Cooper Lighting HU1009D930MBR Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación

Este manual también es adecuado para

A. LED Undercabinet Light
Lumière sous armoire à DEL
Luz LED para debajo del gabinete
C. Armored cable connector
Connecteur de câbles blindé
Conector del cable blindado
D. Cable clamp cover
Couvercle du serre-câble
Cubierta de la abrazadera del cable
F. Push-In Connector
Connecteur à enfoncer
Conector a presión
B. (2) Mounting screws
(2)vis de montage
(2) Tornillos de montaje
E. Cable clamp base
Base du serre-câble
Base de la abrazadera del cable
INS #
ADV150144
ITEMS REQUIRED
(Purchase separately)
Phillips screwdriver
Hammer
Safety glasses
Drill with 7/64 in. drill bit (for hardwood)
or a 3/32 in. (for softwood)
ARTICLES NÉCESSAIRES
(à acheter séparément)
Tournevis cruciforme
Marteau
Lunettes de sécurité
Percez avec une mèche de 2,7 mm
(7/64 po.) (pour bois dur) ou de 2,3 mm
(3/32 po.) (pour bois tendre)
ARTÍCULOS NECESARIOS
(se compran por separado)
Destornillador Phillips
Martillo
Gafas de seguridad
Perforar con una broca para taladro de
2,78mm (7/64pulg.) (para madera dura) o de
2,31mm (3/32pulg.) (para madera blanda).
HU10 – Instructions Undercabinet Series
Instructions pour HU10 - Sous armoire série
Instrucciones para la luminaria HU10 para debajo de gabinete
Packaging Contents
Contenu de l’emballage
Contenidos del embalaje
18 inch LED Undercabinet Light
Lumière sous armoire à DEL 46 cm (18 po.)
Luz LED de la parte baja del gabinete de 46cm (18pulg.)
HU1018D930P (White) (Blanc) (Blanco)
HU1018D930MB (Black) (Noir) (Negro)
24 inch LED Undercabinet Light
Lumière sous armoire à DEL 61 cm (24 po.)
Luz LED de la parte baja del gabinete de 61cm (24pulg.)
HU1024D930P (White) (Blanc) (Blanco)
HU1024D930MB (Black) (Noir) (Negro)
36 inch LED Undercabinet Light
Lumière sous armoire à DEL 91 cm (36 po.)
Luz LED de la parte baja del gabinete de 91cm (36pulg.)
HU1036D930P (White) (Blanc) (Blanco)
HU1036D930MB (Black) (Noir) (Negro)
48 inch LED Undercabinet Light
Lumière sous armoire à DEL 122 cm (48 po.)
Luz LED de la parte baja del gabinete de 122cm (48pulg.)
HU1048D930P (White) (Blanc) (Blanco)
HU1048D930MB (Black) (Noir) (Negro)
9 inch LED Undercabinet Light
Lumière sous armoire à DEL 23 cm (9 po.)
Luz LED de la parte baja del gabinete de 23cm (9pulg.)
HU1009D930P (White) (Blanc) (Blanco)
HU1009D930MB (Black) (Noir) (Negro)
Ordering Information
Informations pour commander
Información de pedidos
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using product, basic precautions should
always be followed, including the following:
Heed all warnings, including below warnings
AND those included on product.
Save these instructions and warnings.
For indoor use only.
This product is not intended to be repaired by
service personnel, in case of failure or compo-
nent defect (unit can be thrown away).
This product must not be disposed of togeth-
er with domestic waste. This product has to
be disposed at an authorized place for recy-
cling of electrical and electronic appliances.
Read and follow these instructions.
Risk of fire/electric shock. The fixture does not
have any user serviceable parts.
FIXTURE IS NOT WATERPROOF and is not
intended for use in showers, saunas, or in
potentially wet locations. ALWAYS keep this
fixture away from sinks, tubs, showers, etc.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
Al utilizar el producto, siempre se deben seguir
las precauciones básicas, incluído lo siguiente:
Tenga en cuenta todas las advertencias,
incluyendo las advertencias a continuación Y
aquellas incluidas en el producto.
Conserve estas instrucciones y advertencias.
Para uso en interiores solamente.
Este producto no está diseñado para ser
reparado por personal técnico, en caso de fal-
las o defecto en el componente (la unidad se
puede desechar).
