Transcripción de documentos
Digitales Diktiergerät
Registratore IC
Magnétophone à puce
IC-recorder
Grabadora IC
IC ᲀസ
IC-inspelare
IC-optager
Digitální záznamník
Dyktafon cyfrowy
Gravador de IC
IC-
Model No.
RR-US750
RR-US950
RR-US750
Bedienungsanleitung
DEUTSCH
Istruzioni per l’uso
ITALIANO
Mode d’emploi
FRANÇAIS
Gebruiksaanwijzing
NEDERLANDS
Instrucciones de funcionamiento
ESPAÑOL
ҋᅶᢪϷ
ϔಞ
Bruksanvisning
SVENSKA
Betjeningsvejledning
DANSK
Návod k obsluze
ÈESKY
Instrukcja obs³ugi
POLSKI
Manual de Instruções
PORTUGUÊS
!"#
Niniejsza instrukcja zostaa opracowana na podstawie oryginalnej publikacji firmy MATSUSHITA
ELECTRIC INDUSTRIAL CO., LTD.
$%&#$
E
RQT9125-E
Estimado cliente
Le agradecemos haber adquirido este producto.
Antes de conectar, utilizar o ajustar este producto, lea completamente
estas instrucciones.
Guarde este manual para consultarlo en el futuro.
Función de retención
Retención
Retención
desactivada
Accesorios suministrados
1 cable USB
1 Pila recargable de níquel metal hidruro (Ni-MH) tipo AAA.
Otras pilas recargables no podrán cargarse en esta unidad.
Antes del
funcionamiento,
desactive la retención,
y cuando termine,
active la retención.
g Función de retención
Esta función impide la puesta en funcionamiento por accidente de la
unidad cuando usted la lleva en el interior de su bolsillo o en una bolsa.
También impide que se agoten las pilas al ponerse en funcionamiento
por accidente la unidad.
g Cuando active la retención
Las operaciones de los botones se anulan aunque usted pulse los
botones por equivocación.
* Cuando active la retención (Hold) durante la grabación o
reproducción, aparece “
” y reaparece la pantalla original.
Aviso sobre la pila recargable
La pila está calificada como reciclable.
Deberá cumplir la normativa local sobre reciclaje.
RQT9125
Este producto puede recibir interferencias radioeléctricas causadas
por teléfonos móviles durante su uso. Si se producen tales
interferencias, aumente la distancia entre el producto y el teléfono
móvil.
2
82
PRECAUCIÓN
Peligro de explosión si la pila se cambia incorrectamente. Cámbiela
exclusivamente por el mismo tipo recomendado por el fabricante
o equivalente. Elimine las pilas usadas de acuerdo con las
instrucciones del fabricante.
La presión sonora excesiva de los auriculares puede provocar pérdida
auditiva.
La marca de identicación del producto se encuentra en la parte
inferior de la unidad.
* Cuando active la retención estando parada la unidad, aparece
“
” y la pantalla y la unidad se apagan.
Encender y apagar la unidad
Esta unidad no tiene botón de la alimentación.
Encendido de la unidad
• Pulse q/g o cualquier botón, o utilice el interruptor [HOLD] con el
aparato apagado (pantalla apagada), y el aparato y la pantalla se
encenderán.
Apagado de la unidad
• Desactive el interruptor de retención (Hold) mientras la unidad esté
parada, o no utilice la unidad durante más de aproximadamente
15 minutos mientras la unidad esté parada, y la unidad se apagará
automáticamente.
* Después de su uso, recomendamos activar el interruptor de
retención (Hold) después de parar la unidad.
Insertar/cambiar la pila
Después de la compra, cargue la pila una vez antes de su uso inicial. Tiempo de carga: Aprox. 2 horas (Tiempo
requerido para una carga completa desde cero)
Insertar la pila recargable
2
3
Durante la carga
La
pantalla
cambia.
ESPAÑOL
Carga completa
Pila AAA LR03
(incluida)
Compruebe que la pila está correctamente orientada.
• Si se van a utilizar pilas recargables, se recomiendan pilas
recargables fabricadas por Panasonic.
Carga de la pila usando un ordenador
• Pulse [STOP] para detener la unidad.
• Inicie el ordenador previamente.
Cuando el ordenador reconoce esta unidad, “ ” se visualiza junto con
la pantalla anterior.
* La pila recargable y esta unidad pueden calentarse durante la carga.
Esto no es un fallo de funcionamiento.
* No pueden recargarse en esta unidad pilas que no sean la exclusiva
pila recargable AAA Ni-MH ( ➜ página 2). No cargue pilas no
diseñadas para esta unidad.
La pantalla de pila restante mostrada abajo se visualiza durante la
grabación o reproducción.
parpadeo
1 Inserte el cable USB en esta unidad.
* Si la pila se agota o si se visualiza “
”o“
”.
Cargue la pila lo antes posible.
* No es necesario que la pila se agote totalmente antes de la recarga.
*“
” podría visualizarse cuando se conecte esta unidad a un
ordenador, pero la pila puede cargarse. Consulte las descripciones
en la página 18.
* Retire la pila de la unidad cuando no vaya a utilizarla durante mucho
tiempo.
* También pueden utilizarse pilas secas (no incluidas). Cambie la pila
antes de aproximadamente 30 segundos, para conservación de los
datos del reloj.
2 Inserte el cable USB en el ordenador.
Esta unidad
Inserte el cable
USB con la misma
orientación que el
terminal.
Cable USB (incluida)
(Las pilas recargables
pueden recargarse unas 300 veces)
Ordenador
• No utilice ningún otro cable de conexión USB excepto el suministrado.
RQT9125
1
Visualización durante la carga
3
83
Puesta de la hora
Ajustes de grabación
Después de inser tar la pila, “
” par padea en la pantalla
cuando el temporizador no está ajustado (situación de transporte,
etc.). (Después de un minuto aproximadamente, la pantalla cambia a
“
” (parpadeo) en situación de retención (Hold) desactivada.)
El reloj se utiliza para conservar la fecha de grabación y para ajustar la
grabación con temporizador. Por favor, ajuste la hora primero.
La grabación es posible aunque la hora no esté ajustada. No obstante,
la fecha de grabación y la hora de inicio de grabación se visualizan
como “
”.
Esta unidad tiene cuatro elementos de ajuste de grabación relacionados con la calidad
de la grabación. Uso mediante diferentes combinaciones de ajuste de grabación,
puede usted ajustar la calidad del audio según las situaciones de grabación.
Cuando “
” parpadea
• Desactive la retención (Hold) (➜ página 2).
1 Pulse +, – para ajustar el año y pulse q/g para introducir.
Ajuste el mes y el día del mismo modo.
2 Pulse u, i para seleccionar la pantalla de la hora
y pulse q/g para introducir.
Pulse +, – para ajustar la hora y pulse q/g para introducir.
3
Puede ajustar la hora rápidamente manteniendo pulsado +, –.
Cuando la pantalla de la hora es “
(parpadeo) o cuando cambie la hora
”
1. Pulse y mantenga pulsado [•FOLDER/MENU] hasta que
aparezca la pantalla de menús.
” (parpadeo) o “
” (parpadeo) se muestra en pantalla.
2. Pulse +, – para seleccionar la pantalla del año “
pulse q/g para introducir.
RQT9125
Si “
4
84
Contenido y visualización de ajustes
Alta calidad
Grabación larga
:
:
:
Cambio entre Estéreo/
Monoaural (➜ página 8)
Estéreo
Monoaural
:
:
Sensibilidad del
micrófono
(➜ página 8)
Alta
Normal
Baja
:
:
:
Micrófono zoom
(➜ página 8)
Micrófono zoom activado (ON) :
Micrófono zoom desactivado (OFF) : Sin visualización
El tiempo de grabación total disponible ( ➜ página 21) cambia en
función de la combinación del modo de grabación y estéreo/monoaural.
Cambio de posición de grabación
Esta unidad está equipada con tres posiciones de grabación: [ZOOM], [WIDE] y
[MANUAL]. Los ajustes de contenido de [ZOOM] y [WIDE] son fijos, mientras que los
ajustes de contenido de [MANUAL] pueden cambiarse según sus preferencias. Puede
cambiar entre las posiciones utilizando el interruptor de posición de grabación.
• Desactive la retención (Hold) (➜ página 2).
• Pulse [STOP] para detener la unidad.
“
Elemento de ajuste de grabación
Modo de grabación
(➜ página 5)
Posición de grabación
Contenido de ajuste (visualización) y situaciones
Para clases, conferencias, etc. (Grabación
de la voz de una determinada persona)
ZOOM
**” y
” parpadea, pulse q/g para introducir.
3. Siga los pasos 1 , 2 y 3 mostrados arriba.
* Pulse [STOP] para interrumpir el ajuste a mitad del proceso.
* El reloj funciona con una pérdida/ganancia mensual de +/– 60
segundos a temperatura normal.
* El ajuste de la hora se borra si la pila se agota por completo.
Para reunión, etc. (Grabación de las
voces de más de una persona)
WIDE
MANUAL
✽
Para dictado. etc.
✽Este ajuste predeterminado en fábrica es adecuado para dictado.
Puede modificar el ajuste según su preferencia (➜ página 8).
Puede cambiar el modo de grabación (XP, LP, EP) en todas las posiciones (➜ página 5).
Grabación
• Desactive la retención (Hold) (➜ página 2).
• Pulse [STOP] para detener la unidad.
1
Mueva el interruptor de posición de grabación para
seleccionar una posición.
Cambie de modos según las situaciones (➜ página 4).
2 Seleccione una carpeta para grabación. (➜ derecho)
La carpeta cambia cada vez que pulse [•FOLDER/MENU].
Seleccione entre “
”. (El ajuste de fábrica es “ ”.) Cuando
seleccione “ ”, la grabación se guarda automáticamente en
“ ”. (Si la carpeta ya contiene 99 archivos, se utiliza la siguiente
carpeta con espacio grabable.)
3 Pulse [REC/PAUSE] (Comienza la grabación).
Cada vez que pulse
Pausa
La grabación se reanuda
Visualización durante la grabación
La luz se mantiene encendida. (Parpadea
durante la pausa.)
XP
Carpeta
[Carpeta] para esta unidad significa lugares donde se almacenan los
archivos de grabación (música).
Hay cuatro carpetas de audio “
” y una carpeta de música
“ ” en esta unidad.
Utilizar cada carpeta según los fines de la grabación le permitirá
posteriormente buscar los archivos fácilmente.
Puede guardarse un máximo de 99 archivos en cada carpeta de
audio de
a .
ESPAÑOL
Archivo
Los datos de audio grabados desde el punto de partida hasta el
punto final se guardan como archivo. Los datos guardados se
denominan archivo.
Cómo ajustar el modo de grabación
(XP/LP/EP)
La pantalla cambia según los niveles de
grabación. En estéreo, lado superior: canal
izquierdo (L)/Lado inferior: canal derecho (R)
• Pulse [STOP] para detener la unidad.
Tiempo transcurrido de grabación
(Parpadea durante la pausa.)
2. Pulse q/g para introducir.
3. Pulse u, i para seleccionar entre “XP”, “LP” y “EP” y
pulse q/g para introducir.
1. Pulse y mantenga pulsado [•FOLDER/MENU] hasta que
aparezca la pantalla de menús.
Se muestra “
” (parpadeo).
* Incluso aunque cambie la posición del interruptor de posición
de grabación durante la grabación, el ajuste no cambiará hasta
que la grabación haya finalizado.
* Cambie el modo de grabación si es necesario (➜ derecho).
RQT9125
Para parar: Pulse [STOP].
5
85
Reproducción
•
•
•
•
Desactive la retención (Hold) (➜ página 2).
Pulse [STOP] para detener la unidad.
Seleccione una carpeta (➜ abajo).
Seleccione un archivo para reproducir (➜ abajo).
1 Pulse q/g (La reproducción comienza).
Ajuste del volumen
Subir el volumen: Pulse +
Bajar el volumen: Pulse –
El margen de volumen es de 0 a 20. (El ajuste de fábrica es 13).
Operaciones durante la reproducción
Visualización en situación de parada
Después de pararse la unidad, la pantalla cambia como se indica
abajo, hasta que se visualiza la hora actual.
g Cuando la reproducción está parada
ALL
ALL
D
ALL
ALL
Seleccione una carpeta
La car peta cambia cada vez que pulse [•FOLDER/MENU].
