Audiovox jensen JPS10 Manual de usuario

Categoría
Altavoces de la barra de sonido
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Introduction
Check your system carefully. If it has been damaged in transit, report
the damage immediately by calling your JENSEN dealer and/or the
trucking firm that delivered it. Observe all warnings and cautions.
Warning
To prevent fire or shock hazard, DO NOT EXPOSE this subwoofer
system to rain or excessive moisture.
We recommend that you not operate your speakers or subwoofer
with the bass, treble and loudness controls set to full boost. This will
place undue strain on the electronics and speakers and could
damage them.
The volume control setting on
your Receiver is not a specific
indication of the overall loudness
level of the speakers. The only
important consideration is the
loudness level at which the sys-
tem can be played, regardless of
where the volume control is set.
Whenever changing cables,
pulling plugs, etc., ALWAYS
TURN OFF ALL EQUIPMENT
including the Subwoofer. This
prevents transients from entering
the speakers and prevents elec-
trical energy from reaching you.
Keep all connections out of the
reach of children.
To avoid electrical shock, DO
NOT OPEN THE SUBWOOFER!
There are no user-serviceable
parts inside.
Audiovox Electronics Corporation
150 Marcus Blvd
Hauppauge, New York 11788
©2004 Audiovox Electronics Corporation
RISK OF ELECTRICAL
SHOCK DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT
REMOVE THE COVER. NO USER SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The lighting flash with arrowhead symbol, within an equilateral tri-
angle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated
“dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of
sufficient magnitude to constitute a risk of electrical shock to
persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to
alert the user to the presence of important operating and mainte-
nance (servicing) instructions in the literature accompanying the
product.
CAUTION
!
WARNING: SHOCK HAZARD - DO NOT OPEN
PS10
Precauciones de Seguridad Importantess
Atención:
Por favor lea completamente estas instrucciones antes del inten-
to de operar su Altavoz JENSEN. Asegúrese de guardar este
manual para futuras referencias. También guarde su contrato de
venta, ya que puede necesitarlo para los servicios bajo garantía.
Precaución:
Asegúrese de usar el enchufe correcto en su salida de corriente.
Limpieza - Antes de limpiarlo, desconecte el Altavoz Auxiliar
JENSEN de la salida de corriente de la pared. No use líquidos
limpiadores o rociadores. Use una pieza de tela húmeda para
limpiar.
Otros Accesorios - Do not use attachments not recommended
by JENSEN, as they may cause hazards.
Water and Moisture - Do not use the JENSEN Subwoofer near
water - for example, near a bath tub, wash bowl, kitchen sink, or
laundry tub; in a wet basement, near a swimming pool, or similar
locations.
Accessories - No use otros accesorios que no sean recomen-
dados por JENSEN, ya que puede ser arriesgado.
Agua y Humedad - No use el Altavoz Auxiliar JENSEN cerca de
agua -por ejemplo cerca de la bañera, el lavabo, lavatrastos,
lavadora, ni en sótanos mojados, ni cerca de piscinas o lugares
similares.
Ventilación - Las ranuras y orificios en el Altavoz JENSEN han
sido diseñadas para proveer ventilación, asegurar una operación
confiable y protegerlo del recalentamiento. Estas aberturas no
deben ser cerradas o bloqueadas. Las aberturas nunca deben
bloquearse al colocar el producto sobre camas, sofás, alfombras
o sobre superficies similares. El Altavoz Auxiliar JENSEN no
debe ponerse en una instalaciones incrustadas como libreras,
revisteros, a menos que se provea adecuada ventilación o que
se hayan seguido las instrucciones de JENSEN.
Fuentes de Energía - El Altavoz JENSEN debe operarse única-
mente con el tipo de energía indicado en la viñeta. Si no está
seguro del voltage de energía en su casa, consulte a su dis-
tribuidor JENSEN o a su compañía local de energía.
Polo a Tierra y Polaridad - El Altavoz Auxiliar de Baja
Frecuencia JENSEN debe estar equipado con una línea de
enchufe polarizada (un toma-corriente con una espiga más
ancha que la otra). Este toma corriente entrará en la salida de
corriente en una sola forma. Esta es una medida de seguridad.
Si usted no puede insertar las espigas totalmente en la salida de
corriente, trate de nuevo dándole vuelta al enchufe. Si aún así
no entra, contacte a su electricista para que reemplace esa sali-
da de corriente.
Protección de los Alambres Eléctrico - Los alambres con-
ductores de electricidad deben ser colocados de manera que las
personas no los pisen, ni sean perforados por artículos coloca-
dos sobre o contra ellos; ponga atención especial en los toma-
corrientes, receptáculos y salidas del Altavoz Auxiliar.
Rayos - Para mayor protección del Altavoz Auxiliar JENSEN
durante tormentas eléctricas o cuando lo deja desatendido o sin
usar por largos períodos de tiempo, desconecte el aparato de la
salida de corriente y desconecte la antena o el sistema de cable.
Esto evitará que el altavoz JENSEN sea dañado por descargas
eléctricas o sobrecargas en las líneas de energía eléctrica.
Sobrecargas - No sobrecargue las salidas, extensiones eléctri-
cas o receptáculos integrados, ya que eso puede resultar en
riesgos de incendio o de descargas eléctricas.
Entrada de Objetos y Líquido - Nunca introduzca objetos den-
tro del producto a través de los orificios, ya que pueden hacer
contacto con puntos de voltage peligroso o fundir algunas
piezas, lo cual puede ocasionar incendio o descargas eléctricas.
No derrame líquidos dentro del Altavoz JENSEN.
Reparaciones
- Nunca intente reparar usted mismo el Altavoz
Auxiliar JENSEN. Abrir o remover las cubiertas puede exponerlo
a peligrosos voltages u otros riesgos. Refiera toda reparación al
personal calificado de JENSEN.
Daños que requieren reparación - Desconecte el Altavoz
JENSEN de la salida de corriente de la pared y refiera la
reparación al personal calificado bajo las condiciones siguientes:
a.Cuando el cable de energía o el enchufe esté dañado.
b.Si ha sido derramado líquido o han caído objetos den
tro del producto.
c. Si el producto ha sido expuesto a la lluvia o al agua.
d.Si el producto no opera normalmente al seguir las
instrucciones de operación. Ajuste solamente los con-
troles que se cubren en la instrucciones de operación.
Un ajuste inapropiado podría resultar en un daño que
necesite trabajo intenso por parte de un técnico califica-
do para que el Altavoz Auxiliar JENSEN vuelva a operar
normalmente.
e.Si el Altavoz JENSEN ha caído al piso o de otra manera
ha sido golpeado.
f. Si el producto muestra cambios en su funcionamiento.
Reposición de piezas - Cuando se requiera el cambio de algu-
na pieza, asegúrese de que el técnico ha usado el repuesto
especificado por JENSEN u otros que tengan las mismas carac-
terísticas del repuesto original. Sustituciones no autorizadas
pueden dar como resultado incendios, descargas eléctricas u
otros peligros.
Revisión de seguridad - Al completarse cualquier servicio o
reparación a este producto, pida al técnico que le haga una
Revisión de Seguridad para establecer que el producto está en
condiciones adecuadas de operación.
Calor- El Altavoz JENSEN debe estar colocado lejos de fuentes
de calor como radiadores, registradores de calor, estufas u otros
aparatos (incluyendo amplificadores) que producen calor.
098-23591
Your JENSEN Subwoofer delivers powerful, deep bass sound
output for a natural, life-like sonic experience. Please follow the
directions in this manual to achieve the best performance from
your system.
The hook-up and operation of the Subwoofer is the same for a
Home Theater surround sound system or a stereo music
system. The Subwoofer has its own built-in amplifier, so it
works with any sound system. The Subwoofer’s own crossover
network sends bass-only signals to the Subwoofer’s built-in
amplifier. This lets the Subwoofer add extra bass to the output
from your other speakers.
For simplicity, we call your Home Theater system’s or music
system’s main speakers the Front speakers. We call your AV
receiver, stereo receiver, or integrated amplifier the Receiver.
Placement
Your JENSEN Subwoofer must sit on the floor, preferably in a
corner, to work properly. The floor and corner are actually a
part of the Subwoofer’s design.
Place your Subwoofer in the corner nearest your system’s
electronic components to keep wire or cable runs short.
Controls & Connections
Power Cord Plug the power cord into an
AC wall outlet or other AC outlet capable of
supplying at least 200 Watts.
Power Switch – Turns the AC supply
completely OFF or sets the Subwoofer to
AUTO ON operation. In AUTO ON, the
Subwoofer is in standby mode until it detects
an audio signal input, then the Subwoofer
turns on automatically. A few minutes after
audio input signals cease, the Subwoofer
automatically returns to standby mode.
Power Indicator LED – This LED is unlit
when the AC power switch is OFF. It glows
RED when the subwoofer is in standby mode
and GREEN when the subwoofer is on.
FUSE 250V 2A – This fuse protects against internal and
external faults. If the POWER switch is ON and the power indi-
cator LED is unlit, unplug the power cord from the AC outlet
and check the fuse by unscrewing the center piece from the
holder. IMPORTANT- If the fuse is blown, replace it only with a
fuse of the same type and current rating.
L, R SPEAKER-IN and OUT Terminals – See
Connection Option 1. These terminals are for making connec-
tions using speaker wire. If you use this option, do not use
Option 2.
