Transcripción de documentos
Zubehör / Accessories
A-R G 01-E Radio
7 617 495 142
A-R G 02-E TMC
7 617 495 143
www.blaupunkt.com
142_143_0109.indd 1
09.01.2009 12:15:19 Uhr
DEUTSCH .........................................................8
Technische Daten.......................................... 15
ENGLISH ..........................................................8
Specifications ............................................... 15
FRANÇAIS ........................................................8
Caractéristiques techniques ......................... 15
Lieferumfang / Scope of delivery / Composition
de la fourniture / Dotazione / Leveringsomvang /
Levererade komponenter / Volumen de
suministro / Fornecimento / Medfølgende dele /
Toimitussisältö / Περιεχόμενο παράδοσης /
Teslimat kapsamı / Zakres dostawy / Rozsah
dodávky / Rozsah dodávky / Комплект поставки
ITALIANO .........................................................9
Dati tecnici.................................................... 15
NEDERLANDS ...................................................9
Technische gegevens .................................... 15
SVENSKA .......................................................10
Tekniska data ................................................ 15
ESPAÑOL .......................................................10
Datos técnicos .............................................. 15
PORTUGUÊS...................................................10
DADOS TÉCNICOS ........................................ 15
DANSK ...........................................................11
Tekniske data ................................................ 15
POLSKI ..........................................................11
Dane techniczne ........................................... 15
ČESKY ...........................................................12
Technické údaje ............................................ 15
SLOVENSKY ...................................................12
Technické údaje ............................................ 15
ΕΛΛΗΝΙΚΑ ......................................................12
Τεχνικά χαρακτηριστικά ................................. 15
TÜRKÇE .........................................................13
Teknik veriler ................................................ 15
SUOMI ...........................................................13
Tekniset tiedot .............................................. 15
РУССКИЙ .......................................................13
Технические характеристики ...................... 15
Ersatzteile / Spare part / Pieces de rechange /
Pezzi di ricambio / Reserveonderdelen /
Reservdelar / pieza de recambio / Piezas de
requesto / Peca s bressalente
7 617 495 181 001
2
142_143_0109.indd 2
09.01.2009 12:15:25 Uhr
Montageposition, Mounting position, Position de Montage, Posizione della Montatura, Montagepositie,
Monterings-position, Position de montaje, Posição de montagem, Monteringsposition, Pozycja montażowa,
Montážní poloha, Montážna poloha, Θέση τοποθέτησης, Montaj pozisyonu, Asennuskohta, Монтажное
положение
A
B
3
142_143_0109.indd 3
09.01.2009 12:15:36 Uhr
Vorbereitung, Preparation, Preparation, Preparazione, Voorbereiding, Förberedelse, Preparacion,
Preparação, Klargøring, Przygotowanie, Příprava, Príprava, Προετοιμασία, Hazırlık, Valmistelu,
Подготовка
1.
Scheibenreinigungstuch *
* Window cleaning cloth
Chiffon de nettoyage pour les vitres
Panno per la pulizia dei cristalli
Schoonmaakdoekje
Rengöringsduk
Paño para la limpieza de los cristales
Pano de limpeza de vidros
Renseklud
Ściereczka do czyszczenia
Hadřík na čištění skel
Utierka na čistenie skiel
Μαντιλάκι καθαρισμού τζαμιών
Cam temizleme bezi
Lasinpuhdistusliina
Салфетка для очистки стекла
2.
Montage, Mounting, Montage, Montatura, Montage, Montering, Montaje, Montage, Montage, Montaż,
Montáž, Montáž, Τοποθέτηση, Montaj, Asennus, Монтаж
2.
1.
1.
ca.60mm
ca.60mm
Nur einmal verwendbar
Not reusable
Utilisable uniquement une fois
Utilizzabile solo una volta
Slechts eenmaal toepasbaar
Kan bara användas en gång
De un solo uso
Apenas pode utilizar-se uma vez
Kan kun bruges en gang
Tylko do jednorazowego użytku
Jen na jedno použití
Može se upotrebiti samo jednom
Χρησιμοποιείται μόνο μια φορά
Sadece bir kullanımlık
Kertakäyttöinen
Для одноразового использования
Može se koristiti samo jednom
A
B
2.
ca.60mm
ca.60mm
4
142_143_0109.indd 4
09.01.2009 12:15:36 Uhr
Montage, Mounting, Montage, Montatura, Montage, Montering, Montaje, Montage, Montage, Montaż,
Montáž, Montáž, Τοποθέτηση, Montaj, Asennus, Монтаж
6.
ca.60mm
ca.60mm
3.
