Blaupunkt A-R G 02-E El manual del propietario

Categoría
Receptores de medios de coche
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

www.blaupunkt.com
Zubehör / Accessories
A-R G 01-E Radio 7 617 495 142
A-R G 02-E TMC 7 617 495 143
142_143_0109.indd 1142_143_0109.indd 1 09.01.2009 12:15:19 Uhr09.01.2009 12:15:19 Uhr
2
DEUTSCH .........................................................8
Technische Daten.......................................... 15
ENGLISH ..........................................................8
Specifi cations ............................................... 15
FRANÇAIS ........................................................8
Caractéristiques techniques ......................... 15
ITALIANO .........................................................9
Dati tecnici.................................................... 15
NEDERLANDS ................................................... 9
Technische gegevens .................................... 15
SVENSKA .......................................................10
Tekniska data ................................................ 15
ESPAÑOL .......................................................10
Datos técnicos .............................................. 15
PORTUGUÊS ...................................................10
DADOS TÉCNICOS ........................................15
DANSK ...........................................................11
Tekniske data ................................................ 15
POLSKI ..........................................................11
Dane techniczne ........................................... 15
ČESKY ...........................................................12
Technické údaje ............................................ 15
SLOVENSKY ...................................................12
Technické údaje ............................................ 15
ΕΛΛΗΝΙΚΑ ......................................................12
Τεχνικά χαρακτηριστικά ................................. 15
TÜRKÇE .........................................................13
Teknik veriler ................................................ 15
SUOMI ...........................................................13
Tekniset tiedot .............................................. 15
РУССКИЙ .......................................................13
Технические характеристики ...................... 15
Lieferumfang / Scope of delivery / Composition
de la fourniture / Dotazione / Leveringsomvang /
Levererade komponenter / Volumen de
suministro / Fornecimento / Medfølgende dele /
Toimitussisältö / Περιεχόμενο παράδοσης /
Teslimat kapsamı / Zakres dostawy / Rozsah
dodávky / Rozsah dodávky / Комплект поставки
Ersatzteile / Spare part / Pieces de rechange /
Pezzi di ricambio / Reserveonderdelen /
Reservdelar / pieza de recambio / Piezas de
requesto / Peca s bressalente
7 617 495 181 001
142_143_0109.indd 2142_143_0109.indd 2 09.01.2009 12:15:25 Uhr09.01.2009 12:15:25 Uhr
3
Montageposition, Mounting position, Position de Montage, Posizione della Montatura, Montagepositie,
Monterings-position, Position de montaje, Posição de montagem, Monteringsposition, Pozycja montażowa,
Montážní poloha, Montážna poloha, Θέση τοποθέτησης, Montaj pozisyonu, Asennuskohta, Монтажное
положение
A
B
142_143_0109.indd 3142_143_0109.indd 3 09.01.2009 12:15:36 Uhr09.01.2009 12:15:36 Uhr
4
Montage, Mounting, Montage, Montatura, Montage, Montering, Montaje, Montage, Montage, Montaż,
Montáž, Montáž, Τοποθέτηση, Montaj, Asennus, Монтаж
Vorbereitung, Preparation, Preparation, Preparazione, Voorbereiding,
Förberedelse, Preparacion,
Preparação, Klargøring, Przygotowanie, Příprava, Príprava, Προετοιμασία, Hazırlık, Valmistelu,
Подготовка
* Window cleaning cloth
Chiffon de nettoyage pour les vitres
Panno per la pulizia dei cristalli
Schoonmaakdoekje
Rengöringsduk
Paño para la limpieza de los cristales
Pano de limpeza de vidros
Renseklud
Ściereczka do czyszczenia
Hadřík na čištění skel
Utierka na čistenie skiel
Μαντιλάκι καθαρισμού τζαμιών
Cam temizleme bezi
Lasinpuhdistusliina
Салфетка для очистки стекла
Scheiben-
reinigungstuch
*
1.
2.
A
ca.60mm
ca.60mm
B
ca.60mm
ca.60mm
2.
1.
Nur einmal verwendbar
Not reusable
Utilisable uniquement une fois
Utilizzabile solo una volta
Slechts eenmaal toepasbaar
Kan bara användas en gång
De un solo uso
Apenas pode utilizar-se uma vez
Kan kun bruges en gang
Tylko do jednorazowego użytku
Jen na jedno použití
Može se upotrebiti samo jednom
Χρησιμοποιείται μόνο μια φορά
Sadece bir kullanımlık
Kertakäyttöinen
Для одноразового использования
Može se koristiti samo jednom
2.