Este producto no se debe desechar junto con
los residuos del hogar. Este producto se debe
desechar en un lugar autorizado para el recic-
laje de aparatos eléctricos y electrónicos.
Lea y siga estas instrucciones.
Riesgo de incendio y descarga eléctrica. La
luminaria no contiene piezas que puedan
recibir un servicio de mantenimiento por el
usuario.
LA LUMINARIA NO ES HERMÉTICA y no
está diseñada para su uso en duchas, saunas
o lugares potencialmente mojados. Mantenga
SIEMPRE la luminaria alejada de fregaderos,
bañeras, duchas, etc.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE
SÉCURITÉ
Des précautions de base doivent être suivies
lors de l’utilisation de ce produit, incluant:
Respectez tous les avertissements, y compris
les avertissements ci-dessous ET ceux qui
sont inscrits sur l’étiquette d’avertissement.
Conservez ces instructions et ces avertisse-
ments.
Pour une utilisation intérieure seulement.
Ce produit n’est pas conçu pour être réparé
par le personnel d’entretien en cas de panne
ou d’un composant défectueux (le produit
peut être jeté).
Ce produit ne doit pas être jeté avec les
ordures ménagères. Ce produit doit être jeté
dans un lieu autorisé pour le recyclage des
appareils électriques et électroniques.
Lisez et suivez ces instructions.
Risque d’incendie ou de décharge électrique.
Le luminaire ne renferme aucune pièce
réparable par l’utilisateur.
LE LUMINAIRE N’EST PAS ÉTANCHE et n’est
pas conçu pour être utilisé dans les douches,
les saunas, ou dans des lieux potentiellement
humides. Ne mettez JAMAIS le luminaire à
proximité des lavabos, des baignoires, des
douches, etc.
OPTIONAL ITEMS
(Purchase separately)
Splice box
HU106P (white)
HU106MB (black)
Daisy Chain Connector
HU101P (white 3” length)
HU101MB (black 3” length)
HU102P (white 6” length)
HU102MB (black 6” length)
HU1010P (white 12” length)
HU1010MB (black 12” length)
HU1011P (white 18” length)
HU1011MB (black 18” length)
HU103P (white 24” length)
HU103MB (black 24” length)
HU104P (white 120” length)
HU104MB (black 120” length)
Master Power Switch
HU10MSP (white)
HU10MSMB (black)
Power Cord
HU105P (white 48” length)
HU105MB (black 48” length)
OBJETS EN OPTION
(à acheter séparément)
Boîtier d’épissurage
HU106P (blanc)
HU106MB (noir)
Connecteur en guirlande
HU101P (blanc 8 cm (3 po.) de long
HU101MB (noir 8 cm (3 po.) de long)
HU102P (blanc 15 cm (6 po.) de long
HU102MB (noir 15 cm (6 po.) de long)
HU1010P (blanc 30 cm (12 po.) de long
HU1010MB (noir 30 cm (12 po.) de long)
HU1011P (blanc 46 cm (18 po.) de long)
HU1011MB (noir 46 cm (18 po.) de long)
HU103P (blanc 61 cm (24 po.) de long
HU103MB (noir 61 cm (24 po.) de long)
HU104P (blanc 3 m (120 po.) de long
HU104MB (noir 3 m (120 po.) de long)
Interrupteur d’alimentation principal
HU10MSP (blanc)
HU10MSMB (noir)
Cordon d’alimentatio
HU105P (blanc 122 cm (48 po.) de long
HU105MB (noir 122 cm (48 po.) de long)
ELEMENTOS OPCIONALES
(se compran por separado)
Caja de empalme
HU106P (blanca)
HU106MB (negra)
Conector en serie
HU101P (blanco, 8cm [3pulg. de largo])
HU101MB (negro, 8cm [3pulg. de largo])
HU102P (blanco, 15cm [6pulg. de largo])
HU102MB (negro, 15cm [6pulg. de largo)
HU1010P (blanco, 30cm [12pulg. de largo])
HU1010MB (negro, 30cm [12pulg. de largo])
HU1011P (blanco, 46cm [18pulg. de largo])
HU1011MB (negro, 46cm [18pulg. de largo])
HU103P (blanco, 61cm [24pulg. de largo])
HU103MB (negro, 61cm [24pulg. de largo])
HU104P (blanco, 305cm [120pulg. de largo]
HU104MB (negro, 305cm [120pulg. de largo])
Interruptor maestro
HU10MSP (blanca)
HU10MSMB (negra)
Cable de alimentación
HU105P (blanco, 122cm [48pulg. de largo])
HU105MB (negro, 122cm [48pulg. de largo])
2
ADV150144
HU10 Undercabinet Installation Instructions www.eaton.com/lighting
CAUTION
This fixture IS ONLY FOR USE ON 110-120V
AC circuits.
