Goal Zero Sherpa 50 Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario

Goal Zero Sherpa 50: Energía portátil para tus dispositivos electrónicos

El Sherpa 50 es un cargador portátil de 58 Wh que proporciona energía fiable a tus dispositivos electrónicos, incluyendo laptops, smartphones, tablets y cámaras. Con una capacidad de 5200 mAh, puede cargar un smartphone hasta 5 veces, una tablet hasta 2 veces y un laptop hasta 1 vez. El Sherpa 50 también cuenta con un puerto USB de 5V/1.5A para cargar dispositivos más pequeños como auriculares y altavoces portátiles.

El Sherpa 50 es fácil de usar y transportar. Simplemente conéctalo a una toma de corriente o a un panel solar para cargarlo, y luego conéctalo a tu dispositivo para empezar a cargarlo. El Sherpa 50 también cuenta con una pantalla LCD que muestra el nivel de carga de la batería y el tiempo restante de carga.

Goal Zero Sherpa 50: Energía portátil para tus dispositivos electrónicos

El Sherpa 50 es un cargador portátil de 58 Wh que proporciona energía fiable a tus dispositivos electrónicos, incluyendo laptops, smartphones, tablets y cámaras. Con una capacidad de 5200 mAh, puede cargar un smartphone hasta 5 veces, una tablet hasta 2 veces y un laptop hasta 1 vez. El Sherpa 50 también cuenta con un puerto USB de 5V/1.5A para cargar dispositivos más pequeños como auriculares y altavoces portátiles.

El Sherpa 50 es fácil de usar y transportar. Simplemente conéctalo a una toma de corriente o a un panel solar para cargarlo, y luego conéctalo a tu dispositivo para empezar a cargarlo. El Sherpa 50 también cuenta con una pantalla LCD que muestra el nivel de carga de la batería y el tiempo restante de carga.

Gebruikershandleiding
Neem contact met ons op:
Gratis: 888-794-6250
675 West 14600 South
Bluffdale, UT 84065
www.GOALZERO.com
Ken Uw Apparaat
DRAAGBARE OPLADER
Technische Specificaties
Gebruik:
Voor onderhoud levensduur batterij, aangesloten houden
ofof of elke 3-4 maanden opladen
Voor langdurige opslag, batterij 50% ontladen, zekering
verwijderen en bewaren op een koele, droge plek.
Opladen Uit: Oplaadtijd Bij Benadering:
AC Muuroplader 3 uur
GOAL ZERO Nomad 13.5 8-16 uur
Invoer
Oplaadpoort (blauw, cirkel) 14-25 V, tot 2A (30W max)
Uitvoer
USB poort 5 V, tot 1,5A (7,5 W max), gereguleerd
12V poort (groen) 12 V, tot 8A (100W max),
gereguleerd
Sidecar poort 9-13V, tot 10A (100W max),
gereguleerd
Lampje
USB
Oplaadpoort INVOER
Aan/Uit Schakelaar
12 Volt UITVOER
12 Volt/Laptop Switch
Laptop Poort UITVOER
AUTOSTOPCONTACT
Laptop poort (7,4mm oranje, vierkant) 19V, tot 5A
(110W max) gereguleerd
AC Omzetter (apart verkocht) 110VAC tot 0,7 A,
(75W max), gewijzigde sinewave
Intern
Batterij type Lithium-ion (NMC)
Batterijvermogen 58Wh (11V, 5200mAh)
Levensduur honderden cyclussen
Zekeringen 15A, standaard autozekering
Algemeen
Koppelbaar ja, met andere Sherpa V2
Gewicht 1,2 lbs (544 gr)
Afmetingen 4,5 x 1,5 x 5,25 in (11,4 x 3,8 x 13,3 cm)
Garantie 12 maanden
Getest en Gecertificeerd
Operationele gebruikstemp. 32-104F (0-40C)
1
OPLADEN
Van AC, 12V of zonnepanelen.
