Hikoki CM14E El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Hikoki CM14E El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
2
WARNING
Read the instructions carefully and follow the rules for safe
operation.
Failure to do so could result in serious injury.
WARNUNG
Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und
befolgen Sie die Sicherheitsbestimmungen, weil sonst das
Risiko schwerer Verletzungen besteht.
AVERTISSEMENT
Lire attentivement les directives et respecter les règles de
sécurité pour l’utilisation.
Le défaut de respecter cette consigne peut entraîner de
graves blessures corporelles.
AVVERTENZA
Leggere attentamente le istruzioni e seguire le regole per un
utilizzo sicuro.
La mancata osservanza di tali istruzioni potrebbe causare
lesioni gravi.
WAARSCHUWING
Lees de instructies zorgvuldig en volg de voorschriften voor
een veilig gebruik.
Dit nalaten kan ernstig letsel tot gevolg hebben.
¡ADVERTENCIA!
Lea las instrucciones detenidamente y siga las normas para
una operación segura.
De lo contrario podrían producirse lesiones graves.
AVISO
Leia atentamente as instruções e siga as regras para uma
utilização segura.
O desrespeito pelas regras pode provocar graves lesões.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες και ακολουθήστε τους
πρότυπους κανόνες ασφαλείας.
Η εσφαλμένη χρήση πιθανόν να επιφέρει σοβαρούς
τραυματισμούς.
ВНИМАНИЕ
Внимательно прочитайте инструкцию и следуйте правилам
безопасности работы.
Нарушение правил может привести к серьезным
травмам.
D
F
GB
NL
E
PG
GR
RU
I
124
E
Las especifi caciones, descripciones e ilustraciones
eran fi dedignas cuando se publicaron y pueden ser
modifi cadas sin previo aviso.
Las ilustraciones pueden contener equipamiento y
accesorios opcionales y puede que no contengan
todo el equipo estándar.
¡ADVERTENCIA!
Una utilización o cuidado inadecuado de
este aparato, así como no utilizar el equipo
protector apropiado puede ser causa de
lesiones graves.
Lea las reglas para una utilización de
seguridad y las instrucciones de este
aparato.
Utilice protección ocular, auditiva y una
máscara para el polvo cuando lo utilice.
La inhalación de fi bras de amianto puede
ser causa de un serio peligro para la salud
y puede causar enfermedades respiratorias
serias o fatales como por ejemplo el
cáncer de pulmón. No utilice la cortadora
para cortar, dañar o perturbar amiantos o
productos utilizando amiantos de cualquier
forma. Si pensara que pudiera estar cortando
amianto dígaselo en seguida a su empleado.
Introducción
El modelo HITACHI CM14E es una herramienta
de gasolina de alto rendimiento para ser utilizada
con un disco abrasivo recomendado de 355 x 4 x
20. Hay disponible un mecanismo de inyección de
agua para controlar el polvo.
Utilice sólo ruedas HITACHI u otras ruedas que
tengan unas revoluciones como mínimo de 4400
rev./min o revoluciones superiores.
Nunca deje que los niños utilicen la cortadora.
Este manual contiene información sobre el
montaje, utilización y mantenimiento de la
cortadora, así como de las ruedas utilizadas
para la misma. Le recomendamos que lea las
instrucciones detenidamente.
Si este manual no es legible debido a su
deterioro o perdida, por favor adquiera otro en su
distribuidor HITACHI.
Cuando preste o alquile su maquina junto con
el manual de instrucciones hágalo prestando la
maquina con el manual a la persona a la que vaya
a dejar la máquina.
En el caso de que vendiese la máquina hágalo
junto con el manual de instrucciones.
Contenidos
Introducción ................................................124
Símbolos y señales ....................................125
Etiquetas ................................................125
Descripción .................................................126
Defi nición de términos ................................127
Precauciones de seguridad para el operario
..128
Preparación para la utilización ...................131
Equipo de protección .............................131
Otros protectores ...................................131
Condición física......................................132
Tipos de discos abrasivos y su utilización ..133
Discos reforzados HITACHI ...................133
Velocidades de giro de los discos..........133
Velocidad máxima permitida de los discos
..133
Velocidad del motor y del disco .............133
Collarín para sujetar el disco abrasivo y
bridas de montaje ..............................134
Aplicaciones de emergencia ..................134
Prueba de los discos ..................................134
Información sobre los discos abrasivos
...135
Manipulación y almacenaje de los discos
..135
Como instalar el disco............................136
Funcionamiento ..........................................137
Combustible para Motor de 2 Tiempos
....137
Arranque y parada .................................137
Después del arrancado del motor ..........138
Cortado de asfalto, Alquitrán y
materiales reforzados ........................139
Técnica de corte ....................................139
Solución a los problemas de corte .............141
Solución a los problemas del motor ...........141
Mantenimiento y ajuste ...............................142
Cambio y ajuste de las correas Rib Ace
..142
Cambio del montaje del brazo ...............142
Filtro del aire ..........................................143
Bujía .......................................................144
Sustitución del Filtro...............................144
Ajuste del carburador .............................145
Limpieza del silenciador y sistema de
refrigeración .......................................146
Embrague y comprobaciones de
máxima velocidad ..............................146
Almacenamiento después del uso ..............147
Procedimiento de eliminación .....................147
Especifi caciones .........................................148
Declaración “CE” de Conformidad ..............149
125
E
Símbolos y Señales
Etiquetas
FRONT
Lea cuidadosamente el manual del operario.
Utilice protección ocular, auditiva, de respiración y
casco.
Ubique esta etiqueta sobre la unidad.
La ilustración completa de la unidad que hay en la
sección “Descripción” le ayudará a localizar estos
lugares.
Compruebe que las etiquetas están visibles,
que usted las entiende y que usted cumple las
instrucciones que hay en las etiquetas. Si alguna
de la etiquetas estuviera deteriorada y no pudiera
leerse, puede pedir una nueva en su distribuidor
de HITACHI.
La velocidad máxima del disco viene indicada.
La dirección de rotación del disco viene indicada
por una fl echa.
Se indican instrucciones para el montaje de la
cubierta del depurador de aire.
NOTA
Si está montado con la parte delantera y trasera
en dirección inversa, el polvo tiende a entrar con
facilidad.
Garantizado el nivel sonoro.
¡PRECAUCIÓN!
“PRECAUCIÓN” indica una situación
peligrosa en potencia, que si no es evitada
puede producir lesiones y heridas menores.
¡PELIGRO!
Este símbolo junto con la palabra “PELIGRO”
nos llama la atención sobre una acción o
condición que llevará a que ocurran lesiones
personales o incluso a la muerte del operario
y personas circundantes.
¡ADVERTENCIA!
Este símbolo junto con la palabra
“ADVERTENCIA” nos llama la atención sobre
una acción o condición que puede que lleve a
que ocurran lesiones personales o incluso a la
muerte del operario y personas circundantes.
Círculos con guiones quiere decir que
eso está prohibido.
NOTA
Este mensaje encuadrado nos sugiere consejos
sobre la utilización, cuidado y mantenimiento de
la unidad.
126
E
Descripción
Protector del disco
Disco
Perno de ajuste
del disco
Brida exterior
Collarín de sujeción del disco
Protector de chispas y polvo
Tapón del depósito de combustible
Interruptor de encendido
Gatillo del acelerador
Enganche del
acelerador
Pie metálico
Estrangulador
Agarre del arranque
Tuerca de la cubierta
del depurador de aire
Asa delantera
Cubierta del depurador de aire
Bloqueo del acelerador
Asa trasera
Tornillo de ajuste de la velocidad
en vacío del motor
Cubierta trasera del brazo
Tuercas de montaje del brazo
Llave de sujeción
del protector del
disco
Cubierta delantera del brazo
Silenciador
Juego de herramientas
127
E
Defi nición de Términos
ANSI – Instituto Nacional Americano de
Estándares.
Eje – Un pivote o eje.
Orifi cio para el eje – Orifi cio para el disco
abrasivo.
Tensor Automático de la Correa – Esta
característica, un resorte cargado en un
dispositivo en el brazo del disco mantiene la
tensión de la correa.