Fixture should be installed by persons with
experience in household wiring or by a quali-
fied electrician.
This fixture MUST ALWAYS BE USED in
accordance with all electrical and safety
codes and ordinances, including the most
recent National Electric Code (NEC) and
with the Occupational Safety and Health
Administration (OSHA) Volume 1 on General
Industry Standards and Interpretations.
ALWAYS make certain that the power source
conforms to the requirements on the fixture.
This fixture is intended for use as general
indoor lighting. DO NOT use in potentially
dangerous locations, such as flammable or
explosive atmospheres.
This device complies with Part 15 of the FCC
Rules. Operation is subject to the following
two conditions: (1) This device may not cause
harmful interference, and (2) this device must
accept any interference received, including
interference that may cause undesired opera-
tion.
ote:N This equipment has been tested and
found to comply with the limits for a Class
B digital device, pursuant to Part 15 of the
FCC Rules. These limits are designed to pro-
vide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. This
equipment generates, uses and can radiate
radio frequency energy and if not installed
and used in accordance with the instruc-
tions, may cause harmful interference to
radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does
cause harmful interference to radio or televi-
sion reception, which can be determined by
turning the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference
by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equip-
ment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on
a circuit different from that to which the
receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/
TV technician for help.
WARNING: FCC Regulations state that any
unauthorized changes or modifications to this
equipment not expressly approved by the manu-
facturer could void the user’s authorization to
operate this equipment.
SAVE THESE INSTRUCTIONS AND
WARNINGS.
PRÉCAUTION
Ce luminaire doit ÊTRE UTILISÉ
UNIQUEMENT sur des circuits 110-120 V CA.
Le luminaire doit être installé par des per-
sonnes ayant l’expérience du câblage domes-
tique ou par un électricien qualifié.
Ce luminaire doit TOUJOURS ÊTRE UTILISÉ
en accord avec tous les règlements et décrets
électriques et de sécurité, ce qui comprend
le Code National de l’Électricité (NEC) le plus
récent et avec le Volume 1 de l’Administration
de la Santé et de la Sécurité au Travail sur
les Standards et Interprétations Industriels
Généraux.
Assurez-vous TOUJOURS que la source
d’alimentation est conforme aux exigences du
luminaire.
Ce luminaire est conçu pour l’éclairage
général à l’intérieur. NE PAS utiliser dans des
endroits présentant des risques comme des
atmosphères inflammables ou explosives.
Ce dispositif est conforme à la section 15 des
règlements de la FCC. Son fonctionnement
est assujetti aux deux conditions suiv-
antes: 1)cet appareil ne doit pas provoquer
d’interférences nuisibles et 2)cet appareil
doit accepter toutes les interférences reçues,
même celles qui pourraient provoquer un
fonctionnement indésirable.
emarque:R Après la mise à l’essai, cet équipe-
ment a été déclaré conforme aux limites
établies pour un dispositif numérique de
catégorieB en vertu de la section 15 des
règlements de la FCC. Ces limites sont con-
çues pour assurer une protection raisonnable
contre toute interférence nuisible dans une
installation résidentielle. Cet équipement
génère, utilise et dégage de l’énergie radio-
fréquence. S’il n’est pas installé et utilisé
conformément aux instructions, il est sus-
ceptible de créer des interférences nuisibles
aux communications radio. Toutefois, il n’est
absolument pas garanti qu’aucune inter-
férence ne se produira dans une installation
donnée. Si l’équipement crée des inter-
férences nuisibles à la réception d’émissions
de radio ou de télévision (pour le savoir,
allumez-le et éteignez-le), il est conseillé à
l’utilisateur d’essayer d’éliminer ces inter-
férences en adoptant une ou plusieurs des
mesures suivantes:
Réorientez ou déplacez l’antenne récep-
trice.
Augmentez la distance entre l’équipement
et le récepteur.