1.
142_143_0109.indd 4142_143_0109.indd 4 09.01.2009 12:15:36 Uhr09.01.2009 12:15:36 Uhr
5
3.
A
1
B
1
3
2
4.
3
1 1 1
2
5.
6.
7.
8.
ca.60mm
ca.60mm
Montage, Mounting, Montage, Montatura, Montage, Montering, Montaje, Montage, Montage, Montaż,
Montáž, Montáž, Τοποθέτηση, Montaj, Asennus, Монтаж
ca.60mm
ca.60mm
142_143_0109.indd 5142_143_0109.indd 5 09.01.2009 12:15:39 Uhr09.01.2009 12:15:39 Uhr
6
Schutzfett
Protectiv grease
Graisse de protection
Schutzfett
Protectiv grease
Graisse de protection
Ø 2mm
142_143_0109.indd 6142_143_0109.indd 6 09.01.2009 12:15:39 Uhr09.01.2009 12:15:39 Uhr
7
2.
1.
ON
OFF
!
ON
OFF
A-R G 01-E Radio
7 617 495 142
A-R G 02-E TMC
7 617 495 143
12V
+–
Aut.-Ant.+12V
HF
Anschlussbeispiel / Connection example /
Exemple de branchement / Esempi di
allacciamento / Voorbeelden van de aansluiting /
Anslutningsexempel / Ejemplos de conexión /
Exemplos de ligação / Tilslutningseksempler /
Przykłady podłączania / Příklady připojení /
Príklady pripojenia / Παραδείγματα σύνδεσης /
Bağlantı örnekleri / Kytkentäesimerkkejä /
Примеры подключения
Nur einmal verwendbar / Not reusable
Utilisable uniquement une fois / Utilizzabile solo una volta
Slechts eenmaal toepasbaar
Kan bara användas en gång
De un solo uso / Apenas pode utilizar-se uma vez
Kan kun bruges en gang
Tylko do jednorazowego użytku
Jen na jedno použití
Može se upotrebiti samo jednom
Χρησιμοποιείται μόνο μια φορά
Sadece bir kullanımlık / Kertakäyttöinen
Для одноразового использования
Može se koristiti samo jednom
blaue Beleuchtung
blue lighting
1.
BLAUPUNKT
!
142_143_0109.indd 7142_143_0109.indd 7 09.01.2009 12:15:42 Uhr09.01.2009 12:15:42 Uhr
10
SVENSKA
För produkter köpta inom Europeiska un-ionen ger vi
en tillverkargaranti. Villkoren för vårt garantiåtagande
publiceras på www.blaupunkt.
de
och kan beställas på
följande adress.
Blaupunkt GmbH
Hotline
Robert-Bosch-Str. 200
D-31139 Hildesheim
Tyskland
Säkerhetsanvisningar
För att undvika störningar skall antennledningar dras långt
från befi ntliga kabelstammar. I hål med vassa kanter ska
ledningarna skyddas med kabelgenomföringar.
Under hela monteringen och anslutningen skall batteriets
minuspol vara lossad.
Fordonstillverkarens säkerhetsanvisningar skall härvid
följas (krockkudde, larm, färddator, startspärr).
Se vid borrning av hål till att inga andra fordonsdetaljer
(batteri, kablage, säkringslåda) skadas.
Montering
1. Monteringsposition (sida 3), 2. Förberedelse (sida 4)
Observera:
Antennen är inte lämplig att användas på metalliserade
värmeskyddsrutor.
3. Montering (sida 4)
Observera:
När antennen väl har klistrats fast, kan den inte längre
yttas
.
Återvinning och avfallshantering
Vänligen använd de miljö- och återvinningsstationer
som fi nns tillgängliga när Du avfallshanterar din
produkt.
Ändringar förbehålles!
ESPAÑOL
Para los productos adquiridos dentro de la Unión Eu-
ropea, le ofrecemos una garantía del fabricante. Las
condiciones de esta garantía pueden consultarse en
www.blaupunkt.
de
o solicitarse directamente a:
Blaupunkt GmbH
Hotline
Robert-Bosch-Str. 200
D-31139 Hildesheim
Indicaciones de seguridad
Para que no se produzcan perturbaciones, tienda los
cables de la antena a sufi ciente distancia de los arnés
de cables. En caso de tener que introducir los cables en
orifi cios de aristas afi ladas, utilice pasacables.