Seleccione entre “ ”, “ ”, “ ”, “ ”, “ ”. Seleccione la carpeta que
contiene el archivo para reproducir.
Seleccione un archivo
Pulse u, i para seleccionar.
Cada vez que pulse, el número del archivo cambia.
RQT9125
6
86
Se visualiza el tiempo restante del archivo que se está reproduciendo.
Para volver a la pantalla original, pulse [•FOLDER/MENU] nuevamente.
(Cuando no pulse, la pantalla volverá a la pantalla original unos 30
segundos después.)
F
Visualización consecutiva: Fecha de grabación o Hora de inicio de grabación o Tiempo de grabación
Esta información facilita la búsqueda de archivos.
Memoria restante (➜ página 9)
Número de archivo
Tiempo transcurrido de reproducción
Ajuste de grabación actual
Número total de archivos en la carpeta A
Hora actual
p. ej.: Cuando ha grabado en la carpeta A en posición
ZOOM con el modo de grabación XP
Para escuchar el audio durante la reproducción
Confirmación del tiempo restante
1. Pulse y mantenga pulsado [•FOLDER/MENU] durante 1
segundo o más durante la reproducción.
ALL
E
Retroceso rápido/Avance rápido (Búsqueda):
Pulse y mantenga pulsado u, i.
Parada: Pulse q/g o [STOP].
ALL
F
E
g Cuando la grabación está parada
g Cuando pulse u, i para seleccionar un archivo en posición de parada
Saltar: Pulse u, i.
Pulse u a mitad de proceso durante la reproducción de un archivo
y la reproducción saltará al principio del archivo. Para volver al archivo
anterior, pulse u de nuevo antes de 1 segundo.
D
Inserte
firmemente.
El audio durante la reproducción sale del altavoz.
La escucha puede ser difícil en lugares ruidosos
debido a la salida del altavoz. En tal caso,
conecte auriculares estereofónicos (no incluidos).
Tipo de clavija: mini enchufe estereofónico de ø 3,5 mm
Auriculares adicionales recomendados:
Panasonic RP-HV250
(El número del producto es correcto en
fecha de enero de 2008.)
* El altavoz interno se desactiva al conectarse los auriculares.
Para eliminar los archivos grabados
• Seleccione una carpeta (➜ página 6).
1 Pulse [ERASE] durante la reproducción o con la
2
unidad parada.
Pulse u, i para seleccionar el archivo.
o ӱ Eliminar un archivo
p
Ӳ Eliminar todos los archivos de una carpeta
p
ӳ Eliminar todos los archivos de la carpeta A a D
p
Ӵ Eliminar todos los archivos de todas las carpetas
p
ӵ Para formatear esta unidad
ӱ a Ӵ : Los archivos protegidos y los archivos que no puedan
reproducirse en esta unidad no pueden ser eliminados.
3 Pulse q/g para introducir.
4 Pulse u, i para seleccionar “
” y pulse q/g
para introducir.
Una vez finalizada la eliminación, se muestra “
”.
Pueden transcurrir docenas de segundos hasta que finalice la
eliminación.
Formateo
Si se formatea la unidad, todos los archivos existentes, incluidos
los archivos protegidos, archivos de música y archivos de datos
transferidos desde ordenadores, etc., son eliminados.
Bloqueo de archivos grabados (Protección de archivos)
Los archivos bloqueados no podrán eliminarse en esta unidad (excepto
formatear). Utilice esta función para proteger archivos.
• Seleccione una carpeta (➜ página 6).
• Pulse [STOP] para detener la unidad.
1 Pulse y mantenga pulsado [•FOLDER/MENU] hasta
que aparezca la pantalla de menús.
Se muestra “
ESPAÑOL
” (parpadeo).
2 Pulse +, – y u, i para seleccionar “
” y pulse
q/g para introducir.
(Pulse +, – para moverse a “ ” y pulse i para seleccionar
”.)
“
3 Pulse u, i para seleccionar el archivo.
o ӱ Seleccionar un archivo
p
Ӳ Seleccionar todos los archivos de una carpeta
p
ӳ Seleccionar todos los archivos de todas las carpetas
4 Pulse q/g para introducir.
5 Pulse u, i para seleccionar “ ” y pulse q/g
para introducir.
Se realiza el bloqueo.
Pueden transcurrir docenas de segundos hasta que finalice el
bloqueo.
Para cancelar el bloqueo:
” en el paso 5 e introduzca.
* Pulse [STOP] para interrumpir el ajuste a mitad del proceso.
* “
” se muestra con los archivos bloqueados cuando se
selecciona el archivo.
* “
” no se muestra cuando no hay ningún archivo en la carpeta
seleccionada.
RQT9125
Siga los pasos 1 a 4 , y seleccione “
* Los archivos borrados no se pueden recuperar.
* Pulse [STOP] para detener la operación a mitad de proceso.
* Los números de archivos visualizados en esta unidad se modifican
consecutivamente después de eliminar archivos.
* Cuando quiera eliminar una porción de un archivo, divida el archivo
(➜ página 11) y elimine el archivo innecesario.
* No puede eliminar archivos cuando la pantalla de pila restante es
”.
“
7
87
Para cambiar los ajustes de
grabación (Estéreo/Monoaural)
Cambio de los ajustes de
grabación (Micrófono zoom)
• Ajuste el interruptor de posición de grabación en “MANUAL” (➜ página 4).
• Pulse [STOP] para detener la unidad.
Cuando el zoom está ajustado en “ ”, el volumen de sonido circundante
baja, y el sonido delantero se graba con claridad.
Cuando grabe con micrófono zoom, el audio se convierte en monoaural.
• Ajuste el interruptor de posición de grabación en “MANUAL” (➜ página 4).
• Ajuste en “
” (Monoaural) (➜ izquierdo).
• Pulse [STOP] para detener la unidad.
1 Pulse y mantenga pulsado [•FOLDER/MENU] hasta
que aparezca la pantalla de menús.
Se muestra “
” (parpadeo).
2 Pulse u, i para seleccionar “
3
para introducir.
Pulse +, – para seleccionar “
q/g para introducir.
” y pulse q/g
1 Pulse y mantenga pulsado [•FOLDER/MENU] hasta
que aparezca la pantalla de menús.
”o“
” y pulse
* Pulse [STOP] para interrumpir el ajuste a mitad del proceso.
* Si se selecciona “ ” y se introduce con “
” activado (➜ derecho),
“
” se desactiva. (“
” desaparece.)
Para cambiar los ajustes de grabación
(Sensibilidad de micrófono)
• Ajuste el interruptor de posición de grabación en “MANUAL” (➜ página 4).
• Pulse [STOP] para detener la unidad.
1 Pulse y mantenga pulsado [•FOLDER/MENU] hasta
Se muestra “
” (parpadeo).
2 Pulse u, i para seleccionar “
3
para introducir.
Pulse u, i para seleccionar “
q/g para introducir.
Se muestra “
Conecte unos auriculares estereofónicos (no incluidos).
Tipo de clavija: mini enchufe estereofónico de ø 3,5 mm
” y pulse q/g para
introducir.
RQT9125
micrófono y pulse q/g para introducir.
8
88
Baja
Normal
Alta
* Pulse [STOP] para interrumpir el ajuste a mitad del proceso.
” y pulse
Control de la grabación en curso
” (parpadeo).
3 Pulse u, i para seleccionar la sensibilidad del
”o“
* Pulse [STOP] para interrumpir el ajuste a mitad del proceso.
* No bloquee orificios del micrófono zoom y del micrófono incorporado.
* Cuando “ ” está ajustado ( ➜ izquierdo), no podrá ajustar el
micrófono zoom y “
” no se visualiza en la pantalla de menú.
que aparezca la pantalla de menús.
2 Pulse +, – para seleccionar “
” y pulse q/g
Inserte
firmemente.
Auriculares adicionales
recomendados:
Panasonic RP-HV250
(El número del producto es
correcto en fecha de enero de
2008.)
g Ajuste del volumen
Puede ajustar el volumen pulsando +, –, pero el nivel de grabación no
se verá afectado.
Grabación comtemporizador
Impedir una grabación innecesaria (VAS)
Puede ajustarse la grabación con temporizador para realizar una grabación
con esta unidad a una hora especificada. Una grabación comienza
automáticamente en la hora de inicio y termina en la hora de finalización.
• Ajuste el temporizador previamente (➜ página 4).
• Seleccione la carpeta para grabación y la posición de grabación (➜ páginas 4, 6).
• Pulse [STOP] para detener la unidad.
La grabación se interrumpe automáticamente cuando hay silencio durante
unos 3 segundos. Si la unidad detecta sonido, la grabación se reanuda.
• Pulse [STOP] para detener la unidad.
que aparezca la pantalla de menús.
Se muestra “
” (parpadeo).
2 Pulse +, – para seleccionar “ ” y pulse q/g para introducir.
3 Pulse u, i para seleccionar “ ” y pulse q/g para introducir.
4 Pulse +, – para seleccionar la hora de inicio y pulse
q/g para introducir.
Ajuste la hora de finalización del mismo modo. (Si no está ajustada la hora de
finalización de grabación, no podrá ajustar la grabación con temporizador.)
“ ” se muestra después de ajustar la grabación con temporizador.
La grabación con temporizador se cancela si la unidad se utiliza para
reproducción u otra operación 30 segundos antes del tiempo de inicio.
Después de ajustar el temporizador, pulse [STOP] para mantener la
unidad parada o desactivada para ponerla en espera.
Confirmación del ajuste del temporizador: Siga los pasos 1 , 2 y 3 .
Cancelación de la grabación con temporizador: Seleccione “ ” en el paso 3 e introduzca.
* Pulse [STOP] para interrumpir el ajuste a mitad del proceso.
* La hora de grabación no puede ajustarse con una antelación
superior a las 24 horas a partir de la hora actual.
* El tiempo máximo de grabación que puede ajustarse mediante la función
de grabación con temporizador es de 8 horas. (Cuando solamente quede
memoria para 4 horas, el tiempo máximo de grabación es 4 horas).
* La unidad se enciende automáticamente para su preparación 30 segundos
antes de la hora de inicio de grabación, a continuación “ ” y el indicador de
grabación parpadean. La unidad no acepta operaciones esenciales durante
estos 30 segundos. En la hora de inicio, el indicador de grabación se enciende y
la grabación con temporizador comienza.
* Puede interrumpir la grabación mientras la grabación con temporizador
está en curso, pero no puede poner en pausa la grabación.
* El ajuste de la grabación con temporizador se cancela una vez
finalizada la grabación con temporizador.
que aparezca la pantalla de menús.
Se muestra “
” (parpadeo).
2 Pulse +, – para seleccionar “ ” y pulse q/g para introducir.
3 Pulse u, i para seleccionar “ ” y pulse q/g
ESPAÑOL
para introducir.
Entonces se mostrará “
”.
Cuando la función VAS está activada y la grabación se pone en pausa
durante la grabación, “ ” y el indicador de grabación parpadean.
Cancelación de la función VAS:
Seleccione “
” en el paso 3 e introduzca.
* Desactive la función cuando vaya a grabar asuntos importantes.
* Pulse [STOP] para interrumpir el ajuste a mitad del proceso.
Confirmar tiempo de
grabación posible
g Durante la grabación
1. Mantenga pulsado [•FOLDER/MENU] durante 1 segundo o más.
Para volver a la pantalla original, pulse y mantenga pulsado nuevamente
[•FOLDER/MENU] durante 1 segundo o más. (Si no pulsa, la pantalla
original reaparecerá en aproximadamente 30 segundos.)
Cuando quede poca memoria restante durante la grabación, la pantalla
cambia automáticamente a pantalla de tiempo de grabación restante.
g Cuando la unidad está parada
1. Mantenga pulsado [STOP] durante 1 segundo o más.
RQT9125
1 Pulse y mantenga pulsado [•FOLDER/MENU] hasta
1 Pulse y mantenga pulsado [•FOLDER/MENU] hasta
El tiempo de grabación restante en el ajuste de grabación actual se
muestra durante unos tres segundos.
La pantalla “ ” durante la parada muestra la memoria restante
aproximada. “ ” se enciende en respuesta al tiempo restante.
Cuando quede poca memoria restante, “ ” parpadea.
La memoria restante cae por debajo del 5% de la capacidad de memoria total (➜ página 21).