Branchez l’équipement sur la prise élec-
trique d’un circuit autre que celui sur lequel
le récepteur est branché.
Demandez de l’aide au distributeur ou à un
technicien radio ou TV qualifié.
AVERTISSEMENT : Les réglementations de
la FCC mentionnent que toute modification ou
altération apportée à cet équipement n’étant pas
expressément approuvée par le fabricant peut
annuler le droit de l’utilisateur à faire fonctionner
cet équipement.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS ET CES
AVERTISSEMENTS.
PRECAUCIÓN
Esta luminaria ES PARA USAR ÚNICAMENTE
CON circuitos de 110-120VCA.
La luminaria debe ser instalada por personas
con experiencia en cableados domésticos o
por un electricista matriculado.
Esta luminaria SE DEBE USAR SIEMPRE de
acuerdo con todos los códigos y ordenanzas
eléctricos y de seguridad, inclusive el Código
Eléctrico Nacional (NEC) más reciente y el
Volumen 1 de la Administración de Seguridad
y Salud Ocupacional (OSHA) sobre las
Normas e Interpretaciones de la Industria
General.
Asegúrese SIEMPRE de que la fuente de
alimentación cumpla con los requisitos de la
luminaria.
Esta luminaria está diseñada para ser usada
como iluminación general en interiores. NO
la use en lugares potencialmente peligrosos,
como atmósferas inflamables o explosivas.
Este dispositivo cumple con la Sección 15
de las Reglas de la Comisión Federal de
Comunicaciones (FCC). Su funcionamiento
está sujeto a las siguientes dos condiciones:
(1) Que este dispositivo no produzca inter-
ferencia dañina y (2) que debe aceptar cual-
quier interferencia recibida, incluida aquella
que pueda provocar un funcionamiento no
deseado.
ota:N Se ha probado este equipo y se ha
determinado que cumple con los límites
de un dispositivo digital Clase B, conforme
a la Sección 15 de las normas de la FCC.
Estos límites están diseñados para propor-
cionar una protección razonable contra las
interferencias dañinas en una instalación
residencial. Este equipo genera, usa y puede
irradiar energía de radiofrecuencia y, si no
se instala y usa de acuerdo con las instruc-
ciones puede causar interferencias dañinas
en las comunicaciones de radio. No obstante,
no hay garantía de que no se produzcan
interferencias en una instalación particular. Si
este equipo causa interferencias dañinas en
la recepción de radio o televisión, lo cual se
puede comprobar si se enciende y apaga el
equipo, se recomienda al usuario que intente
corregir la interferencia mediante una o más
de las siguientes medidas:
Reoriente o reubique la antena receptora.
Aumente la separación entre el equipo y el
receptor.
Conecte el equipo al tomacorriente de
un circuito distinto de aquel al que está
conectado el receptor.
Consulte al distribuidor o a un técnico de
radio/televisión cualificado para obtener
ayuda.
ADVERTENCIA: Las normas de la FCC indican
que cualquier cambio o modificación no autor-
izados en este equipo y que no estén aprobados
expresamente por el fabricante podrían anular el
permiso que tiene el usuario para operar dicho
equipo.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Y
ADVERTENCIAS.
3
ADV150144
HU10 Undercabinet Installation Instructions www.eaton.com/lighting
Figure 1. Figure 2. Figure 3.
45°
Pull Gently
tirez doucement
tire suavemente
Cabinet front
l’avant du
meuble
frente del
gabinete
Backsplash - Mur - Pared
4
ADV150144
HU10 Undercabinet Installation Instructions www.eaton.com/lighting
MOUNTING YOUR FIXTURE
WARNING: Risk of electric shock. Disconnect
power at fuse or circuit breaker before installing
or servicing.
WARNING: Personal injury and damage to the
fixture and/or mounting surface may result if the
fixture is pulled from the surface. To reduce the
likelihood of injury or damage, mount only on a
surface that is structurally sound.
1. Remove fixture (A) from carton. Locate the
parts bag containing the (2) mounting screws
(B) and set aside until ready to mount the
fixture.
2. Hold the fixture up to the undercabinet sur-
face where it will be mounted. Mark the
position of the mounting holes with a pencil.
Set the fixture aside.
3. Drill a small pilot hole in the undercabinet
surface at each pencil mark.
4. Place the fixture (A) flush against the under-
cabinet surface, lining up the mounting holes
in the fixture with the pre-drilled pilot holes.