2 3
STROOM
Verbinden met laptop,
AC* 12V of USB apparaat
AANVULLEN
Om goed voorbereid te zijn, laat
apparaten aangesloten op AC,
12V of zonnepaneel.
Veelgestelde Vragen
V: Hoe weet ik of hij aan staat?
A:
Druk op de witte stroomschakelaar onder de
LCD batterijmonitor en het lampje gaat branden
V: Hoe weet ik of hij volledig opgeladen is?
A: Het LCD licht van de batterijmonitor geeft het
oplaadniveau aan met toenames van 20%.
Als alle delen ingevuld zijn en het bovenste
gedeelte FULL aanduidt, dan is hij
opgeladen en klaar voor gebruik.
V: Is hij waterdicht?
A: Nee. Hoewel de Sherpa 100 onverslijtbaar is,
wordt aanbevolen hem tegen de elementen te
beschermen. Zorg dat de poorten droog zijn
alvorens het apparaat te gebruiken.
V: Mag de oplader mee in het vliegtuig?
A: Ja, de Sherpa 100 voldoet aan alle eisen voor
hardbagage en is ideaal om uw apparaten
opgeladen te houden tijdens lange vluchten.
Raadpleeg de luchtvaartmaatschappij voor
actuele richtlijnen.
T
V:
Hoe lang kan de Sherpa 50 opgeladen blijven?
A: Hij kan enkele maanden opgeladen blijven.
Om de batterij gezond en klaar voor gebruik
te houden, raden we echter aan om de Sherpa
50 voor en na gebruik aangesloten te houden.
Indien dat niet mogelijk is, dan elke 3-4
maanden opladen.
V: Wat is het voor soort batterijtechniek?
A: Lithium-ion NMC. Dit heeft de volgende
voordelen: slaat meer energie op; kleiner
en lichter watt voor watt; hij blijft langer
opgeladen, zelfs na maanden opslag.
V: Kan ik verschillende Sherpa’s aan elkaar
koppelen?
A: Ja. U kunt twee Sherpa’s samenkoppelen
via de sidecar poort. Neem contact op met
goalzero.com voor het koppelsnoer.
V: Waarom ging hij automatisch uit?
A: De Sherpa heeft in een ingebouwde functie
die het apparaat na een inactieve periode
uitzet. Dit spaart stroom uit. Om deze
modus uit te schakelen en hem altijd in de
Altijd aan modus te houden, houdt u de
stroomschakelaar ongeveer 10 seconden
lang ingedrukt. Als u in de Altijd aan modus
bent, verschijnt er links boven in de LCD
batterijmonitor een klein AAN icoontje. Dit
zal alleen uitgaan als de stroom opraakt of
als u hem uitzet.
Aantekening voor Externe Gebruikers:
Langdurige Opslag: Bij langdurige opslag
(maximaal een jaar) de Sherpa 50 tot 50%
opladen, verwijder vervolgens de zekering
en bewaar op een koele plek.
*AC omzetter apart verkocht
AUTOSTOPCONTACT
She rpa 50
®
FRANÇAIS
ESPAÑOL
NEDERLANDS
Manuel d’utilisation
Contactez-nous :
Numéro gratuit : 888-794-6250
675 W. 14600 S.
Bluffdale, UT 84065
www.GOALZERO.com
Connaitre son matériel
110V Inverseur CA (vendu séparément) 110V, up to 0.7A (75W max)
onde sinusoïdale modifiée
220V Inverseur CA (vendu séparément) 220V, up to 0.35A (75W max)
onde sinusoïdale modifiée
Interne
Type de batterie Lithium-ion (NMC)
Capacité de la batterie 58wH (11V, 5200mAH)
Durée de vie des centaines de cycles
Fusibles 10A, fusible de voiture standard
Informations générales
Chainage oui, avec d’autres Sherpa V2
Poids 1.1lbs
(544g)
Dimensions 4.5 x 1.5 x 5 in (11.4 x 3.8 x 13.3 cm)
Garantie 12 mois
Testé et certifié
Température en fonctionnement 32-104F (0-40°)
CHARGEUR PORTABLE
Caractéristiques techniques
Utilisation :
Pour garder la batterie saine et fonctionnelle nous vous
recommandons de laisser votre SHERPA 50 branché entre les
utilisations.