89
9
Ajuste de la función de control de velocidad de reproducción Reproducción con ligero retroceso
La velocidad de reproducción puede ajustarse en cinco velocidades diferentes.
1 Pulse y mantenga pulsado [•FOLDER/MENU] durante la
reproducción hasta que se visualice “
“SPEED ” (encendido).
“
” no se visualiza cuando se selecciona “
” (parpadeo) y
• Pulse [STOP] para detener la unidad.
”.
2 Pulse i para seleccionar “SPEED ” y pulse q/g para
3
introducir.
Pulse u, i para seleccionar la velocidad de reproducción.
4
Pulse q/g para introducir.
Cuando pulse i , la velocidad de reproducción aumenta y la
barra parpadeante se desplaza a la derecha.
Cuando pulse u , la velocidad de reproducción disminuye y la
barra parpadeante se desplaza a la izquierda.
Reducción de ruido (ajuste EQ)
Esta función facilita oír sonidos durante la reproducción.
No podrá utilizar este ajuste cuando se haya seleccionado “
”.
1 Pulse y mantenga pulsado [•FOLDER/MENU] durante la
RQT9125
10
90
” (parpadeo) y
2
3 Pulse u, i para seleccionar “ ” y pulse q/g para
introducir.
Después del ajuste, “
” se visualiza durante la reproducción.
Cancelación de la reducción de ruido (ajuste EQ):
Seleccione “
1 Pulse y mantenga pulsado [•FOLDER/MENU] hasta
que aparezca la pantalla de menús.
Se muestra “
” (parpadeo).
” y pulse q/g para
introducir.
Pulse u, i para seleccionar “ ” y pulse q/g
para introducir.
2 Pulse +, – para seleccionar “
3
Entonces se mostrará “
* Pulse [STOP] para interrumpir el ajuste a mitad del proceso.
* Cuando no utilice la unidad durante más de 30 segundos en el
transcurso del ajuste, la pantalla normal reaparecerá.
* Cuando funcione a una velocidad distinta de (× 1), la barra superior
parpadea y “SPEED ” se enciende.
reproducción hasta que se visualice “
“SPEED ” (encendido).
Pulse q/g para introducir.
Función de Reproducción con ligero retroceso: Cuando se pulsa u
durante la reproducción, el punto de reproducción retrocede unos cinco
segundos, y la reproducción se reanuda desde ese punto.
”en el paso 3 e introduzca.
* Pulse [STOP] para interrumpir el ajuste a mitad del proceso.
”.
Cancelación de la reproducción con ligero
retroceso:
Seleccione “
” en el paso 3 e introduzca.
* Pulse [STOP] para interrumpir el ajuste a mitad del proceso.
* Incluso aunque pulse u en rápida sucesión después de ajustar
la función de reproducción con ligero retroceso, el punto de
reproducción retrocede unos cinco segundos cada vez.
* Cuando aplique la “Reproducción con ligero retroceso” en el punto
situado a cinco segundos desde el inicio del archivo, el punto de
reproducción retrocede al inicio del archivo.
* No podrá saltar al punto de índice cuando se ha ajustado
“Reproducción con ligero retroceso”.
Reproducción de repetición/Reproducción sucesiva
División de archivos
Cada vez que pulse [REPEAT], el estilo de reproducción
cambia del modo siguiente;
Un archivo puede dividirse hasta 30 veces.
Pantalla “ALL”: Los archivos seleccionados hasta el último archivo
de la carpeta seleccionada se reproducen sucesivamente. La unidad se
detiene al finalizar la reproducción. (El ajuste de fábrica es “ALL”.)
Pantalla “ALL
”: Reproduce todos los archivos de la carpeta
repetidamente.
Sin visualización: Cuando la reproducción de un archivo finaliza,
la unidad se detiene.
Pantalla “ ”: Reproduce un archivo repetidamente.
• Seleccione uno de los ajustes anteriores y pulse q/g para iniciar la reproducción.
Reproducción de repetición A-B
La reproducción se repite entre el punto de inicio (A) y el punto final (B)
si dichos puntos están establecidos.
1 Pulse [REPEAT] durante un segundo o más durante
1 Durante la reproducción, pulse [•FOLDER/MENU
INDEX/DIVIDE] en el punto donde quiera dividir el
archivo.
La reproducción se interrumpe y se visualizan “ ” (parpadeo) y
“
” (encendido).
(“ ” no se visualiza cuando se ha ajustado la reproducción con
ligero retroceso).
ESPAÑOL
2 Pulse i para seleccionar “
3
” y pulse q/g para
introducir.
Pulse u, i para seleccionar “
” y pulse q/g
para introducir.
“
” y el tiempo transcurrido de reproducción en el punto dividido
parpadea durante unos momentos durante la división.
A continuación, la reproducción se interrumpe al principio de la
segunda mitad del archivo dividido.
Se ha establecido el punto de inicio (A) y se muestran “
(parpadeo) y “ ” (encendido).
”
2 Pulse [REPEAT] en el punto final (B).
La pantalla cambia a “
de repetición.
” (encendido) y comienza la reproducción
Cancelación de la repetición A-B:
Pulse [REPEAT] o u, i durante la reproducción o con la unidad
parada. (La cancelación no puede hacerse mediante i durante la
reproducción del último archivo de la carpeta.)
* No puede ajustar la repetición A-B en los casos siguientes:
• Antes de un segundo desde el comienzo del archivo y antes de
dos segundos desde el final del archivo.
• Menos de dos segundos entre el punto inicial (A) y el punto final (B).
* Cuando solamente el punto inicial (A) se haya establecido y la
reproducción prosigue hasta el final del archivo, el final se convierte
en el punto final (B) y comienza la repetición A-B.
* Durante la reproducción de repetición A-B, no están disponibles el
salto al punto de Índice (➜ página 12) y la reproducción con ligero
retroceso (➜ página 10).
* Pulse [STOP] para interrumpir el ajuste a mitad del proceso.
* Los archivos divididos no pueden recuperarse.
* Los archivos que no se grabaron en esta unidad no pueden dividirse.
(Los archivos de música no pueden dividirse.)
* El archivo bloqueado no puede dividirse (“
” no se visualiza).
Cancele el bloqueo para dividir el archivo bloqueado (➜ página 7).
* Si la memoria restante es muy escasa, los archivos no pueden
dividirse.
* “Fecha de grabación”, “Hora de inicio de grabación” y “Tiempo de
grabación” correspondientes a la segunda mitad dividida del archivo
son automáticamente determinados a partir de la información del
archivo anterior dividido. (En cuanto a la primera mitad dividida del
archivo, solamente se modifica la hora de grabación.)
* Cuando el indicador de la pila muestra “ ”, no es posible dividir un
archivo.
RQT9125
la reproducción.
11
91
Función de índice
El término “índice” en esta unidad se refiere a una marca (punto) que
se añade a un punto de parada deseado cuando la reproducción salta.
Cuando pulse u, i durante la reproducción, la reproducción salta
al punto de índice más próximo.
El número máximo de índices es de 16 por archivo.
Agregar índice durante la grabación
1 Pulse [•FOLDER/MENU INDEX/DIVIDE] en el punto
donde quiera agregar el índice.
“ ” y el tiempo de grabación transcurrido hasta ese punto
parpadean durante dos segundos.
La grabación coantinúa.
Agregar índice durante la reproducción
1 Pulse [•FOLDER/MENU INDEX/DIVIDE] en el punto
donde quiera agregar el índice, visualizan.
La reproducción se interrumpe y se visualizan “ ” (parpadeo) y
“ ” (encendido).
(No puede agregar índices durante la reproducción cuando se ha
ajustado la reproducción con ligero retroceso. “ ” no se visualiza
en la pantalla.)
Para interrumpir el ajuste a mitad del proceso, pulse [STOP].
Cancelación del índice
• Seleccione un archivo o una carpeta con un índice que desea
cancelar (➜ página 6).
• Pulse [STOP] para detener la unidad.
1 Pulse y mantenga pulsado [•FOLDER/MENU INDEX/
DIVIDE] hasta que aparezca la pantalla de menús.
Se muestra “
” (parpadeo).
2 Pulse +, – para seleccionar “ ” y pulse q/g para
introducir.
3 Pulse u, i para seleccionar el archivo.
o „ Cancelar índices en un archivo
p
‟ Cancelar índices en todos los archivos de una carpeta
p
† Cancelar índices en todos los archivos de todas las carpetas
4 Pulse q/g para introducir.
5 Pulse u, i para seleccionar “
” y pulse q/g
para introducir.
“--- --” se visualiza cuando la cancelación de índices ha finalizado.
Pueden transcurrir docenas de segundos hasta que finalice la
cancelación.
2 Pulse q/g para introducir.
RQT9125
“ ” y el tiempo de reproducción transcurrido hasta ese punto
parpadean durante dos segundos.
Después del parpadeo, la reproducción se reanuda.
12
92
* No puede agregar el índice antes de tres segundos desde el
comienzo del archivo.
* El Índice no puede agregarse cuando el intervalo de los puntos de
Índice es inferior a dos segundos.
* “ ” se visualiza con el archivo al que se agregan índices.
* Cuando el indicador de la pila muestra “ ”, no es posible agregar el
índice.
* Pulse [STOP] para interrumpir el ajuste a mitad del proceso.
* Si divide o elimina el archivo que tiene índices, dichos índices
quedan cancelados.
* Si en la carpeta seleccionada no existen archivos con índices, “ ”
no se visualiza en la pantalla de menús.
Funciones de seguridad
Configuración de la contraseña (número de cuatro dígitos)
• Pulse [STOP] para detener la unidad.
1 Pulse y mantenga pulsado [•FOLDER/MENU] hasta
que aparezca la pantalla de menús.
Se muestra “
” (parpadeo).
2 Pulse +, – para seleccionar “ ” y pulse q/g para
introducir.
3 Pulse u, i para seleccionar “ ” y pulse q/g
para introducir.
Abra la pantalla de introducción de contraseñas.
4 Pulse +, – para seleccionar un número y pulse q/g
para introducir.
Pase al siguiente dígito y seleccione un número. Repita esto hasta
el cuarto dígito.
(Puede seleccionar un dígito con u, i).
La contraseña se determina cuando termine de introducir el cuarto dígito.
Entonces se mostrará “ ” .
MEMO
Contraseña
Si se ha configurado la contraseña y pulsa q /g para reproducir un
archivo, aparece la pantalla de introducción de contraseña.
Cancelación del bloqueo de seguridad:
„ Seleccione “
” en el paso 3 e introduzca.
‟ Siga el paso 4 . (Introduzca la contraseña.)
* Pulse [STOP] para interrumpir el ajuste a mitad del proceso.
* Para cambiar la contraseña, cancele el bloqueo de seguridad y
vuelva a configurar la contraseña desde el paso 1 .
Autenticación de la contraseña
Siga el paso 4 en izquierdo. (Introduzca la contraseña.)
g Cuando concuerda la contraseña
* El bloqueo de seguridad queda liberado temporalmente y el archivo de
audio puede reproducirse. (“ ” parpadea durante la cancelación temporal.)
* En los casos siguientes, el bloqueo de seguridad vuelve a
establecerse. (➜ ≧ )
g Cuando la contraseña no es correcta
ESPAÑOL
* La unidad emite un pitido y se muestra “
”, y a continuación
reaparece la pantalla de introducción de contraseña. Cuando se introduzcan
contraseñas erróneas cinco veces sucesivas, la unidad deja de aceptar
entradas de contraseña. (La introducción de contraseña está prohibida.) En
tal caso, vuelva a introducir la contraseña en la siguiente situación: (➜ ≧ )
≧
• Cuando no utilice la unidad durante más de aproximadamente
15 minutos y la unidad se apaga estando parada (➜ página 2)
• Cuando se active el interruptor HOLD estando la unidad sin
funcionar y no se desactive el interruptor HOLD durante más de
aproximadamente 15 minutos (➜ página 2)
g Cuando haya olvidado la contraseña
Para inicializar la contraseña, elimine todos los archivos. (Si la
introducción de contraseña está prohibida, inicialice la contraseña
después de que la introducción de contraseña sea posible.)
ӱ Anule todos los archivos establecidos sobre los archivos de las
carpetas A a D (➜ página 7).
Ӳ Elimine todos los bloqueos de las carpetas A a D (➜ página 7).