5. Insert (2) mounting screws into the two
mounting holes (Figure 1). Tighten both
screws to secure fixture.
WIRING
ote:N If using a splice box, follow instructions
included with the splice box.
CAUTION
Check electrical power wires for damage or
scrapes.
ote:N This unit will not operate properly unless
connected to a “grounded” electrical circuit.
Electrical shock, over heating, low or no light
output, and shortened lamp life can result if
not properly grounded.
OPTION 1 – PLUG IN CORD
1. Connect power cord (sold separately) to the
fixture.
2. Plug power cord into outlet.
OPTION 2 – WIRING DIRECTLY TO
FIXTURE
1. Remove the screws holding the fixture cover
to the fixture base. Figure 2
2. Open fixture cover to a 45 degree angle and
remove it by gently pulling it out of the fix-
ture base. See Figure 3.
3. Remove the screws holding the cable clamp
cover to the cable clamp base. See Figure
4A and 4B
MONTAGE DU LUMINAIRE
AVERTISSEMENT : Risque de décharge élec-
trique. Mettez l’alimentation électrique hors
tension depuis le fusible ou le disjoncteur avant
l’installation ou l’entretien.
AVERTISSEMENT : Tirer le luminaire de la sur-
face peut entraîner des blessures personnelles
et endommager le luminaire et/ou la surface de
montage. Pour réduire le risque de blessures ou
de dégâts, ne montez que sur une surface de
structure solide.
1. Retirez le luminaire (A) du carton. Repérez le
sac de pièces contenant les (2) vis de mon-
tage (B) et mettez-le de côté jusqu’à ce que
vous soyez prêt à monter le luminaire.
2. Maintenez le luminaire contre la surface
sous l’armoire où il sera monté. Marquez
l’emplacement des trous de montage à l’aide
d’un crayon. Mettez le luminaire de côté.
3. Percez un petit trou de guidage dans la
surface sous l’armoire au niveau de chaque
marque de crayon.
4. Placez le luminaire (A) affleurant contre la
surface sous l’armoire, en alignant les trous
de montage dans le luminaire avec les trous
de guidage pré-percés.
5. Insérez (2) vis de montage dans les deux
trous de montage (Figure 1). Serrez les deux
vis pour maintenir le luminaire.
CÂBLAGE
emarque:R Si vous utilisez un boîtier
d’épissurage, suivez les instructions com-
prises avec le boîtier d’épissurage.
PRÉCAUTION
Vérifiez que les fils d’alimentation électrique ne
sont pas endommagés ni éraflés
emarque:R Cet appareil ne fonctionnera pas cor-
rectement s’il n’est pas relié à un circuit élec-
trique mis à la terre. Des chocs électriques,
une surchauffe, une émission de lumière
basse ou inexistante, et une durée de vie de
l’ampoule raccourcie, peuvent résulter d’une
mauvaise mise à la terre.
OPTION 1 CORDON À BRANCHER
1. Raccordez le cordon d’alimentation (vendu
séparément) au luminaire.
2. Branchez le cordon d’alimentation à la prise
de courant.
MONTAJE DE LA LUMINARIA
ADVERTENCIA: Riesgo de descarga eléctrica.
Desconecte la alimentación en el disyuntor o
fusible antes de instalar o realizar tareas de
mantenimiento.
ADVERTENCIA: Pueden producirse lesiones y
daños en la luminaria o la superficie de montaje
si se la extrae de la superficie. Para reducir la
probabilidad de lesiones o daños, monte la uni-
dad únicamente sobre una superficie estructur-
almente sólida.
1. Extraiga la luminaria (A) de la caja. Ubique la
bolsa de piezas que contiene los (2) tornillos
de montaje (B) y apártelos hasta que esté
listo para montar la luminaria.
2. Sostenga la luminaria arriba de la superficie
de la parte baja del gabinete en donde se
montará la unidad. Marque la posición de los
orificios de montaje con un lápiz. Coloque la
luminaria aparte.
3. Perfore un pequeño orificio de prueba en la
superficie de la parte baja del gabinete en
todas las marcas hechas con el lápiz.
4. Coloque la luminaria (A) al ras contra la
superficie de la parte baja del gabinete,
alineando los orificios de montaje de la lumi-
naria con los orificios de prueba perforados
previamente.
