y el día del mismo modo. 3 Pulse u, i para seleccionar la pantalla de la hora y pulse q/g para introducir. 4 Pulse +, – para ajustar la hora y pulse q/g para introducir. Puede ajustar la hora rápidamente manteniendo pulsado +, –. Cuando la pantalla de la hora es “ o cuando cambie la hora • Conecte la alimentación (➜ izquierdo). • Pulse [STOP] para detener la unidad. Función de retención Las funciones de los botones se ignoran cuando usted activa la retención. 1 Pulse [•MENU/−REPEAT]. Activación/Desactivación de la retención 2 Pulse +, – para seleccionar “ confirmar. Retención activada HOLD OPR Retención desactivada HOLD ” (parpadeo) Si “ OPR 3 • Cuando la función de retención esté activada, la función de los botones se ignorará aunque la unidad esté encendida (se visualiza “ ”). Por lo tanto, se pueden impedir los errores de utilización (es decir, paradas durante la grabación o la reproducción). “ ” (parpadeo) o “ ” (parpadeo) se muestra en pantalla. ” y pulse q/g para ” parpadea, pulse q/g para introducir. Siga los pasos 2 , 3 y 4 mostrados arriba. * Pulse [STOP] para interrumpir el ajuste a mitad del proceso. * El reloj funciona con una pérdida/ganancia mensual de +/– 60 segundos a temperatura normal. * El ajuste de la hora se borra si la pila se agota por completo. RQT9362 * Cuando se inserten las baterías por primera vez, “ en el visualizador. Ponga la hora (➜ derecho). introducir. 3 83 Ajustes de grabación Esta unidad tiene 4 elementos de ajuste de grabación relacionados con la calidad de la grabación. Uso mediante diferentes combinaciones de ajuste de grabación, puede usted ajustar la calidad del audio según las situaciones de grabación. Elemento de ajuste de grabación Modo de grabación (➜ página 5) Contenido y visualización de ajustes Alta calidad Grabación larga : : : Cambio entre Monoaural/ Estéreo (➜ página 8) Monoaural Estéreo : : Sensibilidad del micrófono (➜ página 8) Alta Normal Baja : : : Micrófono zoom (➜ página 8) Micrófono zoom activado (ON) Micrófono zoom desactivado (OFF) : : Sin visualización El tiempo de grabación total disponible (➜ página 20) cambia en función de la combinación del modo de grabación y estéreo/monoaural. Cambio de posición de grabación Esta unidad está equipada con tres posiciones de grabación: [ZOOM], [WIDE] y [MANUAL]. Los ajustes de contenido de [ZOOM] y [WIDE] son fijos, mientras que los ajustes de contenido de [MANUAL] pueden cambiarse según sus preferencias. Puede cambiar entre las posiciones utilizando el interruptor de posición de grabación. Posición de grabación Contenido de ajuste (visualización) y situaciones Para clases, conferencias, etc. (Grabación de la voz de una determinada persona). ZOOM WIDE Para reunión, etc. (Grabación con una sensación vívida). ✽ MANUAL Para dictado. etc. ✽ La posición [MANUAL] está establecida para dictar en el momento de realizar la compra de la unidad. Puede modificar el ajuste según su preferencia (➜ páginas 8). Puede cambiar el modo de grabación (XP, LP, SLP) en todas las posiciones (➜ página 5). RQT9362 Soporte 4 84 Cuando haga la grabación zoom con la unidad colocada en el escritorio, etc., podrá obtener un efecto zoom estable colocándola en el soporte. Grabación • Conecte la alimentación (➜ página 3). • Pulse [STOP] para detener la unidad. 1 Mueva el interruptor de posición de grabación para seleccionar una posición. Cambie de modos según las situaciones (➜ página 4). 2 Seleccione una carpeta para grabación. La carpeta cambia cada vez que pulse [FOLDER]. Seleccione ” ( E l a j u s t e d e fá b r i c a e s “ ” . ) . C u a n d o entre “ seleccione “ ”, la grabación se guarda automáticamente en “ ” (Si la carpeta ya contiene 99 archivos, se utiliza la siguiente carpeta con espacio grabable.). 3 Pulse [REC/PAUSE] (Comienza la grabación). Cada vez que pulse Pausa La grabación se reanuda Visualización durante la grabación La luz se mantiene encendida. (Parpadea durante la pausa.) La pantalla cambia según los niveles de grabación. En estéreo, lado superior: canal izquierdo (L)/Lado inferior: canal derecho (R) Tiempo transcurrido de grabación (Parpadea durante la pausa.) Carpeta [Car peta] para esta unidad significa lugares donde se almacenan los archivos de grabación (música). Hay cuatro carpetas de audio “ ” y una car peta de música “ ” en esta unidad. Utilizar cada carpeta según los fines de la grabación le permitirá posteriormente buscar los archivos fácilmente. Puede guardarse un máximo de 99 archivos en cada carpeta de audio de a . ESPAÑOL Archivo Los datos de audio grabados desde el punto de partida hasta el punto final se guardan como archivo. Los datos guardados se denominan archivo. Cómo ajustar el modo de grabación (XP/LP/SLP) • Pulse [STOP] para detener la unidad. 1 Pulse [•MENU/−REPEAT]. 2 3 Pulse q/g para introducir. Se muestra “ ” (parpadeo). Pulse u, i para seleccionar entre “XP”, “LP” y “SLP” y pulse q/g para introducir. Para parar: Pulse [STOP]. * Si le molesta el ruido cuando graba/reproduce en el modo SLP, utilice el modo XP o LP. RQT9362 * Incluso aunque cambie la posición del interruptor de posición de grabación durante la grabación, el ajuste no cambiará hasta que la grabación haya finalizado. * Cambie el modo de grabación si es necesario (➜ derecho). * No bloquee orificios del micrófono zoom y del micrófono incorporado. 5 85 Reproducción • Pulse [STOP] para detener la unidad. • Seleccione una carpeta (➜ abajo). • Seleccione un archivo para reproducir (➜ abajo). 