LINE IN Jack See Connection Option 2. This jack is for
input connection using an audio cable. If you use this option,
do not use Option 1.
LOW PASS FREQUENCY Control – Adjusts the upper
frequency limit for audio signals going to the subwoofer amplifi-
er. This control helps you adjust the system's tonal balance.
LEVEL Control Balances the loudness of the Subwoofer
relative to the Front speakers and compensates for room
effects on the Subwoofer’s output.
Connecting your Subwoofer
IMPORTANT When you make connections, make sure that
the power switches of all components, including the
Subwoofer, are OFF.
Speaker wire Typical speaker wire has a pair of separate
conductors with insulating jackets that are molded together. We
recommend that you use 16-gauge speaker wire for hooking
your Receiver to your Front speakers. To make connections to
the Subwoofer in parallel with the Front speakers easier, the
speaker wire connecting the Receiver to the Subwoofer can be
smaller (higher gauge number), since the Subwoofer does not
draw large amounts of power through these wires.
Polarity All speakers in a system must be connected with
the same polarity. Speaker wire is marked for polarity so that
you can identify which wire in the pair is which. Polarity is
shown by a color stripe on the insulation, by ridges molded into
the insulation, or by the colors of the wires one copper and
one silver. Strip the insulation from speaker wire ends to reveal
the bare conductors before connecting to Receiver, Subwoofer
or Speaker terminals.
IMPORTANT – Always connect the red (+) terminal on the
Receiver to the red (+) terminal on the Subwoofer, and the
black (-) terminal on the Receiver to the black (-) terminal on
the Subwoofer. The same is true for hooking the Receiver
outputs to the Front speakers: red (+) to red (+), and black (-)
to black (-). Important: Use Option1 or Option 2, not both.
OPTION 1. Connection with speaker wire
Connect speaker wires from the Receiver’s front left and right
speaker outputs to the Subwoofer’s Speaker Level-In connec-
tions. Connect left channel to left input and right channel to
right input. You have the option of connecting your main
speakers to the speaker B outputs on your Receiver, if it is so
equipped, or you also have the option of connecting your main
speakers using the connections on the Subwoofer. This will
pass the audio signal to your main speakers, except the low
bass which will be produced by your Subwoofer. To use this
connection option, connect your main speakers to the right and
left outputs on the Subwoofer (see illustration 1). Be sure you
take care to maintain proper signal polarity, red to red and
black to black.
OPTION 2. Connection with audio cable
This connection uses a low level mono sub signal. This is usu-
ally found on receivers equipped with Dolby® Digital decoding.
Locate the subwoofer output on the back of you receiver.
Using a standard RCA cable connect the subwoofer output on
the back of your receiver to the Line-In on the back of the sub-
woofer.
+ to red terminal
(color stripe, ridges or cooper)
3/8"
(9mm)
bare wire
- to black terminal
(plain or silver)
SUBWOOFER
LEFT
SPEAKER
RIGHT
SPEAKER
RECEIVER
Speaker Outputs
Speaker Level
Out
In
RECEIVER
SUBWOOFER
Subwoofer
Output
Line In
Ajuste y Uso del Altavoz Auxiliar de Baja Frecuencia
Preparación Inicial de los Controles del Altavoz Auxiliar
• Ponga el Control de FRECUENCIA DE PASO BAJO en su posición
central ¤ Ponga al MINIMO el Control de NIVEL, moviéndolo comple-
tamente en dirección opuesta a las agujas del reloj. Usted tendrá que
reiniciar este control después de haber hecho otros ajustes.
• Ajustando los controles del Altavoz Auxiliar Baja Frecuencia
• Accione un programa en su sistema. Use una señal Digital Dolby® o
Pro-logic Dolby®, o un DC de música. Ajuste el control de volumen
del Receptor para obtener un nivel de sonido agradable del sistema
de altavoces.
• Aumente el Control del NIVEL del Altavoz Auxiliar moviéndolo en la
dirección de las agujas del reloj, de modo que pueda escuchar el bajo
profundo. Ajuste el control para obtener un balance natural, musical,
que tenga llenura de sonidos bajos cuando éstos están realmente en
la música.
Búsqueda de fallas
• El indicador LED de ENERGIA del Altavoz Auxiliar de Baja Frecuencia
está apagado
• Revise la salida de corriente AC donde está enchufado el Altavoz
Auxiliar para asegurarse de que está viva.
• Puede usar un probador o enchufar una lámpara para revisarla.
• Si la salida de corriente está viva, significa que el cable de energía o
el Altavoz Auxiliar tienen problema. Desenchufe el cable de energía de
la salida de corriente y revise el fusible desenroscándole la pieza cen-
tral. Si está quemado, repóngalo usando solamente un fusible del
mismo tipo y voltage. Si esto no funciona, lleve el Altavoz Auxiliar a su
distribuidor para que le provean servicio. ADENTRO NO HAY PARTES
QUE EL USUARIO PUEDA REPARAR. ¤ Escuche cuidadosamente
las voces graves y, si fuere necesario, ajuste el Control de FRECUEN-
CIA DE PASO BAJO, de modo que su sonido sea natural. Poner la
frecuencia muy alta hará que las voces graves suenen excesivamente
"ásperas" o con resonancia y dará a los bajos musicales la calidad de
"una sola nota". Si pone la frecuencia demasiado baja hará que las
voces graves suenen "finas" y la música sonará falta de "calidez".
• Haga ajustes finos hasta que el programa alcance sonidos satisfacto-
rios y naturales tanto en las voces graves como en la música.
Falta de sonido de los Altavoces Frontales
• Asegúrese de que los interruptores del Receptor y del Altavoz Auxiliar
de Baja Frecuencia estén en la posición de ENCENDIDO.
• Revise la posición del Control de Volumen del Rececptor (si está com-
pletamente abajo, no escuchará ningún sonido).
• Revise que el Seleccionador de Entrada del Receptor esté indicando
una fuente activa de señales de audio y que no esté unido un circuito
monitor de cinta.
• Asegúrese que el interruptor del Seleccionador de Altavoces del
Receptor esté en los terminales [A ó B, 1 ó 2] en los que usted tiene
conectados sus altavoces Frontales. Si el receptor tiene conector de
audífonos, usted puede usar los audífonos para revisar la salida del
receptor.
• Revise los alambres y las conexiones que van de las terminales de
salida del Altavoz Frontal del Receptor a las del Altavoz Auxiliar.
Terminales de en trada de los altavoces
• Trate de quitar el Altavoz Auxiliar del sistema, dejando conectados
sus Altavoces Frontales al Receptor. Si todavía no hay sonido, lleve
su Receptor a su distribuidor para reparación.
• El Altavoz Auxiliar de Baja Frecuencia no tiene sonido
• En primer lugar, asegúrese de que hay sonido de los altavoces
Frontales y de que el Receptor está funcionando correctamente como
se señaló arriba.
• Revise el control del NIVEL del Altavoz Auxiliar. Si está completa-
mente al contrario de las agujas del reloj, puede ser que no haya
sonido.
• El Altavoz Auxiliar reproduce solamente sonidos bajos profundos. Si el
programa no tiene bajos profundos, el Altavoz Auxiliar no emitirá
ningún sonido. Accione un programa que tenga muchos bajos, como
jazz o música rock, o cualquier película de acción.
• Si todo lo demás está bien, entonces lleve el Altavoz Auxiliar de Baja
Frecuencia a su distribuidor para reparación. ADENTRO NO HAY
PARTES QUE EL USUARIO PUEDA REPARAR.
Especificaciones
Complemento de la Unidad Motora y Caja
Altavoz de 10" (25,4 cm) en caja con abertura de sintonizado
Respuesta en frecuencia: 35Hz-150Hz
Amplificación :Salida de potencia : 115 vatios RMS en 4 Ohmios
Distorsión armónica total : 10% @ 115 vatios de salida
Variable de frecuencia de cambio : 50-150Hz
Características Especiales: Variable-Ganancia
Acabado: Black Pica
Dimensiones (HxWxD):
15.25"(39 cm)x 13.75"(40cm)x 13.5"(35cm)
Peso: 24 lbs. (10.9kg)
Garantía Limitada
A partir de la fecha de compra, esta garantía es efectiva por cinco años
para los componentes de los altavoces, por un año para los amplifi-
cadores del altavoz auxiliar de baja frecuencia y los componentes elec-
trónicos.
Esta garantía protege al propietario original siempre que el producto
haya sido comprado a un distribuidor JENSEN autorizado en Estados
Unidos. El contrato de venta original deberá ser presentado cuando sea
necesario el servicio de reparación. Para servicio de reparaciones bajo
garantía fuera de los Estados Unidos, contacte a un distribuidor autor-
izado de JENSEN en el país donde fue comprado el producto.
Con excepción de lo que se especifica abajo, esta garantía cubre todo
defecto en el material y de mano de obra.
No cubre lo siguiente: Daños ocasionados por accidente, mal manejo,
abuso, modificaciones al producto o descuido, daño ocasionado durante
el embarque, daño por no seguir las instrucciones que contiene el man-
ual del propietario, daños resultantes de reparaciones realizadas por
alguien no autorizado por JENSEN, o cualquier reclamo basado en
información errónea por parte del vendedor. Esta garantía no cubre
daños secundarios o menores. No cubre los costos de remover o rein-
stalar la unidad. Esta garantía se anula si el número de serie es quitado
o alterado.