Para la duración del montaje y de la conexión hay que
desconectar el polo negativo de la batería.
Observe siempre las normas de seguridad del fabricante
de su automóvil (airbag, equipos de alarma, ordenador de
abordo, inmovilizador electrónico antirrobo).
Al perforar los taladros, asegúrese de no dañar ninguna
pieza del vehículo (batería, cables, caja para fusibles).
Instalación
1. Posicion de montaje (pág. 3), 2. Preparacion (pág. 4)
Notas:
La antena no es adecuada para cristales metalizados (pro-
tección térmica). La antena no es adecuada para cristales
metalizados (protección térmica).
3. Instalación (pág. 4)
Notas:
El rellono se pegará inmediatamente al hacer contacto y
no puede reajustarse su posición.
Reciclaje y eliminación de residuos
Haga el favor de utilizar los sistemas de devolución
y recolección que existan para la eliminación del
producto.
Modifi caciones reservadas!
PORTUGUÊS
A
Blaupunkt concede aos produtos por ela fabricados e compra-
dos na União Europeia uma garantia do fabricante. Os termos e
condições da garantia poderão ser consultados sob o endereço
www.blaupunkt.de ou requisitados directamente à:
Blaupunkt GmbH
Hotline
Robert-Bosch-Str. 200
D-31139 Hildesheim
Instruções de segurança
Assentar os cabos da antena a uma distância sufi ciente
do chicote de cabos para garantir a imunidade ao ruí-
do. Nos buracos com arrestas vivas, usar passagens
de cabos.
Durante a instalação e ligação, deverá separar por
pressão o pólo negativo da bateria.
Para isto deverá considerar as indicações de serviço do
fabricante do automóvel (Airbag, sistemas de alarme,
computador de bordo, imobilizadores).
142_143_0109.indd 10142_143_0109.indd 10 09.01.2009 12:15:45 Uhr09.01.2009 12:15:45 Uhr
11
Ao fazer furos, observe que nenhuma peça do automóvel
(bateria, cabos, caixa de fusíveis) sejam danifi cadas.
Instalação
1. Posição (pág. 3), 2. Preparação (pág. 4)
Notas:
A antena não é apropriada para vidros metalizados (até-
rmicos).
3. Instalação (pág. 4)
Notas:
Uma vez colada, a antena deixa de poder ser deslocada.
Reciclagem e eliminação
Para uma eliminação deste produto, use, por favor,
os sistemas de devolução e selecção colocados à
disposição para o efeito.
Sob reserva de alterações!
DANSK
For vore produkter yder vi en producentgaran-
ti for apparater, der er købt inden for den Europæis-
ke Union. Garantibetingelserne kan du hente under
www.blaupunkt.
de
eller bestille direkte hos:
Blaupunkt GmbH
Hotline
Robert-Bosch-Str. 200
D-31139 Hildesheim
Sikkerhedshenvisninger
Antennekabler skal lægges i en tilstrækkelig afstand fra
kabelbundt for at undgå forstyrrelser gennem støj. Ved
huller med skarpe kanter skal kabelføringer anvendes.
Under montering og tilslutning skal batteriets negative
pol afbrydes.
Følg herved bilfabrikantens sikkerhedshenvisninger (air-
bag, alarmanlæg, indbygget computer, startspærre).
Vær opmærksom på, at ingen bildele (batteri, kabel, sik-
ringskasse) ødelægges, når der bores huller.
Montering
1. Montageposition (side 3), 2. Klagøring (side 4)
Bemærk:
Antennen egner sig ikke til metalliserede ruder (varme-
beskyttelse).
3. Montering (side 4)
Bemærk:
Når antennen først sidder på, kan den ikke fl yttes.
Genvinding og bortskaffelse
Vi anbefaler, at du anvender de returnerings- og
indsamlingsmuligheder, som fi ndes for bortskaf-
felse af produktet.
Ret til ændringer forbeholdes
POLSKI
Na produkty zakupione w Unii Europejskiej wystawiamy gwarancję
producenta. Z warunkami gwarancji można zapoznać się na stronie
www.blaupunkt.de lub zamówić je pod wskazanym adresem
:
Blaupunkt GmbH
Hotline
Robert-Bosch-Str. 200
D-31139 Hildesheim
Wskazówki bezpieczeństwa
Kable antenowe należy w celu zabezpieczenia przed
zakłóceniami układać w dostatecznej odległości od wiązek
kablowych. W otworach o ostrych krawędziach należy
używać osłonek kablowych.