1 Pulse q/g (La reproducción comienza). Ajuste del volumen Subir el volumen: Pulse +. Bajar el volumen: Pulse –. El margen de volumen es de 0 a 20. (El ajuste de fábrica es 13.) Operaciones durante la reproducción Saltar: Pulse u, i. Pulse u a mitad de proceso durante la reproducción de un archivo y la reproducción saltará al principio del archivo. Para volver al archivo anterior, pulse u de nuevo antes de 1 segundo. Confirmación del tiempo restante Pulse y mantenga pulsado [FOLDER] durante 1 segundo o más durante la reproducción. El tiempo restante del archivo que se está reproduciendo se visualiza durante 3 segundos. * El tiempo de reproducción restante para los 3 últimos segundos del archivo no se visualiza. Escucha del sonido mediante auriculares Conecte unos auriculares estereofónicos (no incluidos). Tipo de clavija: mini enchufe estereofónico de ø 3,5 mm Auriculares adicionales recomendados:Panasonic RP-HV250 (El número del producto es correcto en fecha de diciembre de 2008.) Retroceso rápido/Avance rápido (Búsqueda): Control de la grabación en curso Pulse y mantenga pulsado u, i. Parada: Pulse q/g o [STOP]. Ajuste del volumen: Seleccione una carpeta La carpeta cambia cada vez que pulse [FOLDER]. Seleccione entre “ ”, “ ”, “ ”, “ ”, “ ”. Seleccione la carpeta que contiene el archivo para reproducir. Inserte firmemente. Puede ajustar el volumen pulsando +, –, pero el nivel de grabación no se verá afectado. Seleccione un archivo Pulse u, i para seleccionar. Cada vez que pulse, el número del archivo cambia. RQT9362 Número de archivo 6 86 Cuando se selecciona un archivo, se visualiza la información de grabación de más abajo. Fecha de grabación → Hora de inicio de grabación → Tiempo de grabación → Número total de archivos en la carpeta Altavoz incorporado Para escuchar el audio durante la reproducción El audio durante la reproducción sale del altavoz. La escucha puede ser difícil en lugares ruidosos debido a la salida del altavoz. En tal caso, conecte auriculares estereofónicos (no incluidos). * El altavoz interno se desactiva al conectarse los auriculares. Para eliminar los archivos grabados Bloqueo de archivos graba• Seleccione una carpeta (➜ página 6). dos (Protección de archivos) 2 unidad parada. Pulse u, i para seleccionar el archivo. → ӱ Eliminar un archivo ↓ Ӳ Eliminar todos los archivos de una carpeta ↓ ӳ Eliminar todos los archivos de la carpeta A a D ↓ Ӵ Eliminar todos los archivos de todas las carpetas ↓ ӵ Para formatear esta unidad ӱ a Ӵ : Los archivos protegidos y los archivos que no puedan reproducirse en esta unidad no pueden ser eliminados. Pulse q/g para introducir. 3 4 Pulse u, i para seleccionar “ para introducir. ” y pulse q/g Una vez finalizada la eliminación, se muestra “ ”. Pueden transcurrir docenas de segundos hasta que finalice la eliminación. Formateo Si se formatea la unidad, todos los archivos existentes, incluidos los archivos protegidos, archivos de música y archivos de datos transferidos desde ordenadores, etc., son eliminados. * Los archivos borrados no se pueden recuperar. * No puede borrar algunas partes de un archivo. * Pulse [STOP] para detener la operación a mitad de proceso. * Los números de archivos visualizados en esta unidad se modifican consecutivamente después de eliminar archivos. * El borrado y el formateo de datos no está disponible cuando la visualización de la carga restante de la batería muestra “ ” (parpadeando). Los archivos bloqueados no podrán eliminarse en esta unidad (excepto formatear). Utilice esta función para proteger archivos. • Seleccione una carpeta (➜ página 6). • Pulse [STOP] para detener la unidad. 1 Pulse [•MENU/−REPEAT]. Se muestra “ ESPAÑOL ” (parpadeo). 2 Pulse +, – para seleccionar “ introducir. ” y pulse q/g para 3 Pulse u, i para seleccionar el archivo. → ӱ Seleccionar un archivo ↓ Ӳ Seleccionar todos los archivos de una carpeta ↓ ӳ Seleccionar todos los archivos de todas las carpetas 4 Pulse q/g para introducir. 5 Pulse u, i para seleccionar “ ” y pulse q/g para introducir. Se realiza el bloqueo. Pueden transcurrir docenas de segundos hasta que finalice el bloqueo. Para cancelar el bloqueo: Siga los pasos 1 a 4 , seleccione “ ” y entre en el paso 5 . * Pulse [STOP] para interrumpir el ajuste a mitad del proceso. *“ ” se muestra con los archivos bloqueados cuando se selecciona el archivo. *“ ” no se muestra cuando no hay ningún archivo en la carpeta seleccionada. * Cuando la visualización de la carga restante de la batería muestra “ ” (parpadeando), usted no puede bloquear archivos. RQT9362 1 Pulse [ERASE] durante la reproducción o con la 7 87 Para cambiar los ajustes de grabación (Monoaural/Estéreo) Cambio de los ajustes de grabación (Micrófono zoom) • Ajuste el interruptor de posición de grabación en [MANUAL] (➜ página 4). • Pulse [STOP] para detener la unidad. Cuando el zoom está ajustado en “ ”, el volumen de sonido circundante baja, y el sonido delantero se graba con claridad. Cuando grabe con micrófono zoom, el audio se convier te en monoaural. • Ajuste el interruptor de posición de grabación en [MANUAL] (➜ página 4). • Ajuste en “ ” (Monoaural) (➜ izquierdo). • Pulse [STOP] para detener la unidad. 1 Pulse [•MENU/−REPEAT]. Se muestra “ ” (parpadeo). 2 Pulse +, – para seleccionar “ 3 para introducir. Pulse u, i para seleccionar “ pulse q/g para introducir. ” y pulse q/g ”o“ ”y 1 Pulse [•MENU/−REPEAT]. Se muestra “ * Pulse [STOP] para interrumpir el ajuste a mitad del proceso. * Si se selecciona “ ” y se introduce con “ ” a c t i va d o (➜ derecho), “ ” se desactiva. (“ ” desaparece.) Para cambiar los ajustes de grabación (Sensibilidad de micrófono) • Ajuste el interruptor de posición de grabación en [MANUAL] (➜ página 4). • Pulse [STOP] para detener la unidad. 1 Pulse [•MENU/−REPEAT]. Se muestra “ ” (parpadeo). 