Usted es responsable de transportar su producto para reparaciones. Sin
embargo, JENSEN pagará el flete de retorno si la reparación estuviere
cubierta por la garantía.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos. También podría
tener otros derechos, los cuales varían de un estado a otro. Algunos
estados no permiten la exclusión o limitación de daños secundarios o
menores o limitaciones acerca de cuánto tiempo dura una garantía
implícita, de manera que lo anterior puede ser no aplicable a usted.
Cómo Obtener Servicio
Por favor contáctenos al (800)225-9847 o escriba a:
JENSEN (Atención: Departamento de Servicio al Cliente)
Servicios AB Tech
17C Airport Drive
Hopedale, MA 01747
Inmediatamente le notificaremos acerca de qué acción tomar. Podemos
referirlo a un Centro de Servicio autorizado de JENSEN o pedirle que
mande su altavoz a la fábrica para reparación. Usted necesitará presen-
tar el original del contrato de venta para revisar la fecha de compra. Por
favor no devuelva el producto a la dirección de arriba, ya que ahí no se
ofrece el servicio de reparaciones. Usted es responsable de transportar
su producto para reparaciones, así como del pago inicial de los cargos
de manejo. Sin embargo, nosotros pagaremos los costos de envío de
retorno si la reparación estuviere cubierta por la garantía.
Adjusting the Subwoofer controls
• Play a program on your system. Use a Dolby® Digital or Dolby® Pro-
logic signal, or a music CD. Adjust the Receiver’s volume control for a
comfortable sound level from the system speakers.
• Increase the Subwoofer’s LEVEL Control setting clockwise, so that you
hear the deep bass. Adjust the control for a natural, musical balance
that has plenty of deep bass sound when it’s actually present in the
music.
• Listen carefully to bass voices and, if needed, adjust the LOW PASS
FREQUENCY Control so that they sound natural. Setting the frequen-
cy too high will make deep voices soundly excessivley “chesty” or
resonant and will give the upper bass in music a “one-note” quality.
Setting the frequency too low will make deep voices sound “thin” and
will give the music a lack of “warmth.”
• Make fine adjustments until the program has satisfying and natural
sound quality on both bass voices and music.
Troubleshooting
Subwoofer POWER Indicator LED does not light
• Check the AC outlet the Subwoofer is plugged into to be sure that it is
live. You can use a tester or plug in a lamp to check it.
• If the AC outlet is live, either the power cord or Subwoofer has a prob-
lem. Unplug the power cord from the AC outlet and check the fuse by
unscrewing the center piece from the holder. If it is blown, replace the
fuse only with a fuse of the same type and rating. If this doesn’t help,
take the Subwoofer to your dealer for service — THERE ARE NO
USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
No sound from the Front speakers
• Be sure the Receiver and Subwoofer POWER switches are in the ON
positions.
• Check the Receiver’s Volume Control setting — if it is all the way
down, there won’t be any sound.
• Check that the Receiver’s Input Selector is set to an active source of
audio signals and that a Tape Monitor Loop is not engaged.
• Be sure that the Receiver’s Speaker Selector switch is turned on to the
terminals [A or B, 1 or 2] that you have your Front speakers connected
to. If the Receiver has a headphone jack, you can use headphones to
check the Receiver for output.
• Check the wires and connections from the Receiver’s Front Speaker
Output terminals to the Subwoofer’s SPEAKER-IN terminals.
• Try removing the Subwoofer from the system, leaving your Front
speakers connected to the Receiver. If there still is no sound, take the
Receiver to your dealer for service.
No sound from the Subwoofer
• First, be sure there is sound from the Front speakers and that the
Receiver is working correctly as outlined above.
• Check the Subwoofer’s LEVEL control. If it is all the way counterclock-
wise, there may be no sound.
• The Subwoofer only reproduces deep bass sound. If the program has
no deep bass, the Subwoofer will not make any sound. Play a program
with plenty of bass, such as jazz or rock music, or an action movie.
• If everything else checks OK, take the Subwoofer to your dealer for
service - THERE ARE NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
Specifications
Driver Complement and Enclosure
10" (25.4cm) Woofer in a tuned-port enclosure
Frequency Response: 35Hz-150Hz
Amplification: Power output : 115 Watts RMS into 4 Ohms
Total Harmonic Distortion: 10% @ 115 Watts output
Crossover Frequency Variable: 50-150Hz
Special Features: Variable-Gain
Finish: Black Pica
Dimensions (HxWxD):
15.25"(39cm) x 13.75"(40cm) x 13.5"(35cm)
Weight: 24 lbs (10.9kg)
Limited Warranty
This warranty remains in effect for five years from date of purchase for
speaker components, one year on subwoofer amplifiers and electronic
components.
This warranty protects the original owner providing that the product has
been purchased from an authorized JENSEN dealer in the United
States. The original bill of sale must be presented whenever warranty
service is required. For warranty service outside the United States, con-
tact the authorized JENSEN distributor in the country where the product
was purchased.
Except as specified below, this warranty covers all defects in
material and workmanship.
The following are not covered: Damaged caused by accident, misuse,
abuse, product modification or neglect, damage occurring during
shipment, damage from failure to follow instructions contained in the
owners manual, damage resulting from the performance of repairs by
someone not authorized by JENSEN, or any claims based on misrepre-
sentations by the seller. This warranty does not cover incidental or
consequential damages. It does not cover the cost of removing or
reinstalling the unit. This warranty is void if the serial number has been
removed or defaced.
You are responsible for transporting your product for repair. However,
JENSEN will pay return freight charges if the repair is
covered under warranty.
This warranty gives you specific legal rights. You may also have other
rights which vary from state to state. Some states do not allow the
exclusion or limitation of incidental or consequentional damages or
limitations on how long an implied warranty lasts, so the above may not
apply to you.
How to Obtain Service
Please contact us at (800) 225-9847 or write to:
JENSEN (Attention: Customer Service Department)
AB Tech Services
17C Airport Drive
Hopedale, MA 01747
We will promptly advise you of what action to take. We may direct you
to an authorized JENSEN Service Center or ask you to send your
speaker to the factory for repair. You will need to present the original bill
of sale to establish the date of purchase. Please do not return the
product to the above address, as it is not a service location. You are
responsible for transporting your product for repair and for payment of
any initial shipping charges. However, we will pay the return shipping
charges if the repairs are covered under warranty.
Su altavoz auxiliar de baja frecuencia JENSEN le da una sali-
da de sonidos poderosos y graves para que tenga usted una
vívida experiencia sónica. Siga por favor las instrucciones de
este manual para que obtenga el mejor rendimiento de su sis-
tema.
La instalación y operación del Altavoz Axuliar de Baja
Frecuencia es igual a la de un sistema de sonido envolvente
del Teatro en Casa o a la de un sistema de música estéreo.
Este altavoz tiene su propio amplificador incorporado, de man-
era que trabaja con cualquier sistema de sonido. La red de
convergencia del Altavoz Auxiliar de Baja Frecuencia envía
solamente señales de frecuencia grave al amplificador incor-
porado. Estro permite que el Altavoz agregue más salida de
sonidos bajos a sus otros altavoces.
Por conveniencia, llamamos Parlantes Frontales a su sistema
de Teatro en Casa o a los parlantes principales de su sistema
de música. Llamamos Receptor a su receptor AV, a su recep-
tor estéreo o a su amplificador integrado.
Ubicación
Debe colocar su Altavoz Auxiliar de Baja Frecuencia JENSEN
en el piso, de preferencia en una esquina, para que trabaje
adecuadamente. En realidad el piso y la esquina son parte del
diseño del Altavoz.
Coloque su Altavoz Auxiliar en la esquina
más cercana a los componentes electrónicos
de su sistema para que los alambres y
cables sean cortos.
Controles y conexiones
Cable de Energía - Enchufe el cable de
energía en una salida de corriente alterna de
la pared o en otra salida de corriente que le
pueda dar por lo menos 200 vatios.
Interruptor de Corriente - Corta com-
pletamente el paso de corriente o pone el
Altavoz Auxiliar de Baja Frecuencia en la
función de ENCENDIDO AUTOMATICO. En
ENCENDIDO AUTOMATICO, el Altavoz per-
manece en el modo de espera hasta que
detecta una señal de entrada de audio,
entonces el Altavoz Auxiliar se enciende
automáticamente. Unos minutos después de
que la señal de entrada de audio desa-
parece, el Altavoz Auxiliar de Baja
Frecuencia vuelve al modo de espera.
Indicador de Energía LED - Este indicador
permanece no iluminado cuando el interrruptor de la corriente
está en la posición APAGADO. Está en ROJO luminoso cuan-
do el Altavoz Auxiliar de Baja Frecuencia está en el modo de
espera, y VERDE cuando éste está ENCENDIDO.
FUSIBLE 250V 2A - Este fusible protege contra fallas
internas y externas. Si el interruptor de energía está en la posi-
ción ENCENDIDO y el indicador LED de energía no está ilumi-
nado, desenchufe el cable de energía de la salida de corriente,
desenrosque la pieza del centro del fusible y revíselo. IMPOR-
TANTE - Si el fusible está quemado, repóngalo por otro que
sea del mismo tipo y del mismo voltage.