Chargement avec : Temps de charge approximatif
Prise murale CA 3 heures
Nomad 13 GOAL ZERO 8-16 heures
Entrée
Port pour chargemen t (8. 0mm, bleu, rond) 14-2 5V (30W m ax)
Sorties
Port USB 5V, 0-1.5A (.57W max), régulé
Port 12V (6.0 mm, ver t, hexa gonal) 12V, 0-6 A (100 W max), régulé
Port Sidecar (9mm, side) 9-13V, 0-10A (75W max),
Non régulé, à utiliser avec un inverseur Sherpa ou pour le chainage
Port PC (7.4mm, orange, carré) 19V, 0-5A (100W max), régulé
Voyant
USB
ENTREE chargement
Interrupteur Marche/Arrêt
Sorties 12 Volt
Interrupteur 12 Volt/PC
Sorties PC
1
CHARGER
Grace au courant alternatif,
12V ou aux panneaux solaires.
2 3
ALIMENTER
Brancher à n’importe quelle prise
de courant*, Port PC,
12V, ou périphérique USB.
RECHARGER
Pour être toujours orationnel gardez
les dispositifs branchés dans une
prise AC, 12V ou à un panneau solaire.
Questions fréquentes
Q : Comment savoir si il est allumé ?
R : Pour lallumer, appuyez sur linterrupteur
blanc situé sous l’écran LCD de la batterie.
Q : Comment savoir si le chargement est
complet ?
R : L’écran LCD de la batterie affiche le niveau
de charge par tranches de 20%. Si toutes
les zones sont remplies et que le moniteur
dit “FULL”, alors c’est chargé et prêt à être
utilisé.
Q : Est-il résistant à l’eau ?
R : Non. Bien que le SHERPA soit résistant,
l'électricité et l'eau ne font pas bon ménage.
Assurez-vous que les ports soient secs
avant l'utilisation du dispositif.
Q : Puis-je emporter le chargeur dans un avion ?
R : Oui, le SHERPA est parfait pour garder vos
appareils chargés lors de longs vols.
Q : Combien de temps le Sherpa 50 peut
conserver son niveau de charge ?
R : Il peut conserver sa charge pendant
plusieurs mois. Cependant, pour garder la
batterie saine et fonctionnelle nous vous
recommandons de laisser votre SHERPA
50 branché entre les utilisations. Si ce n’est
pas possible, chargez-le tous les 3-4 mois.
Q : Quel est le type de batterie est utilisée ?
R : Lithium-ion NMC. Elle possède les
avantages suivants : Permet de stocker
plus d’énergie ; en terme de watt, elle est
petite et plus légère ; elle conserve le
niveau de charge même après des mois de
stockage.
Q : Est-il possible de faire du chainage ?
R : Oui. Vous pouvez relier plusieurs Sherpas
ensembles grâce au port sidecar.
Contactez goalzero.com pour le câble de
chainage.
Q : Pourquoi s’éteint-il automatiquement ?
R : Le SHERPA possède une fonction intégrée
qui éteint l’unité automatiquement après
une période d’inactivité. Cela permet
d’économiser l’énergie. Pour ignorer ce
mode et conserver le mode “toujours en
marche”, maintenez l’interrupteur de mise
en marche enfoncé environ 10 secondes.
Un petit icone “ON” va apparaitre sur la
partie supérieure gauche de l’écran LCD de
la batterie. Dans ce cas, il s’éteindra lorsque
qu’il n’aura plus d’énergie ou lorsque vous
l’éteindrez.
Note pour les utilisateurs extrêmes :
Stockage long terme : Pour un stockage de
long terme (jusqu’à un an), chargez le
Sherpa 50 à 50% puis enlevez le fusible et
conservez dans un endroit frais.