2 Pulse +, – para seleccionar “ RQT9362 3 8 88 ” y pulse q/g para introducir. Pulse u, i para seleccionar la sensibilidad del micrófono y pulse q/g para introducir. Baja Normal Alta * Pulse [STOP] para interrumpir el ajuste a mitad del proceso. ” (parpadeo). 2 Pulse +, – para seleccionar “ 3 introducir. Pulse u, i para seleccionar “ q/g para introducir. ” y pulse q/g para ”o“ ” y pulse * Pulse [STOP] para interrumpir el ajuste a mitad del proceso. * Cuando “ ” está ajustado (➜ izquierdo), no podrá ajustar el micrófono zoom y “ ” no se visualiza en la pantalla de menú. * La función de zoom no se activa si hay un aparato conectado a la toma de micrófono externo, aunque el zoom esté ajustado en ON en esta unidad. * Cuando haga la grabación zoom con la unidad colocada en el escritorio, etc., le recomendamos colocarla en el sopor te (➜ página 4). Impedir una grabación innecesaria (VAS) Ajuste de la función de control de velocidad de reproducción La grabación se interrumpe automáticamente cuando hay silencio durante unos 3 segundos. Si la unidad detecta sonido, la grabación se reanuda. • Pulse [STOP] para detener la unidad. La velocidad de reproducción puede ajustarse en cinco velocidades diferentes. Se muestra “ (parpadeando).) ” (parpadeo). 2 Pulse +, – para seleccionar “ ” y pulse q/g para 3 introducir. Pulse u, i para seleccionar “ para introducir. Entonces se mostrará “ ” y pulse q/g ”. Inicie la grabación para activar esta función. Cuando la función VAS está activada y la grabación se pone en pausa durante la grabación, “ ” y el indicador de grabación parpadean. Cancelación de la función VAS: Seleccione “ ” y entre en el paso 3 . * Desactive la función cuando vaya a grabar asuntos importantes. * Pulse [STOP] para interrumpir el ajuste a mitad del proceso. Confirmar tiempo de grabación posible 1 1 Pulse [•MENU/−REPEAT] durante la reproducción. Se visualizan “ ” (parpadeando) y “SPEED ” (encendido). ( C u a n d o s e s e l e c c i o n a “ ” s ó l o s e v i s u a l i z a “ SPEED ” Pulse y mantenga pulsado [FOLDER] 1 segundo o más durante la grabación o mientras la unidad está parada. El tiempo de grabación restante se visualiza durante 3 segundos. Cuando quede poca∗ memoria restante durante la grabación, la pantalla cambia automáticamente a pantalla de tiempo de grabación restante. La pantalla “ ” durante la parada muestra la memoria restante aproximada. “ ” se enciende en respuesta al tiempo restante. Cuando quede poca∗ memoria restante, “ ” parpadea. ∗ Cuando el tiempo de grabación restante disminuye por debajo de 1 hora. 2 Pulse i para seleccionar “SPEED ” y pulse q/g para 3 ESPAÑOL introducir. Pulse u, i para seleccionar la velocidad de reproducción. Cuando pulsa i , la velocidad de reproducción aumenta y “ ” (parpadeando) se mueve hacia la derecha. Cuando pulsa u, la velocidad de reproducción disminuye y “ ” (parpadeando) se mueve hacia la izquierda. 4 Pulse q/g para introducir. * Pulse [STOP] para interrumpir el ajuste a mitad del proceso. * Cuando funcione a una velocidad distinta de (× 1), la barra superior parpadea y “SPEED ” se enciende. Reducción de ruido (ajuste EQ) Esta función facilita oír sonidos durante la reproducción. No podrá utilizar este ajuste cuando se haya seleccionado “ ”. 1 Pulse [•MENU/−REPEAT] durante la reproducción. Se visualizan “ ” (parpadeando) y “SPEED ” (encendido). 2 Pulse q/g para introducir. 3 Pulse u, i para seleccionar “ ” y pulse q/g para introducir. Después del ajuste, “ ” se visualiza durante la reproducción. Cancelación de la reducción de ruido (ajuste EQ): Seleccione “ ” y entre en el paso 3 . * Pulse [STOP] para interrumpir el ajuste a mitad del proceso. RQT9362 1 Pulse [•MENU/−REPEAT]. 9 89 Reproducción con ligero retroceso Función de Reproducción con ligero retroceso: Cuando se pulsa u durante la reproducción, el punto de reproducción retrocede unos cinco segundos, y la reproducción se reanuda desde ese punto. • Pulse [STOP] para detener la unidad. ” (parpadeo). 2 Pulse +, – para seleccionar “ introducir. ” y pulse q/g para 3 Pulse u, i para seleccionar “ ” y pulse q/g para introducir. Entonces se mostrará “ ”. Cancelación de la reproducción con ligero retroceso: Seleccione “ ” y entre en el paso 3 . RQT9362 * Pulse [STOP] para interrumpir el ajuste a mitad del proceso. * La “Reproducción con ligero retroceso” no se puede hacer durante la repetición de reproducción A-B (➜ página 11). 10 90 Cada vez que pulse [•MENU/−REPEAT] y lo mantenga pulsado durante 1 segundo o más, el estilo de reproducción cambiará de la forma siguiente. Pantalla “ALL”: 1 Pulse [•MENU/−REPEAT]. Se muestra “ Reproducción de repetición/ Reproducción sucesiva Los archivos seleccionados hasta el último archivo de la carpeta seleccionada se reproducen sucesivamente. La unidad se detiene al finalizar la reproducción. (El ajuste de fábrica es “ALL”.) Pantalla “ALL ”: Reproduce todos los archivos de la carpeta repetidamente. Sin visualización: Cuando la reproducción de un archivo finaliza, la unidad se detiene. Pantalla “ ”: Reproduce un archivo repetidamente. • Seleccione uno de los ajustes anteriores y pulse q/g para iniciar la reproducción. Reproducción de repetición A-B La reproducción se repite entre el punto de inicio (A) y el punto final (B) si dichos puntos están establecidos. 