Terminales de Entrada y Salida de los Altavoces
Izquierdo y Derecho - - Vea la Opción 1 para Conexión.
Estos terminales son para hacer conexiones usando alambre
para Altavoces. Si usted usa esta Opción, no use la Opción 2.
CONECTOR DE LA LINEA DE ENTRADA - Vea la
Opción 2 para Conexión. Este conector es para usar cable de
audio en la conexión de entrada. Si usted usa esta Opción, no
use la Opción 1.
CONTROL DE FRECUENCIA DE PASO BAJO -
Ajusta el límite máximo de frecuencia para las señales de
audio que van hacia el amplificador del Altavoz Auxiliar de
Baja Frecuencia. Este control ayuda a ajustar el balance en
los tonos del sistema.
Control de NIVEL - Controla intensidad del Altavoz
Auxiliar de Baja Frecuencia relacionada con los Altavoces
frontales y compensa los efectos de la salida del Altavoz.
Conexión de su Altavoz Auxiliar de Baja Frecuencia
IMPORTANTE - Cuando haga las conexiones, asegúrese
de que los interruptores de corriente de todos los compo-
nentes, incluyendo su Altavoz, están en posición de APAGA-
DO.
Alambre para Altavoces – El típico alambre para altav-
oces tiene un par de conductores separados con cubiertas ais-
lantes que son juntamente amoldadas. Para conectar su
Receptor a sus Altavoces frontales recomendamos que use
alambre calibre 16 para Altavoces. Para facilitar las conex-
iones del Altavoz Auxiliar de Baja Frecuencia paralelamente
con los Altavoces frontales, el alambre para altavoces que
conecta el Receptor con el Altavoz Auxiliar puede ser más
pequeño (número de calibre más alto), ya que éste no con-
duce cantidades grandes de energía a lo largo de esos alam-
bres.
Polaridad - aislante de la punta del alambre para bocinas
a fin de que queden expuestos los conductores antes de
conectar con el Receptor, con el Altavoz Auxiliar o con los ter-
minales del altavoz.
IMPORTANTE - Conecte siempre el terminal rojo (+) del
Receptor al terminal rojo (+) del Altavoz Auxiliar de Baja
Frecuencia, y el terminal negro (-) del Receptor al terminal
negro (-) del Altavoz Auxiliar. Lo mismo es válido para la
conexión de las salidas del Receptor con las Bocinas frontales:
rojo (+) con rojo (+), y negro (-) con negro (+). Importante: use
la Opción 1 o la Opción 2, pero no ambas.
OPCION 1. Conexión con alambre de bocinas
La conexión con alambre de bocinas conecta los alambres de
salida frontal de las bocinas izquierda y derecha del Receptor
con la conexiones de entrada de las bocinas del Altavoz
Auxiliar de Baja Frecuencia. Conecte el canal izquierdo a la
entrada izquierda y el canal derecho a la entrada derecha.
Usted tiene la opción de conectar sus bocinas principales a las
salidas de la bocina B de su Receptor, si éste está equipado
así, o también tiene la opción de conectar sus bocinas princi-
pales usando las conexiones del Altavoz Auxiliar de Baja
Frecuencia. Este pasará la señal de audio a sus bocinas prin-
cipales, a excepción de los bajos graves que producirá su
Altavoz Auxiliar. Para usar esta opción, conecte sus bocinas
principales a las salidas izquierda y derecha del Altavoz
Auxiliar (vea ilustración 1). Asegúrese del cuidado de manten-
er la polaridad de señal apropiada, rojo con rojo y negro con
negro.
OPCION 2. Conexión con el cable de audio
Esta conexión usa una señal auxiliar monoaural de bajo nivel.
Generalmente esto se ve en receptores equipados con decodi-
ficador Digital Dolby®. En la parte posterior de su receptor
encuentre la salida que va al Altavoz Auxiliar. Mediante el uso
de un cable RCA estándar conecte la salida que va al Altavoz
Auxiliar que esta en la parte posterior de su receptor con la
Línea de Entrada que está en la parte de atrás del Altavoz
Auxiliar.
+ a la terminal roja
(raya, cantos o cooper) del color
3/8 " (9mm)
desencapado wire
- para enegrecer o
terminal (liso ou de
prata)
SUBWOOFER
IZQUIERDA
ALTAVOCES
DERECHOS
ALTAVOCES
RECEPTOR
SALIDA ALTAVOZ
ALTAVOZ NIVEL
Out
In
RECEPTOR
Línea In
Salidas De Subwoofer
Important Safety Precautions
Attention:
Please read these instructions thoroughly before attempting to
operate your JENSEN Subwoofer. Be sure to save this manual
for future reference. Also save your bill of sale, as it may be
required for warranty service.
Caution:
Please ensure that the correct plug is used on your AC outlet.
Cleaning - Unplug the JENSEN Subwoofer from the wall out-
let before cleaning. Do not use liquid cleaners or aerosol
cleaners. Use a damp cloth for cleaning.
Attachments - Do not use attachments not recommended by
JENSEN, as they may cause hazards.
Water and Moisture - Do not use the JENSEN Subwoofer
near water - for example, near a bath tub, wash bowl, kitchen
sink, or laundry tub; in a wet basement, near a swimming pool,
or similar locations.
Ventilation - Slots and openings in the JENSEN Subwoofer
are provided for ventilation, to ensure reliable operation and to
protect it from overheating. These openings must not be
blocked or covered. The openings should never be blocked by
placing the product on a bed, sofa, rug or other similar surface.
The JENSEN subwoofer should not be placed in a built-in
installation, such as a bookcase or rack, unless proper ventila-
tion is provided or JENSEN’s instructions have been followed.
Power Sources - The JENSEN Subwoofer should be operat-
ed only from the type of power source indicated on the mark-
ing label. If you are not sure of power supply to your home,
consult your JENSEN dealer or local power company.
Grounding and Polarization - The JENSEN Subwoofer may
be equipped with a polarized alternating-current line plug (a
plug having one blade wider than the other). This plug will fit
into the outlet only one way. This is a safety feature. If you are
unable to insert the plug fully into the outlet, try reversing the
plug. If the plug is still unable to fit, contact your electrician to
replace your obsolete outlet.
Power-cord Protection - Power-supply cords should be
routed so that they are not likely to be walked on or pinched by
items placed upon or against them, paying particular attention
to cords at plugs, convenience receptacles and the point
where they exit from the Subwoofer.
Lightning - For added protection for the JENSEN Subwoofer
during a lighting storm, or when left unattended and unused for
long periods of time, unplug from the wall outlet and
disconnect the antenna or cable system. This will prevent
damage to the JENSEN Subwoofer during lighting strikes and
power-line surges.
Overloading - Do not overload wall outlets, extension cords,
or integral convenience receptacles, as this can result in risk of
fire or electric shock.
Object and Liquid entry - Never push objects of any kind into
this product through openings as they may touch dangerous
voltage points or short-out parts that could result in a fire or
electric shock. Never spill liquid of any kind on the JENSEN
Subwoofer.
Servicing
-
Do not attempt to service the JENSEN
Subwoofer yourself. Opening or removing covers may expose
you to dangerous voltage or other hazards. Refer all servicing
to qualified JENSEN service personnel.
Damage requiring service - Unplug the JENSEN Subwoofer
from the wall outlet and refer servicing to qualified personnel
under the following conditions:
a. When the power-supply cord or plug is damaged.
b. If liquid has been spilled, or objects have fallen into the
product.
c. If the product has been exposed to rain or water.
d. If the product does not operate normally by following
the operating instructions. Adjust only those controls
that are covered by the operating instructions. An
improper adjustment may result in damage requiring
extensive work by a qualified technician to restore the
JENSEN Subwoofer to its normal operation.
e. If the JENSEN Subwoofer has been dropped or
damaged in any way.
f. If the product exhibits a distinct change in performance.
Replacement parts - When replacement parts are required,
be sure the service technician has used replacement parts
specified by JENSEN, or those having the same characteris-
tics as the original parts. Unauthorized substitutions may result
in fire, electric shock or other hazards.
Safety check - Upon completion of any service or repairs to
this product, ask the service technician to perform safety
checks to determine that the product is in proper operating
condition.
Heat - The JENSEN Subwoofer should be situated away from
heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other
products (including amplifiers) that produce heat.
Introducción
Revise cuidadosamente su sistema. Si fue dañado durante el trans-
porte, reporte inmediatamente el daño llamando a su distribuidor
JENSEN o a la compañía transportista que le hizo la entrega.
Observe todas las advertencias y medidas de precaución.
Advertencia
Prevenga incendios o peligro de daños, NO EXPONGA este sistema
de altavoz auxiliar de baja frecuencia a la lluvia o a la humedad exce-
siva.
Le recomendamos que no opere sus altavoces o sus altavoces aux-
iliares de baja frecuencia con los controles de bajos, agudos e inten-
sidad de volumen al máximo.
Eso pondrá exceso de carga en
las partes electrónicas y en los
altavoces y podría dañarlos.
La posición del control de volu-
men en su Receptor no indica
espcíficamente la intensidad total
de los altavoces. La única con-
sideración de importancia es el
nivel de intensidad a la cual el
sistema puede ser utilizado,
independientemente de la posi-
ción que tenga el control de volu-
men.