Collarín para sujetar el disco abrasivo – Discos
o material suave ubicado entre el disco y el
collarín de montado para equilibrar la presión
hacia el disco, y evitar el desgaste de los
collarines en caso de patinazos.
Chaparajos – Cubiertas protectoras para las
piernas.
Control del estárter – El dispositivo usado para
enriquecer el combustible/mezcla del aire
cuando se arranca el motor.
Arranque en frío – La acción requerida cuando
el motor no está lo sufi cientemente caliente
desde la última utilización para ser arrancado
sin asfi xia.
Arranque en caído – Una variación incorrecta de
arranque cuando se mantiene la cortadora en
el aire. No arranque la cortadora en el aire.
Máscara de polvo – Un dispositivo utilizado para
prevenir la respiración de polvo.
Velocidad del motor – La velocidad del eje de
salida del motor.
Protector facial – Un dispositivo utilizado
delante de los ojos, y toda la parte de la cara,
para suplementar la protección primaria del
protector.
Gasohol – Gasolina conteniendo alcohol metílico
(metanol) o más del 10 % de alcohol etílico
(etanol) que es dañino a los componentes
internos del motor.
Gafas protectoras – Un objeto, con lentes
resistentes a los impactos, con el objetivo de
proteger los ojos frontalmente, superiormente y
lateralmente. Las gafas tienen estampadas la
califi cación Z 87.
Regulador – Un dispositivo que limita la velocidad
del motor.
Velocidad de vacío – Una velocidad del motor
que es sufi cientemente baja como para que el
embrague no se active.
Interruptor de encendido – El dispositivo que
permite al operario arrancar y parar el motor.
Rebote – Una reacción peligrosa y movimiento de
la cortadora en un arco elevado hacia arriba
sobre el operario, causada por el contacto con
un objeto en la parte delantera del disco.
Velocidad sin carga – La velocidad del motor
cuando no se le aplica carga alguna.
Rango de reducción – El rango entre la velocidad
del motor y la velocidad de giro.
Disco reforzado – Discos abrasivos reforzados
en ambas caras con capas de fi bra en forma de
malla.
Eje – Un eje o pivote.
Velocidad del eje – La velocidad a la que gira el
pivote o eje del disco.
Enganche del acelerador – Un dispositivo usado
para enganchar el gatillo del acelerador en
posición para arrancar el motor.
Palanca del bloqueo del gatillo del acelerador
– Una palanca ubicada en el asa trasera la
cual el operario deberá mantener presionada
para controlar el gatillo acelerador, y cuando
liberada bloqueará el control del acelerador en
la posición de velocidad en vacío.
Silenciar el gatillo – El dispositivo en el mango
posterior se utiliza para controlar la velocidad
de la máquina.
Combustible de dos tiempos – Combustible
conteniendo lubricante para motores de dos
tiempos. Está hecha con la mezcla de aceite y
gasolina.
Eyección de agua – Se eyecta agua
constantemente sobre la piedra o mampostería
durante el cortado, para reducir la exposición al
polvo y también para enfriar el disco.
Protector del disco – Un protector del disco que
ha sido diseñado para proteger al operario de
que toque el disco, y también que le protejan
de los escombros.
Velocidad del disco – La velocidad rev./min. del
eje (pivote) en el que se ha montado el disco.
Rango de velocidad del disco – La velocidad
impresa en la etiqueta del disco por el
fabricante como velocidad máxima permitida
del disco.
Empuje del disco – La fuerza con la que trabaja
el disco, fuerza que siente el operario de
tirantez de la cortadora.
128
E
Lea este manual del operario de la cortadora detenidamente. Asegúrese de
comprender cómo utilizar la cortadora apropiadamente antes de iniciar su
utilización.
Organice un programa de entrenamiento para los operarios de la cortadora.
Utilice calzado de protección, prendas ajustadas y guantes protectores.
Use protección para los ojos, oídos y cabeza. Utilice chaparajos balísticos
o pantalones especiales cuando sea necesario. Ropa resistente al fuego
y material ignífugo deberá ser utilizado para cuerpos de emergencia que
estén expuestos a llamas o a altas temperaturas.
Sea prudente cuando manipule combustible. Vuelva a colocar los tapones
con la fuerza debida tanto en el contenedor de combustible como en el
depósito de la cortadora, aléjese por lo menos 3 metros del punto donde
está almacenado el carburante y compruebe que no existen fugas de
combustible ni en el tapón del depósito ni en el sistema de combustible
antes de arrancar el motor. Evite el encendido de chispas.
¡PELIGRO!
Después de repostar el combustible, apriete bien el tapón del
combustible y compruebe que no haya fugas. En el caso que
descubriera fugas de combustible repare las mismas antes de iniciar
las labores ya que existe peligro de que se produzca un incendio.
¡ADVERTENCIA!
No arranque el motor en sitios cerrados, o cuando la ventilación
sea pobre. Los humos del motor contienen monóxido de carbono y
estos son severamente tóxicos.
IMPORTANTE
z Compruebe siempre antes de iniciar su utilización
z Después de repostar de combustible, compruebe que el combustible
no haya fugas y que este no sale del conducto del combustible, de la
junta del combustible ni del tapón del depósito de combustible.
z En caso de que haya una fuga de combustible o salida de este, existe
peligro de que se produzca un incendio. Pare inmediatamente la
utilización del aparato y haga que su distribuidor examine el aparato o
que lo sustituya.
z No está permitido llenar el depósito por encima del nivel del depósito
de combustible.
Utilice esta cortadora sólo en áreas bien ventiladas.
No almacene esta unidad con combustible en su depósito, debido a que una
fuga de combustible puede acarrear un incendio.
No produzca chispas en una zona en donde haya materiales infl amables.
Arranque la cortadora en el suelo con el disco cortador liberado de cualquier
material. No arranque en caído la cortadora, o cuando el disco este
obstruido por el suelo o por cualquier objeto.
No permita que otra persona se acerque a una distancia inferior a los 9
metros de distancia cuando esté arrancando o utilizando la cortadora. Tenga
cuidado con las personas de alrededor y que estos deberán de utilizar
protección auditiva y ocular. No arranque la cortadora sino está usted en
una posición equilibrada y la zona de trabajo está libre.
Precauciones de Seguridad para el Operario
3 m
129
E
Manténgase a la
izquierda de la línea de
corte
No proporcione
presión alguna
sobre los laterales
del disco
Compruebe si el disco
está deteriorado.
No deje que nadie sujete el objeto que usted esté cortando.
Ajuste la protección del disco en una posición en donde puede que los
escombros y chispas le caigan. La protección del disco puede ajustarse
manipulándola, es decir, afl ojando y ajustando la llave. Después de que
haya decidido la posición del protector del disco, ajuste la protección
apretando la llave fi rmemente. No utilice la cortadora si la protección
estuviera deteriorada, faltara, en una posición inadecuada o no pudiese
ajustarla en la posición apropiada.
Mantenga la cortadora fi rmemente agarrada con ambas manos, la mano
derecha en el asa trasera, y la mano izquierda sobre el asa delantera
cuando el motor este en marcha. Agarre las asas con los dedos
apropiadamente dispuestos alrededor de las asas. Un agarre adecuado le
permitirá sujetar la cortadora de manera que pueda mantener el control de
la máquina si se produce un rebote hacia usted, si el empuje de la rotación
del disco le distancian de la máquina.
Manténgase al lado izquierdo de la cortadora de manera que ninguna parte
de su cuerpo está alineada con el disco cortador. Mantenga todas las partes
de su cuerpo alejadas del disco cortador cuando el motor esté funcionando.
Ejecute el corte a la velocidad máxima de aceleración. Si corta a menor
velocidad que la máxima velocidad puede deteriorar el embrague debido
a su patinaje. Si acelera desde una velocidad lenta a la velocidad máxima
mientras está cortando puede causar un empuje o reacción de tirón y como
consecuencia la perdida del control.
La parada del disco cortador requiere un tiempo desde que se libere el
gatillo acelerador. Esperar a que el disco pare completamente antes de
soltar las asas de la cortadora. Apague el motor siempre antes de dejar la
cortadora apoyada sobre la superfi cie.