1 Pulse [•MENU/−REPEAT] y manténgalo pulsado durante 1 segundo o más mientras hace la reproducción. Se ha establecido el punto de inicio (A) y se muestran “ (parpadeo) y “ ” (encendido). ” 2 Pulse [•MENU/−REPEAT] en el punto final (B). La pantalla cambia a “ de repetición. ” (encendido) y comienza la reproducción Grabación utilizando un micrófono externo • Cambie el ajuste a mono/estéreo en esta unidad según el ajuste mono/estéreo del micrófono (➜ página 8). Inserte firmemente. MIC Tipo de clavija: mini enchufe estereofónico de ø 3,5 mm micrófono externo (no incluido) ESPAÑOL Cancelación de la repetición A-B: * No puede ajustar la repetición A-B en los casos siguientes: • Antes de un segundo desde el comienzo del archivo y antes de dos segundos desde el final del archivo. • Menos de dos segundos entre el punto inicial (A) y el punto final (B). * Cuando solamente el punto inicial (A) se haya establecido y la reproducción prosigue hasta el final del archivo, el final se convierte en el punto final (B) y comienza la repetición A-B. * Durante la repetición de reproducción A-B, la “Reproducción con ligero retroceso” (➜ página 10) no se encuentra disponible. ӱ Grabación de audio (➜ página 5). * Si el nivel de grabación es demasiado bajo o alto, ajuste la sensibilidad del micrófono (➜ página 8). * Lea el manual de instrucciones del aparato conectado. * La función del micrófono de esta unidad no se activará mientras haya un aparato conectado a la toma de micrófono externo. Cancelación del pitido de funcionamiento • Pulse [STOP] para detener la unidad. 1 Pulse [•MENU/−REPEAT]. Se muestra “ ” (parpadeo). 2 Pulse +, – para seleccionar “ 3 ” y pulse q/g para introducir. Pulse u, i para seleccionar “ ” y pulse q/g para introducir. Activación del pitido de funcionamiento (ON): Seleccione “ ” y entre en el paso 3 . * Pulse [STOP] para interrumpir el ajuste a mitad del proceso. RQT9362 Pulse [•MENU/−REPEAT] y manténgalo pulsado durante 1 segundo o más, o pulse u, i mientras reproduce o la unidad está parada. 11 91 Funciones de seguridad Si establece una contraseña, será necesaria la autenticación de contraseña para reproducir esta unidad o conectarla a un ordenador. Cuando la unidad se pierda o sea robada, los datos de grabación almacenados en esta unidad no podrán reproducirse o el ordenador no reconocerá esta unidad si la contraseña no coincide. Si olvida la contraseña, no podrá reproducir archivos en las carpetas A a D. Escriba la contraseña en la sección MEMO (➜ abajo) para no olvidarla. Configuración de la contraseña (número de cuatro dígitos) • Pulse [STOP] para detener la unidad. 1 Pulse [•MENU/−REPEAT]. Se muestra “ ” (parpadeo). 2 Pulse +, – para seleccionar “ ” y pulse q/g para introducir. 3 Pulse u, i para seleccionar “ ” y pulse q/g para introducir. Abra la pantalla de introducción de contraseñas. 4 Pulse +, – para seleccionar un número y pulse q/g para introducir. Pase al siguiente dígito y seleccione un número. Repita esto hasta el cuarto dígito. (Puede seleccionar un dígito con u, i). La contraseña se determina cuando termine de introducir el cuarto dígito. Entonces se mostrará “ ” . MEMO Contraseña RQT9362 Si se ha configurado la contraseña y pulsa q /g para reproducir un archivo, aparece la pantalla de introducción de contraseña (➜ derecho). 12 92 Cancelación del bloqueo de seguridad: „ Seleccione “ ” y entre en el paso 3 . ‟ Siga el paso 4 (Introduzca la contraseña.). * Pulse [STOP] para interrumpir el ajuste a mitad del proceso. * Para cambiar la contraseña, cancele el bloqueo de seguridad y vuelva a configurar la contraseña desde el paso 1 . Autenticación de la contraseña Siga el paso 4 en izquierdo. (Introduzca la contraseña.) g Cuando concuerda la contraseña * El bloqueo de seguridad queda liberado temporalmente y el archivo de audio puede reproducirse. (“ ” parpadea durante la cancelación temporal.) * En esta condición , el bloqueo de seguridad se activa de nuevo. A • Cuando no utilice la unidad durante más de aproximadamente 15 minutos y la unidad se apaga estando parada (➜ página 3) • Cuando la unidad está apagada durante más de 15 minutos g Cuando la contraseña no es correcta * La unidad emite un pitido y se muestra “ ”, y a continuación reaparece la pantalla de introducción de contraseña. Cuando se introduzcan contraseñas erróneas cinco veces sucesivas, la unidad deja de aceptar entradas de contraseña. En ese caso, vuelva a introducir la contraseña en esta condición (➜ arriba). g Cuando haya olvidado la contraseña Para inicializar la contraseña, elimine todos los archivos. ӱ Anule todos los archivos establecidos sobre los archivos de las carpetas A a D (➜ página 7). Ӳ Elimine todos los bloqueos de las carpetas A a D (➜ página 7). ” en el paso 3 de “Configuración de la contraseña ӳ Seleccione “ (número de cuatro dígitos)” y pulse q/g para introducir (➜ izquierdo). * Si esta unidad está conectada a un ordenador cuando el bloqueo de seguridad no esté cancelado, el ordenador no reconocerá esta unidad. Después de conectar el cable USB, aparece la pantalla de introducción de contraseña. Proceda entonces a autenticar la contraseña. * Incluso aunque el bloqueo de seguridad no esté cancelado, podrá grabarse y reproducirse música. Conexión de esta unidad a un ordenador • Inicie el ordenador previamente. • Pulse [STOP] para detener la unidad. 1. Inserte el cable USB en esta unidad. 