*inverseur AC vendu séparément
Guía de usuario
Contacto:
Número gratuito: 888-794-6250
675 W. 14600 S.
Bluffdale, UT 84065
www.GOALZERO.com
Familiarícese con su equipo
110 V Inversor AC (se vende por separado) 110V, up to 0.7A (75W max)
onda sinusoidal modificada
220 V Inversor AC (se vende por separado) 220V, up to 0.35A (75W max)
onda sinusoidal modificada
Estructura interna
Tipo de batería Ión de Litio (NMC)
Capacidad de batería 58wH (11V, 5200mAH)
Vida útil cientos de ciclos
Fusibles 10A, fusible de coche estándar
General
Combinable Sí, con otros Sherpa V2
Peso 1,1lbs (544g)
Dimensiones 4,5 x 1,5 x 5 in (11,4 x 3,8 x 13,3 cm)
Garantía 12 meses
Probado y certificado
Te m p e r a t u r a ó p t i m a d e f u n c i o n a m i e n t o 3 2 - 1 0 4 F ( 0 - 4 0 C )
RECARGADOR PORTÁTIL
Especificaciones técnicas
Uso:
Para mantener la batería en buen estado y lista para usar,
recomendamos que deje su SHERPA 50 enchufado cuando
no lo esté usando.
Cargar con: Tiempos de carga aproximados:
Cargador de pared AC 3 horas
GOAL ZERO Nomad 13.5 8-16 horas
Entradas
Puerto de carga (8,0mm, azul, círculo) 14-25V (30W máx)
Salidas
Puerto USB 5V, 0-1,5A (7.5W máx), regulado
Puerto 12V 12V, 0-6A (75W máx),
(6,0mm, verde, hexágono) regulado
Puerto lateral (9mm, lateral) 9-13V, 0-10A (100W máx),
no regulado, usar con inversor Sherpa o
para combinar con más unidades
Puerto de ordenador portátil
(7,4mm, naranja, cuadrado) 19V, 0-5A (100W máx) regulado
Luz
USB
ENTRADA de carga
Interruptor On/Off
Salidas de 12 voltios
Interruptor para 12V/ordenador portátil
Salidas
de ordenador portátil
1
CARGAR
En una toma AC,
12V o paneles solares.
2 3
USAR
Enchufar en cualquier toma
de corriente Puerto de ordenador
portátil, AC*, 12V o aparato USB.
RECARGAR
Para estar preparado,
mantener los aparatos enchufados
en una toma AC, 12V o panel solar.
Preguntas frecuentes
P: ¿Cómo sé si está encendido?
R: Pulse el botón blanco de encendido debajo
del monitor LCD de la batería y se iluminará.
P: ¿Cómo sé si está cargado completamente?
R: El monitor de batería led muestra el nivel de
carga en incrementos del 20%. Si todas las
áreas están oscuras y el monitor dice
“FULL”, significa que el aparato está
cargado y listo para usar.
P: ¿Es resistente al agua?
R: No. Aunque el SHERPA es resistente, la
electricidad y el agua no son una buena
combinación. Asegúrese de que los puertos
están secos antes de usar el aparato.
P: ¿Puedo llevar el recargador conmigo en el
avión?
R: Sí, el SHERPA es perfecto para mantener
sus aparatos cargados durante vuelos
largos.
P: ¿Cuánto tiempo puede el Sherpa 50
mantener su carga?
R: Puede mantener su carga durante varios
meses. No obstante, para mantener la
batería en buen estado y lista para usar,
recomendamos que deje su SHERPA 50
enchufado cuando no lo esté usando. Si esto
no es posible, cárguelo cada 3-4 meses.
P: ¿Qué tipo de tecnología de batería tiene?
R: Ión de litio NMC. Tiene las siguientes
ventajas: acumula más energía, es más
pequeña y ligera, y retiene su carga incluso
tras meses de almacenamiento.
P: ¿Puedo combinar varios SHERPAS juntos?
R: Sí. Puede conectar múltiples Sherpas juntos
a través del puerto lateral. Póngase en
contacto con goalzero.com para conseguir
el cable de conexión.