Lleve siempre la cortadora con el motor parado y el silenciador alejado de
sus cuerpo. No toque el silenciador o cilindro.
Retire el disco de la cortadora antes de transportarla o almacenarla.
Almacene los discos apropiadamente para evitar que se deterioren por una
presión desajustada, humedad o temperaturas extremas.
No muela en el lateral del disco, ni ponga uno de sus lados sobre presión
cuando esté cortando. Evite que la cortadora se incline u oscile fuera de la
línea de corte.
Utilice discos nuevos, apropiadamente certifi cados del diámetro, grosor y
tamaño del orifi cio de montaje adecuados. Las arandelas de ajuste y las
bridas de montaje deberán estar en buenas condiciones, y el perno de
ajuste bien apretado con el par adecuado.
Examine cuidadosamente el disco para ver si existen grietas, lados
deteriorados y deformaciones antes de su utilización. No utilice ningún disco
que se haya caído bruscamente al suelo.
Todos los elementos de ajuste y mantenimiento que aparecen en este
manual del operario deberán realizarse de la manera necesaria, y puede
realizarse por el propietario de la cortadora. Todas las labores de inspección
y ajuste que no se incluyan en este manual deberán ser realizadas sólo por
personal cualifi cado del distribuidor de HITACHI.
Ajuste del protector del
disco
Llave de sujeción
130
E
Una sobreaceleración del motor, correas de tamaño inadecuado en la
polea de la correa de transmisión puede ofrecer una velocidad excesiva
de los discos de la cortadora. Instale sólo poleas de diámetro adecuado en
la correa de transmisión. La velocidad máxima del motor sin carga viene
controlada por un regulador sensitivo a la vibración. Compruebe la velocidad
con un tacómetro, o póngase en contacto con su distribuidor de HITACHI si
sospecha que el regulador no funciona correctamente.
131
E
Preparación para la Utilización
Equipo de Protección
¡ADVERTENCIA!
Existe el peligro que las personas que utilizan
la cortadora sufran heridas si la cortadora es
usada inadecuadamente, o/ y si no se siguen
las precauciones sobre seguridad. Cuando se
trabaje con la cortadora en necesario utilizar
ropa y equipo protector.
z Usted deberá usar gafas certifi cadas CE de
los últimos estándares de protección de ANSI
Z 87 (En las gafas viene impreso la siguiente
numeración Z 87). Estas gafas deben también
utilizarse bajo una pantalla protectora si esta es
utilizada. Se deberá usar una pantalla protectora
en caso de que haya el riesgo de que caigan
escombros.
z Se deberá usar protección para los oídos. (Vea
PELIGRO” en la página 139)
z Utilice un respirador o máscara guardapolvo
cuando corte cemento, piedra, ladrillos u otro
material que produzca polvo fi no al ser cortado.
Use un eyector de agua para controlar el polvo
producido.
z La ropa utilizada deberá ser de textiles hechos
con fi bras naturales que no se incendien con
facilidad y que no fundan. La ropa deberá cubrir
la mayor parte del cuerpo, todo lo que esto
sea posible. Estas prendas deberán permitir
un movimiento libre del cuerpo pero no deberá
quedar holgada de manera que sea pillada con
facilidad. No utilice corbatas o joyería.
z Use botas de trabajo reforzadas con suelas
antideslizantes. Las botas deberán ser altas de
manera que protejan la tibia, o también pueden
utilizarse pantalones reforzados o chaparajos
para proteger la tibia.
z Utilice guantes antideslizantes para mejorar
la capacidad de agarre cuando sostenga la
cortadora. Los guantes también le ayudan a
reducir la transmisión de las vibraciones a sus
manos.
Casco de Seguridad
¡Que no haya personas alrededor!
Protección para los oídos
Gafas de protección (Z 87)
Máscara de polvo o
respirador
Ropa ajustada de
protección
Guantes de trabajo
antideslizantes
Utilice chaparajos o botas
altas de protección contra
chispas
Botas de trabajo con
suelas antideslizantes
Otros protectores
Los niños que deseen observar el trabajo realizado
o trabajadores colegas deberán ser advertidos
que está prohibido acercarse a una distancia
superior a los 9 metros de distancia mientras se
esté realizando el trabajo con la cortadora. Apague
el motor inmediatamente si alguna persona se
acercase a una distancia inferior. Las personas
que estén trabajando en la misma zona deberán
usar el mismo tipo de equipo protector que el
operario de la cortadora en caso de que haya
riesgo de que salten escombros.
132
E
Condición Física
Su juicio y/ o su destreza pueden verse
deteriorados en caso de que esté enfermo, haya
ingerido bebidas alcohólicas u otras substancias
que afecten al comportamiento normal. Utilice
esta máquina sólo cuando su condición física y
psicológica sean apropiadas.
¡ADVERTENCIA!
Precauciones contra la vibración y el frío
Se cree que el fenómeno conocido como
Raynaud el cual afecta a los dedos de
algunas personas se debe a la exposición
al frío y a la vibración. Por esta razón
la cortadora HITACHI ha diseñado
dispositivos que reducen la intensidad de
las vibraciones recibidas a través de las
asas de la cortadora. La exposición al frío y
a las vibraciones pueden causar hormigueos
y quemaduras, seguidos de una pérdida del
color y obnubilación en los dedos de las
personas. Nosotros le recomendamos que
tome las siguientes precauciones debido
q que no se sabe el nivel de exposición
necesario para que se produzcan dichos
cambios indeseados.
z Manténgase caliente - especialmente la
cabeza, el cuello, los pies y los tobillos,
así como las manos y las muñecas.
z Posibilite una buena circulación
sanguínea haciendo ejercicio de brazos
durante las frecuentes paradas para
descansar y evite fumar.
z Límite el número de horas trabajando
con la cortadora. Las horas que no esté
utilizando la cortadora puede utilizarlas
con trabajos que no requieran el uso de la
cortadora.
z Si no se sintiera bien, tuviera coloración
roja e hinchazón en los dedos, seguido
de coloración blanca y una perdida de la
sensación, consulte a su médico antes de
seguir expuesto al frío y a la vibración.
133
E
Polea del Motor
9500 rev./min ± 500 rev./min
=
Velocidad del disco
entre 3930 y 4370 rev./min
Tipos de Discos Abrasivos y su Utilización
Discos Reforzados HITACHI
Los discos Hitachi están clasifi cados con su correspondiente etiquetado dependiendo del
material que vaya a ser cortado.
Los tipos de discos que aparecen descritos abajo así como otros tipos están disponibles en su
distribuidor de HITACHI.
Aplicación del
Etiquetado
Uso Principal Otros Usos
Seco ó Inyector de
Agua
Metal
Aplicaciones en general,
acero inoxidable:
rebarbación, acero de
conductos y estructural.
Aluminio y latón. No
corta materiales que
no sean de metal muy
bien.
Seco
Dúctil
Hierro dúctil o fundido y
conductos de cemento.
Todo excepto metales
muy duros
Seco. No corta bien
cuando está húmedo.
Vías del tren
Aleaciones de acero, tratado
térmicamente, y acero
reforzado.
Inadecuado para
materiales que no sean
metal.
Seco
Mampostería
Todo tipo de mampostería,
cemento y piedra así como
asfalto.
Para materiales que no
sean de metal.
Inyección de agua
constante o seco
Discos de diamante
Rocas, bloques de cemento,
piedras, tejas y azulejos.
Inadecuado para
metales y cemento
reforzado.
Seco
La velocidad de giro impresa en estos discos reforzados puede variar entre
la 4000 a las 4400 rev./min. Este es la velocidad de giro mínima aceptada
para esta máquina. Los discos especifi cados con menos de 4400 rev./min
no deberán ser utilizados en esta cortadora.
Lea la etiqueta en el
disco
Velocidad Máxima Permitida de los Discos
El disco gira a la misma velocidad que el eje (pivote) al que viene montado.
El disco no deberá girar a más de 4400 rev./min si ese disco está certifi cado
para girar a 4400 rev./min (Vea “Velocidad del Motor y del Disco”, abajo)
Velocidad del Motor y del Disco
Debido a que la reducción del rango de una polea de motor a una polea más
grande es de 2.3 a 1.