1
A
1
7.
ca.60mm
B
4.
3
2
ca.60mm
8.
5.
1
1
1
2
3
5
142_143_0109.indd 5
09.01.2009 12:15:39 Uhr
Schutzfett
Protectiv grease
Graisse de protection
Schutzfett
Protectiv grease
Graisse de protection
Ø 2mm
6
142_143_0109.indd 6
09.01.2009 12:15:39 Uhr
!
1.
OFF
Anschlussbeispiel / Connection example /
Exemple de branchement / Esempi di
allacciamento / Voorbeelden van de aansluiting /
Anslutningsexempel / Ejemplos de conexión /
Exemplos de ligação / Tilslutningseksempler /
Przykłady podłączania / Příklady připojení /
Príklady pripojenia / Παραδείγματα σύνδεσης /
Bağlantı örnekleri / Kytkentäesimerkkejä /
Примеры подключения
ON
A-R G 02-E TMC
A-R G 01-E Radio
7 617 495 143
7 617 495 142
2.
BLAUPUNKT
1.
!
OFF
ON
blaue Beleuchtung
Aut.-Ant.+12V
blue lighting
Nur einmal verwendbar / Not reusable
Utilisable uniquement une fois / Utilizzabile solo una volta
Slechts eenmaal toepasbaar
Kan bara användas en gång
De un solo uso / Apenas pode utilizar-se uma vez
Kan kun bruges en gang
Tylko do jednorazowego użytku
Jen na jedno použití
Može se upotrebiti samo jednom
Χρησιμοποιείται μόνο μια φορά
Sadece bir kullanımlık / Kertakäyttöinen
Для одноразового использования
Može se koristiti samo jednom
HF
+
–
12V
7
142_143_0109.indd 7
09.01.2009 12:15:42 Uhr
SVENSKA
Indicaciones de seguridad
För produkter köpta inom Europeiska un-ionen ger vi
en tillverkargaranti. Villkoren för vårt garantiåtagande
publiceras på www.blaupunkt.de och kan beställas på
följande adress.
Para que no se produzcan perturbaciones, tienda los
cables de la antena a suficiente distancia de los arnés
de cables. En caso de tener que introducir los cables en
orificios de aristas afiladas, utilice pasacables.
Blaupunkt GmbH
Hotline
Robert-Bosch-Str. 200
D-31139 Hildesheim
Tyskland
Säkerhetsanvisningar
För att undvika störningar skall antennledningar dras långt
från befintliga kabelstammar. I hål med vassa kanter ska
ledningarna skyddas med kabelgenomföringar.
Under hela monteringen och anslutningen skall batteriets
minuspol vara lossad.
Fordonstillverkarens säkerhetsanvisningar skall härvid
följas (krockkudde, larm, färddator, startspärr).
Se vid borrning av hål till att inga andra fordonsdetaljer
(batteri, kablage, säkringslåda) skadas.
Montering
Para la duración del montaje y de la conexión hay que
desconectar el polo negativo de la batería.
Observe siempre las normas de seguridad del fabricante
de su automóvil (airbag, equipos de alarma, ordenador de
abordo, inmovilizador electrónico antirrobo).
Al perforar los taladros, asegúrese de no dañar ninguna
pieza del vehículo (batería, cables, caja para fusibles).
Instalación
1. Posicion de montaje (pág. 3), 2. Preparacion (pág. 4)
Notas:
La antena no es adecuada para cristales metalizados (protección térmica). La antena no es adecuada para cristales
metalizados (protección térmica).
3. Instalación (pág. 4)
Notas:
El rellono se pegará inmediatamente al hacer contacto y
no puede reajustarse su posición.
1. Monteringsposition (sida 3), 2. Förberedelse (sida 4)
Observera:
Antennen är inte lämplig att användas på metalliserade
värmeskyddsrutor.
3. Montering (sida 4)
Observera:
Reciclaje y eliminación de residuos
Haga el favor de utilizar los sistemas de devolución
y recolección que existan para la eliminación del
producto.
Modificaciones reservadas!
När antennen väl har klistrats fast, kan den inte längre
flyttas.
Återvinning och avfallshantering
Vänligen använd de miljö- och återvinningsstationer
som finns tillgängliga när Du avfallshanterar din
produkt.