Na czas montażu i podłączania należy odłączyć biegun
minus akumulatora.
Należy przy tym przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa
producenta samochodów (poduszki powietrze, autoalarm,
komputer pokładowy, immobilizer).
Przy wierceniu otworów zwrócić uwagę na to, aby nie
uszkodzić elementów pojazdu (akumulatora, kabli, skrzynki
bezpiecznikowej).
Montaż
1. Pozycja montażowa (strona 3), 2. Przygotowanie
(strona 4)
Wskazówka:
Antena nie jest przystosowana do montażu na szybach
metalizowanych (ochrona termiczna).
3. Montaż (strona 4)
Wskazówka:
Raz przyklejona antena nie daje się już więcej przesunąć.
Recykling i złomowanie
Do utylizacji produktu należy wykorzystać
dostępne punkty zbiórki zużytego sprzętu.
Zmiany techniczne zastrzeżone
142_143_0109.indd 11142_143_0109.indd 11 09.01.2009 12:15:45 Uhr09.01.2009 12:15:45 Uhr
14
На время монтажа и подключения отсоединить
минусовую клемму от аккумулятора.
При этом выполнять указания по безопасности
производителя автомобиля (подушка безопасности,
сигнализация, борт-компьютер, иммобилайзер).
Перед сверлением отверстий убедиться, что не будут
повреждены детали автомобиля (аккумулятор, кабели,
коробки предохранителей).
Установка
1. Монтажное положение (страница 3) , 2. Подготовка
(страница 4)
Примечание:
Антенна не подходит для установки на металлизированные
стекла (теплозащита).
3. Монтаж (страница 4)
Примечание:
Один раз приклеенную антенну сдвинуть больше
нельзя.
Утилизация и переработка
Для утилизации старой аппаратуры
воспользуйтесь доступными пунктами приема
и сбора вторсырья.
Право на внесение изменений сохраняется
142_143_0109.indd 14142_143_0109.indd 14 09.01.2009 12:15:46 Uhr09.01.2009 12:15:46 Uhr
15
A-R G 01-E Radio 7 617 495 142
Frequency range AM: FM: 0,148 - 6,2 MHz, 76 - 108 MHz
Voltage +13,5 V
Current input < 100 mA
Impedance 50 Ohm
RF Connector Plug DIN 41585
DC Connector DC-cable 2,8 mm female fl at receptable
A-R G 02-E TMC 7 617 495 143
Frequency range FM: 76 - 108 MHz
Voltage +13,5 V
Current input < 100 mA
Impedance 50 Ohm
RF Connector Plug 2,5 mm Mini Jack
DC Connector DC-cable 2,8 mm female fl at receptable
Technische Daten, Specifi cations, Caractéristiques techniques, Dati tecnici, Technische gegevens, Tekniska
data, Datos técnicos, Dados técnicos, Tekniske data, Dane techniczne, Technické údaje, Technické údaje,
Τεχνικά χαρακτηριστικά, Teknik veriler, Tekniset tiedot, Технические характеристики, Specifi cations
142_143_0109.indd 15142_143_0109.indd 15 09.01.2009 12:15:46 Uhr09.01.2009 12:15:46 Uhr
Service-Nummern, Service numbers, Numéros de service, Numeri del servizio di assistenza, Servicenummers,
Servicenummer, Números de servicio, Números de serviço, Servicenumre, Numery serwisowe, Servisní čísla,
Servisné čísla, Τηλέφωνα σέρβις, Servis numaraları, Palvelunumerot, Номера службы сервиса, Brojevi
servisa, Servisni brojevi
Country: Phone: Fax:
Germany (D) 0180-5000225 05121-49 4002
Austria (A) 01-610 39 0 01-610 393 91
Denmark (DK) 44 898 360 44-898 644
Finland (FIN) 09-435 991 09-435 99236
Great Britain (GB) 01-89583 8880 01-89583 8394
Greece (GR) 210 94 27 337 210 94 12 711
Ireland (IRL) 01-46 66 700 01-46 66 706
Italy (I) 02-369 62331 02-369 6464
Luxembourg (L) 40 4078 40 2085
Norway (N) +47 64 87 89 60 +47 64 87 89 02
Portugal (P) 2185 00144 2185 00165
Spain (E) 902 52 77 70 91 410 4078
Sweden (S) 08-750 18 50 08-750 18 10
Switzerland (CH) 01-8471644 01-8471650
Czech Rep. (CZ) 02-6130 0446 02-6130 0514
Hungary (H) 76 889 704
_
Poland (PL) 0800-118922 022-8771260
Turkey (TR) 0212-335 07 23 0212-3460040
USA (USA) 800-950-2528 708-6817188
Brasil
(Mercosur) (BR) 0800 7045446 +55-19 3745 2773
Malaysia
(Asia Pacifi c) (MAL) +604-6382 474 +604-6413 640
CM-AS/SCS - 8 622 406 375
Blaupunkt GmbH
Robert-Bosch-Str. 200
D-31139 Hildesheim
12.2008