La unidad tiene un sistema regulador diseñado para regular el motor a
grandes velocidades, sin carga, de 500 rev./min a 9500 rev./min, a estas
velocidades del motor la velocidad del disco deberá de estar entre las 3930
y las 4370 rev./min. Segura dentro del límite que es de 4400 rev./min. Si el
motor excede la velocidad límite, lleve la unidad al distribuidor de HITACHI
más cercano.
Velocidades de Giro de los Discos
134
E
¡ADVERTENCIA!
z No amuele con un disco para cortar o
ponga presión en los laterales.
z No monte el disco si las bridas están
deterioradas. No deteriore el efecto
amortiguador apretando los pernos
demasiado apretados. Nunca monte el
disco apretando con su peso. Si lo hace
puede estropear la rosca. El par de torque
apropiado es de 20 N•m (200 Kgf•cm).
z Examine el disco cuidadosamente antes de
usarlo. No lo use si el disco está torcido,
húmedo, agrietado, astillado o su área de
corte presenta una decoloración térmica.
z No se puede confi ar en un disco que
haya caído al suelo por un gran impacto.
Deshágase de los discos que hayan caído
al suelo.
Véase el esquema
Collarín para Sujetar el Disco Abrasivo y Bridas de Montaje
Hay dos collarines montados a ambos lados del
disco reforzado y estos están amortiguadas para
equilibrar la presión de las bridas de montaje para
usarse si ocurre un patinazo entre el disco y la
brida. Los collarines tienen 108 mm de diámetro.
Tenga cuidado de que los collarines no queden
mordidos o muy rayados y que no haya objetos
extraños en estos cuando monte el disco.
Aplicaciones de Emergencia
La cortadora tiene aplicaciones en los trabajos de
rescate y de lucha contra el fuego. No obstante,
esta unidad puede causar chispas y no deberá
ser utilizada en una atmósfera en la que se podría
producir un incendio.
Prueba de los Discos
Puede que algunas fi suras o defectos en el disco no sean visibles. Para
verifi car que un disco está en buenas condiciones para ser utilizado puede
proceder a una prueba del disco antes de montar discos nuevos o usados.
Introduzca su dedo a través del orifi cio del disco para sujetar este. Utilice un
mango que no sea de metal o una pequeña herramienta o pequeño trozo
de madera para dar una golpecito (no golpearlo) al disco en los lugares que
se indican en el dibujo. No golpee al disco en los cantos. Los discos que
no presenten fi suras producen un ruido nítido y los que presenten fi suras o
grietas producen un sonido opaco.
IMPORTANTE
Si el disco a ser verifi cado esta sucio o húmedo o se
le da golpecitos en el canto, el resultado del sonido
obtenido se verá ensordecido y no será fi dedigno.
“Golpear” aquí
Línea Central
45°
45°
45°
Arandela de 108 mm
20 mm
(22 mm)
355 mm
45°
Dimensiones del Disco
Diámetro del Disco
Diámetro del Orifi cio Grosor
Disco abrasivo: 355 mm
20 mm
(22 mm con adaptador)
4 mm
Disco de Diamante:
355 mm
20 mm
(22 mm con adaptador)
3 mm
135
E
Información sobre los Discos Abrasivos
Lea siempre el etiquetado que hay en el disco. Si el disco no cortara bien,
puede que sea para cortar otro tipo de materiales- Si lo fuerza y sigue
cortando puede romperse y provocar serias heridas al operario.
¡ADVERTENCIA!
No amuele con un disco cortante o ejerza presión en los laterales.
Utilice sólo discos reforzados Hitachi, o discos certifi cados para
esta cortadora de HITACHI. Los discos que sean demasiado gruesos
o no se ajusten adecuadamente al eje pueden romperse, causando
serias heridas al personal. De la misma manera que los discos de
revoluciones inferiores a las especifi cadas o aquellos que presentes
suras, que estén agrietados, torcidos, que presenten aristas o que
sus cantos estén deteriorados.
Un disco puede soportar mucha presión de corte si está presión se hace en
línea recta y no lateralmente. Por esta razón usted debe siempre hacer sólo
cortes rectilíneos, y evitar la inclinación de la cortadora o el balanceo fuera
de la línea de corte.
Las cortadoras cuyo objetivo sea la entrada forzada deberán equiparse
con nuevos discos para cada uso. Si los discos pasan correctamente las
pruebas de discos (página 134) y una examinación de los mismos, pueden
ser utilizados para el entrenamiento de los cuerpos de emergencia.
No ejerza
presión lateral
sobre el disco
Compruebe siempre los discos para comprobar que estos no presentan
deformaciones, fi suras y bordes rotos antes de montarlos en la cortadora.
Los discos con deformaciones no cortan apropiadamente y puede superarse
en punto de rotura. Guarde siempre sus discos en una superfi cie plana,
sólida y seca. Cuando vaya a almacenar muchos discos, coloque cartones o
papel entre los mismos para que sirvan como colchón.
La humedad y el calor pueden deteriorar los discos. No deje que los
discos estén expuestos al calor del sol o a altas temperaturas. Siempre
manténgalos en lugares secos, y almacénelos en lugares con poca
humedad y donde la temperatura sea moderada. Se deben proteger del
deterioro de la humedad cuando se aplique chorro de agua. Para evitar que
el agua penetre en los discos, acelere el disco a su velocidad de corte antes
de exponerlos a la eyección de agua y mantenga su rotación 10 segundos
después de que haya cortado el agua.
Manipulación y Almacenaje de los Discos
136
E
Como Instalar el Disco
Introduzca la herramienta de barra.
Gire el eje de carga hasta que el orifi cio en la polea grande y la herramienta
de barra estén alineados.
Afl oje el perno del disco con una llave de tubo de 17 mm o con sus dedos.
Retire el perno del disco y la brida exterior, dejando la brida interior en su
lugar.
Monte el disco en el eje entre las dos bridas.
Instale las arandelas planas, la arandela de seguridad y el perno.
Apriete el perno apropiadamente.
¡ADVERTENCIA!
z Antes de apretar, compruebe que las bridas estén apropiadamente
asentadas y no levantadas en la montura o en las roscas de los
tornillos. No aprieta demasiado los pernos ya que si lo hace
perderá la amortiguación necesaria proporcionada por los
collarines del disco. Nunca apriete empleando su peso corporal.
De otra manera se pueden deformar las roscas.
No apriete a mas de 20 N•m (200 Kgf•cm).
z Las bridas exteriores e interiores no son intercambiables. Una
posición inversa puede deteriorar y bloquear el disco.
NOTA
El brazo puede ser retirado y montado con el disco en el lado exterior del
brazo esto es necesario en algunos procedimientos. Vea la página 142
para obtener mayor información.
Retire el perno del
disco, las arandelas y
la brida exterior
Herramienta
de barra
Perno del disco
Orifi cio en la polea
grande
Disco con collarines
Arandela de seguridad
Arandela plana
Brazo
Brida exterior
Brida interior
Adaptador de 22 mm
Disco de corte
Llave de tubo 17×19 mm
Apriete
137
E
Coloque la cortadora sobre el suelo con el disco o la hoja de la cortadora libre
de cualquier objeto. Agarre el asa delantero con la mano izquierda y mantenga
hacia abajo el asa delantera con el pie o su bota. Nunca “arranque en caído” la
cortadora.
¡ADVERTENCIA!
El disco girará cuando se ponga en marcha la cortadora en el punto
de ajuste del enganche del acelerador.
Mantenga el disco cortador libre de cualquier objeto.
IMPORTANTE
z Compruebe que la unidad no tenga tuercas sueltas, pernos y tornillos
antes de arrancar.
z Mantenga el área de trabajo libre y sin escombros antes de comenzar
las labores.
z Sostenga siempre la unidad fi rmemente.
z Cuando tire de la cuerda de arranque, haga tirones pequeños, con una
distancia de 1/2 a 2/3 de la largura.
z Evite que el agarre del arranque retroceda y golpee el alojamiento.