Ändringar förbehålles!
PORTUGUÊS
A Blaupunkt concede aos produtos por ela fabricados e comprados na União Europeia uma garantia do fabricante. Os termos e
condições da garantia poderão ser consultados sob o endereço
www.blaupunkt.de ou requisitados directamente à:
Blaupunkt GmbH
Hotline
Robert-Bosch-Str. 200
ESPAÑOL
Para los productos adquiridos dentro de la Unión Europea, le ofrecemos una garantía del fabricante. Las
condiciones de esta garantía pueden consultarse en
www.blaupunkt.de o solicitarse directamente a:
Blaupunkt GmbH
Hotline
Robert-Bosch-Str. 200
D-31139 Hildesheim
D-31139 Hildesheim
Instruções de segurança
Assentar os cabos da antena a uma distância suficiente
do chicote de cabos para garantir a imunidade ao ruído. Nos buracos com arrestas vivas, usar passagens
de cabos.
Durante a instalação e ligação, deverá separar por
pressão o pólo negativo da bateria.
Para isto deverá considerar as indicações de serviço do
fabricante do automóvel (Airbag, sistemas de alarme,
computador de bordo, imobilizadores).
10
142_143_0109.indd 10
09.01.2009 12:15:45 Uhr
Ao fazer furos, observe que nenhuma peça do automóvel
(bateria, cabos, caixa de fusíveis) sejam danificadas.
Instalação
1. Posição (pág. 3), 2. Preparação (pág. 4)
Genvinding og bortskaffelse
Vi anbefaler, at du anvender de returnerings- og
indsamlingsmuligheder, som findes for bortskaffelse af produktet.
Ret til ændringer forbeholdes
Notas:
A antena não é apropriada para vidros metalizados (atérmicos).
3. Instalação (pág. 4)
POLSKI
Notas:
Na produkty zakupione w Unii Europejskiej wystawiamy gwarancję
producenta. Z warunkami gwarancji można zapoznać się na stronie
www.blaupunkt.de lub zamówić je pod wskazanym adresem:
Uma vez colada, a antena deixa de poder ser deslocada.
Reciclagem e eliminação
Para uma eliminação deste produto, use, por favor,
os sistemas de devolução e selecção colocados à
disposição para o efeito.
Sob reserva de alterações!
DANSK
For vore produkter yder vi en producentgaranti for apparater, der er købt inden for den Europæiske Union. Garantibetingelserne kan du hente under
www.blaupunkt.de eller bestille direkte hos:
Blaupunkt GmbH
Hotline
Robert-Bosch-Str. 200
D-31139 Hildesheim
Sikkerhedshenvisninger
Antennekabler skal lægges i en tilstrækkelig afstand fra
kabelbundt for at undgå forstyrrelser gennem støj. Ved
huller med skarpe kanter skal kabelføringer anvendes.
Under montering og tilslutning skal batteriets negative
pol afbrydes.
Følg herved bilfabrikantens sikkerhedshenvisninger (airbag, alarmanlæg, indbygget computer, startspærre).
Vær opmærksom på, at ingen bildele (batteri, kabel, sikringskasse) ødelægges, når der bores huller.
Blaupunkt GmbH
Hotline
Robert-Bosch-Str. 200
D-31139 Hildesheim
Wskazówki bezpieczeństwa
Kable antenowe należy w celu zabezpieczenia przed
zakłóceniami układać w dostatecznej odległości od wiązek
kablowych. W otworach o ostrych krawędziach należy
używać osłonek kablowych.
Na czas montażu i podłączania należy odłączyć biegun
minus akumulatora.
Należy przy tym przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa
producenta samochodów (poduszki powietrze, autoalarm,
komputer pokładowy, immobilizer).
Przy wierceniu otworów zwrócić uwagę na to, aby nie
uszkodzić elementów pojazdu (akumulatora, kabli, skrzynki
bezpiecznikowej).
Montaż
1. Pozycja montażowa (strona 3), 2. Przygotowanie
(strona 4)
Wskazówka:
Antena nie jest przystosowana do montażu na szybach
metalizowanych (ochrona termiczna).
3. Montaż (strona 4)
Wskazówka:
Raz przyklejona antena nie daje się już więcej przesunąć.
Recykling i złomowanie
Montering
1. Montageposition (side 3), 2. Klagøring (side 4)
Bemærk:
Antennen egner sig ikke til metalliserede ruder (varmebeskyttelse).