Cuando cambie los cables, hale
los enchufes, etc.SIEMPRE
APAGUE TODO EL EQUIPO,
incluyendo el altavoz auxiliar de
baja frecuencia (subwoofer).
Esto evita que alguien llegue a
los parlantes y evita que la
energía eléctirca le llegue a
usted. Mantenga todas las
conexiones lejos del alcance de
los niños.
Evite descargas eléctricas, NO
ABRA EL ALTAVOZ AUXILIAR
DE BAJA FRECUENCIA!
Adentro no hay partes que el
usuario pueda reparar.
RISK OF ELECTRICAL
SHOCK DO NOT OPEN
Precaución: para reducir el riesgo de la descarga elétrica, no
quite la cubierta. Ningunas piezas útiles del utilizador
adentro. Refiera al servicio cualificado personnel.
La luz intermitente con el símbolo de flecha dentro de un triángulo
equilátero, es para alertar al usuario de que hay "voltaje peligroso"
no aislado dentro de la cubierta del producto que puede constituir
el riesgo de ocasionar descargas eléctricas a las personas.
El signo de admiración dentro del triángulo equilátero es para
indicar al usuario que hay instrucciones importantes de operación
y mantenimiento en la literatura que viene con el producto.
CAUTION
!
ALERTA: PELIGRO DE CHOQUE - NO SE ABRA.
PS10

Transcripción de documentos

Precauciones de Seguridad Importantess Atención: Por favor lea completamente estas instrucciones antes del intento de operar su Altavoz JENSEN. Asegúrese de guardar este manual para futuras referencias. También guarde su contrato de venta, ya que puede necesitarlo para los servicios bajo garantía. Precaución: Asegúrese de usar el enchufe correcto en su salida de corriente. Limpieza - Antes de limpiarlo, desconecte el Altavoz Auxiliar JENSEN de la salida de corriente de la pared. No use líquidos limpiadores o rociadores. Use una pieza de tela húmeda para limpiar. Otros Accesorios - Do not use attachments not recommended by JENSEN, as they may cause hazards. Water and Moisture - Do not use the JENSEN Subwoofer near water - for example, near a bath tub, wash bowl, kitchen sink, or laundry tub; in a wet basement, near a swimming pool, or similar locations. Accessories - No use otros accesorios que no sean recomendados por JENSEN, ya que puede ser arriesgado. Agua y Humedad - No use el Altavoz Auxiliar JENSEN cerca de agua -por ejemplo cerca de la bañera, el lavabo, lavatrastos, lavadora, ni en sótanos mojados, ni cerca de piscinas o lugares similares. Ventilación - Las ranuras y orificios en el Altavoz JENSEN han sido diseñadas para proveer ventilación, asegurar una operación confiable y protegerlo del recalentamiento. Estas aberturas no deben ser cerradas o bloqueadas. Las aberturas nunca deben bloquearse al colocar el producto sobre camas, sofás, alfombras o sobre superficies similares. El Altavoz Auxiliar JENSEN no debe ponerse en una instalaciones incrustadas como libreras, revisteros, a menos que se provea adecuada ventilación o que se hayan seguido las instrucciones de JENSEN. Fuentes de Energía - El Altavoz JENSEN debe operarse únicamente con el tipo de energía indicado en la viñeta. Si no está seguro del voltage de energía en su casa, consulte a su distribuidor JENSEN o a su compañía local de energía. Polo a Tierra y Polaridad - El Altavoz Auxiliar de Baja Frecuencia JENSEN debe estar equipado con una línea de enchufe polarizada (un toma-corriente con una espiga más ancha que la otra). Este toma corriente entrará en la salida de corriente en una sola forma. Esta es una medida de seguridad. Si usted no puede insertar las espigas totalmente en la salida de corriente, trate de nuevo dándole vuelta al enchufe. Si aún así no entra, contacte a su electricista para que reemplace esa salida de corriente. Protección de los Alambres Eléctrico - Los alambres conductores de electricidad deben ser colocados de manera que las personas no los pisen, ni sean perforados por artículos colocados sobre o contra ellos; ponga atención especial en los tomacorrientes, receptáculos y salidas del Altavoz Auxiliar. Rayos - Para mayor protección del Altavoz Auxiliar JENSEN durante tormentas eléctricas o cuando lo deja desatendido o sin usar por largos períodos de tiempo, desconecte el aparato de la salida de corriente y desconecte la antena o el sistema de cable. Esto evitará que el altavoz JENSEN sea dañado por descargas eléctricas o sobrecargas en las líneas de energía eléctrica. Sobrecargas - No sobrecargue las salidas, extensiones eléctricas o receptáculos integrados, ya que eso puede resultar en riesgos de incendio o de descargas eléctricas. Entrada de Objetos y Líquido - Nunca introduzca objetos dentro del producto a través de los orificios, ya que pueden hacer contacto con puntos de voltage peligroso o fundir algunas piezas, lo cual puede ocasionar incendio o descargas eléctricas. No derrame líquidos dentro del Altavoz JENSEN. Reparaciones - Nunca intente reparar usted mismo el Altavoz Auxiliar JENSEN. Abrir o remover las cubiertas puede exponerlo a peligrosos voltages u otros riesgos. Refiera toda reparación al personal calificado de JENSEN. Daños que requieren reparación - Desconecte el Altavoz JENSEN de la salida de corriente de la pared y refiera la reparación al personal calificado bajo las condiciones siguientes: a. Cuando el cable de energía o el enchufe esté dañado. b. Si ha sido derramado líquido o han caído objetos den tro del producto. c. Si el producto ha sido expuesto a la lluvia o al agua. d. Si el producto no opera normalmente al seguir las instrucciones de operación. Ajuste solamente los controles que se cubren en la instrucciones de operación. Un ajuste inapropiado podría resultar en un daño que necesite trabajo intenso por parte de un técnico calificado para que el Altavoz Auxiliar JENSEN vuelva a operar normalmente. e. Si el Altavoz JENSEN ha caído al piso o de otra manera ha sido golpeado. f. Si el producto muestra cambios en su funcionamiento. Reposición de piezas - Cuando se requiera el cambio de alguna pieza, asegúrese de que el técnico ha usado el repuesto especificado por JENSEN u otros que tengan las mismas características del repuesto original. Sustituciones no autorizadas pueden dar como resultado incendios, descargas eléctricas u otros peligros. PS10 Introduction Check your system carefully. If it has been damaged in transit, report the damage immediately by calling your JENSEN dealer and/or the trucking firm that delivered it. Observe all warnings and cautions. Warning To prevent fire or shock hazard, DO NOT EXPOSE this subwoofer system to rain or excessive moisture. We recommend that you not operate your speakers or subwoofer with the bass, treble and loudness controls set to full boost. This will place undue strain on the electronics and speakers and could damage them. The volume control setting on your Receiver is not a specific indication of the overall loudness level of the speakers. The only important consideration is the loudness level at which the system can be played, regardless of where the volume control is set. Whenever changing cables, pulling plugs, etc., ALWAYS TURN OFF ALL EQUIPMENT including the Subwoofer. This prevents transients from entering the speakers and prevents electrical energy from reaching you. Keep all connections out of the reach of children. To avoid electrical shock, DO NOT OPEN THE SUBWOOFER! There are no user-serviceable parts inside. Revisión de seguridad - Al completarse cualquier servicio o reparación a este producto, pida al técnico que le haga una Revisión de Seguridad para establecer que el producto está en condiciones adecuadas de operación. ! CAUTION RISK OF ELECTRICAL SHOCK DO NOT OPEN WARNING: SHOCK HAZARD - DO NOT OPEN CAUTION:TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE THE COVER. NO USER SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL. The lighting flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electrical shock to persons. The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the product. Audiovox Electronics Corporation 150 Marcus Blvd Hauppauge, New York 11788 ©2004 Audiovox Electronics Corporation Calor- El Altavoz JENSEN debe estar colocado lejos de fuentes de calor como radiadores, registradores de calor, estufas u otros aparatos (incluyendo amplificadores) que producen calor. 098-23591 Your JENSEN Subwoofer delivers powerful, deep bass sound output for a natural, life-like sonic experience. Please follow the directions in this manual to achieve the best performance from your system. The hook-up and operation of the Subwoofer is the same for a Home Theater surround sound system or a stereo music system. The Subwoofer has its own built-in amplifier, so it works with any sound system. The Subwoofer’s own crossover network sends bass-only signals to the Subwoofer’s built-in amplifier. This lets the Subwoofer add extra bass to the output from your other speakers. For simplicity, we call your Home Theater system’s or music system’s main speakers the Front speakers. We call your AV receiver, stereo receiver, or integrated amplifier the Receiver. Placement Your JENSEN Subwoofer must sit on the floor, preferably in a corner, to work properly. The floor and corner are actually a part of the Subwoofer’s design. Place your Subwoofer in the corner nearest your system’s electronic components to keep wire or cable runs short. Controls & Connections Power Cord – Plug the power cord into an AC wall outlet or other AC outlet capable of supplying at least 200 Watts. Power Switch – Turns the AC supply completely OFF or sets the Subwoofer to AUTO ON operation. In AUTO ON, the Subwoofer is in standby mode until it detects an audio signal input, then the Subwoofer turns on automatically. A few minutes after audio input signals cease, the Subwoofer automatically returns to standby mode. Power Indicator LED – This LED is unlit when the AC power switch is OFF. It glows RED when the subwoofer is in standby mode and GREEN when the subwoofer is on. FUSE 250V 2A – This fuse protects against internal and external faults. If the POWER switch is ON and the power indicator LED is unlit, unplug the power cord from the AC outlet and check the fuse by unscrewing the center piece from the holder. IMPORTANT- If the fuse is blown, replace it only with a fuse of the same type and current rating. L, R SPEAKER-IN and OUT Terminals – See Connection Option 1. These terminals are for making connections using speaker wire. If you use this option, do not use Option 2. L I N E IN Jack – See Connection Option 2. This jack is for input connection using an audio cable. If you use this option, do not use Option 1. LOW PASS FREQUENCY Control – Adjusts the upper frequency limit for audio signals going to the subwoofer amplifier. This control helps you adjust the system's tonal balance. LEVEL Control – Balances the loudness of the Subwoofer relative to the Front speakers and compensates for room effects on the Subwoofer’s output. Connecting your Subwoofer IMPORTANT – When you make connections, make sure that the power switches of all components, including the Subwoofer, are OFF. Speaker wire Typical speaker wire has a pair of separate conductors with insulating jackets that are molded together. We recommend that you use 16-gauge speaker wire for hooking your Receiver to your Front speakers. To make connections to the Subwoofer in parallel with the Front speakers easier, the speaker wire connecting the Receiver to the Subwoofer can be smaller (higher gauge number), since the Subwoofer does not draw large amounts of power through these wires. 