Funcionamiento
Combustible para Motor de 2 Tiempos
z El combustible es una mezcla de gasolina normal y aceite para motor de
2 tiempos de una marca de reputación. Se recomienda una gasolina sin
plomo de 89 octanos. No utilice combustible con alcohol metílico o más
de 10 % de alcohol etílico.
z Proporción recomendada de mezcla: 50:1 (2 %) para el estándar ISO-L-
EGD (ISO/CD 13738), JASO FC, grado FD.
- No mezcle directamente en el depósito del combustible.
- Evite derramar gasolina o aceite. Si se derramase habrá que secar
siempre la superfi cie.
- Manipule la gasolina con cuidado, es un producto altamente infl amable.
- Almacene siempre el combustible en un contenedor certifi cado.
1. Vierta 1/2 de la gasolina en un contenedor seguro.
2. Añada el aceite a la gasolina y mézclela.
3. Añada el resto de la gasolina y mezcle otra vez.
4. Instale el tapón de combustible y seque el combustible derramado de la
cortadora, del contenedor y de la zona.
IMPORTANTE
No mezcle el combustible en el depósito del motor.
Arranque y parade
Técnicas seguras de arranque
138
E
Arranque con el Motor en Frío
1. Tire hacia fuera el estrangulador todo lo que se
pueda.
2. Mueva el interruptor de encendido a la posición
de “RUN”.
3. Apriete y mantenga sostenido el gatillo y el
bloqueo mientras empuja el botón de enganche
del acelerador para arrancar.
4. Arranque el motor, tire del agarradero del
arranque con vitalidad, pero solo de un 1/2 a 2/3
de su longitud. Si se tira toda su longitud puede
deteriorarse el arranque.
5. Empuje hacia dentro el estrangulador la primera
vez que se encienda el motor, y vire el motor
hasta que arranque y se ponga en marcha. En
condiciones atmosféricas frías deberá dejar
sacado el estrangulador un poco antes de
que el motor se caliente mucho. Pero, no haga
funcionar la cortadora con el estrangulador
fuera.
6. Apriete y libere el gatillo cuando se ponga en
marcha el motor. Usted tiene ahora el control de
la velocidad de aceleración.
3
Apriete y mantenga
sostenido el gatillo y
el bloqueo mientras
empuja el botón de
enganche, después
libere el gatillo
1
Extraiga el
estrangulador
6
Para soltar el enganche del
acelerador, apriete y libere el gatillo
4
Tire del
agarradero del
arranque
1. Apriete y libere el gatillo para desengancharlo y tomar el control de la
aceleración.
2. Deje que se caliente el motor a una temperatura de trabajo antes de
efectuar cualquier corte.
3. Posiciónese a la izquierda de la cortadora. No deje ninguna parte del
cuerpo detrás de la cortadora. Sostenga la cortadora fi rmemente con
ambas manos. Acelere hasta una velocidad de cortado y haga contacto
con el objeto a cortar de forma suave.
Parada del motor
Mueva el interruptor hacia abajo en la posición de “STOP”. Deje el disco
liberado de cualquier objeto hasta que se pare por completo.
Si el motor no se para, extraiga la llave del estrangulador totalmente hacia
fuera para parar el moto. El estrangulador del motor irá parándose hasta
pararse por completo. Asegúrese de que el disco esté liberado de cualquier
objeto hasta que se pare por completo.
¡ADVERTENCIA!
Con el gatillo enganchado, el disco girará tan pronto como el motor
se ponga en marcha. Mantenga el disco liberado.
El disco girará un tiempo después de que se libere el gatillo.
Asegúrese de que el disco esté liberado de cualquier objeto hasta
que se pare por completo.
Arranque con el motor caliente
Cuando el motor está caliente ya que había estado en funcionamiento con
anterioridad, mueva el interruptor de encendido a la posición de “RUN”. Y
empuje el estrangulador hacia adentro todo lo que se pueda. Intente virar
el motor a velocidad de vacío sin engancharlo. Si no funciona, intente de
nuevo con el acelerador enganchado. Puede que sea necesario activar el
estrangulador si el motor se ha enfriado. Pero, evite calentar el motor sin
activar el estrangulador.
Después del Arrancado del Motor
2
Sitúe el interruptor en la
posición “RUN”
139
E
Cortado de Asfalto, Alquitrán y Materiales Reforzados
Asfalto frío, viejo y endurecido de pavimento puede ser cortado con un disco
para mampostería con buenos resultados y con pocos problemas respecto
al alquitranado del disco. Asfalto fresco y superfi cies de alquitrán pueden
engomar el disco y ralentizar la acción de corte. Algunos alquitranes o
materiales impregnados de resina pueden presentar este tipo de problemas.
Mampostería conteniendo refuerzos de metal es adecuado cortar con un
disco de mampostería que puede cortar los reforzamientos de acero mejor
que un disco diseñado para cortar metal. Sin embargo en este caso el
desgaste del disco será mayor.
¡PELIGRO!
z No eleve la cortadora por encima de la altura del pecho, debido a
que la cortadora es difícil de controlar a una gran altura y el polvo
o chispas le caerán encima.
z Utilice protección para los oídos. Sin esta protección hay peligro
de perdida de audición, especialmente cuando hay sonidos
vibrantes u ondas sonoras de las superfi cies cercanas que
incrementen el ruido.
z No mantenga una posición extraña o de riesgo. Mantenga los
pies equilibrados en una posición fi rme y siempre sostenga la
cortadora fi rmemente. Nunca intente utilizar la cortadora con una
mano.
z Cuando el disco se hace al trabajo, el empuje le tirará hacia
delante y esta fuerza debe ser controlada. Mantenga a las
personas de alrededor alejadas.
Empuje del disco
Técnica de Corte
Los principales objetivos son evitar el
sobrecalentamiento del disco, y prevenir que sea
apretado, aprisionado o estresado de cualquier
manera.
z Ajuste la posición del protector del disco para
que cualquier objeto no le alcance directamente.
z Prepárese para hacer sólo cortes rectilíneos.
Haga una marca en línea para marcar rectas
largas y siga la línea cuidadosamente.
z Tome una posición fi rme, segura y cómoda
en la parte izquierda de la cortadora. Sujétala
rmemente con ambas manos.
z Aumente siempre la velocidad de corte antes
de permitir que el disco haga contacto. La
cortadora podría producir una sacudida hacia
delante, causando una pérdida de control, si el
disco entra en contacto con el objeto durante el
acelerado. Deje cuidadosamente que el disco
entre en contacto con el material a ser cortado.
No empuje o balance el disco en el objeto a ser
cortado. Sujete la cortadora con fi rmeza. No
deje que se incline u oscile.
¡PELIGRO!
No corte con la proporción del disco
funcionando justamente bajo el horizontal
justamente pasado el centro muerto
superior. Esta zona de contacto es donde la
cortadora puede con más facilidad rebotar
hacia arriba y hacia atrás en dirección hacia
usted.
Zona de peligro de
rebote
140
E
Corte en rectilínea
Mantenga
al disco en
movimiento
La sierra se frenará
en corte no limpio
La cortadora unirá en corte
agrietado
Tubería para cortar a 360º
No deje que el disco se
introduzca a través del corte
z No deje que el disco se pare en un sitio, sino
que haga que se mueva homogéneamente en
una dirección, o hacia atrás y hacia delante
sobre la línea de corte. Si corta en un punto
hace que el calor crezca y esto puede deteriorar
o quemar el disco. Además una presión de corte
excesiva también causa un sobrecalentamiento.
z Corte tan superfi cialmente y en línea recta en el
surco como pueda. Si usted corta una curva, el
disco empezara a torcerse cuando el corte se
haga más profundo.
z Vaya siguiendo el surco que ha hecho una y
otra vez hasta que haya terminado el corte.
z Cuando haga cortes de larga duración, retire la
cortadora del corte frecuentemente para permitir
que el disco se enfríe.
z Nunca haga ninguna presión lateral en el disco
de la cortadora, no muela en los laterales ni lo
utilice para golpear escombros.
z Cuando vaya a cortar un conducto de gran
diámetro, intente cortar a 360 grados y que
el disco no atraviese el corte. Si un segmento
se rompiera, el disco puede pillarse y salir
despedido a gran velocidad.
z Antes de cortar materiales que no estén
apoyados en todo su recorrido, proporcione
dicho apoyo para prevenir que se doblen.