5. Inserte (2) tornillos de montaje en los dos
orificios de montaje (Figura 1). Ajuste ambos
tornillos para asegurar la luminaria.
CABLEADO
ota:N Si va a usar una caja de empalme, siga
las instrucciones incluidas con la caja de
empalme.
PRECAUCIÓN
Revise los cables de alimentación eléctrica en
busca de daños o peladuras.
ota:N La unidad no funcionará correctamente
si no está conectada a un circuito eléctrico
“con conexión a tierra”. Se pueden producir
descargas eléctricas, sobrecalentamiento,
eficiencia nula o baja de la iluminación, o se
puede acortar la vida de la lámpara si no se la
conecta correctamente a tierra.
OPCIÓN 1 CABLE CON ENCHUFE
1. Conecte el cable de alimentación (a la venta
por separado) en la luminaria.
2. Conecte el cable de alimentación en el toma-
corriente.
Figure 4. A
Figure 5.
Figure 4. B
Figure 7. B
Figure 4. C
Figure 7. A
Figure 6. A
Figure 6. B
5
ADV150144
HU10 Undercabinet Installation Instructions www.eaton.com/lighting
4. Remove cable clamp base and cable clamp
cover, from the fixture end(s) which will have
the wired connection. See Figure 4C.
ote:N **If choosing installation Option
2B-Flexible Armored Cable, discard cable
clamp bracket assembly as it is not be
needed.
5. Place a screwdriver on the surface of the
knockout, in the center (Figure 5). Hold
screwdriver firmly and tap the end of the
screwdriver with a hammer to remove the
knock out piece.
OPTION 2A – WIRING DIRECTLY TO
FIXTURE -ELECTRICAL WIRE
1. Place cable clamp base back into its original
position shown in Figure 6A.
2. Fit electrical wire through circular opening of
end cap (created in Option 2, Step 5) from
outside the fixture. The electrical wire should
also fit through the oval opening of the clamp
base. See Figure 6B.
3. Fasten the clamp cover back on with the
screws (same that was removed in Option 2,
Step 3) to 5.5in-lb. See Figure 7.
4. Once the electrical wire has been secured to
the cable clamp bracket wire in the following
manner:
Using the push-in connectors prewired into
the fixture, connect the bare copper wire
of the electrical cable to an open position
of the push-in connector which has a green
(ground) wire already connected to it.
Connect the white (neutral) cable wire to
an open position of the push-in connector
which has a white (neutral) wire already
connected to it.
Connect the black (hot) cable wire to an
open position of the push-in connector
which has a black (hot) wire already con-
nected to it.
Tuck wires and push-in connectors back
into the fixture wiring compartment.
Repeat previous steps 4A through 4B, if
also using electrical cable to connect a
separate fixture in series.
5. Position fixture cover at 45 degree from
horizontal. Place fixture cover back into the
fixture base. See Figure 10.
6. Using the screws removed in Option 2 step
1, fasten the fixture cover to the fixture base.
See figure 11.
OPTION 2 CÂBLAGE DIRECT AU LUMI-
NAIRE
1. Retirez les vis maintenant le couvercle du
luminaire à la base du luminaire. Figure 2
2. Ouvrez le couvercle du luminaire à un angle
de 45 degrés et retirez-le en le tirant douce-
ment de la base du luminaire. Voir figure 3.
3. Retirez les vis maintenant le couvercle du
serre-câble à la base du serre-câble. Voir
Figures 4A et 4B
4. Retirez la base du serre-câble et le couvercle
du serre-câble des extrémités du luminaire
qui recevront le raccord câblé. Voir Figure 4C.
emarque:R **Si vous choisissez l’option
d’installation 2B-Câble blindé flexible, jetez
l’ensemble de support de serre-câble car
celui-ci ne sera pas nécessaire.
5. Placez un tournevis sur la surface de la pièce
défonçable, au centre (Figure 5). Tenez fer-
mement le tournevis et frappez l’extrémité
du tournevis avec un marteau pour retirer la
pièce défonçable.
OPTION 2A CÂBLAGE DIRECT AU LUMI-
NAIRE -FIL ÉLECTRIQUE
1. Remettez la base du serre-câble dans sa
position d’origine indiquée en Figure 6A.
