Transcripción de documentos
Register your new Bosch now:
www.bosch-home.com/welcome
MUC2...
MUC4...
de
fr
es
it
Gebrauchsanleitung
Mode d’emploi
Instrucciones de uso
Istruzioni per l’uso
MUC2_MUC4_00_EU1_FRONT.indd 1
15.03.2016 12:38:12
de
Deutsch
fr
Français
26
es
Español
48
it
Italiano
71
MUC2_MUC4_EU1.indb 2
3
15.03.2016 12:02:05
Garzeiten
de
Programm
Sous Vide
Schonendes Garen von Speisen im Vakuum-Beutel
Risotto
Zubereitung von Risotto
Anzahl
ZubereitungsSchritte
Warmhalte-
Funktion
verfügbar
Deckel
1
—
geschlossen
kurz: 3
mittel: 3
lang: 3
G
offen /
geschlossen*
Pasta
geschlossen /
1
—
Kochen von Nudelgerichten
offen*
Joghurt
1
—
geschlossen
Zubereitung von Joghurt
* Je nach Rezept / Zubereitungsschritt – Hinweise zur richtigen Verwendung der Programme sowie Angaben
zu Zutaten, Mengen und Kochzeiten entnehmen Sie bitte dem beiligenden Rezeptbuch.
Garzeiten
In der folgenden Tabelle finden Sie eine Übersicht über die Garzeiten verschiedener
Speisen. Die Garzeiten hängen von der Dicke und Konsistenz der Lebensmittel ab und
sind als empfohlene Mindestzeiten zu verstehen. Passen Sie die Garzeiten entsprechend
an. Für tiefgefrorene Lebensmittel sollten Sie die Garzeit mindestens 20% verlängern.
Programm
Einstellung
Dauer
Lebensmittel
Dampfgaren
mittel
kurz
30 Min.
10 Min.
lang
50 Min.
kurz
mittel
kurz
mittel
kurz
kurz
mittel
mittel
mittel
10 Min.
30 Min.
10 Min.
30 Min.
5 Min.
3 Min.
30 Min.
30 Min.
30 Min.
Grüne Bohnen (frisch)
Blumenkohl (Röschen
gleicher Größe)
Kartoffeln
(ganz, mittlere Größe)
Fischfilet
Hackbällchen
Eier
Knödel / Klöße
Brokkoli
Erbsen
Karotten / Möhren
Hähnchenbrust
Rote Beete
(ganz, mittlere Größe)
empfohlene Menge
(maximal)
500 g (800 g)
500 g (800 g)
500 g (1200 g)
500 g (1000 g)
500 g (700 g)
8 Stück (12)
500 g (600 g)
500 g (800 g)
500 g (800 g)
500 g (800 g)
500 g (800 g)
500 g (800 g)
21
MUC2_MUC4_EU1.indb 21
15.03.2016 12:02:45
de
Garzeiten
Programm
Einstellung
Dauer
Reis/Getreide
mittel
30 Min.
mittel
25 Min.
lang
60 Min.
lang
45 Min.
lang
45 Min.
mittel
30 Min.
lang
kurz
mittel
mittel
kurz
kurz
40 Min.
10 Min.
20 Min.
20 Min.
10 Min.
10 Min.
kurz
10 Min.
Dampfgaren +
Frittieren
Backen
kurz +
kurz
lang
mittel
lang
mittel
kurz – manuelle
Einstellung: 160°C
10 Min. +
10 Min.
60 Min.
40 Min.
60 Min.
40 Min.
manuelle
Einstellung: 25 Min.
Anbraten
mittel
mittel
mittel
kurz
15 Min.
15 Min.
15 Min.
manuelle
Einstellung: 5 Min.
Milchspeise
Frittieren
Lebensmittel
empfohlene Menge
(maximal)
weißer, mittelkörniger Reis 500 g Reis,
(Beilage)
700 ml Wasser
weißer, mittelkörniger Reis 250 g Reis,
(Beilage)
500 ml Wasser
schwarzer Reis
500 g Reis,
500 ml Wasser
schwarzer Reis
250 g Reis,
350 ml Wasser
Milchbrei
250 g Rundkornreis,
1000 ml Milch,
100 g Zucker
Milchbrei
125 g Rundkornreis,
500 ml Milch,
50 g Zucker
Hähnchenschenkel
200 g
Champignons
200 g
Pommes Frites
300 g
Cannelloni
300 g
Fischfilet
200 g
Schnitzel „Wiener Art“
200 g
(Pute)
Schnitzel „Wiener Art“
200 g
(Schwein)
rohes Gemüse
200 g
(z. B. Blumenkohl)
Schweinenacken
1500 g
Hackbraten
800 g
Brot
800 g Teig
Keks, Kuchen
500 g
Pizza
200 g Teig
Gemüse
Fisch
Fleisch
Zwiebeln
300 g
200 g
500 g
200 g
22
MUC2_MUC4_EU1.indb 22
15.03.2016 12:02:45
Temps de cuisson
fr
Programme
Sous vide
Cuisson douce des plats dans le récipient sous vide
Risotto
Préparation du risotto
Nombre
d’étapes de
préparation
Fonction
maintien chaud
active
Couvercle
1
—
fermé
court : 3
moyen : 3
long : 3
G
ouvert / fermé*
Pâtes
fermé /
1
—
Cuisson dans l’eau des pâtes
ouvert*
Yaourt
1
—
fermé
Préparation des yaourts
* Suivant la recette ou l’étape de préparation – Vous trouverez des conseils pour bien utiliser les programmes
et des indications concernant les ingrédients, les quantités et les temps de cuisson dans le livre de
recettes fourni.
Temps de cuisson
Le tableau ci-dessous présente une vue d’ensemble des temps de cuisson des différents
plats. Les temps de cuisson dépendent de l’épaisseur et de la consistance des aliments et
sont à prendre comme des temps de cuisson minimaux conseillés. Adapter les temps de
cuisson en conséquence. Pour les aliments surgelés, le temps de cuisson doit être allongé
d’au moins 20 %.
Programme
Réglage
Durée
Aliment
Vapeur
moyen
court
30 min.
10 min.
long
50 min.
court
moyen
10 min.
30 min.
court
moyen
court
court
moyen
moyen
moyen
10 min.
30 min.
5 min.
3 min.
30 min.
30 min.
30 min.
Haricots verts (frais)
Chou-fleur
(bouquets de même taille)
Pommes de terre
(entières, de taille
moyenne)
Filet de poisson
Boulettes de viande
hachée
Oeufs
Quenelles / boulettes
Brocoli
Petits pois
Carottes
Blanc de poulet
Betteraves rouges
(entières, de taille
moyenne)
quantité (maximale)
conseillée
500 g (800 g)
500 g (800 g)
500 g (1 200 g)
500 g (1 000 g)
500 g (700 g)
8 pièces (12)
500 g (600 g)
500 g (800 g)
500 g (800 g)
500 g (800 g)
500 g (800 g)
500 g (800 g)
43
MUC2_MUC4_EU1.indb 43
15.03.2016 12:03:26
fr
Temps de cuisson
Programme
Réglage
Durée
Riz/Céréales
moyen
30 min.
moyen
25 min.
long
60 min.
long
45 min.
long
45 min.
moyen
30 min.
long
court
moyen
moyen
court
court
40 min.
10 min.
20 min.
20 min.
10 min.
10 min.
court
10 min.
Vapeur +
Frire
Cuisson
court +
court
long
moyen
long
moyen
court – réglage
manuel : 160 °C
10 min. +
10 min.
60 min.
40 min.
60 min.
40 min.
réglage manuel :
25°minutes
Rissoler
moyen
moyen
moyen
court
15 min.
15 min.
15 min.
réglage manuel :
5 minutes
Porridge
Frire
Aliment
quantité (maximale)
conseillée
Riz blanc à grains moyens 500 g de riz,
(supplément)
700 ml d’eau
Riz blanc à grains moyens 250 g de riz,
(supplément)
500 ml d’eau
Riz noir
500 g de riz,
500 ml d’eau
Riz noir
250 g de riz,
350 ml d’eau
Bouillie
250 g de riz rond,
1 000 ml de lait,
100 g de sucre
Bouillie
125 g de riz rond,
500 ml de lait,
50 g de sucre
Cuisses de poulet
200 g
Champignons
200 g
Frites
300 g
Cannellonis
300 g
Filet de poisson
200 g
Escalopes viennoises
200 g
(de dinde)
Escalopes viennoises
200 g
(de porc)
Légumes crus
200 g
(par ex.chou-fleur)
Echine de porc
1 500 g
Rôti de viande hachée
800 g
Pain
800 g de pâte
Cakes, gâteaux
500 g
Pizza
200 g de pâte
Légumes
Poisson
Viandes
Oignons
300 g
200 g
500 g
200 g
44
MUC2_MUC4_EU1.indb 44
15.03.2016 12:03:26
fr
Présentation générale du modèle et données techniques
Programme
Réglage
Durée
Aliment
Sous vide 1)
moyen, 65 °C 2)
moyen, 65 °C 2)
moyen, 65 °C 2)
moyen, 65 °C
moyen, 65 °C
moyen, 65 °C
moyen, 65 °C
80 min.
90 min.
100 min.
70 min.
80 min.
90 min.
70 min.
quantité (maximale)
conseillée
Filet de bœuf, 2 cm
Filet de bœuf, 3 cm
Filet de bœuf, 4 cm
Poisson (saumon), 2 cm
Poisson (saumon), 3 cm
Poisson (saumon), 4 cm
Volaille (blanc de poulet),
2 cm
moyen, 65 °C
80 min.
Volaille (blanc de poulet),
3 cm
moyen, 65 °C
90 min.
Volaille (blanc de poulet),
4 cm
long, 85 °C
60 min.
Asperges
1 000 g
long, 85 °C
80 min.
Pommes de terre
800 g
long, 85 °C
100 min.
Légumes racines
800 g
1) Lors de la cuisson sous vide, des mesures d’hygiène particulières sont à prendre. Tenir impérativement
compte des consignes de sécurité et des conseils de préparation! X „Cuisson sous vide“, voir la page 37
2) Étapes de cuisson pour le filet de bœuf : 60 °C = saignant / rare, 65 °C = à point, 70 °C = bien cuit /
well done
Présentation générale du modèle et données techniques
Emplacements d’enregistrement
personnalisés
Volume max. (litre)
Dispositif d’évacuation de vapeur avec
fenêtre d’observation
Revêtement du récipient
Matériau du boîtier
Plage de températures
Raccordement électrique (tension
– fréquence)
Puissance de chauffe
Induction
Longueur du cordon d’alimentation
Poids, à vide
MUC22...
MUC24...
MUC28...
MUC48...
G
G
G
G
—
G
G
G
—
2
2
2
4
4
4
4
—
G
G
G
Téflon
Plastique
40-160 °C
220-240 V~
– 50/60 Hz
900 W
—
1,5 m
3,7 kg
Céramique
Plastique
40-160 °C
220-240 V~
– 50/60 Hz
900 W
—
1,5 m
4,1 kg
Céramique
Métal
40-160 °C
220-240 V~
– 50/60 Hz
900 W
—
1,5 m
4,1 kg
Téflon
Métal
40-160 °C
220-240 V~
– 50/60 Hz
1200 W
G
1,5 m
5,4 kg
45
MUC2_MUC4_EU1.indb 45
15.03.2016 12:03:28
es
Uso conforme a lo prescrito
Uso conforme a lo prescrito
Lea detenidamente las instrucciones de uso del aparato y
guárdelas para una posible consulta posterior. No olvide
adjuntar estas instrucciones si entrega el aparato a otra
persona.