También tenga en cuenta que la sección
superior entrará en contacto con el disco si se
corta una columna en dos.
NOTA
Siempre corte con el disco acelerado al máximo.
Si se corta a menos velocidad puede estropear
el embrague ya que los sobrecalentará durante
el patinado.
141
E
Solución a los Problemas de Corte
Problema Posible Causa
Solución
El disco se para cuando se le aplica
una presión
1. Presionar demasiado.
2.
Trabado en corte desigual.
3. Trabado en corte cerrado.
4. Flojedad de la correa.
1. Aligerar la presión de corte.
2.
Hacer una línea y cortar en rectilínea.
3. Apoyar el material de manera
que el corte se abra.
4. Incrementar la tensión de la correa.
La correa patina y no se puede
tensar apropiadamente.
La correa está demasiado
desgastada.
Sustituya la correa.
Corte no correcto, el disco está
descolorido en la zona externa.
Deterioro térmico. Sustituya el disco.
No corte en un sitio durante mucho
tiempo. Eyecta agua cuando esté
recomendado.
Solución a los Problemas del Motor
Problema Posible Causa
Solución
El motor no se pone
en marcha
1. No tiene combustible.
2. El interruptor no está encendido.
3. El motor está inundado.
4. El fi ltro del combustible está obstruido.
5. El fi ltro del aire esta bloqueado.
6. La bujía está deteriorada o presenta
suras.
7. Defecto del cable de la bujía o imán de
encendido.
1. Llene el depósito de combustible.
2. Ponga el interruptor en la posición de
“RUN”.
3. Extraiga la bujía. Desactive el interruptor y
vire el motor para que vacíe el combustible.
Coloque una bujía limpia, seca y con la
holgura apropiada.
4. Instale un fi ltro de combustible limpio.
Compruebe que el conducto de absorción
del combustible no presenta fugas y no está
obstruido.
5. Limpie o sustituya el elemento del aire del
ltro.
6. Sustituya la bujía.
7. Póngase en contacto con su distribuidor
autorizado de HITACHI.
El motor tiene difi cultad
al arrancar
1.
Vea razones en “No arrancará”.
2. Agua en combustible o el combustible
se ha vuelto viejo o ácido.
3. El motor no obtiene la mezcla
adecuada de combustible/aire.
4. Desajuste en el carburador.
1. Vea soluciones arriba.
2. Llene el depósito con una mezcla de
combustible limpia y nueva.
3. Si está sobre estrangulado e inundado,
retire la bujía y vire el motor antes de
instalar una bujía nueva y limpia. Si no
está estrangulado lo sufi ciente, ajuste los
controles apropiadamente para el arranque.
4. Vea “Ajuste del Carburador” o póngase en
contacto con su distribuidor autorizado para
que se lo ajusten.
El motor ratea 1. Suciedad en el carburador o conductos
del combustible.
2. Desajuste en el carburador.
3. Chispa pobre o intermitente.
1. Póngase en contacto con su distribuidor
autorizado más cercano.
2. Ajuste, o póngase en contacto con su
distribuidor autorizado.
3.
Póngase en contacto con su distribuidor autorizado.
El motor se
sobrecalienta y/ o se
cala cuando tiene
carga de corte
1. No tiene sufi ciente aceite.
2. El aire pasa a través de cilindro
obstruido.
3. El ajuste principal del carburador esta
ajustado demasiado “pobre”.
1. Utilice una cantidad apropiada de aceite en
la mezcla de combustible.
2. Limpie la rejilla de ventilación que hay al
lado del arrancador, volante de inercia,
aletas del cilindro y área circundante.
3. Vea “Ajuste del Carburador” o póngase en
contacto con su distribuidor autorizado.
142
E
Mantenimiento y Ajuste
Cambio y Ajuste de las Correas Rib Ace
1. Mueva el interruptor de encendido a la posición
de “STOP”.
2. Afl oje la tensión de la correa (con el extremo
de una llave de tubo de 13 mm) girando la leva
hacia la izquierda.
3. Retire la cubierta trasera y delantera del brazo.
(Guarde los siete tornillos).
4. Utilice el extremo de una llave de tubo de
13 mm para afl ojar las tuercas del brazo
ligeramente.
5. Empuje el brazo hacia la polea pequeña.
Extraiga la polea de la polea en el punto (B) y
deslice una nueva correa en la polea pequeña.
En el punto (A), empiece a colocar la correa en
el borde de la polea grande.
6. Vuelva a instalar las cubiertas. Gire la leva para
ajustar la tensión hacia la derecha hasta que el
borde de la fl echa en la ventanilla visor alcanza
la línea. (Vea el dibujo).
7. Balancee la punta del brazo hacia arriba y
abajo varias veces. Esto ajusta la tensión
automáticamente.
8. Apriete las tuercas de montaje del brazo hasta
el tope.
Cambio del Montaje del Brazo
Cuando sea necesario cortar cerca de una barrera, invierta y vuelva a
montar el brazo de manera que el disco esté en el lado exterior.
1. Vea “Cambio y Ajuste de las Correas Rib Ace” para retirar la correa. Esta
vez, retire las tuercas de montaje del brazo, la placa larga.
2. Utilice los componentes extraídos en el paso uno para volver a montar
el brazo, está vez en posición inversa. (Esta vez, la dirección de giro del
disco es el opuesto al de la fl echa).
3. Empuje el protector del disco y el brazo a través de la correa. Siga las
instrucciones para ajustar la tensión de la correa Rib Ace.
4. Vuelva a instalar todos los componentes extraídos, y ajuste la tensión de
la correa.
Cubierta trasera
del brazo
Cubierta delantera
del brazo
Tuercas montaje del brazo
Leva
Polea
pequeña (A)
Polea grande (B)
Polea
pequeña (A)
Polea grande (B)
Correa Rice Ace
Bando 6PJ887
Llave de tubo de 13 mm
En dirección
inversa a las
agujas del reloj
Ventanilla visor
Ventanilla visor
Línea
Flecha
Tuercas de montaje del
brazo
Placa larga
143
E
Filtro principal
emplacado
Tercer fi ltro de malla de nailon
Primer fi ltro de
espuma
Placa base del depurador de
aire
Filtro del Aire
Cubierta del
depurador de aire
El polvo producido al cortar debe prevenirse
que entre en el motor. Los tres (3) fi ltros de que
dispone el aparato pueden hacer esta labor
si son instalados y se les hace las labores de
mantenimiento adecuadas. La espuma, el primer
ltro cuando se usa seco deberá ser extraído y
limpiado siempre que se vaya a llenar el depósito
de combustible. Si el fi ltro de espuma se le
impregna de aceite (recomendado para prolongar
la vida útil del fi ltro principal (papel)), se necesitará
limpiarlo más frecuentemente si se nota una caída
de la potencia debido a la obstrucción del fi ltro.
IMPORTANTE
Un exceso de aceite contamina el fi ltro de papel
(principal) y le acorta la vida.
Pernos
Tuerca de
mariposa
1. Cierre el estrangulador (extraiga la llave) antes de retirar la cubierta
del depurador de aire para prevenir que objetos extraños entren en el
carburador.
2. Afl oje la tuerca mariposa y extraiga la cubierta del depurador.
3. Antes de extraer el fi ltro, limpie el polvo acumulado de los fi ltros y de
la placa base del depurador de aire con un cepillo blando o soplando
ligeramente (no utilice aire comprimido).
4. El tercer fi ltro (malla de nailon) deberá ser extraído solo cuando su
limpieza fuese necesaria. Cuando vuelva a instalarlo, asegúrese de que
la base del fi ltro está bien instalada en el conector de goma.
5. Limpie el fi ltro de espuma (primero) y el fi ltro de nailon (tercero) con una
solución de agua y detergente. Envuelva el fi ltro con un trapo limpio y
apriételo para secarlo (no lo torsione).