2. Inserte el cable USB en el ordenador. • N o u t i l i c e n i n g ú n o t r o c a bl e d e c o n ex i ó n U S B ex c e p t o e l suministrado. “ ” se muestra en la pantalla de la unidad cuando el ordenador reconoce esta unidad. Utilice el cable USB suministrado. No utilice el cable suministrado con otros dispositivos. Precaución: Utilice exclusivamente el cable USB incluido, de núcleo de ferrita, cuando se conecte al ordenador. Cuando el ordenador no reconoce esta unidad Si se muestra “ ” introduzca la contraseña (➜ página 12). ”, desconecte esta unidad del ordenador Si se visualiza “ una vez, sustituya las pilas y luego vuelva a conectar la unidad al ordenador. * Incluso aunque conecte esta unidad al ordenador sin la pila o con la pila agotada, el ordenador no puede reconocer esta unidad (➜ página 17). g Requisitos del sistema (Sistema operativo) Windows 2000 (SP4), Windows XP y SP2, SP3, Windows Vista y SP1 (A partir de diciembre de 2008) * Consulte en la página 16 los detalles sobre requisitos del sistema. g Extracción del cable USB Haga doble clic en el icono (Windows 2000/Windows XP: [ ], Windows Vista: [ ]) situado en la bandeja de tareas de la parte inferior de la pantalla del ordenador y siga las instrucciones de pantalla para ESPAÑOL extraer el cable USB. (Es posible que el icono no se muestre, según la configuración del sistema operativo.) Una vez extraído el cable, esta unidad se apaga. g Función de almacenamiento masivo USB Esta unidad funciona como memoria USB y es reconocida como dispositivo de almacenamiento externo del ordenador. Los archivos de datos del ordenador pueden transferirse y guardarse en esta unidad. * Cuando la unidad esté conectada al ordenador, éste puede que no se inicie (reinicie). Cuando se inicie (reinicie) el ordenador se recomienda desconectar el cable USB de esta unidad. * Cuando la unidad se conecta al ordenador, si usted inicia (reinicia) el ordenador o éste entra en el modo de espera, el ordenador puede que no reconozca la unidad. Desconecte la unidad y vuelva a conectarla al ordenador o vuelva a conectar la unidad después de reiniciar el ordenador. * La operación no se garantiza cuando se conectan 2 o más aparatos USB a 1 ordenador, ni cuando se utiliza un concentrador USB o un cable de extensión. * Consulte las instrucciones de funcionamiento del ordenador. RQT9362 Los archivos grabados en esta unidad puede copiarlos en el ordenador. 13 93 Para abrir la carpeta de esta unidad con un ordenador La descripción siguiente explica el caso cuando se utiliza el sistema operativo Windows XP. • Conecte previamente esta unidad a un ordenador (➜ página 13). 1. Haga clic en [Inicio] → [Mi PC] para abrir. Esta unidad se muestra como un disco extraíble. Un disco extraíble es un dispositivo de almacenamiento externo (tarjeta de memoria SD, memoria USB, etc.) conectado al ordenador. 2. Abra el disco extraíble (esta unidad). Aparecen las carpetas de la unidad (A a D, MUSIC). 3. Abra la carpeta de audio (A a D) de esta unidad. Devolución de los archivos grabados a esta unidad desde el ordenador • Previamente, abra el disco extraíble (esta unidad) y abra la carpeta de audio (A a D) (➜ izquierdo). 1. Seleccione un archivo importado y devuélvalo a una carpeta en esta unidad. Recargue los archivos en la carpeta original desde la que fueron importados. Cuando recargue los archivos en otras carpetas, dichos archivos no podrán reproducirse en esta unidad. (Confirme que el primer carácter (A a D) del nombre de archivo coincide con el nombre de carpeta (A a D).) Aparecen los archivos grabados de esta unidad. Importación de los archivos grabados en esta unidad a un ordenador • Previamente, abra el disco extraíble (esta unidad) y abra la carpeta de audio (A a D) (➜ arriba). 1. Seleccione un archivo grabado e impórtelo a una carpeta, etc. en el ordenador. (mediante “Copiar”, “Arrastrar y colocar”, etc.) RQT9362 * No cambie los nombres de la carpeta (A a D, MUSIC). (si cambia los nombres, los archivos no podrán reproducirse.) 14 94 * “ ” (parpadeo) se muestra durante la transmisión de datos. Nunca extraiga el cable USB durante el parpadeo de “ ”. Los datos de archivo de esta unidad podrían destruirse, o todos los datos de esta unidad podrían perderse. * No cambie los nombres del archivo. (si cambia los nombres, los archivos no podrán reproducirse.) * En esta unidad pueden reproducirse hasta 99 archivos en la carpeta A a D respectivamente. Los archivos posteriores al 99 no podrán reproducirse en esta unidad. * Si crea carpetas en la carpeta A a D y coloca archivos grabados en la nueva carpeta, dichos archivos no podrán reproducirse en esta unidad. * Los archivos devueltos a esta unidad se reproducen en el orden de recepción de los archivos. * Puede reproducir o eliminar los archivos grabados en el ordenador. * No formatee esta unidad con el ordenador. Normas para nombrar archivos (para archivos grabados en esta unidad) El nombre del archivo se compone de [Nombre de carpeta (1 byte, 1 carácter (A a D)) + Número de archivo (1 byte, 3 caracteres) + Fecha de grabación (1 byte, 4 números)]. Para escuchar música en esta unidad Para escuchar música en esta unidad (Transferencia de archivos de música MP3 a esta unidad) (Reproducción de archivos de música Puede disfrutar de la música transfiriendo a esta unidad archivos de MP3 en esta unidad) música MP3 almacenados en el ordenador. ) previamente. 1. Seleccione un archivo de música MP3 o una carpeta que contenga archivos de música MP3 para transferirlos a la carpeta MUSIC esta unidad. * Los archivos situados en la carpeta creada en la carpeta MUSIC pueden reproducirse. No obstante, tenga en cuenta que las carpetas reproducibles son solamente las ubicadas en la primera y segunda jerarquía. Las carpetas de la tercera jerarquía y posteriores no podrán reproducirse. * Los archivos y carpetas de audio cargados en esta unidad se reproducen en el orden de recepción de archivos y carpetas. Pero en el caso de la estructura a la derecha, los archivos de M2 se reproducen después de todos los archivos de M1, dado que el orden de carga de la primera jerarquía tiene prioridad. Incluso aunque M1-2 se cargue después de M2-1, los archivos situados en M1-2 se reproducen primero. * Los archivos justo debajo de la carpeta se reproducen primero; por ejemplo, aunque A.mp3 se haya cargado el último, A.mp3 se reproduce primero. * En el caso de la estructura mostrada abajo, el orden de reproducción sucesiva en esta unidad es A.mp3 → B.mp3 → C.mp3 → D.mp3 → E.mp3 → F.mp3 → G.mp3. Estructura de carpetas/archivos en la carpeta MUSIC (ejemplo) MUSIC A M1 A M1-1 A C.mp3 D.mp3 En el ejemplo, M1 se cargó antes de M2 para M1 y M2, M1-1 se cargó antes de M1-2 para M1-1 y M1-2, C.mp3 se cargó antes de D.mp3 para C.mp3 y D.mp3. M1-2 A Esto no es reproducible porque se encuentra en la tercera jerarquía. E.mp3 B.mp3 M2 A M2-1 A G.mp3 F.mp3 A.mp3 M2-1A H.mp3 Cuando se cargan dos o más archivos a l a ve z , s e c a r g a n e n e l o r d e n determinado por el ordenador. (M1, etc. representa una carpeta y A.mp3, etc. representa un archivo.) • Extraiga el cable USB (➜ página 13). • Conecte la alimentación (➜ página 3). • Pulse [STOP] para detener la unidad. 