El fabricante no asume ninguna responsabilidad por posibles daños
resultantes del incumplimiento de las instrucciones relativas al uso
correcto del aparato.
Este aparato ha sido diseñado para la preparación de cantidades
en uso doméstico o en aplicaciones no industriales similares a las
domésticas. Aplicaciones similares a las domésticas comprenden
p. ej. la utilización en cocinas para empleados de tiendas, oficinas,
empresas agrícolas y otras empresas industriales, así como la
utilización por parte de huéspedes de pensiones, pequeños hoteles
y alojamientos similares. El aparato es apto para cocer, hornear,
asar, estofar, cocinar a vapor, freír, pasteurizar, calentar y conservar
calientes los alimentos. No deberá usarse para procesar otro tipo
de sustancias o productos. Todos los alimentos deben encontrarse
en perfectas condiciones higiénicas. Al procesar los alimentos,
tener en cuenta las reglas de higiene en la cocina. Usar el aparato
solo en combinación con los accesorios originales del fabricante.
Utilizar la olla y los accesorios solo con la base motriz.
Utilizar el aparato sólo en recintos interiores y a temperatura
ambiente y no utilizarlo por encima de los 2000 m sobre el nivel
del mar. Al instalar el aparato debe prestarse atención a que no
queden superficies delicadas por encima o debajo del mismo que
puedan resultar dañadas por la temperatura o el vapor de agua
generados. Este aparato puede ser manejado por personas con
facultades físicas, sensoriales o mentales disminuidas o bien
con falta de experiencia y/o de conocimientos, si lo hacen bajo
supervisión o han sido instruidas acerca del uso seguro del aparato
y han comprendido los peligros resultantes de ello. Los niños
deben mantenerse alejados del aparato y del cable de alimentación
y, además, no deben manejar el aparato. Impedir que los niños
jueguen con el aparato. La limpieza y el mantenimiento a cargo del
usuario no deben ser realizados por niños.
Indicaciones de seguridad
WW ¡Peligro de electrocución y de incendio!
El aparato sólo puede conectarse a una fuente de alimentación con
corriente alterna través de un enchufe reglamentario con puesta a
tierra.
48
MUC2_MUC4_EU1.indb 48
15.03.2016 12:03:28
Indicaciones de seguridad
es
Asegúrese de que el terminal de tierra protector de la instalación
doméstica esté instalado de acuerdo con las normas vigentes.
Conectar y usar el aparato únicamente de acuerdo con las
indicaciones especificadas en la placa de características del modelo.
No utilizar el aparato en caso de que el cable de conexión o el propio
aparato presenten daños visibles. Para evitar posibles situaciones de
peligro, las reparaciones del aparato solo podrán ser realizadas por
nuestro servicio de asistencia técnica. Si el cable de conexión a la
red de este aparato resulta dañado, debe sustituirse por un cable de
conexión especial, que puede adquirirse en su servicio de asistencia
técnica. No conectar nunca el aparato a temporizadores ni enchufes
teledirigidos. ¡Vigilar siempre el aparato mientras esté funcionando!
En caso de avería deberá extraerse inmediatamente el cable de
conexión de la toma de corriente o desconectarse la tensión de red.
Evitar que el cable de conexión del aparato entre en contacto con
piezas calientes o cantos afilados. No sumergir nunca en agua el
aparato o su cable de conexión ni lavarlo en el lavavajillas. Extraer el
cable de conexión de la red eléctrica antes de limpiar el aparato.
WW ¡Peligro de quemaduras!
No utilizar nunca el aparato sin colocar la olla. ¡Durante el
funcionamiento pueden calentarse la carcasa, la olla y los
componentes metálicos! Retirar la olla y los accesorios solo con
los medios auxiliares que se suministran. Utilizar los guantes de
cocina. En el aparato se genera vapor caliente. No inclinarse sobre
el aparato. Abrir la tapa con precaución. ¡El aparato solo puede
transportarse o limpiarse cuando se ha enfriado completamente!
WW ¡Riesgos para la salud!
La cocción sous-vide se realiza con temperaturas de cocción bajas.
¡Es imprescindible observar las indicaciones de seguridad y las
recomendaciones de elaboración! X «Cocción sous-vide» véase la
página 59
WW ¡Peligro de asfixia!
No deje que los niños jueguen con el embalaje.
WW ¡Importante!
Es imprescindible limpiar en profundidad el aparato después de
cada uso y después de que no se haya utilizado durante un tiempo
prolongado. X «Cuidado y limpieza diaria» véase la página 62
WW ¡Atención!
No utilizar nunca la espátula o la cuchara de cocina en grasa o
aceite calientes ni dejarlas en la olla. ¡Pueden derretirse!
49
MUC2_MUC4_EU1.indb 49
15.03.2016 12:03:28
es
Descripción del aparato
Enhorabuena por la compra de su nuevo
aparato de la casa Bosch.
Con él, ha elegido un electrodoméstico
moderno y de gran calidad. En las
siguientes páginas de estas instrucciones
de uso encontrará indicaciones útiles para
un manejo seguro del aparato.
Le rogamos que lea detenidamente estas
instrucciones y siga todas las indicaciones.
De este modo, podrá sacar el mayor
provecho del aparato y obtendrá tan
buenos resultados que estará seguro de
haber realizado la mejor compra.
Conserve estas instrucciones de uso
por si necesita consultarlas más tarde o
entregársela al siguiente propietario.
En nuestra página web encontrará más
información sobre nuestros productos.
Contenido
Uso conforme a lo prescrito���������������������48
Indicaciones de seguridad������������������������48
Descripción del aparato����������������������������50
Panel de mando���������������������������������������50
Antes de usar el aparato por primera vez52
Manejo������������������������������������������������������53
Elaboración����������������������������������������������59
Posibilidades individuales de ajuste���������60
Cuidado y limpieza diaria�������������������������62
Eliminación�����������������������������������������������64
Garantía���������������������������������������������������64
Lista de los programas de elaboración����65
Tiempos de cocción����������������������������������66
Relación de modelos y datos técnicos�����68
Accesorios especiales������������������������������69
Localización de averías����������������������������69
Descripción del aparato
X
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
Figura A
Robot de cocina (base motriz)
Panel de mando
Tapa
Botón de apertura de la tapa
Salida de vapor extraíble
(con ventana*), dos piezas
Asa de transporte
Conexión a la red eléctrica
Olla con recubrimiento antiadherente
Tapa extraíble
Cesta para freír con asa extraíble
Aplicación de aparato de cocción al
vapor, dos piezas
Pinzas para la olla
Espátula
Cucharón
Vaso medidor *
Cable de alimentación
Instrucciones de uso
Recetario
* según modelo
Las presentes instrucciones de uso son
válidas para diferentes modelos de aparato.
X «Relación de modelos y datos técnicos»
véase la página 68
Panel de mando
El panel de mando se compone de
elementos de mando (teclas) y elementos
indicadores (LED). Por medio de las teclas
se seleccionan los distintos programas
de elaboración, así como las diferentes
posibilidades de ajuste (p. ej., temperatura
y tiempo de la elaboración). Los ajustes se
muestran mediante la iluminación de los
LED o la pantalla de visualización.
50
MUC2_MUC4_EU1.indb 50
15.03.2016 12:03:28
Panel de mando
es
Elementos de mando
Elementos indicadores
X Figura B
B Espera
Conmuta al modo de espera del
aparato o lo desconecta.
del retraso de la hora de
A Ajuste
comienzo
Puede ajustarse el tiempo hasta
el comienzo del programa de
elaboración seleccionado.
Seleccionar
un programa de
D elaboración de
la lista (g)
Pulsando varias veces la tecla D
se muestran consecutivamente los
distintos programas de elaboración.
En el panel de mando se ilumina el
LED correspondiente.
Ajuste
de una temperatura de
C elaboración
individual
Para el ajuste individual de una
temperatura de elaboración.
Ajuste del tiempo de elaboración
E El
tiempo preestablecido de
un programa de elaboración
[Medio] puede acortarse [Corto]
o prolongarse [Largo]. Se
ilumina el elemento indicador
correspondiente (f). El tiempo
preestablecido de la elaboración
correspondiente se muestra en la
pantalla de visualización (a).
Ajuste
de un tiempo de
F elaboración
individual
Para el ajuste individual de un tiempo
de elaboración.
el programa
G Confirmar
Al pulsar la tecla G, comienza
el programa de elaboración
seleccionado.
un ajuste o cancelar el
H Suprimir
programa
Pulsando la tecla H se suprimen
todos los ajustes o se detiene el
programa que se ha comenzado.
X Figura E
a Pantalla de visualización
Se muestra el tiempo restante o la
temperatura.
b Tiempo
Muestra si está conectado el retraso
de la hora de comienzo. La pantalla
de visualización (a) muestra el tiempo
hasta el comienzo del programa de
elaboración seleccionado.
c Etapas de elaboración/del programa
Muestra las distintas etapas de
elaboración o del programa. En caso
de darse varias etapas de elaboración
(p. ej., tras calentar el aceite de freír,
se agregan los ingredientes), estas
se muestran de forma óptica con la
iluminación de los LED 1, 2, 3 o 4.
Además, se emite una señal acústica en
caso de que sea necesaria otra etapa
de elaboración más.
d Listo
Muestra que el plato ya está cocinado.
La pantalla de visualización (a)
parpadea y aparece „00:00“. Además,
se emite una señal acústica.
e Mantener calor
Muestra si está conectada la función
de mantener caliente tras finalizar un
programa de elaboración. En la pantalla
de visualización aparece un rectángulo
(línea de puntos).
f Indicación del tiempo de elaboración
preestablecido
El tiempo preestablecido para un
programa de elaboración [Medio] puede
acortarse [Corto] o prolongarse [Largo]
con la tecla E. Se ilumina el elemento
indicador correspondiente.
51
MUC2_MUC4_EU1.indb 51
15.03.2016 12:03:28
es
Antes de usar el aparato por primera vez
g Lista de los programas de
elaboración
Hay disponibles 16 programas de
elaboración preestablecidos. Pulsando
varias veces la tecla D se muestran
consecutivamente los distintos
programas de elaboración. En el
panel de mando se ilumina el LED
correspondiente.
h Receta 1&2 (según el modelo)
Espacios de memoria para programas
de elaboración con selección individual
de tiempo y temperatura.
i Mi Modo
Modo de ajuste rápido para regular
la temperatura y tiempo individuales
para la preparación de un proceso de
cocinado.
Antes de usar el aparato por
primera vez
Antes de utilizar el aparato nuevo por
primera vez, desembalarlo y limpiarlo
completamente, así como conectarlo a
la toma de corriente. Para ello, seguir los
siguientes pasos:
1. Sacar del embalaje el aparato y todos
los accesorios.