6. Si el fi ltro de espuma (primero) está muy grasiento, sumérjalo en un
aceite de motor de 20W o 30W. Vuelva a envolver el fi ltro en una trapo
limpio y seco y apriete ( no lo torsione) hasta que el fi ltro parezca que
está seco.
7. Limpie el fi ltro principal dando golpecitos suaves contra la superfi cie
plana. No lo cepille o humedezca con papel, métodos agresivos
deterioran el fi ltro. Ajústelo fi rmemente en el fi ltro principal con los pernos
de montaje.
8. Examine los tres fi ltros por si presentaran fi suras o grietas. Sustituya
cualquier fi ltro que estuviera obstruido o deteriorado después de la
limpieza.
144
E
(Comprobación periódica)
1. No permita que el polvo entre en el depósito de
combustible.
2. Los fi ltros obstruidos difi cultarán el arrancado
del motor o anormalidades en el rendimiento del
mismo.
3. Extraiga el fi ltro del combustible a través del
orifi cio de entrada con una pieza de cable de
acero o material similar.
4. Cuando el fi ltro esté sucio, sustitúyalo.
5. Cuando el interior del depósito de combustible
esté sucio, el lavado del depósito con gasolina
puede limpiarlo.
¡ADVERTENCIA!
Compruebe la condición del tapón de
combustible y la junta. Asegúrese de que se
ajusta correctamente y que no hay fugas de
combustible.
Filtro del
combustible
Tapón del depósito de
combustible
Sustitución del Filtro
Bujía
Bujía NGK
BPMR7A
1. Limpie el exterior de la cortadora. Después siga
las instrucciones para desmontar el depurador
de aire.
2. Extraiga los cinco tornillos y eleve la placa base
del depurador de aire para que pueda manipular
la bujía. Retire la pipa y extraiga la bujía.
3. La bujía apropiada para este motor en la
NGK BPMR7A. La holgura de los electrodos
debe ajustarse de 0,6 a 0,7 mm antes de su
utilización.
4. Instale la bujía. El par de apriete debe estar
entre los 15 y los 17 N•m (150 a 170 Kgf•cm).
5. Muchas bujías pueden reparase cepillando los
electrodos con un cepillo de púas de metal y
limpiando todos los depósitos del centro del
electrodo que hay alrededor del aislante de
porcelana y volviendo a ajustar la holgura.
¡ADVERTENCIA!
Los vapores del combustible son
extremadamente infl amables y pueden
causar fuego y/o explosión. Nunca
compruebe la chispa de encendido haciendo
tierra con la bujía y el orifi cio de del cilindro,
de lo contrario pueden ocurrir graves
lesiones en las personas.
0,6 mm - 0,7 mm
145
E
Todos los aparatos han sido probados en la fábrica
y el carburador ha sido ajustado en conformidad
con las regulaciones sobre emisiones. Además, el
carburador viene equipado con un ajuste de alta
velocidad (“H”) y ajuste de baja velocidad (“L”) que
ajustan los límites para prevenir que los ajusten
estén fuera de los límites aceptables.
1. Antes de ajustar el carburador, limpie o
sustituya el fi ltro del aire y el silenciador.
2. Arranque el motor y póngalo en marcha unos
minutos para que se obtenga una temperatura de
trabajo. Haga uso del estrangulador dos veces
durante el calentamiento para prevenir que el
aire se introduzca en el sistema de combustible.
3. Pare el motor.
Gire el ajuste de alta velocidad “H” hacia la
izquierda para parar.
Gire el ajuste de baja velocidad “L” hacia el
punto intermedio entre parada hacia la derecha
y parada hacia la izquierda.
4. Ajuste de la velocidad de vacío:
Arranque el motor, gire la llave de ajuste de
la velocidad “Idle” hacia la derecha hasta que
el disco empiece a girar, después gire la llave
hacia la izquierda hasta que el disco pare
de girar. Gire la llave hacia fuera, hacia la
izquierda, un cuarto (1/4) de giro adicional.
¡ADVERTENCIA!
La pieza ajustada de corte no debe girar o
moverse cuando la unidad está en vacío.
5. Acelere a toda velocidad durante 2 o 3
segundos apara liberar el motor de un exceso de
combustible, después vuelva a velocidad vacío.
Acelere el motor a toda velocidad para
comprobar que la transmisión es suave de
velocidad en vacío a toda velocidad. Si el motor
no lo hace suavemente gire el ajuste “L” hacia
la izquierda 1/8 y repita la aceleración. Continúe
el ajuste hasta que la aceleración se hace
suavemente.
6. Compruebe la velocidad de vacío y reajuste si
fuera necesario como se describe en el punto 4.
Si dispone de un tacómetro tenga en cuenta que
la velocidad de vacío deberá ser la especifi cada
en el manual del operario.
Llave de ajuste de la
velocidad de vacío
H: Ajuste de alta
velocidad
L: Ajuste de baja
velocidad
Ajuste del Carburador
146
E
Limpieza del Silenciador y del Sistema de Refrigeración
El polvo producido en el cortado es expulsado
hacia el sistema de refrigeración por el ventilador
rotor. Puede cubrir las aletas de refrigeración y
bloquear el paso de aire. A menos que el sistema
se limpie de vez en cuando, el motor se calentará.
Cuando vaya a limpiar el sistema de refrigeración
extraiga las cubiertas y compruebe el silenciador al
mismo tiempo.
1. Siempre empiece soplando o pasando un trapo
la parte exterior de la unidad antes de empezar
a realizar ningún desmontaje.
2. Extraiga los componentes del depurador de aire
si fuera necesario para poder limpiar el cilindro.
(Vea el dibujo de la página 143). Limpie la placa
base del depurador de aire si estuviera sucio
con material extraño.
3. Limpie todo el polvo y limpie la suciedad los
conductos del sistema de refrigeración, y frote las
aletas del cilindro hasta que aparezca el metal.
4. Limpie los depósitos del silenciador y apriete los
pernos.
Use sólo componentes en buenas condiciones
cuando vuelva a montar.
5. Vuelva a realizar el montaje del depurador de
aire de la cortadora.
Embrague y Comprobaciones de Máxima Velocidad
Embrague
El patinado del embrague cuando se le expone a una carga de corte no es lo
único que puede pasarle al embrague. Otro problema puede producirse durante
el ajuste del carburador para conseguir la velocidad en vacío apropiada. El
carburador puede tener malfuncionamiento si un ajuste lo sufi cientemente
alto se realiza consiguiéndose que el disco gire. Este problema debe ser
comprobado por su distribuidor antes de seguir utilizando la cortadora.
Velocidad
¡ADVERTENCIA!
Para asegurarse de que el disco no acelera con demasiada velocidad,
la velocidad del motor sin carga debe ajustarse como máximo a 10000
rev./min. Utilice un tacómetro para medir la velocidad. Si la velocidad
del motor excede las 10000 rev./min, haga que su distribuidor de
HITACHI le ajuste la cortadora antes de seguir utilizándola.
¡PRECAUCIÓN!
Cuando arranque, la velocidad de ajuste en
vacío deberá ajustarse de modo que el disco
no gire. Las correctas revoluciones en vacío
son de 2600 a 2800 rev./min. O 1/4 giro hacia
la izquierda desde el punto en que el disco
para de moverse.
Cuando hay algún problema con el
carburador, póngase en contacto con su
distribuidor o vendedor.
147
E
Almacenamiento después del Uso
z Inspecciones y ajuste todos los componentes
de la cortadora.
- Limpie por completo cada uno de los
componentes y haga las reparaciones debidas.
- Aplique un fi na capa de aceite en los
componentes metálicos para prevenir su
oxidación.
z Quite el disco de corte.
z Drene el depósito de combustible, empuje el
arranque lentamente una cuantas veces para
drenar el combustible del carburador.
z Vierta una pequeña cantidad de aceite limpio de
motor en el orifi cio de la bujía, tire del arranque
y vire el motor hasta que alcance el pistón:
Centro superior muerto.
z Almacénela en un sitio seco, sin polvo.
Procedimiento de Eliminación
z Para deshacerse de la unidad deberá cumplir
las normas locales.
z Los componentes grandes de plástico tienen
códigos en los que se muestra su material.