ӳ Seleccione “
” en el paso 3 de “Configuración de la contraseña
(número de cuatro dígitos)” y pulse q/g para introducir (➜ izquierdo).
* Si esta unidad está conectada a un ordenador cuando el bloqueo de
seguridad no esté cancelado, el ordenador no reconocerá esta unidad.
Después de conectar el cable USB, aparece la pantalla de introducción
de contraseña. Proceda entonces a autenticar la contraseña.
* Incluso aunque el bloqueo de seguridad no esté cancelado, podrá
grabarse y reproducirse música.
Esta función de seguridad sirve solamente para limitar una función
de reproducción para archivos mediante contraseña, no mediante
cifrado. No garantizamos ningún tipo de pérdida en caso de que su
contraseña sea descubierta.
RQT9125
Si establece una contraseña, será necesaria la autenticación de contraseña para
reproducir esta unidad o conectarla a un ordenador. Cuando la unidad se pierda
o sea robada, los datos de grabación almacenados en esta unidad no podrán
reproducirse o el ordenador no reconocerá esta unidad si la contraseña no coincide.
Si olvida la contraseña, no podrá reproducir archivos en las
carpetas A a D. Escriba la contraseña en la sección MEMO (➜ abajo) para
no olvidarla.
13
93
Cancelación del pitido de funcionamiento
1 Pulse y mantenga pulsado [•FOLDER/MENU] hasta que aparezca la pantalla de menús.
Se muestra “
” (parpadeo).
2 Pulse +, – para seleccionar “ ” y pulse q/g para introducir.
3 Pulse u, i para seleccionar “ ” y pulse q/g para introducir.
Activación del pitido de funcionamiento (ON): Seleccione “
” en el paso 3 e introduzca.
* Pulse [STOP] para interrumpir el ajuste a mitad del proceso.
Conexión de esta unidad a un ordenador
Puede copiar en el ordenador los archivos grabados en esta unidad o
cargar la batería.
• Inicie el ordenador previamente.
• Pulse [STOP] para detener la unidad.
1. Inserte el cable USB en esta unidad.
2. Inserte el cable USB en el ordenador.
• N o u t i l i c e n i n g ú n o t r o c a bl e d e c o n ex i ó n U S B ex c e p t o e l
suministrado.
“ ” se muestra en la pantalla de la unidad cuando el ordenador
reconoce esta unidad.
Utilice el cable USB suministrado.
No utilice el cable suministrado con otros dispositivos.
Precaución: Utilice exclusivamente el cable USB incluido, de núcleo
de ferrita, cuando se conecte al ordenador.
RQT9125
Cuando el ordenador no reconoce esta unidad
” introduzca la contraseña (➜ página 13).
Si se muestra “
14
94
Si se muestra “
”, d desconecte esta unidad del ordenador una
vez finalizada la carga de la pila, y conecte esta unidad al ordenador.
* Incluso aunque conecte esta unidad al ordenador sin la pila o con
la pila agotada, el ordenador no puede reconocer esta unidad
(➜ página 18).
g Extracción del cable USB
Haga doble clic en el icono (Windows 2000/Windows XP: [ ],
Windows Vista: [ ]) situado en la bandeja de tareas de la parte inferior
de la pantalla del ordenador y siga las instrucciones de pantalla para
extraer el cable USB. (Es posible que el icono no se muestre, según la
configuración del sistema operativo.)
Una vez extraído el cable, esta unidad se apaga.
g Función de almacenamiento masivo USB
Esta unidad funciona como memoria USB y es reconocida como
dispositivo de almacenamiento externo del ordenador.
Los archivos de datos del ordenador pueden transferirse y guardarse
en esta unidad.
g Requisitos del sistema (Sistema operativo)
Windows 2000 (SP4), Windows XP, Windows Vista (en enero de
2008)
* Consulte en la página 17 los detalles sobre requisitos del sistema.
* Consulte las instrucciones de funcionamiento del ordenador.
La descripción siguiente explica el caso cuando se utiliza el sistema
operativo Windows XP.
Devolución de los archivos
grabados a esta unidad desde
el ordenador
• Conecte previamente esta unidad a un ordenador.
• Previamente, abra el disco extraíble (esta unidad) y abra la carpeta
de audio (A a D).
1. Haga clic en [Inicio] o [Mi PC] para abrir.
Esta unidad se muestra como un disco extraíble.
Un disco extraíble es un dispositivo de almacenamiento externo (tarjeta
de memoria SD, memoria USB, etc.) conectado al ordenador.
2. Abra el disco extraíble (esta unidad).
Aparecen las carpetas de la unidad (A a D, MUSIC).
3. Abra la carpeta de audio (A a D) de esta unidad.
Aparecen los archivos grabados de esta unidad.
Importación de los archivos
grabados en esta unidad a un
ordenador
• Previamente, abra el disco extraíble (esta unidad) y abra la carpeta
de audio (A a D).
1. Seleccione un archivo grabado e impórtelo a una carpeta,
etc. en el ordenador. (mediante “Copiar”, “Arrastrar y colocar”,
etc.)
* No cambie los nombres de la carpeta (A a D, MUSIC). (si cambia
los nombres, los archivos no podrán reproducirse.)
1. Seleccione un archivo importado y devuélvalo a una
carpeta en esta unidad.
Recargue los archivos en la carpeta original desde la que
fueron importados. Cuando recargue los archivos en otras
carpetas, dichos archivos no podrán reproducirse en esta
unidad. (Confirme que el primer carácter (A a D) del nombre de
ESPAÑOL
archivo coincide con el nombre de carpeta (A a D).)
* “ ” (parpadeo) se muestra durante la transmisión de datos. Nunca
extraiga el cable USB durante el parpadeo de “ ”. Los datos de
archivo de esta unidad podrían destruirse, o todos los datos de esta
unidad podrían perderse.
* No cambie los nombres del archivo. (si cambia los nombres, los
archivos no podrán reproducirse.)
* En esta unidad pueden reproducirse hasta 99 archivos en la carpeta
A a D respectivamente. Los archivos posteriores al 99 no podrán
reproducirse en esta unidad.
* Si crea carpetas en la carpeta A a D y coloca archivos grabados en la
nueva carpeta, dichos archivos no podrán reproducirse en esta unidad.
* Los archivos devueltos a esta unidad se reproducen en el orden de
recepción de los archivos.
* Puede reproducir o eliminar los archivos grabados en el ordenador.
* No formatee esta unidad con el ordenador.
Normas para nombrar archivos
(para archivos grabados en esta unidad)
El nombre del archivo se compone de [Nombre de carpeta (1 byte, 1
carácter (A a D)) + Número de archivo (1 byte, 3 caracteres) + Fecha
de grabación (1 byte, 4 números)].
RQT9125
Para abrir la carpeta de esta
unidad con un ordenador
15
95
Para escuchar música en esta unidad
Para escuchar música en esta uni(Transferencia de archivos de música MP3 a esta unidad) dad (Reproducción de archivos de
Puede disfrutar de la música transfiriendo a esta unidad archivos de
música MP3 en esta unidad)
música MP3 almacenados en el ordenador.
• Abra la carpeta MUSIC (
) previamente.
1. Seleccione un archivo de música MP3 o una carpeta que contenga archivos
de música MP3 para transferirlos a la carpeta MUSIC esta unidad.
* Los archivos situados en la carpeta creada en la carpeta MUSIC pueden
reproducirse. No obstante, tenga en cuenta que las carpetas reproducibles
son solamente las ubicadas en la primera y segunda jerarquía. Las
carpetas de la tercera jerarquía y posteriores no podrán reproducirse.
* Los archivos y car petas de audio cargados en esta unidad se
reproducen en el orden de recepción de archivos y carpetas. Pero en el
caso de la estructura a la derecha, los archivos de M2 se reproducen
después de todos los archivos de M1, dado que el orden de carga de
la primera jerarquía tiene prioridad. Incluso aunque M1-2 se cargue
después de M2-1, los archivos situados en M1-2 se reproducen primero.
* Los archivos justo debajo de la carpeta se reproducen primero; por ejemplo,
aunque A.mp3 se haya cargado el último, A.mp3 se reproduce primero.
* En el caso de la estructura mostrada abajo, el orden de reproducción
sucesiva en esta unidad es
A.mp3 o B.mp3 o C.mp3 o D.mp3 o E.mp3 o F.mp3 o G.mp3.
Estructura de carpetas/archivos en la carpeta MUSIC (ejemplo)
MUSIC
A
M1
A
M1-1
A
C.mp3
D.mp3
En el ejemplo, M1 se cargó antes de M2 para M1
y M2, M1-1 se cargó antes de M1-2 para M1-1
y M1-2, C.mp3 se cargó antes de D.mp3 para
C.mp3 y D.mp3.
• Extraiga el cable USB. (➜ página 14)
• Pulse [STOP] para detener la unidad.
1 Pulse [•FOLDER/MENU] para seleccionar “ ”
(carpeta MUSIC).
2 Pulse u, i para seleccionar el archivo que desea
escuchar.
3 Pulse q/g (La reproducción comienza).
Parada:
Pulse q/g o [STOP].
* Consulte los procedimientos de reproducción en las página 6.
* En la carpeta “ ”, podrá reproducir un máximo de 999 archivos. Los
archivos posteriores al 999 no podrán reproducirse en esta unidad.
* Los nombres de archivo o carpeta no pueden visualizarse. Los
números sucesivos, desde “
” (Número de archivo) se visualizan
según el orden de reproducción.
* Los archivos distintos de archivos con formato MP3, tales como
archivos de formato WMA, AAC, no podrán reproducirse. (El número
no aparece en la pantalla.)
* Los archivos MP3 con protección de Copyright no pueden reproducirse.
* Los archivos de música MP3 con velocidad de bits variable son
reproducibles, pero la pantalla de tiempo de reproducción transcurrido
puede diferir del tiempo real.
M1-2
A
E.mp3
B.mp3
Esto no es reproducible porque se
encuentra en la tercera jerarquía.
RQT9125
M2
A
16
96
M2-1
A
G.mp3
F.mp3
A.mp3
Mantenimiento
Limpie esta unidad con un trapo seco y suave.
M2-1A
H.mp3
Cuando se cargan dos o más archivos
a l a ve z , s e c a r g a n e n e l o r d e n
determinado por el ordenador.
(M1, etc. representa una carpeta y A.mp3, etc. representa un archivo.)
• Si la unidad está demasiado sucia, humedezca un trapo con agua,
limpie la suciedad con ese trapo y luego con un trapo seco.
• No utilice disolventes, incluidos benceno, diluyente, alcohol,
detergente de cocina, limpiador guímico etc. Esos productos podrían
causar la deformación de la carcasa exterior o el deterioro del
revestimiento.
Para reducir el riesgo de interferencias radioeléctricas causadas
por cables de cascos auriculares, auriculares o micrófonos, utilice
solamente los accesorios adecuados con un cable de menos de 3 m.
g Unidad
• No las caliente ni las exponga a las llamas.
• No la deje en el interior de un automóvil expuesto a la luz solar
directa durante mucho tiempo con las puertas y ventanas cerradas.
• Para evitar dañar el producto, no lo exponga a la lluvia, al agua o a
otros líquidos.
• El altavoz de la unidad no tiene blindaje antimagnético. No coloque
la unidad cerca de aparatos de televisión, ordenadores personales,
tarjetas magnetizadas (tarjetas de bancos, pases de viajeros) u otros
dispositivos a los que les afecta fácilmente el magnetismo.
g Pilas
• No pele la cubierta de las pilas y no utilice pilas cuya cubierta haya
sido pelada.
• Alinee correctamente los polos ( y ) cuando inserte las pilas.
• Retire las pilas si no piensa utilizar la unidad durante mucho tiempo.
• No intente cargar pilas secas.
• Manejar mal las pilas puede causar fugas de electrólito y éste, a
su vez, puede dañar los artículos con los que entre en contacto y
también causar un incendio. Si el electrólito se escapa de las pilas,
consulte a su concesionario. Si el electrólito entra en contacto con
cualquier parte de su cuerpo, lave a fondo la parte afectada con
agua.
• Mantenga las pilas AAA fuera del alcance de los niños pequeños.
Tragar las pilas por error puede causar daños en el estómago y en
los intestinos.
• Cuando lleve las pilas en un bolsillo o bolsa, asegúrese de que no
haya objetos metálicos como, por ejemplo, collares junto con ellas.