2. Utilizar el asa de transporte para
levantar el aparato. Girar el asa de
transporte hacia arriba de la forma
correspondiente.
¡Atención!
No pueden quedar superficies delicadas
que puedan resultar dañadas por la
temperatura y el vapor de agua generados
ni por encima ni por debajo del aparato.
4. Retirar la salida de vapor
Coger la salida de vapor que se
encuentra detrás y tirar hacia arriba.
5. Abrir la tapa del aparato
Pulsar la tecla de apertura que se
encuentra sobre la tapa.
6. Retirar el inserto de la tapa
Coger el inserto de la tapa por las dos
lengüetas a izquierda y derecha, arriba,
extraerlo y retirarlo.
¡Atención!
Utilizar exclusivamente el asa de
transporte, también para transportar el
aparato de forma segura.
3. Colocar el aparato sobre una superficie
de trabajo estable, horizontal y lisa.
52
MUC2_MUC4_EU1.indb 52
15.03.2016 12:03:36
Manejo
7. Sacar la olla del interior del aparato.
8. Retirar el material de embalaje existente
del aparato y los accesorios.
9. Comprobar que estén todas las piezas.
X Figura A
10. Comprobar si el aparato o los
accesorios presentan daños visibles.
es
14. Cerrar la tapa
Empujar la tapa hacia abajo hasta que
esta encaje.
15. Colocar la salida de vapor
Colocar desde arriba la salida de vapor
sobre la tapa y apretar.
16. Conectar el cable de alimentación
que se suministra primero al aparato y
después en el enchufe.
¡Atención!
¡No poner nunca en funcionamiento un
aparato dañado!
11. Limpiar y secar bien todas las piezas
antes del primer uso. X «Cuidado y
limpieza diaria» véase la página 62
12. Volver a colocar la olla en el interior del
aparato después de la limpieza.
¡Atención!
Antes de colocar la olla, debe comprobarse
si el interior del aparato está seco y limpio.
13. Colocar el inserto de la tapa
Colocar el inserto de la tapa en las
guías, abajo, y presionar en la tapa por
la parte de arriba.
¡Atención!
Utilizar únicamente el cable de alimentación
que se suministra.
En el panel de mando se iluminan una vez
brevemente las dos teclas B,G y todos los
LED, así como se emite una señal acústica
de cinco niveles. A continuación parpadea
la tecla B. El aparato se encuentra
en modo de espera y está listo para el
funcionamiento.
Manejo
Modo de selección de función
En el modo de selección de función pueden
seleccionarse todos los programas de
elaboración y regularse todos los ajustes
del aparato. Para ello, seguir los siguientes
pasos:
53
MUC2_MUC4_EU1.indb 53
15.03.2016 12:03:45
es
Manejo
WW¡Peligro de quemaduras!
No utilizar nunca el aparato sin colocar la
olla y la salida de vapor.
¡Atención!
Antes de cada puesta en marcha debe
comprobarse que el aparato no tenga
daños, esté completo, limpio y la instalación
sea correcta. X «Antes de usar el aparato
por primera vez» véase la página 52
1. El aparato está listo para el funcionamiento. Pulsar la tecla B para acceder
al modo de selección de función.
En general, en el modo de selección de
función se ilumina la tecla B, así como el
elemento indicador [Mi Modo]. La tecla G
parpadea. En la pantalla de visualización se
muestra „00:00“.
Nota: Si durante 5 minutos no se ejecuta
ninguna acción en el panel de mando, el
aparato conmuta automáticamente al modo
de espera.
¡Atención!
■■ ¡Llenar la olla como máximo hasta la
marca [4,0 litros]!
■■ Para remover, usar exclusivamente
la espátula que se suministra (ningún
cubierto metálico).
2. Cerrar la tapa y pulsar la tecla B
para acceder al modo de selección de
función.
Nota: Algunos programas o etapas de
elaboración se realizan con la tapa abierta.
X véase el recetario adjunto
3. Pulsar la tecla D repetidamente hasta
que se seleccione el programa de
elaboración deseado.
En el panel de mando se ilumina el LED
correspondiente y parpadea el tiempo
preestablecido para el programa de
elaboración seleccionado.
4. Pulsar la tecla G para comenzar el
programa de elaboración.
Selección y comienzo de un
programa de elaboración
Pueden seleccionarse hasta 16 programas
de elaboración preestablecidos. X «Lista
de los programas de elaboración» véase la
página 65
1. Llenar el aparato con los ingredientes
deseados. Para ello abrir la tapa y
llenar la olla con los ingredientes.
Adicionalmente, puede usarse la escala
de medición en el lado interior de la olla
para comprobar las cantidades.
El aparato calienta la olla hasta que se
alcanza la temperatura deseada. Durante la
fase de calentamiento, se ven líneas en la
pantalla de visualización que se iluminan en
el sentido de las agujas del reloj.
Tan pronto como se haya alcanzado
la temperatura deseada, las líneas
desaparecen y el tiempo de elaboración se
muestra en la pantalla de visualización.
54
MUC2_MUC4_EU1.indb 54
15.03.2016 12:03:50
Manejo
es
El proceso de elaboración comienza de
forma automática.
Nota: Al seleccionar el programa [Pastas]
o [Freír], se emite una señal acústica
periódica, así como parpadean la pantalla
de visualización y la tecla G, hasta que se
introduce el alimento y se pulsa la tecla G.
El tiempo de elaboración continúa
descendiendo.
El vapor de agua que resulta durante la
elaboración de la comida se expulsa fuera
del robot de cocina por la salida de vapor,
lo que impide que se genere una presión
excesiva. Según el modelo, la salida de
vapor está prevista con una ventana.
Aumentar o reducir la
temperatura durante la
elaboración
Si la temperatura actual es demasiado alta
o baja durante la elaboración, esta también
puede aumentarse (máx. en +10 °C) o
reducirse (máx. en -10 °C) durante el
proceso de cocinado.
Pulsar y mantener pulsada la tecla C para
aumentar la temperatura. En la pantalla
de visualización se muestra brevemente
la temperatura actual y seguidamente
se aumenta en intervalos de 1 °C hasta
el valor máximo (+10 °C). La tecla debe
mantenerse pulsada hasta que se alcance
el aumento de temperatura que se desea.
Pulsar y mantener pulsada la tecla C para
reducir la temperatura. En la pantalla de
visualización se muestra brevemente la
temperatura actual y seguidamente se
aumenta en intervalos de 1 °C hasta el
valor máximo (+10 °C). Si se ha alcanzado
el valor máximo, el indicador retorna al
valor mínimo (en 20 °C). La tecla debe
mantenerse pulsada hasta que se alcance
la reducción de temperatura que se desea.
Pulsar la tecla G para continuar el
programa de elaboración.
Nota: Si no se pulsa la tecla G, el
programa de elaboración continúa con la
temperatura ajustada previamente.
Si ha finalizado el programa de elaboración,
se emite una señal acústica, el elemento
indicador [Listo] y la tecla G se iluminan.
La pantalla de visualización parpadea y
aparece „00:00“.
5. Abrir la tapa del aparato y servir el plato
preparado.
WW¡Peligro de quemaduras!
■■ Durante la elaboración puede
acumularse mucho vapor en el aparato.
Abrir la tapa con precaución. No
inclinarse sobre la tapa del aparato.
■■ La olla u otras aplicaciones empleadas
eventualmente pueden estar muy
calientes. Utilizar siempre las pinzas
para la olla, las asas correspondientes o
los guantes de cocina.
Notas:
■■ El programa de elaboración puede
detenerse en cualquier momento con
la tecla H. A continuación el aparato
cambia al modo de selección de
función.
■■ Si el programa de elaboración incluye
la función de mantener el calor, esta
se conecta automáticamente cuando
el plato está listo y lo mantiene a 40 °C
de temperatura hasta durante 10 horas.
Se iluminan [Listo] y [Mantener calor].
En la pantalla de visualización aparece
un rectángulo (líneas de puntos). La
función de mantener el calor puede
detenerse con la tecla H. A continuación
el aparato cambia al modo de selección
de función.
55
MUC2_MUC4_EU1.indb 55
15.03.2016 12:03:52
es
Manejo
Si el programa seleccionado consta de
varias etapas de elaboración, se emite
una señal acústica tan pronto como deba
realizarse el siguiente paso. En el panel
de mando se visualiza el LED 1, 2, 3 o 4
correspondiente y parpadea la tecla G.
Seguir los siguientes pasos:
■■ Abrir la tapa del aparato.
■■ Agregar los ingredientes.
■■ Cerrar la tapa del aparato.
■■ Comenzar la siguiente etapa de
elaboración con la tecla G.
El aparato calienta el interior del mismo
hasta que se alcanza la temperatura
deseada de la siguiente etapa de
elaboración. Durante la fase de
calentamiento, se ven líneas en la pantalla
de visualización que se iluminan en el
sentido de las agujas del reloj. Tan pronto
como se haya alcanzado la temperatura
deseada, las líneas desaparecen y
el siguiente tiempo de elaboración se
muestra en la pantalla de visualización.
El proceso de elaboración comienza de
forma automática. El tiempo de elaboración
continúa descendiendo.
Seleccionar un tiempo de
elaboración preestablecido
Se indica el tiempo de elaboración
preestablecido del nivel [Medio] en el
panel de mando para cada programa de
elaboración.
El tiempo de elaboración puede acortarse
[Corto] o prolongarse [Largo].
1. Pulsar la tecla E repetidamente hasta
que se ilumine el elemento indicador
deseado. La indicación cambia de
[Medio] pasando por [Largo] hasta
[Corto], después vuelve a [Medio].
En la pantalla de visualización se
muestran los valores correspondientes
preestablecidos para el tiempo de
elaboración.
2. Pulsar la tecla G para comenzar el
programa de elaboración.
Prolongar el tiempo durante una
elaboración
Si poco antes de finalizar un programa de
elaboración los ingredientes aún no están
listos, el tiempo de elaboración puede
prolongarse.
1. Para ello pulsar la tecla F y mantenerla
pulsada.
En la pantalla de visualización se muestra
brevemente el tiempo actual de la
elaboración y seguidamente se aumenta en
intervalos de 1 minuto.
2. La tecla debe mantenerse pulsada
hasta que se alcance el tiempo de
elaboración que se desea.
3. Con la tecla G se inicia el nuevo
tiempo de elaboración ajustado.
Nota: El tiempo de elaboración puede
prolongarse en 30 minutos como máximo.
Si se ha sobrepasado el tiempo de
elaboración deseado, mantener pulsada
la tecla F hasta alcanzar el valor máximo,
después el ajuste retrocede hasta los
5 minutos.
Ajustar un retraso de la hora de
comienzo
Para disfrutar de un plato recién preparado
en un momento concreto, puede ajustarse
el tiempo hasta que comience el programa
de elaboración seleccionado.
Nota: El retraso de la hora de comienzo
solo puede ajustarse para determinados
programas de elaboración. El retraso de la
hora de comienzo está preestablecido de
forma diferente para dichos programas de
elaboración.
1. Seleccionar el programa de elaboración.
2. Pulsar la tecla A. La tecla G parpadea.
En la pantalla de visualización aparece
„00:10“.