Los códigos hacen referencia de los siguientes
materiales:
Deshágase de dichos materiales de acuerdo
con las regulaciones locales.
Marca Material
>PA6-GF< Nailon 6 – Fibra de vidrio
>PP-GF< Polipropileno – Fibra de vidrio
>PE-HD< Polietileno
¡ADVERTENCIA!
No almacene el aparato en lugares cerrados
en donde gases tóxicos se pueden acumular
o alcanzar una llama o chispa.
NOTA
Para una futura referencia, deberá guardar este
manual del operario.
GARANTÍA
Las herramientas motorizadas de Hitachi incluye
una garantía conforme al reglamento específi co
legal/nacional. Esta garantía no cubre los
defectos o daños debidos al uso incorrecto,
el abuso o el desgaste normal. En caso de
reclamación, envíe la herramienta motorizada,
sin desmontar y con el CERTIFICADO DE
GARANTÍA que aparece al fi nal de estas
instrucciones de uso, al Centro de Servicio
Autorizado de Hitachi.
Cuando está activado, el regulador sensible a la vibración que hay en el
circuito de combustible de alta velocidad del carburador suministra más
combustible que el motor puede quemar. Consecuentemente, el motor tiene
que purgarse el mismo del combustible de exceso y baja su rendimiento en
el proceso.
El ajuste de alta velocidad apropiado (vea la página 145) del carburador
deberá resultar en velocidad alta del motor, sin carga, operación dentro del
rango deseado. Este rango va desde las 9500 rev./min. ± 500 rev./min., lo
que es necesario para conseguir el nivel de giro del disco de 3930 a 4370
rev./min.
148
E
Especifi caciones
Dimensiones externas : Sin disco cortador
Largo × Ancho × Alto
mm 740 × 250 × 385
Masa : Sin disco cortador y con el depósito vacío.
kg 11,5
Volumen :
Depósito de combustible
Combustible (proporción mezcla)
mL (cm³)
640
Gasolina normal
Se recomienda gasolina con un mínimo
de 89 octanos sin plomo.
No utilice combustible conteniendo
alcohol metílico o más de un 10% de
alcohol etílico.
50:1 (2%) para ISO-L-EGD
Estándar (ISO/CD 13738), grado JASO
FC, FD.
Motor :
Tipo Motor de dos tiempos refrigerado por aire
con un único cilindro
Carburador WALBRO de tipo diafragma con límite de
velocidad, entrada interior
Magneto Magneto de volante, sistema CDI
Bujía NGK BPMR7A
Arranque De Retroceso
Transmisión Embrague automático centrífugo
Desplazamiento del motor
mL (cm³)
66,8
Máximo poder de freno del eje (ISO 7293)
kW
3,0
Velocidad (ISO 7293)
rev./min.
8000
Velocidad recomendada con disco
rev./min.
9000
Velocidad de vacío recomendada
rev./min.
2700
Control aceleración Gatillo con bloqueo de aceleración y
enganche del acelerador
Consumo de Combustible :
Consumo de combustible a máximo nivel de aceleración
kg/h
1,6
Consumo específi co de combustible a máximo nivel de aceleración
g/(kW•h)
537
Nivel presión acústica : (EN ISO 19432) LpAeq =
dB(A)
98,2
Nivel potencia acústica : (EN ISO 19432) LwAeq =
dB(A)
107,2
Nivel potencia acústica garantizada : (2000/14/EC) LWA =
dB(A)
111
Vibración : (EN ISO 19432) Valores declarados
a
hv,eq
=
Asa delantera
m/s²
8,9
Asa trasera
m/s²
8,0
Dispositivo de Corte :
Correa BANDO 6PJ887
Rango polea 2,29 : 1
Tensor polea Resorte
Disco corte
mm
355 × 4 × 20
mm
(355 × 4 × 22 con adaptador)
Diámetro brida exterior
mm
105
Par de apriete de sujeción del disco
N•m
20
Nivel de velocidad máximo del eje
rev./min.
4400
Dispositivo Exterior :
Sistema de reducción de vibración Aislante de goma montado entre el motor
y las asas
Depurador de aire 3 niveles, fi ltro de esponja, fi ltro de papel
de tipo fuelle y fi ltro de malla de nailon
Opciones : Juego de agua
* Los datos técnicos pueden sufrir modifi caciones sin aviso previo.
149
E
Declaración “CE” de Conformidad
El abajo fi rmante fabricante:
KIORITZ CORPORATION
7-2 SUEHIROCHO 1-CHOME
OHME; TOKIO 198-8711
JAPÓN
declara que la nueva unidad especifi cada a continuación:
CORTADORA
Marca : HITACHI
Tipo : CM14E
Cumple:
* los requisitos de la Directiva sobre Maquinaria 98/37/EC (1998)
(uso de estándares armonizados EN ISO 19432 : 2006)
* los requisitos de la Directiva 2004/108/EC
(uso de estándares armonizados EN ISO 14982: 1998 y CISPR 12)
* los requisitos de la Directiva 2002/88/EC
* los requisitos de la Directiva 2000/14/EC
Procedimiento de evaluación de conformidad ANEXO V
Nivel de potencia justa medida : 108 dB(A)
Nivel de potencia justa garantizada : 111 dB(A)
CM14E Número de Serie 280001 y superior
Tokio,
1 de noviembre de 2007
Representante autorizado en Europa:
Empresa: Hitachi Power Tools France S.A.S.
Dirección: Parc de l’Eglantier 22, rue des Cerisiers
Lisses C.E. 1541, 91015, EVRY CEDEX, France
Mr. Takayuki Yamaoka
F. Aiyama, Director General
229
GB E
DPG
FGR
I RU
NL
GUARANTEE CERTIFICATE
1 Model No.
2 Serial No.
3 Date of Purchase
4 Customer Name and Address
5 Dealer Name and Address
(Please stamp dealer name and address)
CERTIFICADO DE GARANTIA
1 Número de modelo
2 Número de serie
3 Fecha de adquisición
4 Nombre y dirección del cliente
5 Nombre y dirección del distribudor
(Se ruega poner el sellú del distribudor con
su nombre y dirección)
GARANTIESCHEIN
1 Modell-Nr.
2 Serien-Nr.
3 Kaufdaturn
4 Name und Anschrift des Kunden
5 Name und Anschrift des Händlers
(Bitte mit Namen und Anschrift des Handlers
abstempeln)
CERTIFICADO DE GARANTIA
1 Número do modelo
2 Número do série
3 Data de compra
4 Nome e morada do cliente
5 Nome e morada do distribuidor
(Por favor, carímbe o nome e morada do dis-
tribuidor)
CERTIFICAT DE GARANTIE
1 No. de modèle
2 No. de série
3 Date d'achat
4 Nom et adresse du client
5 Nom et adresse du revendeur
(Cachet portant le nom et l'adresse du reven-
deur)
ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΕΓΓΥΗΣΗΣ
1 Αρ. Μοντέλου
2 Αύξων Αρ.
3 Ημερομηνία αγοράς
4 ΄Ονομα και διεύθυνση πελάτη
5 ΄Ονομα και διεύθυνση μεταπωλητή
(Παρακαλούμε να χρησιμοποιηθεί σφραγίδα)
CERTIFICATO DI GARANZIA
1 Modello
2 N° di serie
3 Data di acquisto
4 Nome e indirizzo dell'acquirente
5 Nome e indirizzo del rivenditore
(Si prega di apporre il timbro con questi dati)
ГAPAHTИЙHЫЙ CEPTИФИKAT
1 Moдeль
2 Cepийньıй
3 Дaтa пoкyпки
4 Haзвaниe и aдpec зaкaзчикa
5 Haзвaниe и aдpec дилepa
(Пoжaлyйcтa, внecитe нaзв
aниe и aдpec
дилepa)
GARANTIEBEWIJS
1 Modelnummer
2 Serienummer
3 Datum van aankoop
4 Naam en adres van de gebruiker
5 Naam en adres van de handelaar
(Stempel a.u.b. naam en adres vande de
handelaar)
/