142_143_0109.indd 16142_143_0109.indd 16 09.01.2009 12:15:46 Uhr09.01.2009 12:15:46 Uhr

Transcripción de documentos

Zubehör / Accessories A-R G 01-E Radio 7 617 495 142 A-R G 02-E TMC 7 617 495 143 www.blaupunkt.com 142_143_0109.indd 1 09.01.2009 12:15:19 Uhr DEUTSCH .........................................................8 Technische Daten.......................................... 15 ENGLISH ..........................................................8 Specifications ............................................... 15 FRANÇAIS ........................................................8 Caractéristiques techniques ......................... 15 Lieferumfang / Scope of delivery / Composition de la fourniture / Dotazione / Leveringsomvang / Levererade komponenter / Volumen de suministro / Fornecimento / Medfølgende dele / Toimitussisältö / Περιεχόμενο παράδοσης / Teslimat kapsamı / Zakres dostawy / Rozsah dodávky / Rozsah dodávky / Комплект поставки ITALIANO .........................................................9 Dati tecnici.................................................... 15 NEDERLANDS ...................................................9 Technische gegevens .................................... 15 SVENSKA .......................................................10 Tekniska data ................................................ 15 ESPAÑOL .......................................................10 Datos técnicos .............................................. 15 PORTUGUÊS...................................................10 DADOS TÉCNICOS ........................................ 15 DANSK ...........................................................11 Tekniske data ................................................ 15 POLSKI ..........................................................11 Dane techniczne ........................................... 15 ČESKY ...........................................................12 Technické údaje ............................................ 15 SLOVENSKY ...................................................12 Technické údaje ............................................ 15 ΕΛΛΗΝΙΚΑ ......................................................12 Τεχνικά χαρακτηριστικά ................................. 15 TÜRKÇE .........................................................13 Teknik veriler ................................................ 15 SUOMI ...........................................................13 Tekniset tiedot .............................................. 15 РУССКИЙ .......................................................13 Технические характеристики ...................... 15 Ersatzteile / Spare part / Pieces de rechange / Pezzi di ricambio / Reserveonderdelen / Reservdelar / pieza de recambio / Piezas de requesto / Peca s bressalente 7 617 495 181 001 2 142_143_0109.indd 2 09.01.2009 12:15:25 Uhr Montageposition, Mounting position, Position de Montage, Posizione della Montatura, Montagepositie, Monterings-position, Position de montaje, Posição de montagem, Monteringsposition, Pozycja montażowa, Montážní poloha, Montážna poloha, Θέση τοποθέτησης, Montaj pozisyonu, Asennuskohta, Монтажное положение A B 3 142_143_0109.indd 3 09.01.2009 12:15:36 Uhr Vorbereitung, Preparation, Preparation, Preparazione, Voorbereiding, Förberedelse, Preparacion, Preparação, Klargøring, Przygotowanie, Příprava, Príprava, Προετοιμασία, Hazırlık, Valmistelu, Подготовка 1. Scheibenreinigungstuch * * Window cleaning cloth Chiffon de nettoyage pour les vitres Panno per la pulizia dei cristalli Schoonmaakdoekje Rengöringsduk Paño para la limpieza de los cristales Pano de limpeza de vidros Renseklud Ściereczka do czyszczenia Hadřík na čištění skel Utierka na čistenie skiel Μαντιλάκι καθαρισμού τζαμιών Cam temizleme bezi Lasinpuhdistusliina Салфетка для очистки стекла 2. Montage, Mounting, Montage, Montatura, Montage, Montering, Montaje, Montage, Montage, Montaż, Montáž, Montáž, Τοποθέτηση, Montaj, Asennus, Монтаж 2. 