1 Pulse [FOLDER] para seleccionar “ ” (carpeta MUSIC). ESPAÑOL 2 Pulse u, i para seleccionar el archivo que desea escuchar. 3 Pulse q/g (La reproducción comienza). Parada: Pulse q/g o [STOP]. * Consulte los procedimientos de reproducción en las página 6. * En la carpeta “ ”, podrá reproducir un máximo de 999 archivos. Los archivos posteriores al 999 no podrán reproducirse en esta unidad. * Los nombres de archivo o carpeta no pueden visualizarse. Los números sucesivos, desde “ ” (Número de archivo) se visualizan según el orden de reproducción. * Los archivos distintos de archivos con formato MP3, tales como archivos de formato WMA, AAC, no podrán reproducirse. (El número no aparece en la pantalla.) * Los archivos MP3 con protección de Copyr ight no pueden reproducirse. * Se pueden reproducir archivos de música MP3 con velocidad de bits variable, pero la visualización del tiempo de reproducción transcurrido puede ser diferente del tiempo de reproducción real. RQT9362 • Abra la carpeta MUSIC ( 15 95 Cuidados y utilización Para reducir el riesgo de interferencias radioeléctricas causadas por cables de cascos auriculares, auriculares o micrófonos, utilice solamente los accesorios adecuados con un cable de menos de 3 m. g Unidad • Evite utilizar o colocar esta unidad cerca de fuentes de calor. • Para evitar dañar el producto, no lo exponga a la lluvia, al agua o a otros líquidos. • El altavoz de la unidad no tiene blindaje antimagnético. No coloque la unidad cerca de aparatos de televisión, ordenadores personales, tarjetas magnetizadas (tarjetas de bancos, pases de viajeros) u otros dispositivos a los que les afecta fácilmente el magnetismo. RQT9362 g Pilas 16 96 • No pele la cubierta de las pilas y no utilice pilas cuya cubierta haya sido pelada. • Alinee correctamente los polos ( y ) cuando inserte las pilas. • No mezcle diferentes tipos de pilas ni tampoco pilas viejas y nuevas. • Retire las pilas si no piensa utilizar la unidad durante mucho tiempo. • No las caliente ni las exponga a las llamas. • No la deje en el interior de un automóvil expuesto a la luz solar directa durante mucho tiempo con las puertas y ventanas cerradas. • No intente cargar pilas secas. • Manejar mal las pilas puede causar fugas de electrólito y éste, a su vez, puede dañar los artículos con los que entre en contacto y también causar un incendio. Si el electrólito se escapa de las pilas, consulte a su concesionario. Si el electrólito entra en contacto con cualquier parte de su cuerpo, lave a fondo la parte afectada con agua. • Mantenga las pilas AAA LR03 fuera del alcance de los niños pequeños. Tragar las pilas por error puede causar daños en el estómago y en los intestinos. • Cuando lleve las pilas en un bolsillo o bolsa, asegúrese de que no haya objetos metálicos como, por ejemplo, collares junto con ellas. El contacto con metales podría causar cortocircuitos que, a su vez, pueden causar un incendio. Como medida de seguridad, lleve las baterías recargables en la caja de transporte de las mismas. g Alergias • Deje de utilizar la unidad si nota molestias con los auriculares o con cualquier otra parte que entre en contacto directo con su piel. • El uso continuo puede causar sarpullido u otras reacciones alérgicas. Requisitos del sistema Ordenador Equipos compatibles IBM PC/AT Sistema operativo • Windows® 2000 Professional SP4 • Windows® XP Home Edition/Professional y SP2, SP3 • Windows Vista® Home Basic/Home Premium/Business/Ultimate y SP1 Interfaz Puerto USB (No se puede garantizar el funcionamiento si se usa un concentrador USB o un cable alargador.) ✽ Aunque se cumplan los requerimientos del sistema mencionados en este manual, algunos ordenadores personales no se podrán utilizar. ✽ La operación solo se garantiza con sistemas operativos compatibles. ✽ No se garantiza el funcionamiento en un sistema operativo actualizado. ✽ No compatible con entornos de multiarranque. ✽ No se garantiza el funcionamiento en ordenadores de fabricación casera. ✽ No se garantiza el funcionamiento en ordenadores de 64 bits. ✽ Cuando utilice el Reproductor de Windows Media® Player, su ordenador deberá cumplir con los requisitos del sistema del Reproductor de Windows Media® Player. Para más detalles sobre Windows Media® Player, consulte con Microsoft Corporation. ✽ Microsoft, Windows, Windows Media y Windows Vista son marcas registradas o marcas comerciales de Microsoft Corporation en Estados Unidos y otros países. ✽ Tecnología de decodificación de audio MPEG Layer-3 de Fraunhofer IIS y Thomson multimedia. ✽ IBM y PC/AT son marcas registradas de International Business Machines Corporation de Estados Unidos. ✽ Otros nombres de sistemas y nombres de productos que aparecen en este documento son en general marcas registradas o marcas comerciales de las empresas desarrolladoras respectivas. Tenga en cuenta que la marca ™ y la marca ® no aparecen en