Do utylizacji produktu należy wykorzystać
dostępne punkty zbiórki zużytego sprzętu.
Zmiany techniczne zastrzeżone
3. Montering (side 4)
Bemærk:
Når antennen først sidder på, kan den ikke flyttes.
11
142_143_0109.indd 11
09.01.2009 12:15:45 Uhr
На время монтажа и подключения отсоединить
минусовую клемму от аккумулятора.
При этом выполнять указания по безопасности
производителя автомобиля (подушка безопасности,
сигнализация, борт-компьютер, иммобилайзер).
Перед сверлением отверстий убедиться, что не будут
повреждены детали автомобиля (аккумулятор, кабели,
коробки предохранителей).
Установка
1. Монтажное положение (страница 3) , 2. Подготовка
(страница 4)
Примечание:
Антенна не подходит для установки на металлизированные
стекла (теплозащита).
3. Монтаж (страница 4)
Примечание:
Один раз приклеенную антенну сдвинуть больше
нельзя.
Утилизация и переработка
Для у тилизации старой аппарат уры
воспользуйтесь доступными пунктами приема
и сбора вторсырья.
Право на внесение изменений сохраняется
14
142_143_0109.indd 14
09.01.2009 12:15:46 Uhr
Technische Daten, Specifications, Caractéristiques techniques, Dati tecnici, Technische gegevens, Tekniska
data, Datos técnicos, Dados técnicos, Tekniske data, Dane techniczne, Technické údaje, Technické údaje,
Τεχνικά χαρακτηριστικά, Teknik veriler, Tekniset tiedot, Технические характеристики, Specifications
A-R G 01-E Radio 7 617 495 142
Frequency range
AM: FM:
0,148 - 6,2 MHz, 76 - 108 MHz
Voltage
+13,5 V
Current input
< 100 mA
Impedance
50 Ohm
RF Connector
Plug
DIN 41585
DC Connector
DC-cable
2,8 mm female flat receptable
FM:
76 - 108 MHz
A-R G 02-E TMC 7 617 495 143
Frequency range
Voltage
+13,5 V
Current input
< 100 mA
Impedance
50 Ohm
RF Connector
Plug
2,5 mm Mini Jack
DC Connector
DC-cable
2,8 mm female flat receptable
15
142_143_0109.indd 15
09.01.2009 12:15:46 Uhr
Service-Nummern, Service numbers, Numéros de service, Numeri del servizio di assistenza, Servicenummers,
Servicenummer, Números de servicio, Números de serviço, Servicenumre, Numery serwisowe, Servisní čísla,
Servisné čísla, Τηλέφωνα σέρβις, Servis numaraları, Palvelunumerot, Номера службы сервиса, Brojevi
servisa, Servisni brojevi
Country:
Phone:
Fax:
Germany
(D)
0180-5000225
05121-49 4002
Austria
(A)
01-610 39 0
01-610 393 91
Denmark
(DK)
44 898 360
44-898 644
Finland
(FIN)
09-435 991
09-435 99236
Great Britain
(GB)
01-89583 8880
01-89583 8394
Greece
(GR)
210 94 27 337
210 94 12 711
Ireland
(IRL)
01-46 66 700
01-46 66 706
Italy
(I)
02-369 62331
02-369 6464
Luxembourg
(L)
40 4078
40 2085
Norway
(N)
+47 64 87 89 60
+47 64 87 89 02
Portugal
(P)
2185 00144
2185 00165
Spain
(E)
902 52 77 70
91 410 4078
Sweden
(S)
08-750 18 50
08-750 18 10
Switzerland
(CH)
01-8471644
01-8471650
Czech Rep.
(CZ)
02-6130 0446
Hungary
(H)
76 889 704
02-6130 0514
_
Poland
(PL)
0800-118922
022-8771260
Turkey
(TR)
0212-335 07 23
0212-3460040
USA
(USA)
800-950-2528
708-6817188
Brasil
(Mercosur)
(BR)
0800 7045446
+55-19 3745 2773
Malaysia
(Asia Pacific)
(MAL)
+604-6382 474
+604-6413 640
Blaupunkt GmbH
Robert-Bosch-Str. 200
D-31139 Hildesheim
12.2008
142_143_0109.indd 16
CM-AS/SCS - 8 622 406 375
09.01.2009 12:15:46 Uhr