56
MUC2_MUC4_EU1.indb 56
15.03.2016 12:03:52
Manejo
es
Puede aumentarse el tiempo indicado
pulsando varias veces la tecla A. Pulsando
de forma breve, el tiempo aumenta en 5
minutos respectivamente. Mediante una
pulsación algo más prolongada, el tiempo
aumenta en 10 minutos respectivamente.
Si la tecla A se mantiene pulsada durante
aprox. 2 segundos, el tiempo aumenta en
30 minutos respectivamente.
3. Pulsar la tecla G cuando se visualice
el retraso deseado de la hora de
comienzo.
En la pantalla de visualización se muestra
el retraso deseado de la hora de comienzo.
En el panel indicador se ilumina [Tiempo].
Empieza a descontarse el tiempo hasta
el comienzo. Más tarde, el proceso
de elaboración comenzará de forma
automática.
Notas:
■■ Pulsando la tecla G, el retraso de la
hora de comienzo puede desconectarse
en cualquier momento. En tal caso, el
programa de elaboración comienza de
inmediato.
■■ Si en la pantalla de visualización no
parpadea la indicación „00:10“, no
es posible configurar el retraso de la
hora de comienzo para el programa de
elaboración seleccionado.
Finalizar antes de tiempo la etapa
de elaboración actual
Si los ingredientes están listos antes de
tiempo durante una etapa de elaboración,
esta puede finalizarse de forma manual.
1. Para ello pulsar la tecla G durante al
menos 2 segundos.
Se finaliza la etapa de elaboración actual.
Como es habitual, se emite una señal
acústica a continuación tan pronto como
pueda realizarse el siguiente paso. En el
panel de mando se visualiza el LED 1, 2, 3
o 4 correspondiente y parpadea la tecla G.
2. Ejecutar la siguiente etapa de
elaboración.
Utilizar la cesta para freír
La cesta para freír (según el modelo) es
necesaria para la elaboración de carne,
pescado, patatas fritas, etc., en aceite
caliente.
Nota: Para conseguir mejores y sabrosos
resultados, recomendamos recurrir a las
propuestas de nuestro recetario.
Observar lo siguiente al utilizar la cesta
para freír:
WW¡Peligro de quemaduras!
■■ Llenar con grasa o aceite de freír como
máximo hasta la marca [1,0 l].
■■ No utilizar más de 200 g de alimento
para freír, si está congelado, o no más
de 300 g, si no está congelado.
■■ Durante la elaboración puede
acumularse mucho vapor en el aparato.
Abrir la tapa con precaución. No
inclinarse sobre la tapa del aparato.
■■ La olla u otras aplicaciones empleadas
eventualmente pueden estar muy
calientes. Utilizar siempre las pinzas
para la olla, las asas correspondientes o
los guantes de cocina.
■■ No utilizar nunca la espátula o el
cucharón en grasa o aceite calientes.
1. Abrir la tapa del aparato.
2. Llenar la olla con un máx. de 1 litro de
aceite. Adicionalmente, puede usarse la
escala de medición en el lado interior de
la olla para comprobar las cantidades.
3. Cerrar la tapa.
4. Seleccionar el programa de elaboración
[Freír] en el modo de selección de
función X «Lista de los programas de
elaboración» véase la página 65
5. Pulsar la tecla G para comenzar el
programa de elaboración.
El aceite empieza a calentarse. Tan pronto
como se alcanza la temperatura deseada,
se emite una señal acústica y parpadea la
tecla G.
6. Llenar la cesta para freír con los
alimentos.
7. Abrir la tapa del aparato.
57
MUC2_MUC4_EU1.indb 57
15.03.2016 12:03:53
es
Manejo
8. Colocar la cesta para freír en la olla
usando el asa suministrada y retirar
dicho asa.
9. No cerrar la tapa.
10. Pulsar la tecla G para comenzar el
programa de elaboración.
Si ha finalizado el programa de elaboración,
se emite una señal acústica.
11. Para escurrir los alimentos ya fritos,
levantar la cesta para freír con el asa y
colgarla del borde de la olla mediante el
enganche.
■ La olla u otras aplicaciones empleadas
eventualmente pueden estar muy
calientes. Utilizar siempre las pinzas
para la olla, las asas correspondientes o
los guantes de cocina.
1. Abrir la tapa del aparato.
2. Llenar la olla con un máx. de 0,5 litros
de agua. Adicionalmente, puede
usarse la escala de medición en el lado
interior de la olla para comprobar las
cantidades.
3. Colgar la pieza inferior de la aplicación
de aparato de cocción al vapor en la
olla.
4. Para cocer al vapor diferentes
ingredientes, llenar la pieza inferior
hasta su borde inferior.
5. Colocar la pieza superior y agregar los
demás ingredientes.
Utilizar la aplicación de aparato
de cocción al vapor
Para cocinar al vapor verdura, carne y
pescado se necesita la aplicación de
aparato de cocción al vapor. Con la
aplicación de aparato de cocción al vapor
de dos piezas pueden cocinarse al mismo
tiempo diferentes ingredientes separados
entre sí (p. ej., en la pieza inferior, verdura,
en la superior, pescado).
Nota: Para conseguir mejores y sabrosos
resultados, recomendamos recurrir a las
propuestas de nuestro recetario.
Observar lo siguiente al utilizar la
aplicación de aparato de cocción al
vapor:
W ¡Peligro de quemaduras!
■ Llenar con agua hasta como máximo la
marca [0,5 J].
■ Durante la elaboración puede
acumularse mucho vapor en el aparato.
Abrir la tapa con precaución. No
inclinarse sobre la tapa del aparato.
58
MUC2_MUC4_EU1.indb 58
6. Cerrar la tapa.
7. Seleccionar el programa de elaboración
[Al vapor] en el modo de selección de
función X «Lista de los programas de
elaboración» véase la página 65
8. Pulsar la tecla G para comenzar el
programa de elaboración.
Si ha finalizado el programa de elaboración,
se emite una señal acústica y parpadea la
tecla G.
9. Abrir la tapa.
10. Sacar de la olla las piezas superior e
inferior de la aplicación de aparato de
cocción al vapor.
15.03.2016 12:03:57
Elaboración
es
Seguro a prueba de niños
El seguro para niños puede activarse
o desactivarse durante un proceso de
elaboración. Si el seguro para niños está
activado, todas las teclas del aparato se
bloquean y ya no pueden llevarse a cabo
más ajustes en el mismo.
WWAdvertencia
Con el seguro para niños activado, los
procesos de elaboración no pueden
modificarse ni detenerse. Primero debe
desactivarse el seguro para niños.
Pulsar la siguiente combinación de teclas:
1. Activación
Mantener pulsadas simultáneamente
las teclas C y F durante 3 segundos.
Se emite una breve señal acústica. El
seguro para niños está activado.
2. Desactivación
Mantener otra vez pulsadas
simultáneamente las teclas C y F
durante 3 segundos. Se emite una
breve señal acústica. El seguro para
niños está desactivado.
Elaboración
Recomendaciones generales
Para conseguir mejores y sabrosos
resultados, recomendamos recurrir a las
propuestas de nuestro recetario que está
especialmente pensado para emplear el
robot de cocina.
En el recetario puede encontrar las explicaciones detalladas sobre la cantidad necesaria de ingredientes, recomendaciones para
el tiempo y la temperatura de elaboración,
así como prácticas combinaciones con los
programas de elaboración.
Aproveche estas recomendaciones sobre
las recetas para adquirir las primeras experiencias. Cuando descubra las ventajas y
la variedad de las posibles aplicaciones,
estará encantado de experimentar con
nuevas recetas. Para ello haga uso de las
diferentes posibilidades de ajuste que se
presentan en las siguientes páginas.
Para que tenga una vista de conjunto de
todos los programas de elaboración, hemos
elaborado para usted una tabla sinóptica.
X «Lista de los programas de elaboración»
véase la página 65
Cocción sous-vide
Este tipo de cocción consiste en cocinar „al
vacío“ a bajas temperaturas.
La cocción sous-vide es un tipo de
preparación poco agresivo y sin grasas
para carne, pescado, verduras y postres.
Los alimentos se envasan al vacío
herméticamente en bolsas especiales
resistentes al calor con una envasadora al
vacío.
WWRiesgos para la salud
La cocción sous-vide se realiza con
temperaturas de cocción bajas. Por este
motivo, deben respetarse las instrucciones
sobre aplicación e higiene indicadas a
continuación:
■■ Utilizar únicamente alimentos frescos de
buena calidad.
■■ Lavar y esterilizar las manos. Utilizar
guantes desechables o pinzas para grill/
cocinar.
■■ Preparar con especial atención los
alimentos delicados, por ejemplo, aves,
huevos y pescado.
■■ Preparar las aves, como mínimo,
a 65 °C.
■■ Lavar siempre las verduras y la fruta
cuidadosamente y/o pelarlas.
■■ Mantener siempre limpias las
superficies y la tabla de cortar. Utilizar
distintas tablas de cortar para los
distintos tipos de alimentos.
■■ Respetar la cadena de frío. Interrumpirla
solo poco antes de preparar el alimento
y, posteriormente, volver a guardar los
alimentos al vacío en el frigorífico antes
de iniciar el proceso de cocción.
59
MUC2_MUC4_EU1.indb 59
15.03.2016 12:03:57
es
Posibilidades individuales de ajuste
■■ Los alimentos solo son aptos para un
consumo inmediato. Tras el proceso
de cocción, consumir los alimentos
de inmediato y no guardarlos durante
mucho tiempo ni siquiera en el
frigorífico. No son aptos para recalentar.
Bolsa de vacío
■■ Para la cocción sous-vide utilizar
únicamente las bolsas de vacío
resistentes al calor diseñadas para tal
fin.
■■ No cocer los alimentos en las bolsas
en que se han adquirido (por ejemplo,
pescado en porciones). Esas bolsas no
son aptas para la cocción sous-vide.
Envasar al vacío
■■ Para envasar los alimentos al vacío,
utilizar una envasadora al vacío con
cámara, capaz de generar un 99 % de
vacío. Solo de este modo se puede
obtener una transferencia homogénea
del calor y, por tanto, un resultado de la
cocción perfecto.
Notas:
■■ La capacidad de la cocción sous-vide
es de 2,5 l. El nivel de agua en la olla
no puede superar los 2,5 l tras introducir
los alimentos.
■■ Con la cocción sous-vide es
imprescindible cerrar la tapa.
Posibilidades individuales
de ajuste
Los valores preestablecidos para el tiempo
y la temperatura de elaboración pueden
adaptarse a las necesidades específicas e
indicaciones de la receta.
Ajuste del tiempo de elaboración
1. En el modo de selección de función,
pulsar la tecla D repetidamente hasta
que se seleccione el programa de
elaboración deseado.
En el panel de mando se ilumina el LED
correspondiente y se indica el tiempo
preestablecido para el programa de
elaboración seleccionado.
2. Pulsar la tecla F una vez.
El tiempo preestablecido de elaboración se
muestra en la pantalla de visualización.
3. Pulsar la tecla F repetidamente
hasta que se muestre el tiempo de la
elaboración que se desea.
Pulsando brevemente la tecla F, se
prolonga el tiempo de elaboración
en intervalos de 1 minuto. El tiempo
se incrementa hasta el valor máximo
preestablecido y retrocede entonces hasta
el valor mínimo preestablecido. Si la tecla
F se pulsa durante más tiempo, el tiempo
aumenta en 10 minutos respectivamente.