este documento. ✽ Según el sistema operativo del ordenador, pueden producirse fallos de funcionamiento (por ejemplo, datos de audio/música que no puedan transferirse o datos transferidos que no puedan utilizarse). Panasonic y los distribuidores de Panasonic no se responsabilizan de ninguna pérdida de datos de audio u otros daños directos o indirectos excepto en casos de negligencia intencional o grave. ✽ Este modelo no es compatible con las grabadoras IC del formato TRC/ADPCM fabricadas por Panasonic. Además, los archivos grabados en esta unidad no se pueden reproducir en esas grabadoras IC ni se pueden leer utilizando el software Voice Editing suministrado con ellas. ✽ Usted puede transferir el contenido grabado en esta unidad a su PC sin utilizar el software especial. El software de ordenador (Voice Editing) no se suministra con esta unidad.. Solución de problemas Antes de solicitar asistencia técnica, sírvase efectuar las comprobaciones siguientes. Si tiene dudas con respecto a ciertos puntos de comprobación, o las soluciones indicadas en la tabla no solucionan el problema, consulte a su concesionario para que le dé instrucciones. Síntoma Puntos Pila No se puede utilizar una pila que sí puede utilizarse con otros equipos. • Esta unidad considera que las pilas están agotadas aunque quede realmente potencia en ellas. Esto sucede para conservar el ajuste del reloj. Procedimientos No funciona. • Compruebe que la pila está correctamente colocada. • No puede utilizar esta unidad cuando la unidad está conectada a un ordenador. No puede funcionar cuando aparece “ ”. • La función de retención (Hold) está activada. Desactive la retención (Hold) (➜ página 3). ESPAÑOL Pantalla ”, “ ” parpadea. Aparece “ ”. “ ” no se visualiza en la pantalla de menús. Aparece “ • Ponga la hora (➜ página 3). • Hay 99 archivos en las carpetas A, B, C, D. • No queda memoria restante (➜ página 20). Elimine los archivos de grabación, archivos y datos que no sean MP3 y que sean innecesarios (➜ páginas 7, 14). ”. • Si las pilas están completamente agotadas, “ ” se visualiza aunque la unidad esté conectada al ordenador y éste no reconozca esta unidad. Desconecte esta unidad del ordenador una vez, sustituya las pilas y luego vuelva a conectar la unidad (➜ página 2). (Si no hay pilas insertadas, insértelas.) • “ ” se ha ajustado. Cuando se ajusta en “ (➜ página 8). ”, “ ” se visualiza en la pantalla de menús • Esto aparece al actualizar datos en esta unidad (p. ej. después de desconectar esta unidad del ordenador, al encender el aparato, etc.). ”. Durante la operación de ajuste aparece la visualización normal. • Cuando no utilice la unidad por 60 segundos durante una operación de ajuste, el ajuste que se realiza se cancelará y aparecerá la visualización normal. Aparece “ ”. • El formateo se hizo en un ordenador, etc., o el sistema de archivo está dañado.Haga el formateo en esta unidad (Al formatear se borran todos los datos.) (➜ página 7). Aparece “ ”. • El programa operativo está dañado. Consulte a su concesionario. RQT9362 “ Aparece “ 17 97 Solución de problemas Síntoma Puntos de comprobación Pantalla Aparece “ • Intentó reproducir un archivo MP3 que no se puede reproducir en esta unidad, o el archivo MP3 está dañado.Elimine el archivo MP3 que no pueda reproducir. Si el problema persiste, el sistema de archivo estará dañado. Haga el formateo en esta unidad (Al formatear se borran todos los datos.) (➜ página 7). ”. Grabar La memoria se ha utilizado por completo antes de lo esperado. (“ ” se visualiza antes de lo esperado.) • El tiempo de grabación disponible varía en aproximadamente 16 veces, comparando el modo Stereo/XP con el modo Monoaural/SLP (➜ página 20). Puede grabar más tiempo si graba en modo SLP/Monoaural (➜ páginas 5, 8). • Si reduce la velocidad de bits para copiar discos CD de música, se grabarán más temas. • ¿Hay almacenados muchos datos además de MP3 ? Elimine los datos innecesarios (➜ página 14). La grabación se interrumpe en mitad del proceso. • VAS está funcionando (➜ página 9). Se produce un “aullido” al escuchar la grabación en curso con auriculares. • Bajar el volumen (➜ página 6). • Mantenga los auriculares y esta unidad separados. • Cuando esté utilizando un micrófono externo, mantenga separados los auriculares y el micrófono externo. La grabación terminó en mitad del proceso. • Los datos pueden no actualizarse si la unidad recibe un impacto (p. ej., se cae al suelo), o si la pila se agota durante la grabación. Aparece “ de grabación. • Ponga la hora (➜ página 3). No se visualiza “ ” en lugar de la fecha ”. • Está utilizando el micrófono externo (➜ página 8). RQT9362 Reproducción 18 98 No puede reproducir el archivo grabado, aunque se grabó en esta unidad. • Se cambió el nombre del archivo. Solamente los archivos nombrados según las normas de denominación de archivos (➜ página 14) pueden reproducirse en las carpetas A a D. La velocidad de reproducción es demasiado rápida o lenta. • Modificó la velocidad de reproducción (➜ página 9). El orden de reproducción cambió después de recargar archivos que habían sido importados de la unidad al ordenador. • Esto sucede porque los archivos importados desde el ordenador se ubican al final de la carpeta. Síntoma Puntos Reproducción No sale sonido del auricular o el sonido es difícil de oír o tiene ruido. • Asegúrese de que la clavija esté firmemente insertada. • Limpie el enchufe. El sonido se distorsiona. Hay un ruido al comienzo del sonido. • Baje la sensibilidad del micrófono (➜ página 8) o mantenga la distancia desde la fuente de sonido de grabación. No sale sonido del altavoz. • Cuando conecta auriculares no sale sonido por el altavoz. Oigo