P: ¿Por qué se apaga automáticamente?
R: El SHERPA tiene una herramienta
incorporada que hace que la unidad se
apague tras un periodo de inactividad. Con
esto se ahorra energía. Para evitar este
modo y mantener el aparato siempre
encendido, simplemente mantenga pulsado
el botón de encendido durante unos 10
segundos. Aparecerá un pequeño icono “ON”
en la esquina superior izquierda del monitor
LCD de la batería al cambiar al modo
“siempre encendido”. En este caso, solo se
apagará al agotarse la batería o cuando
usted lo apague.
Nota para usuarios extremos:
Almacenamiento a largo plazo: Para
almacenar durante mucho tiempo (hasta un
año), cargar el Sherpa 50 al 50%, a
continuación quitar el fusible y guardar en
un lugar fresco.
*El Inversor AC se vende por separado
She rpa 50
®
She rpa 50
®

Transcripción de documentos

110VInversorAC (sevende porseparado) 110V, up to 0.7A (75Wmax) onda sinusoidal modificada Especificaciones técnicas Uso: Para mantener la batería en buen estado y lista para usar, recomendamos que deje su SHERPA 50 enchufado cuando no lo esté usando. Cargar con: Tiempos de carga aproximados: Cargador de pared AC 3 horas GOAL ZERO Nomad 13.5 8-16 horas Entradas R E C A R G A D O R P O R TÁT I L Tipo de batería Capacidad de batería 58wH (11V, 5200mAH) Vida útil cientos de ciclos Fusibles 10A, fusible de coche estándar Combinable 5V, 0-1,5A (7.5W máx), regulado Puerto 12V 12V, 0-6A (75W máx), (6,0mm, verde, hexágono) regulado Puerto lateral (9mm, lateral) 9-13V, 0-10A (100W máx), no regulado, usar con inversor Sherpa o para combinar con más unidades Sí, con otros Sherpa V2 Peso 1,1lbs (544g) Dimensiones 4,5 x 1,5 x 5 in (11,4 x 3,8 x 13,3 cm) Garantía Luz USB ENTRADA de carga Interruptor On/Off Salidas de 12 voltios Interruptor para 12V/ordenador portátil Salidas de ordenador portátil 12 meses Probado y certificado Temperatura óptima de funcionamiento 32-104F (0-40C) Puerto de ordenador portátil (7,4mm, naranja, cuadrado)19V, 0-5A (100W máx) regulado Familiarícese con su equipo Preguntas frecuentes USAR P: ¿Cómo sé si está encendido? R: Pulse el botón blanco de encendido debajo del monitor LCD de la batería y se iluminará. Enchufar en cualquier toma de corriente Puerto de ordenador portátil, AC*, 12V o aparato USB. RECARGAR CARGAR Para estar preparado, mantener los aparatos enchufados en una toma AC, 12V o panel solar. En una toma AC, 12V o paneles solares. 1 2 Caractéristiques techniques Type de batterie Temps de charge approximatif Prise murale CA 3 heures Nomad 13 GOAL ZERO 8-16 heures Port pour chargement (8.0mm, bleu, rond) 14-25V (30W max) 5V, 0-1.5A (.57W max), régulé 12V, 0-6A (100W max), régulé Port Sidecar (9mm, side) 9-13V, 0-10A (75W max), Non régulé, à utiliser avec un inverseur Sherpa ou pour le chainage Port PC (7.4mm, orange, carré) FRANÇAIS Manuel d’utilisation Voyant 10A, fusible de voiture standard Chainage oui, avec d’autres Sherpa V2 1.1lbs (544g) Poids Port 12V (6.0mm, vert, hexagonal) Nota para usuarios extremos: Almacenamiento a largo plazo: Para almacenar durante mucho tiempo (hasta un año), cargar el Sherpa 50 al 50%, a continuación quitar el fusible y guardar en un lugar fresco. des centaines de cycles Fusibles Dimensions Sorties P: ¿Puedo combinar varios SHERPAS juntos? R: Sí. Puede conectar múltiples Sherpas juntos a través del puerto lateral. Póngase en contacto