4. Cuando se muestre el tiempo de
elaboración que se desea, pulsar la
tecla G.
Si debe ajustarse de forma individual el
tiempo de todas las etapas de elaboración
de un programa seleccionado, deben
repetirse los puntos 2 a 4 antes de
comenzar la etapa de elaboración
correspondiente.
Nota: Estos ajustes no se guardan. Al
seleccionar de nuevo ese programa de
elaboración, se muestra el tiempo de
elaboración preestablecido.
Ajuste de la temperatura de
elaboración
1. En el modo de selección de función,
pulsar la tecla D repetidamente hasta
que se seleccione el programa de
elaboración deseado.
En el panel de mando se ilumina el LED
correspondiente y se indica el tiempo
preestablecido para el programa de
elaboración seleccionado.
2. Pulsar la tecla C una vez.
La temperatura preestablecida de
elaboración se muestra en la pantalla de
visualización.
3. Pulsar la tecla C repetidamente hasta
que se muestre la temperatura de
elaboración que se desea.
60
MUC2_MUC4_EU1.indb 60
15.03.2016 12:03:57
Posibilidades individuales de ajuste
es
Pulsando brevemente la tecla C, se
incrementa la temperatura de elaboración
en 5 grados. La temperatura se incrementa
hasta el valor máximo preestablecido y
retrocede entonces hasta el valor mínimo
preestablecido. Si la tecla C se pulsa
durante más tiempo, la temperatura
aumenta en 10 grados respectivamente.
4. Cuando se muestre la temperatura de
elaboración que se desea, pulsar la
tecla G.
Si debe ajustarse de forma individual
la temperatura de todas las etapas de
elaboración de un programa seleccionado,
deben repetirse los puntos 2 a 4 antes
de comenzar la etapa de elaboración
correspondiente.
Nota: Estos ajustes no se guardan. Al
seleccionar de nuevo ese programa de
elaboración, se muestra la temperatura de
elaboración preestablecida.
Mi Modo (manual)
Modo de ajuste rápido para regular la
temperatura y tiempo individuales para la
preparación de un proceso de cocinado.
En general, en el modo de selección de
función se ilumina la tecla B, así como el
elemento indicador [Mi Modo]. La tecla G
parpadea. En la pantalla de visualización se
muestra „00:00“.
1. Pulsar la tecla F una vez.
En la pantalla de visualización parpadea
„00:00“.
2. Pulsar la tecla F repetidamente
hasta que se muestre el tiempo de la
elaboración que se desea.
3. Pulsar la tecla C una vez.
En la pantalla de visualización parpadea
„00:00“.
4. Pulsar la tecla C repetidamente hasta
que se muestre la temperatura de
elaboración que se desea.
5. Pulsar la tecla G para comenzar con
los ajustes seleccionados.
El aparato calienta la olla hasta que se
alcanza la temperatura deseada.
Tan pronto como se haya alcanzado
la temperatura deseada, las líneas
desaparecen y el tiempo de elaboración se
muestra en la pantalla de visualización. El
proceso de elaboración comienza de forma
automática.
Receta 1/Receta 2: guardar
los programas de elaboración
propios
Según modelo X «Relación de modelos y
datos técnicos» véase la página 68
En los espacios de memoria [Receta 1] y
[Receta 2] pueden guardarse programas de
elaboración propios con selección individual
de tiempo y temperatura.
1. En el modo de selección de función,
pulsar la tecla D una vez.
Se ilumina el LED [Receta 1]. La pantalla
de visualización muestra el tiempo de
elaboración preestablecido.
Nota: Si previamente no se había guardado
un programa de elaboración propio, la
pantalla de visualización muestra „00:00“.
2. Pulsar la tecla F una vez.
La pantalla de visualización parpadea. En
el panel de mando se ilumina el LED 1
(etapa de elaboración 1).
3. Pulsar la tecla F repetidamente
hasta que se muestre el tiempo de la
elaboración que se desea.
Pulsando brevemente la tecla F, se
prolonga el tiempo de elaboración en
intervalos de 1 minuto. Si la tecla F se
pulsa durante más tiempo, el tiempo
aumenta en 10 minutos respectivamente. El
tiempo se incrementa hasta el valor máximo
preestablecido y retrocede entonces hasta
el valor mínimo preestablecido.
4. Pulsar la tecla C una vez.
La pantalla de visualización muestra la
temperatura de elaboración preestablecida.
Nota: Si previamente no se había guardado
un programa de elaboración propio, la
pantalla de visualización muestra „00:00“.
61
MUC2_MUC4_EU1.indb 61
15.03.2016 12:03:57
es
Cuidado y limpieza diaria
5. Pulsar la tecla C repetidamente hasta
que se muestre la temperatura de la
elaboración que se desea.
6. Pulsar la tecla G más tiempo
(>2 segundos) para guardar los valores
ajustados.
Para programar más etapas de
elaboración, repetir los puntos 2 a 6.
Pueden programarse hasta 3 etapas de
elaboración.
El programa de elaboración guardado
[Receta 1] puede seleccionarse de la forma
habitual mediante el modo de selección
de función X «Selección y comienzo de
un programa de elaboración» véase la
página 54
Cuidado y limpieza diaria
W Peligro de descarga eléctrica
■ No sumergir nunca el aparato en agua.
■ No utilizar limpiadoras de vapor.
■ Extraer el cable de conexión de la red
eléctrica antes de limpiar el aparato.
¡Atención!
■ No utilizar productos de limpieza que
contengan alcohol.
■ No utilizar objetos afilados, en punta o
metálicos.
■ No utilizar paños ni productos de
limpieza abrasivos.
Nota: Para guardar un segundo programa
de elaboración propio en [Receta 2],
proceder de forma análoga a la descrita
arriba para [Receta 1].
Para borrar un programa de elaboración
propio, seguir los siguientes pasos:
1. En el modo de selección de función,
pulsar la tecla D una vez.
Se ilumina el LED [Receta 1]. La pantalla
de visualización muestra el tiempo de
elaboración memorizado.
2. Pulsar la tecla F una vez.
La pantalla de visualización parpadea. En
el panel de mando se ilumina el LED 1
(etapa de elaboración 1).
3. Pulsar la tecla H más tiempo
(>2 segundos).
Los ajustes de la [Receta 1] se han
borrado.
Nota: Para borrar un segundo programa
de elaboración propio [Receta 2], proceder
de forma análoga a la descrita arriba para
[Receta 1].
Limpiar bien el aparato después de cada
uso.
1. Dejar que el aparato se enfríe
completamente.
2. Abrir la tapa.
3. Retirar la olla, el inserto de la tapa,
la salida de vapor y los accesorios.
X «Antes de usar el aparato por
primera vez» véase la página 52
Limpiar la base motriz
1. Limpiar y secar la carcasa con un paño
suave y húmedo.
2. Limpiar y secar el interior del aparato
con un paño suave y húmedo.
3. Limpiar el panel de mando con un paño
de microfibra seco.
62
MUC2_MUC4_EU1.indb 62
15.03.2016 12:03:59
Cuidado y limpieza diaria
Desmontar la salida de vapor
Salida de vapor con ventana:
1. Presionar los pestillos de cierre blancos
a izquierda y derecha de la pieza
inferior de la salida de vapor y retirar
dicha pieza inferior.
2. Para el montaje, enganchar la pieza
inferior con la ranura en la pieza
superior y presionar hacia abajo hasta
que los pestillos de cierre encastren.
es
2. Para el montaje, enganchar la pieza
inferior con ambas guías y presionar
hacia abajo hasta que el pestillo de
cierre encastre.
Limpieza del inserto de la tapa y
la salida de vapor
1. Limpiar las distintas partes con agua
con un poco de jabón y un paño o
esponja suaves.
2. Aclarar con agua limpia y secar.
3. Volver a montar las distintas piezas
secas y colocarlas en la base motriz.
Limpieza de la olla y accesorios
1. Limpiar las distintas partes con agua
con un poco de jabón y un paño o
esponja suaves.
2. Aclarar con agua limpia y secar.
Salida de vapor sin ventana:
1. Presionar el pestillo de cierre blanco
sobre la pieza inferior de la salida
de vapor, retirar la pieza inferior y
desengancharla de las dos guías.
Nota: La olla, la cesta para freír con asa,
las aplicaciones de cocción al vapor, la
pinza para cesta, la espátula, el cucharon
y el vaso medidor pueden lavarse en el
lavavajillas.
¡Atención!
Antes de colocar la olla, debe comprobarse
si el interior del aparato está seco y limpio,
así como que no se encuentre ningún
objeto en él.
63
MUC2_MUC4_EU1.indb 63
15.03.2016 12:04:07
es
Eliminación
Eliminación
J
Elimine el embalaje respetando el
medio ambiente. Este aparato está
marcado con el símbolo de cumplimiento con la Directiva Europea
2012/19/UE relativa a los aparatos
eléctricos y electrónicos usados
(Residuos de aparatos eléctricos
y electrónicos RAEE). La directiva
proporciona el marco general válido
en todo el ámbito de la Unión Europea para la retirada y la reutilización
de los residuos de los aparatos eléctricos y electrónicos. Infórmese sobre
las vías de eliminación actuales en su
distribuidor.
Garantía
CONDICIONES DE GARANTIA PAE Bosch
se compromete a reparar o reponer de forma
gratuita durante un período de 24 meses, a
partir de la fecha de compra por el usuario
final, las piezas cuyo defecto o falta de funcionamiento obedezca a causas de fabricación,
así como la mano de obra necesaria para su
reparación, siempre y cuando el aparato sea
llevado por el usuario al taller del Servicio
Técnico Autorizado por Bosch.
En el caso de que el usuario solicitara la
visita del Técnico Autorizado a su domicilio para la reparación del aparato, estará
obligado el usuario a pagar los gastos del
desplazamiento.
Esta garantía no incluye: lámparas, cristales,
plásticos, ni piezas estéticas, reclamadas
después del primer uso, ni averías producidas por causas ajenas a la fabricación o
por uso no doméstico. Igualmente no están
amparadas por esta garantía las averías o
falta de funcionamiento producidas por causas no imputables al aparato (manejo inadecuado del mismo, limpiezas, voltajes e instalación incorrecta) o falta de seguimiento de
las instrucciones de funcionamiento y mantenimiento que para cada aparato se incluyen
en el folleto de instrucciones.
Para la efectividad de esta garantía es
imprescindible acreditar por parte del usuario y ante el Servicio Autorizado de Bosch, la
fecha de adquisición mediante la correspondiente FACTURA DE COMPRA que el usuario acompañará con el aparato cuando ante la
eventualidad de una avería lo tenga que llevar al Taller Autorizado.
La intervención en el aparato por personal ajeno al Servicio Técnico Autorizado
por Bosch, significa la pérdida de garantía.
GUARDE POR TANTO LA FACTURA DE
COMPRA.
Todos nuestros técnicos van provistos del
correspondiente carnet avalado por ANFEL
(Asociación Nacional de Fabricantes de Electrodomésticos) que le acredita como Servicio
Autorizado de Bosch.