1. 1. ca.60mm ca.60mm Nur einmal verwendbar Not reusable Utilisable uniquement une fois Utilizzabile solo una volta Slechts eenmaal toepasbaar Kan bara användas en gång De un solo uso Apenas pode utilizar-se uma vez Kan kun bruges en gang Tylko do jednorazowego użytku Jen na jedno použití Može se upotrebiti samo jednom Χρησιμοποιείται μόνο μια φορά Sadece bir kullanımlık Kertakäyttöinen Для одноразового использования Može se koristiti samo jednom A B 2. ca.60mm ca.60mm 4 142_143_0109.indd 4 09.01.2009 12:15:36 Uhr Montage, Mounting, Montage, Montatura, Montage, Montering, Montaje, Montage, Montage, Montaż, Montáž, Montáž, Τοποθέτηση, Montaj, Asennus, Монтаж 6. ca.60mm ca.60mm 3. 1 A 1 7. ca.60mm B 4. 3 2 ca.60mm 8. 5. 1 1 1 2 3 5 142_143_0109.indd 5 09.01.2009 12:15:39 Uhr Schutzfett Protectiv grease Graisse de protection Schutzfett Protectiv grease Graisse de protection Ø 2mm 6 142_143_0109.indd 6 09.01.2009 12:15:39 Uhr ! 1. OFF Anschlussbeispiel / Connection example / Exemple de branchement / Esempi di allacciamento / Voorbeelden van de aansluiting / Anslutningsexempel / Ejemplos de conexión / Exemplos de ligação / Tilslutningseksempler / Przykłady podłączania / Příklady připojení / Príklady pripojenia / Παραδείγματα σύνδεσης / Bağlantı örnekleri / Kytkentäesimerkkejä / Примеры подключения ON A-R G 02-E TMC A-R G 01-E Radio 7 617 495 143 7 617 495 142 2. BLAUPUNKT 1. ! OFF ON blaue Beleuchtung Aut.-Ant.+12V blue lighting Nur einmal verwendbar / Not reusable Utilisable uniquement une fois / Utilizzabile solo una volta Slechts eenmaal toepasbaar Kan bara användas en gång De un solo uso / Apenas pode utilizar-se uma vez Kan kun bruges en gang Tylko do jednorazowego użytku Jen na jedno použití Može se upotrebiti samo jednom Χρησιμοποιείται μόνο μια φορά Sadece bir kullanımlık / Kertakäyttöinen Для одноразового использования Može se koristiti samo jednom HF + – 12V 7 142_143_0109.indd 7 09.01.2009 12:15:42 Uhr SVENSKA Indicaciones de seguridad För produkter köpta inom Europeiska un-ionen ger vi en tillverkargaranti. Villkoren för vårt garantiåtagande publiceras på www.blaupunkt.de och kan beställas på följande adress. Para que no se produzcan perturbaciones, tienda los cables de la antena a suficiente distancia de los arnés de cables. En caso de tener que introducir los cables en orificios de aristas afiladas, utilice pasacables. Blaupunkt GmbH Hotline Robert-Bosch-Str. 200 D-31139 Hildesheim Tyskland Säkerhetsanvisningar För att undvika störningar skall antennledningar dras långt från befintliga kabelstammar. I hål med vassa kanter ska ledningarna skyddas med kabelgenomföringar. Under hela monteringen och anslutningen skall batteriets minuspol vara lossad. Fordonstillverkarens säkerhetsanvisningar skall härvid följas (krockkudde, larm, färddator, startspärr). Se vid borrning av hål till att inga andra fordonsdetaljer (batteri, kablage, säkringslåda) skadas. Montering Para la duración del montaje y de la conexión hay que desconectar el polo negativo de la batería. Observe siempre las normas de seguridad del fabricante de su automóvil (airbag, equipos de alarma, ordenador de abordo, inmovilizador electrónico antirrobo). Al perforar los taladros, asegúrese de no dañar ninguna pieza del vehículo (batería, cables, caja para fusibles). Instalación 1. Posicion de montaje (pág. 3), 2. Preparacion (pág. 4) Notas: La antena no es adecuada para cristales metalizados (protección térmica). La antena no es adecuada para cristales metalizados (protección térmica). 3. Instalación (pág. 4) Notas: El rellono se pegará inmediatamente al hacer contacto y no puede reajustarse su posición. 