3/8" (9mm) bare wire + to red terminal (color stripe, ridges or cooper) - to black terminal (plain or silver) Polarity All speakers in a system must be connected with the same polarity. Speaker wire is marked for polarity so that you can identify which wire in the pair is which. Polarity is shown by a color stripe on the insulation, by ridges molded into the insulation, or by the colors of the wires – one copper and one silver. Strip the insulation from speaker wire ends to reveal the bare conductors before connecting to Receiver, Subwoofer or Speaker terminals. IMPORTANT – Always connect the red (+) terminal on the Receiver to the red (+) terminal on the Subwoofer, and the black (-) terminal on the Receiver to the black (-) terminal on the Subwoofer. The same is true for hooking the Receiver outputs to the Front speakers: red (+) to red (+), and black (-) to black (-). Important: Use Option1 or Option 2, not both. RECEIVER Speaker Outputs Out In Speaker Level LEFT SPEAKER SUBWOOFER RIGHT SPEAKER OPTION 1. Connection with speaker wire Connect speaker wires from the Receiver’s front left and right speaker outputs to the Subwoofer’s Speaker Level-In connections. Connect left channel to left input and right channel to right input. You have the option of connecting your main speakers to the speaker B outputs on your Receiver, if it is so equipped, or you also have the option of connecting your main speakers using the connections on the Subwoofer. This will pass the audio signal to your main speakers, except the low bass which will be produced by your Subwoofer. To use this connection option, connect your main speakers to the right and left outputs on the Subwoofer (see illustration 1). Be sure you take care to maintain proper signal polarity, red to red and black to black. RECEIVER Subwoofer Output Line In SUBWOOFER OPTION 2. Connection with audio cable This connection uses a low level mono sub signal. This is usually found on receivers equipped with Dolby® Digital decoding. Locate the subwoofer output on the back of you receiver. Using a standard RCA cable connect the subwoofer output on the back of your receiver to the Line-In on the back of the subwoofer. Ajuste y Uso del Altavoz Auxiliar de Baja Frecuencia Preparación Inicial de los Controles del Altavoz Auxiliar • Ponga el Control de FRECUENCIA DE PASO BAJO en su posición central ¤ Ponga al MINIMO el Control de NIVEL, moviéndolo completamente en dirección opuesta a las agujas del reloj. Usted tendrá que reiniciar este control después de haber hecho otros ajustes. • Ajustando los controles del Altavoz Auxiliar Baja Frecuencia • Accione un programa en su sistema. Use una señal Digital Dolby® o Pro-logic Dolby®, o un DC de música. Ajuste el control de volumen del Receptor para obtener un nivel de sonido agradable del sistema de altavoces. • Aumente el Control del NIVEL del Altavoz Auxiliar moviéndolo en la dirección de las agujas del reloj, de modo que pueda escuchar el bajo profundo. Ajuste el control para obtener un balance natural, musical, que tenga llenura de sonidos bajos cuando éstos están realmente en la música. Búsqueda de fallas • El indicador LED de ENERGIA del Altavoz Auxiliar de Baja Frecuencia está apagado • Revise la salida de corriente AC donde está enchufado el Altavoz Auxiliar para asegurarse de que está viva. • Puede usar un probador o enchufar una lámpara para revisarla. • Si la salida de corriente está viva, significa que el cable de energía o el Altavoz Auxiliar tienen problema. Desenchufe el cable de energía de la salida de corriente y revise el fusible desenroscándole la pieza central. Si está quemado, repóngalo usando solamente un fusible del mismo tipo y voltage. Si esto no funciona, lleve el Altavoz Auxiliar a su distribuidor para que le provean servicio. ADENTRO NO HAY PARTES QUE EL USUARIO PUEDA REPARAR. ¤ Escuche cuidadosamente las voces graves y, si fuere necesario, ajuste el Control de FRECUENCIA DE PASO BAJO, de modo que su sonido sea natural. Poner la frecuencia muy alta hará que las voces graves suenen excesivamente "ásperas" o con resonancia y dará a los bajos musicales la calidad de "una sola nota". Si pone la frecuencia demasiado baja hará que las voces graves suenen "finas" y la música sonará falta de "calidez". • Haga ajustes finos hasta que el programa alcance sonidos satisfactorios y naturales tanto en las voces graves como en la música. Falta de sonido de los Altavoces Frontales • Asegúrese de que los interruptores del Receptor y del Altavoz Auxiliar de Baja Frecuencia estén en la posición de ENCENDIDO. • Revise la posición del Control de Volumen del Rececptor (si está completamente abajo, no escuchará ningún sonido). • Revise que el Seleccionador de Entrada del Receptor esté indicando una fuente activa de señales de audio y que no esté unido un circuito monitor de cinta. • Asegúrese que el interruptor del Seleccionador de Altavoces del Receptor esté en los terminales [A ó B, 1 ó 2] en los que usted tiene conectados sus altavoces Frontales. Si el receptor tiene conector de audífonos, usted puede usar los audífonos para revisar la salida del receptor. • Revise los alambres y las conexiones que van de las terminales de salida del Altavoz Frontal del Receptor a las del Altavoz Auxiliar. Terminales de en trada de los altavoces • Trate de quitar el Altavoz Auxiliar del sistema, dejando conectados sus Altavoces Frontales al Receptor. Si todavía no hay sonido, lleve su Receptor a su distribuidor para reparación. • El Altavoz Auxiliar de Baja Frecuencia no tiene sonido • En primer lugar, asegúrese de que hay sonido de los altavoces Frontales y de que el Receptor está funcionando correctamente como se señaló arriba. • Revise el control del NIVEL del Altavoz Auxiliar. Si está completamente al contrario de las agujas del reloj, puede ser que no haya sonido. • El Altavoz Auxiliar reproduce solamente sonidos bajos profundos. Si el programa no tiene bajos profundos, el Altavoz Auxiliar no emitirá ningún sonido. Accione un programa que tenga muchos bajos, como jazz o música rock, o cualquier película de acción. • Si todo lo demás está bien, entonces lleve el Altavoz Auxiliar de Baja Frecuencia a su distribuidor para reparación. ADENTRO NO HAY PARTES QUE EL USUARIO PUEDA REPARAR. Especificaciones Complemento de la Unidad Motora y Caja Altavoz de 10" (25,4 cm) en caja con abertura de sintonizado Respuesta en frecuencia: 35Hz-150Hz Amplificación :Salida de potencia : 115 vatios RMS en 4 Ohmios Distorsión armónica total : 10% @ 115 vatios de salida Variable de frecuencia de cambio : 50-150Hz Características Especiales: Variable-Ganancia Acabado: Black Pica Dimensiones (HxWxD): 15.25"(39 cm)x 13.75"(40cm)x 13.5"(35cm) Peso: 24 lbs. (10.9kg) Garantía Limitada A partir de la fecha de compra, esta garantía es efectiva por cinco años para los componentes de los altavoces, por un año para los amplificadores del altavoz auxiliar de baja frecuencia y los componentes electrónicos. Esta garantía protege al propietario original siempre que el producto haya sido comprado a un distribuidor JENSEN autorizado en Estados Unidos. El contrato de venta original deberá ser presentado cuando sea necesario el servicio de reparación. Para servicio de reparaciones bajo garantía fuera de los Estados Unidos, contacte a un distribuidor autorizado de JENSEN en el país donde fue comprado el producto. Con excepción de lo que se especifica abajo, esta garantía cubre todo defecto en el material y de mano de obra. No cubre lo siguiente: Daños ocasionados por accidente, mal manejo, abuso, modificaciones al producto o descuido, daño ocasionado durante el embarque, daño por no seguir las instrucciones que contiene el manual del propietario, daños resultantes de reparaciones realizadas por alguien no autorizado por JENSEN, o cualquier reclamo basado en información errónea por parte del vendedor. Esta garantía no cubre daños secundarios o menores. No cubre los costos de remover o reinstalar la unidad. Esta garantía se anula si el número de serie es quitado o alterado. Usted es responsable de transportar su producto para reparaciones. Sin embargo, JENSEN pagará el flete de retorno si la reparación estuviere cubierta por la garantía. Esta garantía le otorga derechos legales específicos. También podría tener otros derechos, los cuales varían de un estado a otro. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños secundarios o menores o limitaciones acerca de cuánto tiempo dura una garantía implícita, de manera que lo anterior puede ser no aplicable a usted. Cómo Obtener Servicio Por favor contáctenos al (800)225-9847 o escriba a: JENSEN (Atención: Departamento de Servicio al Cliente) Servicios AB Tech 17C Airport Drive Hopedale, MA 01747 Inmediatamente le notificaremos acerca de qué acción tomar. Podemos referirlo a un Centro de Servicio autorizado de JENSEN o pedirle que mande su altavoz a la fábrica para reparación. Usted necesitará presentar el original del contrato de venta para revisar la fecha de compra. Por favor no devuelva el producto a la dirección de arriba, ya que ahí no se ofrece el servicio de reparaciones. Usted es responsable de transportar su producto para reparaciones, así como del pago inicial de los cargos de manejo. Sin embargo, nosotros pagaremos los costos de envío de retorno si la reparación estuviere cubierta por la garantía. Su altavoz auxiliar de baja frecuencia JENSEN le da una salida de sonidos poderosos y graves para que tenga usted una vívida experiencia sónica. Siga por favor las instrucciones de este manual para que obtenga el mejor rendimiento de su sistema. La instalación y operación del Altavoz Axuliar de Baja Frecuencia es igual a la de un sistema de sonido envolvente del Teatro en Casa o a la de un sistema de música estéreo. Este altavoz tiene su propio amplificador incorporado, de manera que trabaja con cualquier sistema de sonido. La red de convergencia del Altavoz Auxiliar de Baja Frecuencia envía solamente señales de frecuencia grave al amplificador incorporado. Estro permite que el Altavoz agregue más salida de sonidos bajos a sus otros altavoces. Por conveniencia, llamamos Parlantes Frontales a su sistema de Teatro en Casa o a los parlantes principales de su sistema de música. Llamamos Receptor a su receptor AV, a su receptor estéreo o a su amplificador integrado. 3/8 " (9mm) desencapado wire + a la terminal roja (raya, cantos o cooper) del color - para enegrecer o terminal (liso ou de prata) Alambre para Altavoces – El típico alambre para altavoces tiene un par de conductores separados con cubiertas aislantes que son juntamente amoldadas. Para conectar su Receptor a sus Altavoces frontales recomendamos que use alambre calibre 16 para Altavoces. Para facilitar las conexiones del Altavoz Auxiliar de Baja Frecuencia paralelamente con los Altavoces frontales, el alambre para altavoces que conecta el Receptor con el Altavoz Auxiliar puede ser más pequeño (número de calibre más alto), ya que éste no conduce cantidades grandes de energía a lo largo de esos alambres. RECEPTOR Adjusting the Subwoofer controls Limited Warranty • Play a program on your system. Use a Dolby® Digital or Dolby® Prologic signal, or a music CD. Adjust the Receiver’s volume control for a comfortable sound level from the system speakers. • Increase the Subwoofer’s LEVEL Control setting clockwise, so that you hear the deep bass. Adjust the control for a natural, musical balance that has plenty of deep bass sound when it’s actually present in the music. • Listen carefully to bass voices and, if needed, adjust the LOW PASS FREQUENCY Control so that they sound natural. Setting the frequency too high will make deep voices soundly excessivley “chesty” or resonant and will give the upper bass in music a “one-note” quality. Setting the frequency too low will make deep voices sound “thin” and will give the music a lack of “warmth.” • Make fine adjustments until the program has satisfying and natural sound quality on both bass voices and music. This warranty remains in effect for five years from date of purchase for speaker components, one year on subwoofer amplifiers and electronic components. SALIDA ALTAVOZ Ubicación Debe colocar su Altavoz Auxiliar de Baja Frecuencia JENSEN en el piso, de preferencia en una esquina, para que trabaje adecuadamente. En realidad el piso y la esquina son parte del diseño del Altavoz. Coloque su Altavoz Auxiliar en la esquina más cercana a los componentes electrónicos de su sistema para que los alambres y cables sean cortos. Troubleshooting Subwoofer POWER Indicator LED does not light Out In ALTAVOZ NIVEL IZQUIERDA ALTAVOCES SUBWOOFER DERECHOS ALTAVOCES Controles y conexiones Cable de Energía - Enchufe el cable de energía en una salida de corriente alterna de la pared o en otra salida de corriente que le pueda dar por lo menos 200 vatios. Interruptor de Corriente - Corta completamente el paso de corriente o pone el Altavoz Auxiliar de Baja Frecuencia en la función de ENCENDIDO AUTOMATICO. En ENCENDIDO AUTOMATICO, el Altavoz permanece en el modo de espera hasta que detecta una señal de entrada de audio, entonces el Altavoz Auxiliar se enciende automáticamente. Unos minutos después de que la señal de entrada de audio desaparece, el Altavoz Auxiliar de Baja Frecuencia vuelve al modo de espera. Indicador de Energía LED - Este indicador permanece no iluminado cuando el interrruptor de la corriente está en la posición APAGADO. Está en ROJO luminoso cuando el Altavoz Auxiliar de Baja Frecuencia está en el modo de espera, y VERDE cuando éste está ENCENDIDO. FUSIBLE 250V 2A - Este fusible protege contra fallas internas y externas. Si el interruptor de energía está en la posición ENCENDIDO y el indicador LED de energía no está iluminado, desenchufe el cable de energía de la salida de corriente, desenrosque la pieza del centro del fusible y revíselo. IMPORTANTE - Si el fusible está quemado, repóngalo por otro que sea del mismo tipo y del mismo voltage. Terminales de Entrada y Salida de los Altavoces Izquierdo y Derecho - - Vea la Opción 1 para Conexión. Estos terminales son para hacer conexiones usando alambre para Altavoces. Si usted usa esta Opción, no use la Opción 2. CONECTOR DE LA LINEA DE ENTRADA - Vea la Opción 2 para Conexión. Este conector es para usar cable de audio en la conexión de entrada. Si usted usa esta Opción, no use la Opción 1. CONTROL DE FRECUENCIA DE PASO BAJO Ajusta el límite máximo de frecuencia para las señales de audio que van hacia el amplificador del Altavoz Auxiliar de Baja Frecuencia. Este control ayuda a ajustar el balance en los tonos del sistema. Control de NIVEL - Controla intensidad del Altavoz Auxiliar de Baja Frecuencia relacionada con los Altavoces frontales y compensa los efectos de la salida del Altavoz. Conexión de su Altavoz Auxiliar de Baja Frecuencia IMPORTANTE - Cuando haga las conexiones, asegúrese de que los interruptores de corriente de todos los componentes, incluyendo su Altavoz, están en posición de APAGADO. Polaridad - aislante de la punta del alambre para bocinas a fin de que queden expuestos los conductores antes de conectar con el Receptor, con el Altavoz Auxiliar o con los terminales del altavoz. IMPORTANTE - Conecte siempre el terminal rojo (+) del Receptor al terminal rojo (+) del Altavoz Auxiliar de Baja Frecuencia, y el terminal negro (-) del Receptor al terminal negro (-) del Altavoz Auxiliar. Lo mismo es válido para la conexión de las salidas del Receptor con las Bocinas frontales: rojo (+) con rojo (+), y negro (-) con negro (+). Importante: use la Opción 1 o la Opción 2, pero no ambas. OPCION 1. Conexión con alambre de bocinas La conexión con alambre de bocinas conecta los alambres de salida frontal de las bocinas izquierda y derecha del Receptor con la conexiones de entrada de las bocinas del Altavoz Auxiliar de Baja Frecuencia. Conecte el canal izquierdo a la entrada izquierda y el canal derecho a la entrada derecha. Usted tiene la opción de conectar sus bocinas principales a las salidas de la bocina B de su Receptor, si éste está equipado así, o también tiene la opción de conectar sus bocinas principales usando las conexiones del Altavoz Auxiliar de Baja Frecuencia. Este pasará la señal de audio a sus bocinas principales, a excepción de los bajos graves que producirá su Altavoz Auxiliar. Para usar esta opción, conecte sus bocinas principales a las salidas izquierda y derecha del Altavoz Auxiliar (vea ilustración 1). Asegúrese del cuidado de mantener la polaridad de señal apropiada, rojo con rojo y negro con negro. RECEPTOR Salidas De Subwoofer Línea In OPCION 2. Conexión con el cable de audio Esta conexión usa una señal auxiliar monoaural de bajo nivel. Generalmente esto se ve en receptores equipados con decodificador Digital Dolby®. En la parte posterior de su receptor encuentre la salida que va al Altavoz Auxiliar. Mediante el uso de un cable RCA estándar conecte la salida que va al Altavoz Auxiliar que esta en la parte posterior de su receptor con la Línea de Entrada que está en la parte de atrás del Altavoz Auxiliar. • Check the AC outlet the Subwoofer is plugged into to be sure that it is live. You can use a tester or plug in a lamp to check it. • If the AC outlet is live, either the power cord or Subwoofer has a problem. Unplug the power cord from the AC outlet and check the fuse by unscrewing the center piece from the holder. If it is blown, replace the fuse only with a fuse of the same type and rating. If this doesn’t help, take the Subwoofer to your dealer for service — THERE ARE NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. No sound from the Front speakers • Be sure the Receiver and Subwoofer POWER switches are in the ON positions. • Check the Receiver’s Volume Control setting — if it is all the way down, there won’t be any sound. • Check that the Receiver’s Input Selector is set to an active source of audio signals and that a Tape Monitor Loop is not engaged. • Be sure that the Receiver’s Speaker Selector switch is turned on to the terminals [A or B, 1 or 2] that you have your Front speakers connected to. If the Receiver has a headphone jack, you can use headphones to check the Receiver for output. • Check the wires and connections from the Receiver’s Front Speaker Output terminals to the Subwoofer’s SPEAKER-IN terminals. • Try removing the Subwoofer from the system, leaving your Front speakers connected to the Receiver. If there still is no sound, take the Receiver to your