El contacto con metales podría causar cortocircuitos que, a su vez,
pueden causar un incendio. Como medida de seguridad, lleve las
baterías recargables en la caja de transporte de las mismas.
g Alergias
• Deje de utilizar la unidad si nota molestias con los auriculares o con
cualquier otra parte que entre en contacto directo con su piel.
• El uso continuo puede causar sarpullido u otras reacciones alérgicas.
Requisitos del sistema
Ordenador
Equipos compatibles IBM PC/AT
Sistema
operativo
• Windows® 2000 Professional SP4
• Windows® XP Home Edition/Professional y SP1/SP2
• Windows Vista® Home Basic/Home Premium/
Business/Ultimate
Interfaz
Puerto USB
(No se puede garantizar el funcionamiento si se usa
un concentrador USB o un cable alargador.)
ESPAÑOL
✽ Aunque se cumplan los requisitos de sistema mencionados en estas
instrucciones de funcionamiento, algunos ordenadores personales no
podrán utilizarse.
✽ No se garantiza el funcionamiento en entornos de Windows distintos de
los sistemas operativos antes especificados.
✽ No se garantiza el funcionamiento en un sistema operativo actualizado.
✽ No compatible con entornos de multiarranque.
✽ No se garantiza el funcionamiento en ordenadores de fabricación casera.
✽ No se garantiza el funcionamiento en ordenadores de 64 bits.
✽ Cuando utilice el Reproductor de Windows Media™ Player, su
ordenador deberá cumplir con los requisitos del sistema del
Reproductor de Windows Media™ Player. Para más detalles sobre
Windows Media™ Player, consulte con Microsoft Corporation.
✽ Microsoft, Windows, Windows Media y Windows Vista son marcas
registradas o marcas comerciales de Microsoft Corporation en
Estados Unidos y otros países.
✽ Tecnología de decodificación de audio MPEG Layer-3 de
Fraunhofer IIS y Thomson multimedia.
✽ IBM y PC/AT son marcas registradas de International Business
Machines Corporation de Estados Unidos.
✽ Otros nombres de sistemas y nombres de productos que aparecen
en este documento son en general marcas registradas o marcas
comerciales de las empresas desarrolladoras respectivas. Tenga en
cuenta que la marca ™ y la marca ® no aparecen en este documento.
✽ Según el sistema operativo del ordenador, pueden producirse fallos
de funcionamiento (por ejemplo, datos de audio/música que no
puedan transferirse o datos transferidos que no puedan utilizarse).
Panasonic y los distribuidores de Panasonic no se responsabilizan
de ninguna pérdida de datos de audio u otros daños directos o
indirectos excepto en casos de negligencia intencional o grave.
RQT9125
Cuidados y utilización
17
97
Solución de problemas
Antes de solicitar asistencia técnica, sírvase efectuar las comprobaciones siguientes. Si tiene dudas con respecto a ciertos puntos de comprobación, o las
soluciones indicadas en la tabla no solucionan el problema, consulte a su concesionario para que le dé instrucciones.
Síntoma
Puntos de comprobación
Pila
La pila no se puede recargar.
• La recarga puede tardar docenas de segundos en empezar cuando utilice pilas recargadas que
lleven mucho tiempo sin ser utilizadas.
• ¿Está usando las pilas recargables especificadas ? La recarga de pilas no coincidentes con las
especificaciones es imposible con esta unidad (➜ página 2).
La reproducción no dura mucho
tiempo a pesar de la recarga.
• Cuando la reproducción con pilas recargadas termina demasiado pronto, significa que la pila está
agotada. (Más o menos, las pilas recargables pueden recargarse unas 300 veces.)
No se puede utilizar una pila que sí
puede utilizarse con otros equipos.
• Esta unidad considera que las pilas están agotadas aunque quede realmente potencia en ellas.
Esto sucede para conservar el ajuste del reloj.
Procedimientos
No funciona.
• Compruebe que la pila está correctamente colocada.
• No puede utilizar esta unidad cuando la unidad está conectada a un ordenador.
No puede funcionar cuando aparece “
• La función de retención (Hold) está activada. Desactive la retención (Hold) (➜ página 2).
”.
Pantalla
“
Aparece “
RQT9125
98
• Ponga la hora (➜ página 4).
• Hay 99 archivos en las carpetas A, B, C, D.
• No queda memoria restante (➜ página 21). Elimine los archivos de grabación, archivos y datos
que no sean MP3 y que sean innecesarios (➜ páginas 7, 15).
• La pilas se ha agotado. Cargue la pila (➜ página 3).
”.
”.
Aparece “
18
” parpadea.
”.
”, “
Aparece “
“
” no se visualiza en la pantalla
de menús.
Aparece “
”.
• Si la pila está agotada en un nivel muy bajo y la pantalla no aparece, “
” se visualiza aunque
la unidad esté conectada al ordenador y el ordenador no reconozca esta unidad. Cuando utilice la
pila recargable (➜ página 2), siga cargando. Una vez completa la carga, desconecte esta unidad
del ordenador y vuelva a conectarla.
• Cuando utilice una pila seca, sustitúyala por una pila nueva.
• Si no se ha instalado la pila, inserte la pila (➜ página 3).
• “ ” se ha ajustado. Cuando se ajusta en “
”, “
” se visualiza en la pantalla de menús
(➜ página 8).
• Esto aparece al actualizar datos en esta unidad (p. ej. después de desconectar esta unidad del
ordenador, al encender el aparato, etc.).
Síntoma
Puntos de comprobación
Grabar
La memoria se ha utilizado por
completo antes de lo esperado.
(“
” se visualiza antes de lo
esperado.)
• El tiempo de grabación disponible varía en aproximadamente 8 veces, comparando el modo
Stereo/XP con el modo Monoaural/EP (➜ página 21).
Puede grabar más tiempo si graba en modo EP/Monoaural (➜ páginas 5, 8).
• Si reduce la velocidad de bits para copiar discos CD de música, se grabarán más temas.
• ¿Hay almacenados muchos datos además de MP3 ? Elimine los datos innecesarios.
La grabación se interrumpe en mitad
del proceso.
• VAS está funcionando (➜ página 9).
Se produce un “aullido” al escuchar la
grabación en curso con auriculares.
• Bajar el volumen (➜ página 6).
• Mantenga los auriculares y esta unidad separados.
La grabación terminó en mitad del
proceso.
• Los datos pueden no actualizarse si la unidad recibe un impacto (p. ej., se cae al suelo), o si la
pila se agota durante la grabación.
Aparece “
de grabación.
• Ponga la hora (➜ página 4).
El tiempo de reproducción es más
largo que el tiempo de grabación.
• Según la combinación de ajustes de grabación (➜ página 4), el tiempo de reproducción podría ser
aproximadamente 1 o 2 segundos más largo que el tiempo de grabación.
No se puede establecer la grabación
con temporizador.
•
•
•
•
La grabación con temporizador no
funciona.
• Las configuraciones se anulan si se quita las pilas y las configuraciones del reloj se borran.
• La grabación con temporizador no se activa si la unidad se utiliza para reproducir o para hacer
otra operación a la hora establecida.
• El ajuste de la grabación con temporizador se cancela una vez realizada la grabación con
temporizador. Ajuste nuevamente el temporizador cuando sea necesario.
Los archivos creados mediante la
grabación con temporizador son más
cortos que los periodos establecidos
con el temporizador.
• VAS puede ser “
El temporizador sólo cubre 24 horas a partir de la hora actual.
Los periodos de grabación de 8 horas o más no pueden ajustarse mediante el temporizador.
Ajuste la hora antes de ajustar la grabación con temporizador (➜ página 4).
No se pueden aplicar periodos de grabación con temporizador inferiores a 60 segundos.
” (➜ página 9).
RQT9125
” en lugar de la fecha
ESPAÑOL
19
99
Solución de problemas
Síntoma
Puntos de comprobación
Reproducción
No puede reproducir el archivo
grabado, aunque se grabó en esta
unidad.
• Se cambió el nombre del archivo. Solamente los archivos nombrados según las normas de
denominación de archivos (➜ página 15) pueden reproducirse en las carpetas A a D.
La velocidad de reproducción es
demasiado rápida o lenta.
• Modificó la velocidad de reproducción (➜ página 10).
El orden de reproducción cambió
después de recargar archivos que
habían sido importados de la unidad al
ordenador.
• Esto sucede porque los archivos importados desde el ordenador se ubican al final de la carpeta.
No sale sonido del auricular o el
sonido es difícil de oír o tiene ruido.
• Asegúrese de que la clavija esté firmemente insertada.
• Limpie el enchufe.
El sonido se distorsiona.
• Baje la sensibilidad del micrófono (➜ página 8) o mantenga la distancia desde la fuente de sonido
de grabación.
No sale sonido del altavoz.
• Cuando conecta auriculares no sale sonido por el altavoz.
Oigo ruidos.
• Separe el teléfono móvil de esta unidad cuando utilice ambos en la misma zona.
Los sonidos grabados contienen ruido
que dificulta la escucha de sonidos.
• Reduzca el ruido (➜ página 10). El ruido se reduce y la escucha puede resultar más fácil.
RQT9125
Otros
20
100
La unidad no puede encenderse.
• La pila puede haberse agotado. Cuando utilice una pila recargable, cargue la pila (➜ página 3).
Cuando utilice una pila seca, cámbiela por una pila nueva.
La unidad se apaga automáticamente.
• Cuando no utilice la unidad durante más de aproximadamente 15 minutos, la unidad se apaga
automáticamente. Cuando se pulsa cualquier botón o se activa el interruptor [HOLD], la unidad se
enciende (➜ página 2).
No se puede borrar un archivo o una
carpeta.
• El archivo está protegido (➜ página 7).
• La carpeta ya está vacía.
Esta unidad no es reconocida por un
ordenador.
•
•
•
•
El sistema operativo del ordenador puede no ser compatible con esta unidad (➜ página 17).
Se ha configurado la contraseña (➜ página 13).
¿Hay una pila en esta unidad ? Si no la hay, inserte una pila.
Cuando la tensión de la pila sea demasiado baja, se visualiza “
” y el ordenador no podrá
reconocer esta unidad (➜ página 18).
Especificaciones
Duración de la pila (puede ser menor según las condiciones de
funcionamiento.)
Alimentación
Pila recargable
CC 1,2 V Ni-MH × 1 pieza
Pila
CC 1,5 V AAA LR03 × 1 pieza
Espec. de recarga
Únicamente recarga USB, tiempo de
recarga:
Aprox. 2 horas
Audio
XP: 44,1 kHz/44,1 kHz
LP: 22,05 kHz/16 kHz
EP: 11,025 kHz/8 kHz
Formato de grabación
MP3
Velocidad de bits de
reproducción (carpeta
MUSIC)
8 kbps a 320 kbps
Monoaural
Modo de grabación
40,5 dB (XP) Filtro (JIS A)
RR-US950
RR-US750
2 GB 1
1 GB 1
aprox.13/9 h.
aprox.18/12 h.
aprox.13/9 h.
EP
aprox.20/13 h.
aprox.13/9 h.
XP
aprox.23/16 h.
aprox.13/9 h.
LP
aprox.28/19 h.
aprox.13/9 h.
EP
aprox.30/20 h.
aprox.13/9 h.
RR-US950
RR-US750
ESPAÑOL
Velocidad
de bits
36h.10min.
18h.
72h.30min.
36h.10min.
64kbps
EP
145h.10min.
72h.30min.
32kbps
XP
72h.30min.
36h.10min.
64kbps
LP
145h.10min.
72h.30min.
32kbps
EP
290h.20min.
145h.
16kbps
128kbps
Dimensiones máximas (Anchura x Altura x Profundidad)
33,6 mm × 115,0 mm × 17,6 mm
Dimensiones de la carcasa (Anchura x Altura x Profundidad)
33,1 mm × 115,0 mm × 14,7 mm
Temperatura de funcionamiento 0°C a 40°C
Peso
Humedad de funcionamiento 20% a 80% (sin condensación)
Unos 56,0 g con pila
1 La capacidad utilizable será inferior.
aprox.15/10 h.