con goalzero.com para conseguir el cable de conexión. P: ¿Por qué se apaga automáticamente? R: El SHERPA tiene una herramienta incorporada que hace que la unidad se apague tras un periodo de inactividad. Con esto se ahorra energía. Para evitar este modo y mantener el aparato siempre encendido, simplemente mantenga pulsado el botón de encendido durante unos 10 segundos. Aparecerá un pequeño icono “ON” en la esquina superior izquierda del monitor LCD de la batería al cambiar al modo “siempre encendido”. En este caso, solo se apagará al agotarse la batería o cuando usted lo apague. 58wH (11V, 5200mAH) Durée de vie Informations générales Entrée P: ¿Qué tipo de tecnología de batería tiene? R: Ión de litio NMC. Tiene las siguientes ventajas: acumula más energía, es más pequeña y ligera, y retiene su carga incluso tras meses de almacenamiento. C H A R G E U R P O R TA B L E Lithium-ion (NMC) Capacité de la batterie P: ¿Cuánto tiempo puede el Sherpa 50 mantener su carga? R: Puede mantener su carga durante varios meses. No obstante, para mantener la batería en buen estado y lista para usar, recomendamos que deje su SHERPA 50 enchufado cuando no lo esté usando. Si esto no es posible, cárguelo cada 3-4 meses. ® Interne utilisations. Contacto: Número gratuito: 888-794-6250 675 W. 14600 S. Bluffdale, UT 84065 www.GOALZERO.com Sherpa 50 220V Inverseur CA (vendu séparément) 220V, up to 0.35A (75W max) onde sinusoïdale modifiée recommandons de laisser votre SHERPA 50 branché entre les Port USB P: ¿Es resistente al agua? R: No. Aunque el SHERPA es resistente, la electricidad y el agua no son una buena combinación. Asegúrese de que los puertos están secos antes de usar el aparato. 110V Inverseur CA (vendu séparément) 110V, up to 0.7A (75W max) onde sinusoïdale modifiée Pour garder la batterie saine et fonctionnelle nous vous Chargement avec : P: ¿Cómo sé si está cargado completamente? R: El monitor de batería led muestra el nivel de carga en incrementos del 20%. Si todas las áreas están oscuras y el monitor dice “FULL”, significa que el aparato está cargado y listo para usar. P: ¿Puedo llevar el recargador conmigo en el avión? R: Sí, el SHERPA es perfecto para mantener sus aparatos cargados durante vuelos largos. 3 *El Inversor AC se vende por separado Utilisation : ESPAÑOL Guía de usuario Ión de Litio (NMC) General Puerto USB ® Estructura interna Puerto de carga (8,0mm, azul, círculo) 14-25V (30W máx) Salidas Sherpa 50 220VInversorAC(sevendeporseparado)220V, upto 0.35A(75Wmax) onda sinusoidal modificada 4.5 x 1.5 x 5 in (11.4 x 3.8 x 13.3 cm) Garantie 12 mois USB ENTREE chargement Interrupteur Marche/Arrêt Sorties 12 Volt Interrupteur 12 Volt/PC Sorties PC Testé et certifié Température en fonctionnement 32-104F (0-40°) 19V, 0-5A (100W max), régulé Connaitre son matériel Questions fréquentes ALIMENTER Q : Comment savoir si il est allumé ? R : Pour l’allumer, appuyez sur l’interrupteur blanc situé sous l’écran LCD de la batterie. Brancher à n’importe quelle prise de courant*, Port PC, 12V, ou périphérique USB. RECHARGER CHARGER Pour être toujours opérationnel gardez les dispositifs branchés dans une prise AC, 12V ou à un panneau solaire. Grace au courant alternatif, 12V ou aux panneaux solaires. 