ruidos. • Separe el teléfono móvil de esta unidad cuando utilice ambos en la misma zona. Los sonidos grabados contienen ruido que dificulta la escucha de sonidos. • Reduzca el ruido (➜ página 9). El ruido se reduce y la escucha puede resultar más fácil. ESPAÑOL Otros La unidad no puede encenderse. • Las pilas pueden estar agotadas. Sustituya las pilas por otras nuevas (➜ página 2). La unidad se apaga automáticamente. • Cuando no utilice la unidad durante más de aproximadamente 15 minutos, la unidad se apaga automáticamente. Cuando deslice el interruptor OPERATION/HOLD al lado “ OPR ”, la alimentación se conectará (➜ página 3). No se puede borrar un archivo o una carpeta. • El archivo está protegido (➜ página 7). • La carpeta ya está vacía. • Se visualiza “ ” (parpadeando) (➜ página 7). Esta unidad no es reconocida por un ordenador. • • • • Mantenimiento Limpie esta unidad con un trapo seco y suave. • Si la unidad está demasiado sucia, humedezca un trapo con agua, limpie la suciedad con ese trapo y luego con un trapo seco. • No utilice disolventes, incluidos benceno, diluyente, alcohol, detergente de cocina, limpiador guímico etc. Esos productos podrían causar la deformación de la carcasa exterior o el deterioro del revestimiento. RQT9362 El sistema operativo del ordenador puede no ser compatible con esta unidad (➜ página 16). Se ha configurado la contraseña (➜ página 12). ¿Hay pilas en el interior de esta unidad? Si no las hay, insértelas. Cuando la tensión de la pila sea demasiado baja, se visualiza “ ” y el ordenador no podrá reconocer esta unidad (➜ página 17). 19 99 Especificaciones Alimentación Pilas 3,0 V CC (2 pilas tamaño AAA LR03) Audio Frecuencia de muestreo (Estéreo/Monoaural) XP: 44,1 kHz/44,1 kHz LP: 22,05 kHz/16 kHz SLP: 8 kHz/8 kHz Formato de grabación MP3 Velocidad de bits de reproducción (carpeta MUSIC) 8 kbps a 320 kbps Frecuencia de muestreo de reproducción (carpeta MUSIC) 8 kHz a 48 kHz Respuesta de frecuencia: (-10 dB GrabaciónReproducción, Monoaural) XP: 180 Hz a 15.100 Hz LP: 180 Hz a 6.700 Hz SLP: 180 Hz a 2.900 Hz Micrófono interno S/N Ratio 40,5 dB (XP) Filtro (JIS A) USB USB2.0 (Hi-Speed) Salida de audio ∗2 Usando la pila alcalina Panasonic recomendada. ∗3 Cuando el micrófono zoom está desactivado. ∗4 Cuando el audio sale por el altavoz (Volume: 13, EQ: desactivado, control de velocidad de reproducción: × 1) Auricular ø 3,5 mm, 16 Ω, Máx, 3 mW Salida de altavoz ø 20 mm, 8 Ω, Máx, 330 mW Tiempo de grabación estándar Modo de grabación XP Estéreo LP SLP XP Monoaural LP SLP ø 3,5 mm; 0,80 mV Dimensiones máximas (Anchura x Altura x Profundidad) Entrada de Micrófono audio externo de encendido al enchufar Memoria interna Temperatura de funcionamiento 1 GB ∗1 0°C a 40°C RQT9362 Humedad de funcionamiento 20% a 80% (sin condensación) 20 100 Duración de la pila (puede ser menor según las condiciones de funcionamiento.) Pila Modo de Grabar∗3 Reproducir∗4 (AAA LR03) grabación aprox. 35 h. XP aprox. 23 h. LP aprox. 29 h. Estéreo aprox. 35 h. SLP aprox. 32 h. aprox. 35 h. Pila alcalina∗2 aprox. 35 h. XP aprox. 32 h. aprox. 35 h. aprox. 42 h. Monoaural LP SLP aprox. 45 h. aprox. 35 h. ∗1 La capacidad utilizable será inferior. Tiempo 17 h. 50 min. 35 h. 50 min. 143 h. 40 min. 35 h. 50 min. 71 h. 50 min. 287 h. 30 min. Velocidad de bits 128 kbps 64 kbps 16 kbps 64 kbps 32 kbps 8 kbps 40,4 mm × 110,6 mm × 16,8 mm Dimensiones de la carcasa (Anchura x Altura x Profundidad) 39,0 mm × 110,6 mm × 15,1 mm Peso Aprox. 65 g con pila Aprox. 43 g con pila * Las especificaciones están sujetas a modificación sin previo aviso. -Si ve este símboloInformación para Usuarios sobre la Recolección y Eliminación de aparatos viejos y baterías usadas Estos símbolos en los productos, embalajes y/o documentos adjuntos, significan que los aparatos eléctricos y electrónicos y las baterías no deberían ser mezclados con los desechos domésticos. Para el tratamiento apropiado, la recuperación y el reciclado de aparatos viejos y baterías usadas, por favor, observe las normas de recolección aplicables, de acuerdo a su legislación nacional y a las Directivas 2002/96/CE y 2006/66/CE. ESPAÑOL Al desechar estos aparatos y baterías correctamente, Usted estará ayudando a preservar recursos valiosos y a prevenir cualquier potencial efecto negativo sobre la salud de la humanidad y el medio ambiente que, de lo contrario, podría surgir de un manejo inapropiado de los residuos. Para mayor información sobre la recolección y el reciclado de aparatos y baterías viejos, por favor, contacte a su comunidad local, su servicio de eliminación de residuos o al comercio donde adquirió estos aparatos. Podrán aplicarse penas por la eliminación incorrecta de estos residuos, de acuerdo a la legislación nacional. Para usuarios empresariales en la Unión Europea Si usted desea descartar aparatos eléctricos y electrónicos, por favor contacte a su distribuidor o proveedor a fin de obtener mayor información. Nota sobre el símbolo de la bateria (abajo, dos ejemplos de símbolos): Este símbolo puede ser usado en combinación con un símbolo químico. En este caso, el mismo cumple con los requerimientos establecidos por la Directiva para los químicos involucrados. Cd RQT9362 [Informacion sobre la Eliminación en otros Países fuera de la Unión Europea] Estos símbolos sólo son válidos dentro de la Unión Europea. Si desea desechar estos objetos, por favor contacte con sus autoridades locales o distribuidor y consulte por el método correcto de eliminación. 21 101
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200

Panasonic RRUS570 El manual del propietario

Categoría
Reproductores MP3 / MP4
Tipo
El manual del propietario