LP
LP
Monoaural
USB2.0 (Hi-Speed)
5°C a 35°C
XP
XP
Estéreo
Salida de Auricular
toma ø 3,5 mm, 16 Ω, Máx. 3 mW
audio
Salida de altavoz ø 20 mm, 8 Ω, Máx. 50 mW
Temperatura recargable
Reproducir 4
Tiempo de grabación estándar
Toma de conexión
Memoria interna
Grabar 3
2 Usando la pila alcalina Panasonic recomendada.
3 Cuando el micrófono zoom está desactivado.
4 Cuando el audio sale por el altavoz (Volume: 13, EQ: desactivado,
control de velocidad de reproducción: × 1)
Respuesta de frecuencia: XP: 180 Hz a 15.000 Hz
LP: 180 Hz a 6.200 Hz
(-10 dB GrabaciónEP: 180 Hz a 3.400 Hz
Reproducción,
Monoaural)
USB
Estéreo
Pila alcalina 2/
Pila recargable
Frecuencia de muestreo 8 kHz a 48 kHz
de reproducción (carpeta
MUSIC)
Micrófono interno S/N Ratio
Modo de
grabación
Unos 44,0 g sin pila
* Las especificaciones están sujetas a modificación sin previo aviso.
RQT9125
Frecuencia de muestreo
(Estéreo/Monoaural)
Pila
(AAA LR03)
21
101
4
6%Q
(.@g hjk # ! @ D a ^% aD ^%)
3
&'*+ KO=
&'*+
(AAA LR03)
.# $%! n& 9/13 .# $%! n& 10/15 XP
.# $%! n& 9/13 .# $%! n& 12/18 LP
1.2
:AAA LR03
1.5
! USB "
'( )* 44.1/'( )* 44.1 : XP
'( )* 16/'( )* 22.05 : LP
'( )* 8/'( )* 11.025 : EP
!
("#$/%)
oD
MP3
&'*+ ,'
, )* 8
;<
&', & -' . 0
(MUSIC *)
'( )* 48 7 '( )* 8
& !
(MUSIC *) &',
.# $%! n& 9/9 .# $%! n& 20/30 EP
.q, 7[ Panasonic w; &;, % ) % , bc& 2
.# Z bx a ^ a ^% y 3
F^ z!% :ax 13 :n [ { ) n C |} a ^% y 4
(1 ◊ :h& & +
9%' > &'*+ -=
-' . 0
;< + , )* 128
RR-US750
& 18
;< + , )* 64 10 & 36
+
, )* 320 7 ;< +
'( 15000 7 '( 180 : XP &'+ -10) *%
("#$ 56%-&'*+7
'( 6200 7 '( 180 : LP
'( 3400 7 '( 180 : EP
RR-US950
&'*+ KO=
10 & 36 XP
30 & 72 LP
(JIS A) ?" (XP) @$% 40.5
%&
;< + , )* 16
(Hi-Speed) USB2.0
30 & 72 XP
;< + , )* 32 30 & 72 10 & 145 LP
oD
RQT9125
F 17.6 ◊ F 115.0 ◊ F 33.6
122
7C D , 3 mW 16 Ω F 3.5 !, G$!
7C D , 50 mW 8 Ω F 20
& 145 20 & 290 EP
(X ◊ 67 ◊ Z) 0[ \]
21
S/N +8 9: ;<=>'
?
;< + , )* 32 30 & 72 10 & 145 EP
;< + , )* 64 10 & 36
/ 2 % ) % ,
l ), % ,
.# $%! n& 9/13 .# $%! n& 16/23 XP
:Ni-MH
:
# $%! & 2
%&
.# $%! n& 9/13 .# $%! n& 13/20 EP
.# $%! n& 9/13 .# $%! n& 19/28 LP
RR-US750
1
,OV 1
RR-US950
1
% Y V 40 7 Z[
F 14.7 ◊ F 115.0 ◊ F 33.1
(\]^ _) 80% 7 20%
;_
% Y V 35 7 5
% $ , # $%! FV 56.0
." a, g) j nZ[ *
+ A:
A:
': D@
,OV 2
(X ◊ 67 ◊ Z) &>'^ 0$
% , a, # $%! FV 44.0
USB
;@$ %
&', # E
&', F
G # E
.@ D a ^& bc&f ),! 1
^#qG = .] "7 &'
` a 8
Z]
6%Q
\) ! # ! ! nZ) .\) F& g F •
.D 7 A )O + q h& ^% (15 Z[ )
;D •
.j E k' =$ 0% 6%Q %
j $^ (& F + nZ) ak % ( •
&'7 0 6%Q l'77 ',
7'> \ G f'% h7 9
. # def \
.b^ , G,! } * •
.Zy G,! ? •
l0 =$ ;@] % Q
.mOO =$ 6%Q
.(10 Z[
.)O %q; +
&*+ b \ 6%Q >Q
. # def \ g'*+7 hi
.@O n [ C , Z D (8 Z[
) h& & n_
.d
) a ^ & Z} 7V% •
.ak n& @[ y n [ C% •
.! y GZ; + y] bc y ( , \q w%, F
•
) j Zc, F
•
.@q&D h& ?$C% aD ^% j Z} F% .(10 Z[
.+
Q
.j*'*O K%$ 8$
mOO \ "7 *+ ]
.] 6% l0 &0*7
n:$
) % $ " l ), % , bc y ._ % $ a ^ aD ^% •
.%V {}, % $ $& V %f} % , bc
y .@Z! j 7 # !) ! # $%! ! 15 <*D yx Z @g ) o, F! F •
.(2 Z[ ) @g j 7 ! [HOLD] Z @g y D x oD gj
.(7 Z[
.(17 Z[
7) $^ z% aD ^% ´
) + \) •
. )O •
) ( _ a ^% aD ^% $^ 7) @g b;
.(13 Z[ ) )* $j F
.% , @}D V F ( + % , V @(
ª $ $* C, Zcy % $
a ^ y
.(18 Z[ ) (
•
•
•
•
.&', KO= \ G
&7 >Q
.& KO= \ G j'o 7
.7
. * =$ b pe# > Q
& ^' p0 h h
# def
.7'>
RQT9125
y .(3 Z[
20
123
` a 8
Z]
&'*+
) EP /oD j XP / %& j ;! n 8 + @O
\)c% •
.(8 5 nZ[ ) EP j/oD + @O a* D Zy @ wy^%
.<*D 7!& Z F& !& ^ n; & ; @VD $ Zc, •
.% _ n;$ z MP3 _ <* n;, %'c F @( •
.(21 Z[
.(6 Z[ ) n C { Z} •
.)CZy ( ak n& Z •
% \ 6%Q s m0 ft u 7
.;@] + &'*+
.(4 Z[
)
$j •
.h ; & &'*+ 9^s
.&'*+ v 7 Q ´
ª ^w
) @O n , O) # ! •
.@O
.&'*+ -= .F$ 6%Q -=
•
•
•
•
.-x &'*+ yO > Q
. Yq hjD g F% % $ h'; y Yq hjD g F% •
. $
y o}D @g ) D h& @VD c&
, @O @% •
. y {}D
$j . , @O ), b! O,
, @O Yq g F% •
.&0Q -x &'*+
ª a ^ aD ^% VAS •
&'*+ .q: 8>
Fz $ -x
.-x
D # $%! ;] 2 D 1 h&
.
a ^% aD ^% (4 Z[
.! j
& 24
+ g%
bc&, q $j ^% D D & 8 q + @O n
.(4 Z[ )
, @O Yq @$
$j
. a ^ ;] 60 @ D +
, @O n
.(9 Z[
RQT9125
ª Z0)
.g^8 & &'*+ b
.@O y]D % $ y" Z; D (q !& <) ) [ y n;$ % F% D ^% •
124
.K f
(.K f 6%r ´
) VAS Z @ •
.(9 Z[
19
6%r &> - !% De
)´
^#qG = .] "7 &'
7V% ,¡ + )¢ Zy , )^£ @ ^ F D ,¤Z !; , w" V y . y$ ¤ ,¥ ¦) @$
.n"l 7) C) w% hx £ &
` a 8
Z]
Z bc F l ), n% , bc& y a ] , ) , §g% aD ^% •
.)% yx
nZ[ q + n% $ " ^% qy" ^% n% , bc @( •
.(2 Z[ ) ( 7) , )
. | >Q
ZC,) .7q; % $ aD +y% ( $* , n% , bc&, h& +qy% y •
(.# $%! 300 aD ^% l ),! n% $
hi jqF +7Q 6%Q '
. G
. Yq 7) ) ( .q !$ ) nV 7 _ % $ aD $ ( •
} !+7 ;$ > } !% >Q
.:~ _^E \
&', '
.[ C, % $ ¦* * •
. $* xqV 7 @[ y ( 7) @g n), b! wy^% •
.(2 Z[
) z!% j 7 ; .@g j + ; Z •
.&0Q _^*
.´
ª ^t s &', >Q
Z0
)
$j •
ª 5´
.´
.D C B A )O + \) 99 V % •
MP3nZ) y<&, % _ n;$ nZ) @O nZ) z .(21 Z[ ) !$ * V •
.(15 7 nZ[ )
.(3 Z[
) % $ " .% $ y"
.(8 Z[
) ! "" 7) ´
ª % ´
ª 7 $ y .´
.´
_ •
;* 7 ´
ª% q% F # V Zcy { 7 % $ y" nZy& •
% l ), % , bc& y . ( 7) $^ z% $* xqV 7 )[
.q)[ D F] $^ ( @C * , .(2 Z[ )
.%V {}D % $, q $& V %f} % , bc& y •
.(3 Z[ ) % $ @}D % $ $j F% F •
ª $j F •
@% y $^ @C y < @$& 7)) ( + n;$ % y ( q% •
.( @g j 7 !
ª
.´
.´
ª ^w
ª ^w
ª ^w
.o || \ ´
ª Z0
.´
ª Z0
RQT9125
.(4 Z[
18
125
} !%Q = s0
}ws
IBM PC/AT ! n©
7'D
RQT9125
WindowsÆ 2000 Professional SP4 •
SP1 WindowsÆ XP Home Edition/Professional •
&', }w8
SP2
Windows VistaÆ Home Basic/Home Premium/ •
Business/Ultimate
USB Zy
USB & , @[ y a _ @g )
^E
(.% @$*
^% @g n) + * by n$) ;* 7 ✽
.Cc $^ 'qV , bc&
@g ;D _ Windows xy% nY, 7) a _ @g ✽
.fD
.<% F @g b; 7) ; _ @g ✽
.@g b; <*k @g nY, _ ✽
.bc qV + $^ 'qVD a _ @g ✽
. , 64 $* 'qVD 7) a _ @g ✽
w, ±c $^ !% aD ¦O% Windows Mediaö Player bc& y ✽
*" & 7V% .Windows Mediaö Player ³;$) by n$)
.Windows Mediaö Player @[Z %' Microsoft Corporation
17
126
nf +( Windows Vista Windows Media Windows Microsoft
n% + Microsoft Corporation * %O nf D )O %O
.{}k ^%k
*" @$ C} MPEG Layer-3 audio Z w y!
.Thomson multimedia Fraunhofer IIS
Machines Corporation * )O %O nf 7( PC/AT IBM
.^%k n% + International Business
ZC, +( !] ( + * nOy &D {}k ;k &D
+ [c *) %O nf D )O %O nf
.!] ( + q Æ f ö f aD .% ,
< @$& 7)) @g + @)} % aD ^% $^ Y$ # !
aD ^% .( ( 7) )O n C n;, bc& ^%
n;, oD ! Y Panasonic +x Panasonic w; &;, @
D o ( n y<&, "$ _ D "$ {}D nZ) D [
.q
✽
✽
✽
✽
nf$* D -ak & -¸D & & , ¦$ +l @} } @)! ñ
.b 3 @!% o @$^ f n!) ! bc& a ^
# g
. C ¹! , ( j D bc& ¦yO ñ
)_ ' )% Z "$ G j & + * ñ
.( ; q, ,D
.{}k @ D + ³y ( ³y \) ¦yO ñ
¹! , .+ yg ¦O [} G ñ
n $ ) yg n $ Cc $^ 'qVD n; %'Z)
.Gyg , q, ] + {}k 'qVk D (!; nx V C
g
(º _ a* n% $ bc n% $ +) V g ! ñ
. F
} y [ C, ) ¦ ( ¦V $ ! , F ñ
.n% $
.' )% Z bc& o y y* n% $ h'; ñ
.O n% $ " ñ
^% o + ^ l q)& ¹ qy ³y% aD ^% % $ & ñ
@ ¹ .% ¦$% @ nf y$ \)% aD
, # V @_ .wy ¦%! @* & n% $ + ^
.wV 'V oD + ^ % $ @& G
C, n% $ hf, .gC Zk y , AAA n% $ Z ñ
.k , jD o% aD ^% j
@< ; "D j b * $! D ¦O + n% $ @ y ñ
.% ¦$ aD ^% + C ¦$% a Gf .q f!