1. Monteringsposition (sida 3), 2. Förberedelse (sida 4) Observera: Antennen är inte lämplig att användas på metalliserade värmeskyddsrutor. 3. Montering (sida 4) Observera: Reciclaje y eliminación de residuos Haga el favor de utilizar los sistemas de devolución y recolección que existan para la eliminación del producto. Modificaciones reservadas! När antennen väl har klistrats fast, kan den inte längre flyttas. Återvinning och avfallshantering Vänligen använd de miljö- och återvinningsstationer som finns tillgängliga när Du avfallshanterar din produkt. Ändringar förbehålles! PORTUGUÊS A Blaupunkt concede aos produtos por ela fabricados e comprados na União Europeia uma garantia do fabricante. Os termos e condições da garantia poderão ser consultados sob o endereço www.blaupunkt.de ou requisitados directamente à: Blaupunkt GmbH Hotline Robert-Bosch-Str. 200 ESPAÑOL Para los productos adquiridos dentro de la Unión Europea, le ofrecemos una garantía del fabricante. Las condiciones de esta garantía pueden consultarse en www.blaupunkt.de o solicitarse directamente a: Blaupunkt GmbH Hotline Robert-Bosch-Str. 200 D-31139 Hildesheim D-31139 Hildesheim Instruções de segurança Assentar os cabos da antena a uma distância suficiente do chicote de cabos para garantir a imunidade ao ruído. Nos buracos com arrestas vivas, usar passagens de cabos. Durante a instalação e ligação, deverá separar por pressão o pólo negativo da bateria. Para isto deverá considerar as indicações de serviço do fabricante do automóvel (Airbag, sistemas de alarme, computador de bordo, imobilizadores). 10 142_143_0109.indd 10 09.01.2009 12:15:45 Uhr Ao fazer furos, observe que nenhuma peça do automóvel (bateria, cabos, caixa de fusíveis) sejam danificadas. Instalação 1. Posição (pág. 3), 2. Preparação (pág. 4) Genvinding og bortskaffelse Vi anbefaler, at du anvender de returnerings- og indsamlingsmuligheder, som findes for bortskaffelse af produktet. Ret til ændringer forbeholdes Notas: A antena não é apropriada para vidros metalizados (atérmicos). 3. Instalação (pág. 4) POLSKI Notas: Na produkty zakupione w Unii Europejskiej wystawiamy gwarancję producenta. Z warunkami gwarancji można zapoznać się na stronie www.blaupunkt.de lub zamówić je pod wskazanym adresem: Uma vez colada, a antena deixa de poder ser deslocada. Reciclagem e eliminação Para uma eliminação deste produto, use, por favor, os sistemas de devolução e selecção colocados à disposição para o efeito. Sob reserva de alterações! DANSK For vore produkter yder vi en producentgaranti for apparater, der er købt inden for den Europæiske Union. Garantibetingelserne kan du hente under www.blaupunkt.de eller bestille direkte hos: Blaupunkt GmbH Hotline Robert-Bosch-Str. 200 D-31139 Hildesheim Sikkerhedshenvisninger Antennekabler skal lægges i en tilstrækkelig afstand fra kabelbundt for at undgå forstyrrelser gennem støj. Ved huller med skarpe kanter skal kabelføringer anvendes. Under montering og tilslutning skal batteriets negative pol afbrydes. Følg herved bilfabrikantens sikkerhedshenvisninger (airbag, alarmanlæg, indbygget computer, startspærre). Vær opmærksom på, at ingen bildele (batteri, kabel, sikringskasse) ødelægges, når der bores huller. Blaupunkt GmbH Hotline Robert-Bosch-Str. 200 D-31139 Hildesheim Wskazówki bezpieczeństwa Kable antenowe należy w celu zabezpieczenia przed zakłóceniami układać w dostatecznej odległości od wiązek kablowych. W otworach o ostrych krawędziach należy używać osłonek kablowych. Na czas montażu i podłączania należy odłączyć biegun minus akumulatora. Należy przy tym przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa producenta samochodów (poduszki powietrze, autoalarm, komputer pokładowy, immobilizer). Przy wierceniu otworów zwrócić uwagę na to, aby nie uszkodzić elementów pojazdu (akumulatora, kabli, skrzynki bezpiecznikowej). Montaż 1. Pozycja montażowa (strona 3), 2. Przygotowanie (strona 4) Wskazówka: Antena nie jest przystosowana do montażu na szybach metalizowanych (ochrona termiczna). 