dealer for service. No sound from the Subwoofer • First, be sure there is sound from the Front speakers and that the Receiver is working correctly as outlined above. • Check the Subwoofer’s LEVEL control. If it is all the way counterclockwise, there may be no sound. • The Subwoofer only reproduces deep bass sound. If the program has no deep bass, the Subwoofer will not make any sound. Play a program with plenty of bass, such as jazz or rock music, or an action movie. • If everything else checks OK, take the Subwoofer to your dealer for service - THERE ARE NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. Specifications Driver Complement and Enclosure 10" (25.4cm) Woofer in a tuned-port enclosure Frequency Response: 35Hz-150Hz Amplification: Power output : 115 Watts RMS into 4 Ohms Total Harmonic Distortion: 10% @ 115 Watts output Crossover Frequency Variable: 50-150Hz Special Features: Variable-Gain Finish: Black Pica Dimensions (HxWxD): 15.25"(39cm) x 13.75"(40cm) x 13.5"(35cm) Weight: 24 lbs (10.9kg) This warranty protects the original owner providing that the product has been purchased from an authorized JENSEN dealer in the United States. The original bill of sale must be presented whenever warranty service is required. For warranty service outside the United States, contact the authorized JENSEN distributor in the country where the product was purchased. Except as specified below, this warranty covers all defects in material and workmanship. The following are not covered: Damaged caused by accident, misuse, abuse, product modification or neglect, damage occurring during shipment, damage from failure to follow instructions contained in the owners manual, damage resulting from the performance of repairs by someone not authorized by JENSEN, or any claims based on misrepresentations by the seller. This warranty does not cover incidental or consequential damages. It does not cover the cost of removing or reinstalling the unit. This warranty is void if the serial number has been removed or defaced. You are responsible for transporting your product for repair. However, JENSEN will pay return freight charges if the repair is covered under warranty. This warranty gives you specific legal rights. You may also have other rights which vary from state to state. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequentional damages or limitations on how long an implied warranty lasts, so the above may not apply to you. How to Obtain Service Please contact us at (800) 225-9847 or write to: JENSEN (Attention: Customer Service Department) AB Tech Services 17C Airport Drive Hopedale, MA 01747 We will promptly advise you of what action to take. We may direct you to an authorized JENSEN Service Center or ask you to send your speaker to the factory for repair. You will need to present the original bill of sale to establish the date of purchase. Please do not return the product to the above address, as it is not a service location. You are responsible for transporting your product for repair and for payment of any initial shipping charges. However, we will pay the return shipping charges if the repairs are covered under warranty. Important Safety Precautions Attention: Please read these instructions thoroughly before attempting to operate your JENSEN Subwoofer. Be sure to save this manual for future reference. Also save your bill of sale, as it may be required for warranty service. Caution: Please ensure that the correct plug is used on your AC outlet. Cleaning - Unplug the JENSEN Subwoofer from the wall outlet before cleaning. Do not use liquid cleaners or aerosol cleaners. Use a damp cloth for cleaning. Attachments - Do not use attachments not recommended by JENSEN, as they may cause hazards. Water and Moisture - Do not use the JENSEN Subwoofer near water - for example, near a bath tub, wash bowl, kitchen sink, or laundry tub; in a wet basement, near a swimming pool, or similar locations. Ventilation - Slots and openings in the JENSEN Subwoofer are provided for ventilation, to ensure reliable operation and to protect it from overheating. These openings must not be blocked or covered. The openings should never be blocked by placing the product on a bed, sofa, rug or other similar surface. The JENSEN subwoofer should not be placed in a built-in installation, such as a bookcase or rack, unless proper ventilation is provided or JENSEN’s instructions have been followed. Power Sources - The JENSEN Subwoofer should be operated only from the type of power source indicated on the marking label. If you are not sure of power supply to your home, consult your JENSEN dealer or local power company. Grounding and Polarization - The JENSEN Subwoofer may be equipped with a polarized alternating-current line plug (a plug having one blade wider than the other). This plug will fit into the outlet only one way. This is a safety feature. If you are unable to insert the plug fully into the outlet, try reversing the plug. If the plug is still unable to fit, contact your electrician to replace your obsolete outlet. Power-cord Protection - Power-supply cords should be routed so that they are not likely to be walked on or pinched by items placed upon or against them, paying particular attention to cords at plugs, convenience receptacles and the point where they exit from the Subwoofer. Lightning - For added protection for the JENSEN Subwoofer during a lighting storm, or when left unattended and unused for long periods of time, unplug from the wall outlet and disconnect the antenna or cable system. This will prevent damage to the JENSEN Subwoofer during lighting strikes and power-line surges. Overloading - Do not overload wall outlets, extension cords, or integral convenience receptacles, as this can result in risk of fire or electric shock. Object and Liquid entry - Never push objects of any kind into this product through openings as they may touch dangerous voltage points or short-out parts that could result in a fire or electric shock. Never spill liquid of any kind on the JENSEN Subwoofer. Servicing - Do not attempt to service the JENSEN Subwoofer yourself. Opening or removing covers may expose you to dangerous voltage or other hazards. Refer all servicing to qualified JENSEN service personnel. PS10 Introducción Revise cuidadosamente su sistema. Si fue dañado durante el transporte, reporte inmediatamente el daño llamando a su distribuidor JENSEN o a la compañía transportista que le hizo la entrega. Observe todas las advertencias y medidas de precaución. Advertencia Damage requiring service - Unplug the JENSEN Subwoofer from the wall outlet and refer servicing to qualified personnel under the following conditions: a. When the power-supply cord or plug is damaged. b. If liquid has been spilled, or objects have fallen into the product. c. If the product has been exposed to rain or water. d. If the product does not operate normally by following the operating instructions. Adjust only those controls that are covered by the operating instructions. An improper adjustment may result in damage requiring extensive work by a qualified technician to restore the JENSEN Subwoofer to its normal operation. e. If the JENSEN Subwoofer has been dropped or damaged in any way. f. If the product exhibits a distinct change in performance. Replacement parts - When replacement parts are required, be sure the service technician has used replacement parts specified by JENSEN, or those having the same characteristics as the original parts. Unauthorized substitutions may result in fire, electric shock or other hazards. Safety check - Upon completion of any service or repairs to this product, ask the service technician to perform safety checks to determine that the product is in proper operating condition. Heat - The JENSEN Subwoofer should be situated away from heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other products (including amplifiers) that produce heat. Prevenga incendios o peligro de daños, NO EXPONGA este sistema de altavoz auxiliar de baja frecuencia a la lluvia o a la humedad excesiva. Le recomendamos que no opere sus altavoces o sus altavoces auxiliares de baja frecuencia con los controles de bajos, agudos e intensidad de volumen al máximo. Eso pondrá exceso de carga en las partes electrónicas y en los altavoces y podría dañarlos. La posición del control de volumen en su Receptor no indica espcíficamente la intensidad total de los altavoces. La única consideración de importancia es el nivel de intensidad a la cual el sistema puede ser utilizado, independientemente de la posición que tenga el control de volumen. Cuando cambie los cables, hale los enchufes, etc.SIEMPRE APAGUE TODO EL EQUIPO, incluyendo el altavoz auxiliar de baja frecuencia (subwoofer). Esto evita que alguien llegue a los parlantes y evita que la energía eléctirca le llegue a usted. Mantenga todas las conexiones lejos del alcance de los niños. Evite descargas eléctricas, NO ABRA EL ALTAVOZ AUXILIAR DE BAJA FRECUENCIA! Adentro no hay partes que el usuario pueda reparar. ! CAUTION RISK OF ELECTRICAL SHOCK DO NOT OPEN ALERTA: PELIGRO DE CHOQUE - NO SE ABRA. Precaución: para reducir el riesgo de la descarga elétrica, no quite la cubierta. Ningunas piezas útiles del utilizador adentro. Refiera al servicio cualificado personnel. La luz intermitente con el símbolo de flecha dentro de un triángulo equilátero, es para alertar al usuario de que hay "voltaje peligroso" no aislado dentro de la cubierta del producto que puede constituir el riesgo de ocasionar descargas eléctricas a las personas. El signo de admiración dentro del triángulo equilátero es para indicar al usuario que hay instrucciones importantes de operación y mantenimiento en la literatura que viene con el producto.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

Audiovox jensen JPS10 Manual de usuario

Categoría
Altavoces de la barra de sonido
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para