.% $ @ $) + l ),! n% $ @, F ak @VD
'%+ g
{}D 'VD %D D ak n& b, n" bc& )[ \ D •
."$ »)V G)
.{}D & nfZ D o)V ?Z ¦$ bc& )[ •
✽
8'
.8= <E 0
# def bw8
C %g) c $[D •
.V ¼ !, qZ; ½ q,
?& $ nZy ^ y< %'y$ @ n$% bc •
.f h'; D +Vc @^q ¦$ aD ^% ( . +*
? , ))$ ¼!
7'> \ G
# def &'7
.% $ " D $^ 7 ( 7) )O nZ) ; wy^%
.# ! $^ @g D, •
. @g z!%l [STOP] gj •
. # def 9< USB &> &:$ .1
.7'> 9< USB &> &:$ .2
.! w) y<&, {}D USB @[ nf,* oD bc ñ
. ( 7) $^ z% y "" 7) ´ ª %
. USB @$^ bc&
.{}D 'qVD @$^ bc
xqV 7 @[ y % ¦ USB @,^ ! bc& :$y
. $*
. # def \ 7'> p0Q s
.(13 Z[
) )* @}D ´
g's ,8 &',7 m, G
|| Z07 \# [ïFOLDER/MENU] y,z #
.o
.() ´
ª ': ñ 5+ y,OG
2
ª ': u 5i y,OG
3
..: q/g y,OG= ´
..: q/g y,OG= ´
1
ª %
:g's &',7 ' k'^7
.@} 3
c + ´
ª }
. @g z!%l [STOP] gj *
ª
D F] % $ " F% aD , $^ ( @C ´
ª
. $^ 7 ( @[
y _ % $, D % $ a, $^ 7 ( @[ y *
.(18 Z[ ) ( 7) z $^) ^%
USB &> 68 g
[ ] :Windows 2000/Windows XP) ; !%k !;
"" @Z& V nk %" 7) ([ ] :Windows Vista
.USB @,^ h'y " 7) ( n) $ $^
(.@g b; Yq hjk # $ ; !%k D ^%)
.@Z! j 7 ( @,^ h'; ,
USB > !7 't= g
. $^) +V} %'c xqO* q) z F% USB ** @ (
. ( + qZ $^ + V n;$ nZ) @!; ^%
5Windows XP 5(SP4) Windows 2000
(2008 s v ) Windows Vista
.by n$) @[Z %' 17 Z[ V 7V% *
. $^ @g n) V 7V% *
RQT9125
(&', }w8) }ws g
14
129
'r bot=
= D X'7
(. = D &:$) . 4 ! mE h
= D X7 s g
.n C \) 7 h& ^% C, @Z % F% *
(.# g l ) y]D ´ ª %)
(
) .{}D @Z $j F% ;D n + *
( @g y )* ] o a ^% )* $,
. $^ 7 q)[ D
( + Z )O n;$ a & D ( n!
)* aD ( 7) $^ z% D q h& F%
.
A
kF: = D ;>7 s g
( $ 4 ;> h ) = D k'^7
. )* } "" q % , ´
ª % $y n [ C *
}) . )* } $ \ n 5 } )* } y
(
) .+ j + )* } D ( + (. )*
# $%! ! 15 D yx Z @g ) o, b ! y •
(2 Z[
) Z a ^ y, @Z! j 7 !
) o, b! b y]D @g j 7 HOLD ; y •
# $%! ! 15 D Z @Z! j 7 HOLD ; F
(2 Z[
)
. @g z!%l [STOP] gj •
.o || Z07 \# [ïFOLDER/MENU] y,z #
1
..: q/g y,OG= ´ ª ': ñ 5+ y,OG
2
ª ': u 5i y,OG
3
.() ´
..: q/g y,OG= ´
..: q/g y,OG= h ': ñ 5+ y,OG
# )* } a* ) .nZ) V z )* Yq l
(.# y^ )* } ?$C% aD , )* Yq D
., 7 ( * .# } + 7 »
(.u i & , } wy^%)
., } q; y )* % F%
.´ ª %
D 7 A )O + nZ) 7) $ Z k V %, F 1
.(7 Z[ )
.(7 Z[ ) D 7 A )O + nZ) V z 2
´(D 4 a ^ F ) )* Yqª 3 c + ´
ª } 3
.(%D ) }) q/g gj
RQT9125
13
130
)* q, nZ) h& Z % @VD ! ( Z
z* + c h ;D h ; oD ; ; .Z
.w, [c )*
ª %
. )* } "" @}
= D \+s7 s g
7g) _ @Z a ^% y $* xqV 7 ( @[ F *
)* } "" q USB @$^ @[ , . ( 7) $^ z%
. )* ] , F , .
.# q h& 7!& @O a ^% @Z 7g)% F 7 *
* 9< \ G 6%Q >7 5 = D -'+8 @G
.f+s7Q \# (&%$ ) MEMO h+ 9< ^D \E .D \ G
4
MEMO
)*
} "" q \) 7 h&f q/g
gj )* $j F
. )*
:'r & m, G
.@} 3 c + ´
ª } 1
(. )* @}D) . 4 c V , F 2
.1
.@^ aD @$ Yq ) z!%l [STOP] gj *
c {}D )* $j @Z g , F )* g *
^ m, G
) y ¸qZ z o )O D \) } •
. @g z!%l [STOP] gj •
\# [ïFOLDER/MENU INDEX/DIVIDE] y,z #
.o || Z07
.() ´
1
ª %
&'*+ ms$ ^< <OG
ª ': ñ 5+ y,OG
s s [ïFOLDER/MENU INDEX/DIVIDE] y,OG
.^' G ^ <OG 7 9
\) + ¸qZ g 1 m
p
)O + V nZ) V + ¸qZ g 2
p
n)O V + V nZ) V + ¸qZ g 3
s s [ïFOLDER/MENU INDEX/DIVIDE] y,OG
.^' G ^ <OG 7 9
..: q/g y,OG= ´
2
.b ': u 5i y,OG 3
..: q/g y,OG= ´
.;] 2 !y y +!y @O
1
´ ª %
.@O %
6%Q ms$ ^< <OG
..: q/g y,OG
4
ª ': u 5i y,OG
5
.¸qZ g ) @^ y ´--- --ª %
.g l ) @^ 7 a ] , k §g% aD ^%
.(À) ´ ª () ´ ª % C, h& \ %
% .#f) h& $j y @g y]D ¸q j wy^% wy^%)
(." 7) ´ ª
.[STOP] gj q; @$ l ) z!%l
..: q/g y,OG
.;] 2 !y y +!y @O
´ ª %
.h& zyY& F% ,
.@^ aD @$ Yq ) z!%l [STOP] gj *
.¸qZ ( g F% ¸q , o \) z D F! y *
"" 7) ´ ª % c )O + ¸qZ, nZ) V b + *
.!
1
.\) %, a ] 3 f} ¸q j wy^%
.;] 2 @ D ¸qZ !y )[Z Z a ^ y ¸q j ^%
.¸qZ z% o \) ´ ª %
.¸qZ j wy^% ´
ª % $ $ % y
2
*
*
*
*
RQT9125
.(6 Z[
^ 't=
, _ z!% !; 7 ( !;) f +y ( + ¸q )*
+ c % h& y]D u i g y .h&f + c % y
.¸q !; ¹ D 7 h&f
.\) @^ 16 ( ¸qZ 7C k
12
131
h'+ 7
. 30 7 \) F! ^%
s [ïFOLDER/MENU INDEX/DIVIDE] y,OG 56%Q ms$
.f s b h'+ 7 7 9 s
.(À) ´
ª () ´ ª % C, h& \ %
(.#f) h& $j y ´ ª %)
..: q/g y,OG= ´
2
ª ': u 5i y,OG
3
$ F! !; y +!y h&
´
ª %
.F! y]D
.F! \) +;< \Cy %, y h& \ % ,
RQT9125
.@^ aD @$ Yq ) z!%l [STOP] gj
.F! \) & ^%
^%) . ( 7) q)O F% F + nZ) F! ^%
(.7!& nZ) F!
F! @Z! g , F .(´
ª %) @Z! \) F! ^%
(7 Z[ ) .@Z! \)
.nZ) F! F% D ^% # V C !$ * ;*
+;< 'O) ´@O xª ´@O) %$
ª ´@O %ª
F o , \) n ) # !) (% F% \) F!
@O x g% F! \) k \Cy) $y ,) .!
(.!