3. Montaż (strona 4) Wskazówka: Raz przyklejona antena nie daje się już więcej przesunąć. Recykling i złomowanie Montering 1. Montageposition (side 3), 2. Klagøring (side 4) Bemærk: Antennen egner sig ikke til metalliserede ruder (varmebeskyttelse). Do utylizacji produktu należy wykorzystać dostępne punkty zbiórki zużytego sprzętu. Zmiany techniczne zastrzeżone 3. Montering (side 4) Bemærk: Når antennen først sidder på, kan den ikke flyttes. 11 142_143_0109.indd 11 09.01.2009 12:15:45 Uhr На время монтажа и подключения отсоединить минусовую клемму от аккумулятора. При этом выполнять указания по безопасности производителя автомобиля (подушка безопасности, сигнализация, борт-компьютер, иммобилайзер). Перед сверлением отверстий убедиться, что не будут повреждены детали автомобиля (аккумулятор, кабели, коробки предохранителей). Установка 1. Монтажное положение (страница 3) , 2. Подготовка (страница 4) Примечание: Антенна не подходит для установки на металлизированные стекла (теплозащита). 3. Монтаж (страница 4) Примечание: Один раз приклеенную антенну сдвинуть больше нельзя. Утилизация и переработка Для у тилизации старой аппарат уры воспользуйтесь доступными пунктами приема и сбора вторсырья. Право на внесение изменений сохраняется 14 142_143_0109.indd 14 09.01.2009 12:15:46 Uhr Technische Daten, Specifications, Caractéristiques techniques, Dati tecnici, Technische gegevens, Tekniska data, Datos técnicos, Dados técnicos, Tekniske data, Dane techniczne, Technické údaje, Technické údaje, Τεχνικά χαρακτηριστικά, Teknik veriler, Tekniset tiedot, Технические характеристики, Specifications A-R G 01-E Radio 7 617 495 142 Frequency range AM: FM: 0,148 - 6,2 MHz, 76 - 108 MHz Voltage +13,5 V Current input < 100 mA Impedance 50 Ohm RF Connector Plug DIN 41585 DC Connector DC-cable 2,8 mm female flat receptable FM: 76 - 108 MHz A-R G 02-E TMC 7 617 495 143 Frequency range Voltage +13,5 V Current input < 100 mA Impedance 50 Ohm RF Connector Plug 2,5 mm Mini Jack DC Connector DC-cable 2,8 mm female flat receptable 15 142_143_0109.indd 15 09.01.2009 12:15:46 Uhr Service-Nummern, Service numbers, Numéros de service, Numeri del servizio di assistenza, Servicenummers, Servicenummer, Números de servicio, Números de serviço, Servicenumre, Numery serwisowe, Servisní čísla, Servisné čísla, Τηλέφωνα σέρβις, Servis numaraları, Palvelunumerot, Номера службы сервиса, Brojevi servisa, Servisni brojevi Country: Phone: Fax: Germany (D) 0180-5000225 05121-49 4002 Austria (A) 01-610 39 0 01-610 393 91 Denmark (DK) 44 898 360 44-898 644 Finland (FIN) 09-435 991 09-435 99236 Great Britain (GB) 01-89583 8880 01-89583 8394 Greece (GR) 210 94 27 337 210 94 12 711 Ireland (IRL) 01-46 66 700 01-46 66 706 Italy (I) 02-369 62331 02-369 6464 Luxembourg (L) 40 4078 40 2085 Norway (N) +47 64 87 89 60 +47 64 87 89 02 Portugal (P) 2185 00144 2185 00165 Spain (E) 902 52 77 70 91 410 4078 Sweden (S) 08-750 18 50 08-750 18 10 Switzerland (CH) 01-8471644 01-8471650 Czech Rep. (CZ) 02-6130 0446 Hungary (H) 76 889 704 02-6130 0514 _ Poland (PL) 0800-118922 022-8771260 Turkey (TR) 0212-335 07 23 0212-3460040 USA (USA) 800-950-2528 708-6817188 Brasil (Mercosur) (BR) 0800 7045446 +55-19 3745 2773 Malaysia (Asia Pacific) (MAL) +604-6382 474 +604-6413 640 Blaupunkt GmbH Robert-Bosch-Str. 200 D-31139 Hildesheim 12.2008 142_143_0109.indd 16 CM-AS/SCS - 8 622 406 375 09.01.2009 12:15:46 Uhr
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Blaupunkt A-R G 02-E El manual del propietario

Categoría
Receptores de medios de coche
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para