Reservado el derecho a cambios y
modificaciones sin previo aviso.
64
MUC2_MUC4_EU1.indb 64
15.03.2016 12:04:07
Lista de los programas de elaboración
es
Lista de los programas de elaboración
En el AutoCook hay disponibles 48 programas de elaboración en total. Estos constan
de 16 programas básicos con 3 posibilidades de ajuste de tiempo cada uno. En la
siguiente tabla se encuentran los datos más importantes para los distintos programas de
elaboración.
Programa
Mi Modo
Ajuste individual del tiempo y temperatura de
elaboración deseados
Receta 1&2
2 espacios de memoria para recetas propias
(según el modelo)
Recalentar
Recalentar comidas frías (ya cocinadas)
Sopas
Elaboración de sopas y cocidos
Al vapor
Cocción al vapor de verduras, carne y pescado
(aplicación de cocción al vapor necesaria)
Estofar
Estofado de verduras, carne y pescado
Sofreír
Sofrito de verduras, carne y pescado
Freír
Fritura de carne, pescado, patatas fritas, etc.
(necesaria cesta para freír)
Hornear
Horneado de alimentos
Cocer
Cocción de alimentos
Lacteos
Elaboración de lacteos
Arroces
Cocción de arroces
Mermeladas
Confitado de frutas para hacer mermelada
Legumbres
Cocción de judías
Cantidad de
etapas de
elaboración
Disponible
la función
mantener calor
Tapa
1
—
cerrado/abierto*
1-3
—
cerrado/abierto*
1
G
cerrado
corto: 1
medio: 2
largo: 2
G
cerrado/abierto*
1
G
cerrado
corto: 1
medio: 2
largo: 2
G
cerrado/abierto*
1
G
abierto
1
—
abierto
1
—
cerrado
1
G
cerrado
1
G
cerrado
1
—
cerrado
1
—
abierto
corto: 1
medio: 2
cerrado
G
largo: 2
* Según la receta/etapa de elaboración – En el recetario adjunto se encuentran las notas para la aplicación
correcta de los programas, así como para los datos sobre los ingredientes, cantidades y tiempos de cocinado.
65
MUC2_MUC4_EU1.indb 65
15.03.2016 12:04:07
es
Tiempos de cocción
Programa
Sous-vide
Cocción suave de alimentos en bolsas de vacío
Risottos
Elaboración de risottos
Cantidad de
etapas de
elaboración
Disponible
la función
mantener calor
Tapa
1
—
cerrado
corto: 3
medio: 3
largo: 3
G
cerrado/abierto*
Pastas
cerrado/
1
—
Cocción de platos con pasta
abierto*
Yogures
1
—
cerrado
Elaboración de yogures
* Según la receta/etapa de elaboración – En el recetario adjunto se encuentran las notas para la aplicación
correcta de los programas, así como para los datos sobre los ingredientes, cantidades y tiempos de cocinado.
Tiempos de cocción
En la siguiente tabla se recoge una relación de los tiempos de cocción para diferentes
alimentos. Los tiempos de cocción dependen del grosor y consistencia de los alimentos y
deben entenderse como tiempos mínimos recomendados. Ajuste correspondientemente
los tiempos de cocción. En caso de alimentos congelados, el tiempo de cocción debe
prolongarse al menos un 20 %.
Programa
Ajustes
Duración
Alimentos
Al vapor
medio
corto
30 min
10 min
largo
50 min
corto
medio
corto
medio
corto
corto
medio
medio
medio
10 min
30 min
10 min
30 min
5 min
3 min
30 min
30 min
30 min
judías verdes (frescas)
coliflor (cogollos del
mismo tamaño)
patatas
(enteras, tamaño medio)
filete de pescado
albóndigas
huevos
albóndigas de patata*
brócoli
guisantes
zanahorias
pechuga de pollo
remolacha (entera,
tamaño medio)
Cantidad
recomendada
(máxima)
500 g (800 g)
500 g (800 g)
500 g (1200 g)
500 g (1000 g)
500 g (700 g)
8 unidades (12)
500 g (600 g)
500 g (800 g)
500 g (800 g)
500 g (800 g)
500 g (800 g)
500 g (800 g)
66
MUC2_MUC4_EU1.indb 66
15.03.2016 12:04:07
Tiempos de cocción
es
Programa
Ajustes
Duración
Alimentos
Arroces
medio
30 min
medio
25 min
largo
60 min
arroz blanco, de grano
medio (guarnición)
arroz blanco, de grano
medio (guarnición)
arroz negro
largo
45 min
arroz negro
largo
45 min
gachas de leche
medio
30 min
gachas de leche
largo
corto
medio
medio
corto
corto
corto
corto +
corto
largo
medio
largo
medio
corto – ajuste
manual: 160°C
40 min
10 min
20 min
20 min
10 min
10 min
10 min
10 min +
10 min
60 min
40 min
60 min
40 min
ajuste manual:
25 min
muslo de pollo
champiñones
patatas fritas
canelones
filete de pescado
escalope vienés (pavo)
escalope vienés (cerdo)
verdura cruda
(p. ej., coliflor)
aguja de cerdo
asado de carne picada
pan
galletas, bizcochos
pizza
medio
medio
medio
corto
15 min
15 min
15 min
ajuste manual:
5 Min.
verduras
pescado
carne
cebollas
Lacteos
Freír
Al vapor +
Freír
Hornear
Sofreír
Cantidad
recomendada
(máxima)
500 g arroz,
700 ml agua
250 g arroz,
500 ml agua
500 g arroz,
500 ml agua
250 g arroz,
350 ml agua
250 g arroz de
grano redondo,
1000 ml leche,
100 g azúcar
125 g arroz de
grano redondo,
500 ml leche,
50 g azúcar
200 g
200 g
300 g
300 g
200 g
200 g
200 g
200 g
1500 g
800 g
800 g de masa
500 g
200 g de masa
300 g
200 g
500 g
200 g
67
MUC2_MUC4_EU1.indb 67
15.03.2016 12:04:07
es
Relación de modelos y datos técnicos
Programa
Ajustes
Duración
Sous-vide 1)
medio, 65°C 2)
medio, 65°C 2)
medio, 65°C 2)
medio, 65°C
medio, 65°C
medio, 65°C
medio, 65°C
80 min
90 min
100 min
70 min
80 min
90 min
70 min
Alimentos
Cantidad
recomendada
(máxima)
filete de ternera, 2 cm
filete de ternera, 3 cm
filete de ternera, 4 cm
pescado (salmón), 2 cm
pescado (salmón), 3 cm
pescado (salmón), 4 cm
ave (pechuga de pollo),
2 cm
medio, 65°C
80 min
ave (pechuga de pollo),
3 cm
medio, 65°C
90 min
ave (pechuga de pollo),
4 cm
largo, 85°C
60 min
espárragos
1000 g
largo, 85°C
80 min
patatas
800 g
largo, 85°C
100 min
tubérculos
800 g
1) En la cocción sous-vide deben cumplirse medidas especiales de higiene. ¡Es imprescindible observar
las indicaciones de seguridad y las recomendaciones de elaboración! X „Cocción sous-vide“, véase la
página 59
2) Niveles de cocinado para filete de ternera: 60°C = poco hecho/rare; 65°C = medio; 70°C = muy hecho /
well done
Relación de modelos y datos técnicos
Espacios de memoria individuales
Capacidad máx. (litros)
Salida de vapor con ventana
Recubrimiento de la olla
Material de la carcasa
Rango de temperatura
Conexión eléctrica (tensión – frecuencia)
Potencia de calefacción
Inducción
Longitud del cable de alimentación
Peso, vacío
MUC22...
MUC24...
MUC28...
MUC48...
G
G
G
G
—
G
G
G
—
4
—
teflón
plástico
40-160 °C
220-240 V~
50/60 Hz
900 W
—
1,5 m
3,7 kg
2
4
G
cerámica
plástico
40-160 °C
220-240 V~
50/60 Hz
900 W
—
1,5 m
4,1 kg
2
4
G
cerámica
metal
40-160 °C
220-240 V~
50/60 Hz
900 W
—
1,5 m
4,1 kg
2
4
G
teflón
metal
40-160 °C
220-240 V~
50/60 Hz
1200 W
G
1,5 m
5,4 kg
68
MUC2_MUC4_EU1.indb 68
15.03.2016 12:04:09
Accesorios especiales
es
Accesorios especiales
MAZ4BI
Olla de acero inoxidable, pulida con
recubrimiento antiadherente y tapa de
conservación*; apta para el robot de
cocina de inducción MUC48
MAZ2BT
Olla con recubrimiento antiadherente
de teflón y tapa de conservación*; apta
para el robot de cocina MUC22
Olla de 5 l; apta para lavavajillas; olla muy
resistente de 2,5 mm grosor; exterior de acero
inoxidable pulido; recubrimiento antiadherente;
tapa* útil para la conservación de alimentos en
la olla, p. ej., en el frigorífico
Olla de 5 l; apta para lavavajillas; recubrimiento
antiadherente de teflón; tapa* útil para la
conservación de alimentos en la olla, p. ej., en
el frigorífico
MAZ2BC
Olla con recubrimiento antiadherente de
cerámica y tapa de conservación*; apta
para el robot de cocina MUC24/28
Olla de 5 l; apta para lavavajillas; recubrimiento
antiadherente de cerámica; tapa* útil para la
conservación de alimentos en la olla, p. ej., en
el frigorífico
MAZ0FB
Cesta para freír
Cesta de acero inoxidable con asa
desmontable para una fácil manipulación, apta
para lavavajillas
Frittierkorb gleich
wie MUC6/8
*La tapa
de conservación no se incluye en el volumen de suministro estándar del aparato. Esta solo se
suministra con las ollas de los accesorios especiales. En caso de que el volumen de suministro de su aparato
no incluyera un accesorio determinado, puede adquirirlo en el comercio especializado o solicitarlo al servicio
de asistencia técnica.
Localización de averías
Problema
La comida elaborada está
medio cruda.
La comida elaborada se ha
quemado.
Causa
Capacidad excedida.
La relación de agua e
ingredientes no es correcta.
Cuerpos extraños en el interior
del aparato.
La olla está deformada.
Avería del aparato.
Avería del sensor.
Hay suciedad debajo de la olla.
La olla está deformada.
Avería del aparato.
Avería del sensor.
Solución
¡Llenar la olla como máximo hasta la
marca [4,0 litros]!
Ajustar la relación de agua e
ingredientes.
Retire los cuerpos extraños. ¡No use
agua para hacerlo!
Avisar al servicio de asistencia técnica.
Limpiar a fondo la olla y el interior del
aparato.
Avisar al servicio de asistencia técnica.
69
MUC2_MUC4_EU1.indb 69
15.03.2016 12:04:09
es
Localización de averías
Problema
El aparato rebosa hirviendo.
El LED no está iluminado.
La placa calefactora no
funciona.
Sale agua del aparato.
Indicación de la pantalla
E1~E6
Indicación de la pantalla
E0
Indicación de la pantalla
E1
Indicación de la pantalla
E2, E5, E6 o E7
Causa
Capacidad excedida.
La temperatura es demasiado
elevada.
El programa de elaboración
seleccionado requiere que la
tapa esté abierta para cocinar los
alimentos.