2. Faites passer le fil électrique par l’ouverture
circulaire dans l’extrémité (créée dans
l’Option 2, Étape 5) depuis l’extérieur du
luminaire. Le fil électrique doit également
passer par l’ouverture ovale de la base du
serre-câble. Voir figure 6B.
3. Refixez le couvercle du serre-câble avec les
vis (les mêmes qui ont été retirées dans
l’Option 2, Étape 3) à 0,6 Nm (5,5 po-lb.)
Voir figure 7.
4. Une fois que le fil électrique a été fixé au
support du serre-câble, câblez de la manière
suivante:
À l’aide des connecteurs enfichables pré
câblés dans le luminaire, connectez le fil
de cuivre nu du câble électrique dans une
position ouverte du connecteur enfichable
ayant un fil vert (terre) déjà connecté.
Connectez le câble blanc (neutre) dans une
position ouverte du connecteur enfichable
ayant un fil blanc (neutre) déjà connecté.
Connectez le câble noir (actif) dans une
position ouverte du connecteur enfichable
ayant un fil noir (actif) déjà connecté.
OPCIÓN 2 CABLEADO DIRECTAMENTE
EN LA LUMINARIA
1. Extraiga los tornillos que sujetan la cubierta
de la luminaria a la base de esta. Figura 2
2. Abra la cubierta de la luminaria a un ángulo
de 45 grados y retírela tirando suavemente
de ella hacia fuera de la base de la luminaria.
Ver Figura 3.
3. Extraiga los tornillos que sujetan la cubierta
de la abrazadera del cable a la base de la
abrazadera del cable. Ver Figuras 4A y 4B.
4. Retire la base de la abrazadera del cable y la
cubierta de la abrazadera del cable desde el/
los extremo(s) de la luminaria que tendrá(n)
la conexión por cable. Ver Figura 4C.
ota:N **Si elige la Opción de instalación 2B
- Cable flexible blindado, deseche el ensamb-
laje del soporte de la abrazadera del cable, ya
que no es necesario.
5. Coloque un destornillador en la superficie del
expulsor, en el centro (Figura 5). Sostenga
firmemente el destornillador y golpee el
extremo del destornillador con un martillo
para quitar la pieza del expulsor.
OPCIÓN 2A CABLEADO DIRECTAMENTE
EN LA LUMINARIA - CABLE ELÉCTRICO
1. Coloque la base de la abrazadera del cable
nuevamente en su posición original, mostra-
da en la Figura 6A.
2. Introduzca el cable eléctrico a través de
la abertura circular de la tapa del extremo
(creada en la Opción 2, Paso 5) desde fuera
de la luminaria. El cable eléctrico también
debe caber a través de la abertura oval de la
base de la abrazadera. Ver Figura 6B.
3. Fije la cubierta de la abrazadera nuevamente
con los tornillos (los mismos que se quitaron
en la Opción 2, Paso 3) ajustados a 0,62Nm
(5,5pulg.-lb). Ver Figura 7.
4. Una vez que el cable eléctrico esté asegu-
rado al cable del soporte de la abrazadera,
realice el cableado de la siguiente manera:
Con los conectores a presión precablea-
dos en la luminaria, conecte el alambre
de cobre pelado del cable eléctrico a una
posición abierta del conector a presión que
ya tiene un cable verde (conexión a tierra)
conectado.
Figure 8. Figure 9.
6
ADV150144
HU10 Undercabinet Installation Instructions www.eaton.com/lighting
OPTION 2B WIRING DIRECTLY TO
FIXTURE
Flexible Armored Cable (Installation is specific
for use with 5/16” armored cable/flexible con-
duit)
1. Twist conduit connector onto the armored
cable end, until a tight fit is reached. See
Figure 8.
2. Fit armored cable with conduit connector
going in first, through the knock out hole
from outside of the fixture. See Figure 9.
3. Once the electrical wire has been secured to
the cable clamp bracket wire in the following
manner:
Using the push-in connectors prewired into
the fixture, connect the bare copper wire
of the electrical cable to an open position
of the push-in connector which has a green
(ground) wire already connected to it.
Connect the white (neutral) cable wire to
an open position of the push-in connector
which has a white (neutral) wire already
connected to it.
Connect the black (hot) cable wire to an
open position of the push-in connector
which has a black (hot) wire already con-
nected to it.
Tuck wires and push-in connectors back
into the fixture wiring compartment.