.\) F! wy^% ´
ª % $ $ % y
132
.9 D 6%Q y8 ', 5[REPEAT] y,z7 &D
:´ALLª Z
.+ 7) c )O + }k \) 7 c \) 7 h& F%
(.´ALLª +( yC Yq) .h& +qy% y \
:´ALL
ª ': i y,OG
..: q/g y,OG= ´
11
1
K 6%/ > 6%
ª Z
.^ C, )O + nZ) V 7 h& F%
:Z ;=
. \ nZ) D 7 h& +qy% y
:´
ª Z
.^ C, \) 7 h& F%
.h& $ q/g gj fD y$ Yq hjD D } •
*
*
*
A-B > 6%
( $j F (B) %qy !; (A) %$ !; , h& ^%
. !y
*
*
*
[REPEAT] y,OG
1
.(B) ^s 8 s [REPEAT] y,OG
2
.6%Q ms$ .F$ =$ '8 1
.(À) ´
ª () ´
ª % (A) %$ !; $j F%
.^ h& D$% (À) ´
*
ª 7 g%
:A-B > 6% m, G
.Z a ^ y D h& y]D u i D [REPEAT] gj
(.)O + }k \) @g y]D i bc&, g l, b! ^%)
. n + A-B ^ h& $j wy^% *
\) %q; ;] 2 f} \) %, ;] 1 f} •
(B) %qy !; (A) %$ !; , ;] 2 @ D •
?$C \) %q; 7 h& & ! (A) %$ !; $j y *
.A-B ^ h& D$% (B) %qy !; 7( %qy
a ^% (12 Z[ ) ¸qZ !; 7 7 c A-B h& ^ y]D *
.# (10 Z[ ) #f) h&
. @g z!%l [STOP] gj •
|| Z07 \# [ïFOLDER/MENU] y,z #
.o
.() ´
ª %
ª ': ñ 5+ y,OG
2
ª ': u 5i y,OG
3
..: q/g y,OG= ´
..: q/g y,OG= ´
1
.´
.Z)c n& 5 7 h& & $j ^%
\# 6%Q ms$ [ïFOLDER/MENU] y,z #G
.( mOG) ´SPEED ª = ('=) ´ ª Z0
.´
c + ´
ª }
.@^ aD @$ Yq ) z!%l [STOP] gj
#f) h& Z $j , %& , + u
gj 7
. + # $%! a ] 5 h& !; G^y
\) %, a ] 5 f} !; y ´#f) h& Vª Zy y
.\) %, 7 h& !; G^y
.´#f) h& Vª $j y ¸qZ !; 7 + c wy^%
*
*
ª } y ´
1
ª %
..: q/g y,OG= ´SPEEDª ': i y,OG
2
.6%Q % ': u 5i y,OG
3
..: q/g y,OG
4
% o % »% h&D h& & ?$C i gj y
. 7
% o % »% ,D h& & ?$C u gj y
. 7
ª %
:jq' 6%Q K'E7 m, G
.@} 3
6%Q % 9< h> 't= G
.@^ aD @$ Yq ) z!%l [STOP] gj *
q % ;] 30 D Z Yq y]D @g b + *
.o
¦;O + V % % 1 ◊ _ , h& y *
.´SPEED ª À% o )
*
(EQ k'^7) mOz '!7
*
.h& y]D n [k h& @q&k @O Z (
.´ ª } y Yq ( @ wy^%
\# 6%Q ms$ [ïFOLDER/MENU] y,z #G
.( mOG) ´SPEED ª = ('=) ´ ª Z0
1
..: q/g y,OG
2
3
..: q/g y,OG= ´
ª ': u 5i y,OG
.h& y]D ´
ª % l ,
:(EQ k'^7) mOz '!7 't= m, G
.@} 3
c + ´
ª }
.@^ aD @$ Yq ) z!%l [STOP] gj *
RQT9125
jq' 6%Q K'E7 yO
!; G^y h& y]D u gj y :#f) h& V Z
. !y ( h& zyY& F% a ] 5 + h&
10
133
}=_ ;<=>' k'^7 '',7
"#$/% &7
@O F% n C { Zc F% ´
.(4 Z[
\# [ïFOLDER/MENU] y,z # 1
.o || Z07
. @g z!%l [STOP] gj •
\# [ïFOLDER/MENU] y,z # 1
.o || Z07
.() ´
ª ': u 5i y,OG
2
ª =$ ´ ª ': u 5i y,OG
..:
3
..: q/g y,OG= ´
q/g y,OG= ´
´
ª %
.@^ aD @$ Yq ) z!%l [STOP] gj *
.+)} a ^ b' a ^ n , F! *
ª % b' a ^ $j wy^% ( ) ´ ª $j y *
.! "" 7)
&'*+ %
.(! _) %& aD n& @[ , F
%& g[ G, F 3.5
:G,! h ;
jl ak n&
:q, 7[
Panasonic RP-HV250
%y% %, ?[ ³y F )
(.2008
) ´MANUALª 7 @O j Z $j •
. @g z!%l [STOP] gj •
.() ´
..: q/g y,OG= ´
..: q/g y,OG= ´
ª %
ª ': u 5i y,OG
ª =$ ´
ª ': ñ 5+ y,OG
2
3
.@^ aD @$ Yq ) z!%l [STOP] gj *
7 ´
ª % (
) ´
ª @g y]D } ´
(.´
ª } F *
ª +Zc%) .z!%l j
;<=>' '%+# '',7
.(4 Z[
) ´MANUALª 7 @O j Z $j •
. @g z!%l [STOP] gj •
\# [ïFOLDER/MENU] y,z # 1
.o || Z07
.() ´
ª %
ª ': ñ 5+ y,OG
2
y,OG= ;<=>' '%+# ': u 5i y,OG
..: q/g
3
..: q/g y,OG= ´
.b^ , @}D
"+ yO g
.@O { ]% ^ - + g, n C { $j wy^%
%
Zcy
.@^ aD @$ Yq ) z!%l [STOP] gj *
RQT9125
.(4 Z[
ª 7 b' $j y
. j , +k n C
.# %D n C ?$C% bx a ^, @O y
) ´MANUALª 7 @O j Z $j •
.(%D ) (oD) ´
ª 7 $j •
8
135
p ms$ Z0
6%Q
% 7 ;D $ ( * % \ ,
.(2 Z[ ) z!% j 7 ; •
. @g z!%l [STOP] gj •
6%Q p G s g
ALL
ALL
F
D
ALL
ALL
1
"+ yO
E
+ y,OG : n+ K<
- y,OG : n+ :
(.13 +( y Yq ) .20 + Z[ ( n C o § ;
6%Q ms$ &', '
.u i gj :(9!7) l=
ALL
E
@O xm @O , x m @O % :¦ , %
.nZ) $ @q @O n ) (
+ @O Yq
(9 Z[ ) !$ *
A )O + nZ)) + Vl
\) F
+
+!y h&
KO 9< A * \ &'*+ s (. &'% \
XP &'*+7 KO= K ZOOM
6%Q ms$ \ G 6%Q
.\) %, 7 h& ¦<% z & \) 7 h& y]D u gj
.;] 1 f} {}D u gj , \) 7 )
:() }[ K+ h
:q, 7[ jl ak n&
Panasonic RP-HV250
(.2008 %y% %, ?[ ³y F )
.aD n& @[ y )} @g z!% F% *
/b! K+ K'E
.u i g, Z
.[STOP] D q/g gj :p
* ':G
.[ïFOLDER/MENU] q g @* + )O g%
.´ ª ´ ª ´ ª ´ ª ´ ª , }
. h& o \) 7) o % o )O }
b ':G
C% h& y]D h& F% o n C
+ *k + #$[ h& a ^% aD ^% .
F ( + . |} ¦$, ³Oj q,
.(! _) % ak n& @[ ,
%& g[ G, F 3.5
:G,! h ;
.b^ , @}D
) # )O } •
) \) } •
.(6%Q $ ) q/g y,OG
ALL
&'*+ p G s g
p ms$ b ': u 5i y,O s g
F
.(@Z&D
.(@Z&D
D
.c +^ u i gj
.\) F g% ' q g @*
9 - 'Dr7
.6%Q ms$ .F$ =$ '8 1
[ïFOLDER/MENU] y,z #G .1
.# h& F% o \)) +!$
F%
.{}D [ïFOLDER/MENU] gj )[k " 7 )
(.;] 30 + , )[k " 7 " g F )
RQT9125
.+
6
137
&'*+
.(2 Z[ ) z!% j 7 ; •
. @g z!%l [STOP] gj •
*
@O nZ) Z q F% + *k +y% q $y , [)O]
.(7!& )
7!& )O ´
ª n [ n)O 4 V %
. ( + ´ ª
q, nZ) , w ?% @O _k # ! )O @* bc&
.,
. 7
n [ )O @* + 7C D , \) 99 Z ^%
b
.\)* Z %qy !; 7 %$ !; )O n C n;,
.\) 7 Z n;$
.(4 Z[
) j ) # ! @O hjD }
(
' g @*
@O zyY&
z!%
&'*+ ms$ Z0
(. z!% y]D %) .#Y @%
.o || Z07 \# [ïFOLDER/MENU] y,z # .1
%& j + .@O n% # ! g%
7y% y :+)Z ¦;O /{% y :o ) ¦;O
..: q/g y,OG .2
y,OG= ´EPª = ´LPª 5´XPª ' ': u 5i y,OG .3
..: q/g
(.
XP
+!y @O
z!% y]D %)
RQT9125
.[STOP] gj :p
5
138
3
.(&'*+ $ ) [REC/PAUSE] y,OG
. @g z!%l [STOP] gj •
ª %
2
) .&'*+ j * :G
.[ïFOLDER/MENU] q g @* + )O g F%
´ ª } y (.´ ª +( k Yq ) .´
ª , }
), , o + )O ) .´ ª + # !) @O Z F%
(.)O + \) 99 V y @O)
(XP/LP/EP) &'*+ KO= yO ''D
.() ´
1
.j0O !7 9> &'*+ KO ¡ X _G
',7 5&'*+ ms$ &'*+ KO ¡ '', - @G \# *
.&'*+ h \# k'^
.( ) y @O j _ *
|/.:
(_Z @* ?$C bxf
) & 2 + :
y]D
@*
.fD $ ´ ª % ( 7) $^ z% y
y]D y}& ; ^ aD ^% ( l ),! % $ *
.@g + @)} G ( .
[} C, l ),! AAA Ni-MH % $ _ {}D n% , " ^% *
de^ 'i ;>7 9 7Q . ( 7) (2 Z[ )
. #
2
. @g z!%l [STOP] gj •
.# ! $^ @g D, •
RQT9125
_
.^%
.qy" @$ @^ , % $ Zy ak V »y( G
^ $* xqV 7 ( @[ y ´
ª % aD ^%
.18 Z[ + nj V . aD ^% % $
.)% yx Z qc& b + % $ h';
f} % $ $& 7V% .(! _) V )} n% , bc& # %D ^%
. n;, 7) Z @VD # $%! ;] 30
140
1
7'D _^E } !% |
3
3
% ,
AAA LR03
(!)
.C n(O + % $ V *
), n% , &, 7[ % ) l ), n% , bc& + •
.Panasonic w; &;, @$ yC ) l
.h& D @O y]D ;D ?j !$ % $ %
h&, % $ " .´
#= | 5m s
.:G
),! % $ " %O ^%) ms$ Z0
(# $%! 300 l
ng
.
.9 =] } !%Q &
ª D ´
ª % % $ y"
*
. # def 9< USB &> &:$
*
*
.7'> 9< USB &> &:$
*
*
1
2
(
USB @$^ @}D
O GZ; + "$
.z
$*
() USB @$*
.! w) _ {}D USB @[ nf,* oD Fc ñ
Hold w8Q 't=
& h 5&', &
s 5& KO= 9 G Hold
Hold & h 5m^8Q
.&', KO= 9 G
w8G
w8Q p
0 s'
7VÃ% f aj D @D 7) C) .³y
Ä Ã ( w »^;
.%y, n) (
7VÃ% .@^ , n) 7VÃ% ³y
Ä Ã ( $j D @g D @[ @$
.@$!) V* @ q, Z
<
Hold w8Q 't= g
+ D w$V + w, [c y +j @g y Z (
. ) +j @g ³y % $ ! y %D q; .w$!
USB @$* 1
AAA h ; %( @^; l ), % , 1
. ( 7) l ), {}D n% , " ^%
w8Q &',7 yz7 s g
. c % xk g, 7 ' @g n) @(O F%
q% h& D @O y]D @g j 7 ; $j y *
.{}D +)[k q % ´
ª
ª q% \ y]D @g j 7 ; $j y *
.@Z! j 7 !
& /&', KO= \ G
.
_
&7
# de^
&', KO= \ G
E Q
&7
j + ! a ^ y, [HOLD] Z @g, F D x oD D q/g gj •
. @g F% @g j 7 ! ( \ %) @Z!
& KO= \ G # &7
@g, b! b D \ y]D @g j 7 Hold @% y •
j 7 ! \ y]D # $%! ! 15 D
.# !) @Z!
. \ , @g j 7 ; @% , +[ ; ; bc& , *
;r w#q
.% l C % $
.w, [c ) % n) h$ V,
y]D \ q ¦$, ^)& @$!% ³y (
³y , @[Z %x 7V% ( ( @< ;* .bc&
. \q
g's7
.[ _ C, % $ $& F OZ; }
.³y @$ , 7[ À^ h y {}, ! $&
.³y n) # !$ c n% $ ¤)c
+ ¦$ aD ^% ¸D n& ak n& C ' n C gj
. !
. # &%$ E ¤s b0 q
RQT9125
´
2
141
)
~
:
:
Ñèíãàïóð
:
<4 + ., Z .
:
1006 , 9 ,
$
: " $
$ .
# —; XX6AXXXXXXX (X-% )
^ : 7e (6—2006, 7—2007, ...)
< : = e y (@—, "—> , ...L— )
# $ : ; “S” “I”.
:
# $
% ! .
RQT9125
& . 2 . 5
> “9 ?
” 7
,
? !
$
$ .
12
192
-Si ve este símboloInformación sobre la eliminación para los usuarios de
equipos eléctricos y electrónicos usados (particulares)
La aparición de este símbolo en un producto y/o en
la documentación adjunta indica que los productos
eléctricos y electrónicos usados no deben
mezclarse con la basura doméstica general.
Para que estos productos se sometan
a un proceso adecuado de tratamiento,
recuperación y reciclaje, llévelos a los puntos
de recogida designados, donde los admitirán
sin coste alguno. En algunos países existe
también la posibilidad de devolver los productos a su minorista
local al comprar un producto nuevo equivalente.
Si desecha el producto correctamente, estará contribuyendo a
preservar valiosos recursos y a evitar cualquier posible efecto
negativo en la salud de las personas y en el medio ambiente que
pudiera producirse debido al tratamiento inadecuado de desechos.
Póngase en contacto con su autoridad local para que le informen
detalladamente sobre el punto de recogida designado más cercano.
De acuerdo con la legislación nacional, podrían aplicarse multas
por la eliminación incorrecta de estos desechos.
Para empresas de la Unión Europea
Si desea desechar equipos eléctricos y electrónicos, póngase en contacto
con su distribuidor o proveedor para que le informe detalladamente.
RQT9125
Información sobre la eliminación en otros países no
pertenecientes a la Unión Europea
206
Este símbolo sólo es válido en la Unión Europea.
Si desea desechar este producto, póngase en contacto con las
autoridades locales o con su distribuidor para que le informen
sobre el método correcto de eliminación.
ƦሷտؿሇᢔƦ
ޗ๔ሧмԢ࣯ދएሇਉႪࠨᒳҴૉ
ؿЦޗ๔ሧണಊˊ
ᠳਉਨДڳƥξޞസ൛ୈᑀ᭖۵ᔌ
ᐄƥᚊئኵሇਉਨಲˊ