El aparato está desconectado.
Avería de la alimentación de
corriente.
Avería del aparato.
La placa calefactora está
dañada.
El aparato cuenta con una
protección antirrebose.
Solución
Ajustar la capacidad.
Disminuir la temperatura.
Abrir la tapa del aparato.
Encender el aparato.
Avisar al servicio de asistencia técnica.
Avisar al servicio de asistencia técnica.
Desechar el agua. Retirar la olla y secar
el interior del aparato con un paño.
Prestar atención a que no entre agua
en el interior del aparato.
Avería del aparato.
Interrumpir el programa de elaboración.
Desconectar el aparato de la
alimentación de corriente. Volver a
conectar el aparato. Si el problema
persiste, avisar al servicio técnico de
asistencia.
Avería del aparato.
Si la indicación persiste más de
20 segundos, desconectar el aparato
de la alimentación de corriente y avisar
al servicio técnico de asistencia.
Se ha colocado una olla
Desconectar el aparato de la
incorrecta o no se detecta la olla. alimentación de corriente y avisar al
servicio técnico de asistencia.
El aparato se ha sobrecalentado. Desconectar el aparato de la
alimentación de corriente y dejar que se
enfríe. Tan pronto como el aparato esté
frío, volver a conectarlo.
Cortocircuito en el aparato.
Desconectar el aparato de la
alimentación de corriente y avisar al
servicio técnico de asistencia.
Tensión de alimentación
Contactar con el proveedor de corriente
demasiado alta.
o con el operador de red. Encargar
la verificación de la tensión de
Tensión de alimentación
alimentación a un profesional.
insuficiente.
Indicación de la pantalla
E3
Indicación de la pantalla
E4
Indicación de la pantalla
Error de comunicación
Tan pronto como el aparato esté frío,
E8
volver a conectarlo.
Si no puede solucionar algún problema, póngase en contacto con el teléfono de asistencia.
Los números de teléfono se encuentran en la última página de estas instrucciones.
70
MUC2_MUC4_EU1.indb 70
15.03.2016 12:04:09
Panoramica
it
Congratulazioni per l’acquisto di questo
nuovo apparecchio di produzione
Bosch.
Con esso avete scelto un elettrodomestico
moderno e di gran pregio. Nelle pagine
seguenti di queste istruzioni per l’uso
troverete utili avvertenze per l’uso sicuro di
questo apparecchio.
Vi invitiamo a leggere attentamente questo
manuale di istruzioni e a seguire tutte le
istruzioni. In tal modo potrete beneficiare
a lungo di questo apparecchio ed ottenere
ottimi risultati.
Conservate le istruzioni per l’uso per
il successivo utilizzo o per il futuro
proprietario.
Trovate ulteriori informazioni sui nostri
prodotti sul nostro sito Internet.
Indice
Uso corretto����������������������������������������������71
Avvertenze di sicurezza����������������������������72
Panoramica����������������������������������������������73
Pannello di comando��������������������������������73
Prima del primo utilizzo����������������������������75
Utilizzo������������������������������������������������������76
Preparazione��������������������������������������������81
Possibilità di personalizzazione delle
impostazioni���������������������������������������������82
Pulizia e cura quotidiana��������������������������84
Smaltimento���������������������������������������������85
Garanzia���������������������������������������������������85
Elenco dei programmi������������������������������86
Tempi di cottura����������������������������������������87
Modelli e dati tecnici���������������������������������89
Accessori speciali�������������������������������������90
Rimedi in caso di guasti���������������������������90
Panoramica
X
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
Figura A
Multicooker (apparecchio base)
Pannello di comando
Coperchio
Tasto di apertura del coperchio
Scarico vapore estraibile
(con vetrospia*), due pezzi
Maniglia di trasporto
Spina di alimentazione
Recipiente con rivestimento
antiaderente
Inserto estraibile del coperchio
Cestello per frittura con manico
rimovibile*
Vaporiera doppia
Pinza per recipiente
Spatola
Mestolo
Misurino*
Cavo di alimentazione
Istruzioni per l’uso
Ricettario
* a seconda del modello
Questo istruzioni per l’uso descrivono
diverse versioni dell’apparecchio.
X “Modelli e dati tecnici” ved. pagina 89
Pannello di comando
Il pannello di comando è costituito da
elementi di comando (tasti) e indicatori
(LED). I tasti consentono di selezionare i
singoli programmi e di effettuare le varie
impostazioni (ad es. temperatura e durata).
Le impostazioni sono indicate dai LED
accesi o sul display.
73
MUC2_MUC4_EU1.indb 73
15.03.2016 12:04:09
Tempi di cottura
it
Programma
sous vide (sottovuoto)
Per cuocere delicatamente nel sacchetto per
sottovuoto
risotto (risotto)
Per preparare il risotto
Numero di fasi di
Funzione
preparazione
scaldavivande
disponibile
Coperchio
1
—
Chiuso
corto: 3
medio: 3
lungo: 3
G
Aperto / chiuso*
pasta (pasta)
Chiuso /
1
—
Per cuocere la pasta
aperto*
yogurt (yogurt)
1
—
Chiuso
Per preparare lo yogurt
* A seconda della ricetta / fase di preparazione – Per informazioni sull’utilizzo corretto dei programmi e sugli
ingredienti, le dosi e i tempi di cottura consultare il ricettario allegato.
Tempi di cottura
Nella tabella che segue sono riportati i tempi di cottura di diversi alimenti. I tempi di cottura
dipendono dallo spessore e dalla consistenza degli alimenti e sono da intendersi come
tempi minimi consigliati. Adattarli di volta in volta. Per gli alimenti surgelati prolungare il
tempo di cottura di almeno il 20%.
Programma
Impostazione
Durata
Alimento
steam
media
(cottura a vapore) corta
30 min.
10 min.
lunga
50 min.
corta
media
corta
media
corta
corta
media
media
media
10 min.
30 min.
10 min.
30 min.
5 min.
5 min.
30 min.
30 min.
30 min.
Fagiolini (freschi)
Cavolfiore (rosette di
dimensioni uniformi)
Patate (intere, grandezza
media)
Filetto di pesce
Polpette
Uova
Canederli / gnocchi
Broccoli
Piselli
Carote
Petto di pollo
Barbabietole (intere,
grandezza media)
Quantità consigliata
(massimo)
500 g (800 g)
500 g (800 g)
500 g (1200 g)
500 g (1000 g)
500 g (700 g)
8 uova (12)
500 g (600 g)
500 g (800 g)
500 g (800 g)
500 g (800 g)
500 g (800 g)
500 g (800 g)
87
MUC2_MUC4_EU1.indb 87
15.03.2016 12:04:44
it
Tempi di cottura
Programma
Impostazione
Durata
rice
(riso/cereali)
media
30 min.
media
25 min.
lunga
60 min.
lunga
45 min.
lunga
45 min.
media
30 min.
lunga
corta
media
media
corta
corta
40 min.
10 min.
20 min.
20 min.
10 min.
10 min.
corta
10 min.
corta +
corta
10 min. +
10 min.
lunga
media
lunga
media
corta –
impostazione
manuale: 160 °C
media
media
media
corta
60 min.
40 min.
60 min.
40 min.
impostazione
manuale: 25 min.
Coppa di maiale
Polpettone
Pane
Biscotti, torte
Pizza
1500 g
800 g
800 g di impasto
500 g
200 g di impasto
15 min.
15 min.
15 min.
impostazione
manuale: 5 min.
Verdura
Pesce
Carne
Cipolle
300 g
200 g
500 g
200 g
porridge
(porridge)
deep fry
(friggere)
steam
(cottura a vapore)
+
deep fry
(friggere)
baking
(cottura al forno)
fry
(rosolare)
Alimento
Quantità consigliata
(massimo)
Riso bianco a grana media 500 g di riso,
(contorno)
700 ml di acqua
Riso bianco a grana media 250 g di riso,
(contorno)
500 ml di acqua
Riso nero
500 g di riso,
500 ml di acqua
Riso nero
250 g di riso,
350 ml di acqua
Riso al latte
250 g di riso a
chicchi tondi,
1000 ml di latte,
100 g di zucchero
Riso al latte
125 g di riso a
chicchi tondi, 500 ml
di latte, 50 g di
zucchero
Cosce di pollo
200 g
Champignon
200 g
Patatine fritte
300 g
Cannelloni
300 g
Filetto di pesce
200 g
Bistecca alla viennese
200 g
(tacchino)
Bistecca alla milanese
200 g
(maiale)
Verdura cruda (ad es.
200 g
cavolfiore)
88
MUC2_MUC4_EU1.indb 88
15.03.2016 12:04:44
it
Modelli e dati tecnici
Programma
Impostazione
Durata
Alimento
sous vide 1)
(sottovuoto)
media, 65 °C 2)
media, 65 °C 2)
media, 65 °C 2)
media, 65 °C
media, 65 °C
media, 65 °C
media, 65 °C
80 min.
90 min.
100 min.
70 min.
80 min.
90 min.
70 min.
Quantità consigliata
(massimo)
Filetto di manzo, 2 cm
Filetto di manzo, 3 cm
Filetto di manzo, 4 cm
Pesce (salmone), 2 cm
Pesce (salmone), 3 cm
Pesce (salmone), 4 cm
Pollame (petto di pollo),
2 cm
media, 65 °C
80 min.
Pollame (petto di pollo),
3 cm
media, 65 °C
90 min.
Pollame (petto di pollo),
4 cm
lunga, 85 °C
60 min.
Asparagi
1000 g
lunga, 85 °C
80 min.
Patate
800 g
lunga, 85 °C
100 min.
Tuberi
800 g
1) Per la cottura sottovuoto si devono adottare particolari misure igieniche. Osservare tassativamente le
avvertenze di sicurezza e i consigli per la preparazione! X „Cottura sottovuoto“ vedere a pagina 81
2) Cottura del filetto di manzo: 60 °C = al sangue 65 °C = media; 70 °C = ben cotto
Modelli e dati tecnici
Posizioni di memoria per programmi
personalizzati
Capacità massima (litri)
Scarico vapore con vetrospia
Rivestimento del recipiente
Materiale esterno
Campo di temperatura
Collegamento elettrico
(tensione – frequenza)
Potenza del riscaldamento
Induzione
Lunghezza del cavo di alimentazione
Peso, vuoto
MUC22...
MUC24...
MUC28...
MUC48...
G
G
G
G
—
G
G
G
—
2
2
2
4
—
Teflon
Plastica
40-160 °C
220-240 V
– 50/60 Hz
900 W
—
1,5 m
3,7 kg
4
G
Ceramica
Plastica
40-160 °C
220-240 V
– 50/60 Hz
900 W
—
1,5 m
4,1 kg
4
G
Ceramica
Metallo
40-160 °C
220-240 V
– 50/60 Hz
900 W
—
1,5 m
4,1 kg
4
G
Teflon
Metallo
40-160 °C
220-240 V
– 50/60 Hz
1200 W
G
1,5 m
5,4 kg
89
MUC2_MUC4_EU1.indb 89
15.03.2016 12:04:46
FR France
BSH Electroménager S.A.S.