1 2 3 Q : Comment savoir si le chargement est complet ? R : L’écran LCD de la batterie affiche le niveau de charge par tranches de 20%. Si toutes les zones sont remplies et que le moniteur dit “FULL”, alors c’est chargé et prêt à être utilisé. Q : Est-il résistant à l’eau ? R : Non. Bien que le SHERPA soit résistant, l'électricité et l'eau ne font pas bon ménage. Assurez-vous que les ports soient secs avant l'utilisation du dispositif. Q : Puis-je emporter le chargeur dans un avion ? R : Oui, le SHERPA est parfait pour garder vos appareils chargés lors de longs vols. Contactez-nous : Numéro gratuit : 888-794-6250 675 W. 14600 S. Bluffdale, UT 84065 www.GOALZERO.com Q : Combien de temps le Sherpa 50 peut conserver son niveau de charge ? R : Il peut conserver sa charge pendant plusieurs mois. Cependant, pour garder la batterie saine et fonctionnelle nous vous recommandons de laisser votre SHERPA 50 branché entre les utilisations. Si ce n’est pas possible, chargez-le tous les 3-4 mois. Q : Quel est le type de batterie est utilisée ? R : Lithium-ion NMC. Elle possède les avantages suivants : Permet de stocker plus d’énergie ; en terme de watt, elle est petite et plus légère ; elle conserve le niveau de charge même après des mois de stockage. Q : Est-il possible de faire du chainage ? R : Oui. Vous pouvez relier plusieurs Sherpas ensembles grâce au port sidecar. Contactez goalzero.com pour le câble de chainage. Q : Pourquoi s’éteint-il automatiquement ? R : Le SHERPA possède une fonction intégrée qui éteint l’unité automatiquement après une période d’inactivité. Cela permet d’économiser l’énergie. Pour ignorer ce mode et conserver le mode “toujours en marche”, maintenez l’interrupteur de mise en marche enfoncé environ 10 secondes. Un petit icone “ON” va apparaitre sur la partie supérieure gauche de l’écran LCD de la batterie. Dans ce cas, il s’éteindra lorsque qu’il n’aura plus d’énergie ou lorsque vous l’éteindrez. Note pour les utilisateurs extrêmes : Stockage long terme : Pour un stockage de long terme (jusqu’à un an), chargez le Sherpa 50 à 50% puis enlevez le fusible et conservez dans un endroit frais. *inverseur AC vendu séparément Laptop poort (7,4mm oranje, vierkant) 19V, tot 5A (110W max) gereguleerd Technische Specificaties Voor onderhoud levensduur batterij, aangesloten houden AUTOSTOPCONTACT ofof of elke 3-4 maanden opladen Voor langdurige opslag, batterij 50% ontladen, zekering verwijderen en bewaren op een koele, droge plek. Opladen Uit: Oplaadtijd Bij Benadering: AC Muuroplader 3 uur GOAL ZERO Nomad 13.5 8-16 uur Invoer Oplaadpoort (blauw, cirkel) 14-25 V, tot 2A (30W max) DRAAGBARE OPLADER Batterij type 58Wh (11V, 5200mAh) Levensduur honderden cyclussen Zekeringen 15A, standaard autozekering Algemeen ja, met andere Sherpa V2 Gewicht 1,2 lbs (544 gr) Afmetingen 5 V, tot 1,5A (7,5 W max), gereguleerd 12V poort (groen) 12 V, tot 8A (100W max), gereguleerd NEDERLANDS Gebruikershandleiding Lithium-ion (NMC) Batterijvermogen 4,5 x 1,5 x 5,25 in (11,4 x 3,8 x 13,3 cm) Garantie Uitvoer Sidecar poort ® Intern Koppelbaar USB poort Sherpa 50 AC Omzetter (apart verkocht) 110VAC tot 0,7 A, (75W max), gewijzigde sinewave Gebruik: Lampje USB Oplaadpoort INVOER Aan/Uit Schakelaar 12 Volt UITVOER 12 Volt/Laptop Switch Laptop Poort UITVOER 12 maanden Getest en Gecertificeerd Operationele gebruikstemp. 