50 rue Ardoin – BP 47
93401 SAINT-OUEN cedex
Service interventions à domicile:
01 40 10 11 00
Service Consommateurs:
0 892 698 010 (0,34 € TTC/mn)
mailto:
[email protected]
Service Pièces Détachées et
Accessoires:
0 892 698 009 (0,34 € TTC/mn)
www.bosch-home.fr
GB Great Britain
BSH Home Appliances Ltd.
Grand Union House
Old Wolverton Road
Wolverton
Milton Keynes MK12 5PT
To arrange an engineer visit, to
order spare parts and accessories
or for product advice please visit
www.bosch-home.co.uk
or call
Tel.: 0344 892 8979*
*Calls are charged at the basic rate, please
check with your telephone service provider
for exact charges
GR Greece, Ελλάς
BSH Ikiakes Siskeves A.B.E.
Central Branch Service
17 km E.O. Athinon-Lamias &
Potamou 20
14564 Kifisia
Πανελλήνιο τηλέφωνο: 181 82
(Αστική χρέωση)
www.bosch-home.gr
HK Hong Kong, 香港
BSH Home Appliances Limited
Unit 1 & 2, 3rd Floor
North Block, Skyway House
3 Sham Mong Road
Tai Kok Tsui, Kowloon
Hong Kong
Tel.: 2565 6151
Fax: 2565 6681
mailto:
[email protected]
www.bosch-home.cn
HR Hrvatska, Croatia
BSH kućni uređaji d.o.o.
Kneza Branimira 22
10000 Zagreb
Tel:. 01 552 08 88
Fax: 01 640 36 03
mailto:informacije.servis-hr@
bshg.com
www.bosch-home.com/hr
02/16
14:50
MUC2_MUC4_EU1.indb
93
CP-Normal_Bosch_02_2016.indd
2
HU Magyarország, Hungary
BSH Háztartási Készülék
Kereskedelmi Kft.
Háztartási gépek márkaszervize
Királyhágó tér 8-9
1126 Budapest
Hibabejelentés
Tel.: +361 489 5461
Fax: +361 201 8786
mailto:
[email protected]
Alkatrészrendelés
Tel.: +361 489 5463
Fax: +361 201 8786
mailto:
[email protected]
www.bosch-home.com/hu
IE Republic of Ireland
BSH Home Appliances Ltd.
Unit F4, Ballymount Drive
Ballymount Industrial Estate
Walkinstown
Dublin 12
Service Requests,
Spares and Accessories
Tel.: 01450 2655*
Fax: 01450 2520
www.bosch-home.co.uk
*0.03 € per minute at peak.
Off peak 0.0088 € per minute
IL Israel,
C/S/B/ Home Appliance Ltd.
1, Hamasger St.
North Industrial Park
Lod, 7129801
Tel.: 08 9777 222
Fax: 08 9777 245
mailto:
[email protected]
www.bosch-home.co.il
IN India, Bhārat,
BSH Household Appliances
Mfg. Pvt. Ltd.
Arena House, 2nd Floor, Main Bldg,
Plot No. 103, Road No. 12, MIDC,
Andheri East
Mumbai 400 093
Toll Free 1800 266 1880
www.bosch-home.com/in
IS Iceland
Smith & Norland hf.
Noatuni 4
105 Reykjavik
Tel.: 0520 3000
Fax: 0520 3011
www.sminor.is
IT Italia, Italy
BSH Elettrodomestici S.p.A.
Via. M. Nizzoli 1
20147 Milano (MI)
Numero verde 800 829 120
mailto:
[email protected]
www.bosch-home.com/it
KZ Kazakhstan, Қазақстан
IP Turebekov Yerzhan
Nurmanovich
Jangeldina str. 15
Shimkent 160018
Tel.: 0252 31 00 06
mailto:
[email protected]
LB Lebanon, ﻟﺒﻨﺎﻥ
Teheni, Hana & Co.
Boulevard Dora 4043 Beyrouth
P.O. Box 90449
Jdeideh 1202 2040
Tel.: 01 255 211
mailto:
[email protected]
LT Lietuva, Lithuania
Senuku prekybos centras UAB
Jonavos g. 62
44192 Kaunas
Tel.: 0372 12146
Fax: 0372 12165
www.senukai.lt
LU Luxembourg
BSH électroménagers S.A.
13-15, ZI Breedeweues
1259 Senningerberg
Tel.: 26349 300
Fax: 26349 315
Reparaturen:
[email protected]
Ersatzteile:
[email protected]
www.bosch-home.com/lu
LV Latvija, Latvia
General Serviss Limited
Bullu street 70c
1067 Riga
Tel.: 07 42 41 37
mailto:
[email protected]
Elkor Serviss
Brivibas gatve 201
1039 Riga
Tel.: 067 0705 20; -36
mailto:
[email protected]
www.servisacentrs.lv
MD Moldova
S.R.L. "Rialto-Studio"
ул. Щусева 98
2012 Кишинев
тел./факс: 022 23 81 80
mailto:
[email protected]
ME Crna Gora, Montenegro
Elektronika komerc
Ul. Slobode 17
84000 Bijelo Polje
Tel./Fax: 050 432 575
Mobil: 069 324 812
mailto:ekobosch.servis@
t-com.me
MK Macedonia, Македонија
GORENEC
Jane Sandanski 69 lok.3
1000 Skopje
Tel.: 022 454 600
Mobil: 070 697 463
mailto:
[email protected]
MT Malta
Oxford House Ltd.
Notabile Road
Mriehel BKR 14
Tel.: 021 442 334
Fax: 021 488 656
www.oxfordhouse.com.mt
15.03.2016
12:04:48
09.02.16
14:50
Garantiebedingungen
DEUTSCHLAND (DE)
Die nachstehenden Bedingungen, die Voraussetzungen
und Umfang unserer Garantieleistung beschreiben, lassen
die Gewährleistungsverpflichtungen des Verkäufers aus
dem Kaufvertrag mit dem Endabnehmer unberührt.
Für dieses Gerät leisten wir Garantie gemäß nachstehenden
Bedingungen:
Bosch-Infoteam
(Mo-Fr: 8.00-18.00 Uhr erreichbar)
Für Produktinformationen sowie Anwendungsund Bedienungsfragen zu kleinen Hausgeräten:
Tel.: 0911 70 440 040 oder unter
[email protected]
Nur für Deutschland gültig!
1. Wir beheben unentgeltlich nach Maßgabe der folgenden Bedingungen (Nr. 2 – 6) Mängel am Gerät,
die nachweislich auf einem Material- und / oder Herstellungsfehler beruhen, wenn sie uns unverzüglich
nach Feststellung und innerhalb von 24 Monaten nach Lieferung an den Erstendabnehmer gemeldet
werden. Zeigt sich der Mangel innerhalb von 6 Monaten ab Lieferung, wird vermutet, dass es sich um
einen Material- oder Herstellungsfehler handelt.
ted
2. Die Garantie erstreckt sich nicht auf leicht zerbrechliche Teile wie z. B. Glas oder Kunststoff bzw.
Glühlampen.
Eine Garantiepflicht wird nicht ausgelöst durch geringfügige Abweichungen von der Soll-Beschaffenheit,
die für Wert und Gebrauchstauglichkeit des Gerätes unerheblich sind, oder durch Schäden aus chemischen
und elektrochemischen Einwirkungen von Wasser, sowie allgemein aus anomalen Umweltbedingungen
oder sachfremden Betriebsbedingungen oder wenn das Gerät sonst mit ungeeigneten Stoffen in Berührung
gekommen ist. Ebenso kann keine Garantie übernommen werden, wenn die Mängel am Gerät auf
Transportschäden, die nicht von uns zu vertreten sind, nicht fachgerechte Installation und Montage,
Fehlgebrauch, eine nicht haushaltsübliche Nutzung, mangelnde Pflege oder Nichtbeachtung von
Bedienungs- oder Montagehinweisen zurückzuführen sind.
Der Garantieanspruch erlischt, wenn Reparaturen oder Eingriffe von Personen vorgenommen werden,
die hierzu von uns nicht ermächtigt sind, oder wenn unsere Geräte mit Ersatzteilen, Ergänzungs- oder
Zubehörteilen versehen werden, die keine Originalteile sind und dadurch ein Defekt verursacht wird.
3. Die Garantieleistung erfolgt in der Weise, dass mangelhafte Teile nach unserer Wahl unentgeltlich
instandgesetzt oder durch einwandfreie Teile ersetzt werden.
Geräte, die zumutbar (z. B. im PKW) transportiert werden können, und für die unter Bezugnahme auf
diese Garantie eine Garantieleistung beansprucht wird, sind unserer nächstgelegenen Kundendienststelle
oder unserem Vertragskundendienst zu übergeben oder zuzusenden. Instandsetzungen am Aufstellungsort
können nur für stationär betriebene (feststehende) Geräte verlangt werden.
Es ist jeweils der Kaufbeleg mit Kauf- und/oder Lieferdatum vorzulegen. Ersetzte Teile gehen in unser
Eigentum über.
4. Sofern die Nachbesserung von uns abgelehnt wird oder fehlschlägt, wird innerhalb der oben genannten
Garantiezeit auf Wunsch des Endabnehmers kostenfrei gleichwertiger Ersatz geliefert.
5. Garantieleistungen bewirken weder eine Verlängerung der Garantiefrist, noch setzen sie eine neue
Garantiefrist in Lauf. Die Garantiefrist für eingebaute Ersatzteile endet mit der Garantiefrist für das ganze
Gerät.
6. Weitergehende oder andere Ansprüche, insbesondere solche auf Ersatz außerhalb des Gerätes entstandener Schäden sind – soweit eine Haftung nicht zwingend gesetzlich angeordnet ist – ausgeschlossen.
Diese Garantiebedingungen gelten für in Deutschland gekaufte Geräte. Werden Geräte ins Ausland verbracht,
die die technischen Voraussetzungen (z. B. Spannung, Frequenz, Gasarten, etc.) für das entsprechende Land
aufweisen und die für die jeweiligen Klima- und Umweltbedingungen geeignet sind, gelten diese Garantiebedingungen auch, soweit wir in dem entsprechenden Land ein Kundendienstnetz haben. Für im Ausland gekaufte
Geräte gelten die von unserer jeweils zuständigen Landesvertretung herausgegebenen Garantiebedingungen.
Diese können Sie über Ihren Fachhändler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben, oder direkt bei unserer
Landesvertretung anfordern.
Beachten Sie unser weiteres Kundendienst-Angebot:
Auch nach Ablauf der Garantie stehen Ihnen unser Werkskundendienst und unsere Servicepartner
zur Verfügung.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Carl-Wery-Straße 34
81739 München, GERMANY
08/14
14:50
MUC2_MUC4_EU1.indb 95
15.03.2016 12:04:49
A
2
3
4
5
1
7
8
9
6
10*
11
12
13
14
15*
MUC2_MUC4_EU1.indb 1
16
17
18
15.03.2016 12:04:51
B
C/D/E/F
C
b
c
d
e
a
i
f
h
g
MUC2_MUC4_EU1.indb 2
15.03.2016 12:04:54
D
b
d
c
e
a
i
f
h
g
E
b
c
d
e
a
i
f
h
g
F
b
c
d
e
a
i
f
h
g
MUC2_MUC4_EU1.indb 3
15.03.2016 12:04:57