32-104F (0-40C) Ken Uw Apparaat Neem contact met ons op: Gratis: 888-794-6250 675 West 14600 South Bluffdale, UT 84065 www.GOALZERO.com 9-13V, tot 10A (100W max), gereguleerd Veelgestelde Vragen STROOM AUTOSTOPCONTACT Verbinden met laptop, AC* 12V of USB apparaat AANVULLEN OPLADEN Om goed voorbereid te zijn, laat apparaten aangesloten op AC, 12V of zonnepaneel. Van AC, 12V of zonnepanelen. 1 V: Hoe weet ik of hij aan staat? A: Druk op de witte stroomschakelaar onder de LCD batterijmonitor en het lampje gaat branden 2 *AC omzetter apart verkocht 3 V: Hoe weet ik of hij volledig opgeladen is? A: Het LCD licht van de batterijmonitor geeft het oplaadniveau aan met toenames van 20%. Als alle delen ingevuld zijn en het bovenste gedeelte “FULL” aanduidt, dan is hij opgeladen en klaar voor gebruik. V: Is hij waterdicht? A: Nee. Hoewel de Sherpa 100 onverslijtbaar is, wordt aanbevolen hem tegen de elementen te beschermen. Zorg dat de poorten droog zijn alvorens het apparaat te gebruiken. V: Mag de oplader mee in het vliegtuig? A: Ja, de Sherpa 100 voldoet aan alle eisen voor hardbagage en is ideaal om uw apparaten opgeladen te houden tijdens lange vluchten. Raadpleeg de luchtvaartmaatschappij voor actuele richtlijnen. V: Hoe lang kan de Sherpa 50 opgeladen blijven? A: Hij kan enkele maanden opgeladen blijven. Om de batterij gezond en klaar voor gebruik te houden, raden we echter aan om de Sherpa 50 voor en na gebruik aangesloten te houden. Indien dat niet mogelijk is, dan elke 3-4 maanden opladen. V: Wat is het voor soort batterijtechniek? A: Lithium-ion NMC. Dit heeft de volgende voordelen: slaat meer energie op; kleiner en lichter watt voor watt; hij blijft langer opgeladen, zelfs na maanden opslag. V: Kan ik verschillende Sherpa’s aan elkaar koppelen? A: Ja. U kunt twee Sherpa’s samenkoppelen via de sidecar poort. Neem contact op met goalzero.com voor het koppelsnoer. V: Waarom ging hij automatisch uit? A: De Sherpa heeft in een ingebouwde functie die het apparaat na een inactieve periode uitzet. Dit spaart stroom uit. Om deze modus uit te schakelen en hem altijd in de “Altijd aan” modus te houden, houdt u de stroomschakelaar ongeveer 10 seconden lang ingedrukt. Als u in de “Altijd aan” modus bent, verschijnt er links boven in de LCD batterijmonitor een klein “AAN” icoontje. Dit zal alleen uitgaan als de stroom opraakt of als u hem uitzet. Aantekening voor Externe Gebruikers: Langdurige Opslag: Bij langdurige opslag (maximaal een jaar) de Sherpa 50 tot 50% opladen, verwijder vervolgens de zekering en bewaar op een koele plek.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Goal Zero Sherpa 50 Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario

Goal Zero Sherpa 50: Energía portátil para tus dispositivos electrónicos

El Sherpa 50 es un cargador portátil de 58 Wh que proporciona energía fiable a tus dispositivos electrónicos, incluyendo laptops, smartphones, tablets y cámaras. Con una capacidad de 5200 mAh, puede cargar un smartphone hasta 5 veces, una tablet hasta 2 veces y un laptop hasta 1 vez. El Sherpa 50 también cuenta con un puerto USB de 5V/1.5A para cargar dispositivos más pequeños como auriculares y altavoces portátiles.

El Sherpa 50 es fácil de usar y transportar. Simplemente conéctalo a una toma de corriente o a un panel solar para cargarlo, y luego conéctalo a tu dispositivo para empezar a cargarlo. El Sherpa 50 también cuenta con una pantalla LCD que muestra el nivel de carga de la batería y el tiempo restante de carga.