Repeat previous steps 4A through 4B, if
also using electrical cable to connect a
separate fixture in series.
4. Position fixture cover at 45 degree from
horizontal. Place fixture cover back into the
fixture base. See Figure 10.
5. Using the screws removed in Option 2 step
1, fasten the fixture cover to the fixture base.
See figure 11.
Figure 10.
45°
Figure 11.
Faites rentrer les fils et les connecteurs
enfichables dans le compartiment de
câblage du luminaire.
Répétez les étapes 4A à 4B, si vous utilisez
également un câble électrique pour con-
necter un luminaire séparé en série.
5. Placez le couvercle du luminaire à 45 degrés
de l’horizontale. Remettez le couvercle du
luminaire dans la base du luminaire. Voir
figure 10.
6. À l’aide des vis retirées dans l’Option 2
étape 1, fixez le couvercle du luminaire à la
base du luminaire. Voir figure 11.
OPTION 2B CÂBLAGE DIRECT AU LUMI-
NAIRE
Câble blindé flexible (Installation spécifique à
l’utilisation d’un câble/conduit flexible blindé de
7,9 mm (5/16 po))
1. Tordez le connecteur de conduit sur
l’extrémité du câble blindé, jusqu’à atteindre
un ajustement serré. Voir figure 8.
2. Faites passer le câble blindé avec le con-
necteur de conduit en premier, par le trou
défoncé depuis l’extérieur du luminaire. Voir
figure 9.
3. Une fois que le fil électrique a été fixé au
support du serre-câble, câblez de la manière
suivante:
À l’aide des connecteurs enfichables pré
câblés dans le luminaire, connectez le fil
de cuivre nu du câble électrique dans une
position ouverte du connecteur enfichable
ayant un fil vert (terre) déjà connecté.
Connectez le câble blanc (neutre) dans une
position ouverte du connecteur enfichable
ayant un fil blanc (neutre) déjà connecté.
Connectez le câble noir (actif) dans une
position ouverte du connecteur enfichable
ayant un fil noir (actif) déjà connecté.
Faites rentrer les fils et les connecteurs
enfichables dans le compartiment de
câblage du luminaire.
Conecte el hilo del cable blanco (neutro)
a una posición abierta del conector a pre-
sión que ya tiene un cable blanco (neutro)
conectado.
Conecte el hilo del cable negro (vivo) a una
posición abierta del conector a presión que
ya tiene un cable negro (vivo) conectado.
Introduzca los cables y conectores a pre-
sión nuevamente en el compartimiento de
cableado de la luminaria.
Repita los pasos anteriores 4A a 4B, si tam-
bién usa cable eléctrico para conectar una
luminaria por separado en serie.
5. Ubique la cubierta de la luminaria a 45 gra-
dos desde la posición horizontal. Vuelva a
colocar la cubierta de la luminaria en la base
de esta. Ver Figura 10.
6. Con los tornillos que extrajo en la Opción 2
Paso 1, ajuste la cubierta de la luminaria a la
base de esta. Ver Figura 11.
OPCIÓN 2B CABLEADO DIRECTAMENTE
A LA LUMINARIA
Cable blindado flexible [La instalación es especí-
fica para su uso con un conducto flexible/cable
blindado de 8mm (5/16 pulg.)]
1. Tuerza el conector del conducto en el extre-
mo del cable blindado, hasta que alcance un
ajuste apretado. Ver Figura 8.
2. Monte el cable blindado con el conector del
conducto adelante, a través del orificio del
expulsor desde fuera de la luminaria. Ver
Figura 9.
3. Una vez que el cable eléctrico esté asegu-
rado al cable del soporte de la abrazadera,
realice el cableado de la siguiente manera:
Con los conectores a presión precablea-
dos en la luminaria, conecte el alambre
de cobre pelado del cable eléctrico a una
posición abierta del conector a presión que
ya tiene un cable verde (conexión a tierra)
conectado.
Fixture
Luminaire
Luminaria
HU1009 HU1018 HU1024 HU1036 HU1048
In Rush Current Values
En valeurs de court-circuit
Valores de extracorriente de conexión
1.6A, 305 μs 1.6A, 305 μs 1.6A, 305 μs 1.4A, 405 μs 1.6A, 305 μs
Maximum Wattage
Puissance maximale
Vataje máximo
A combination of any number of fixture lengths cannot exceed 450W
Tout nombre de longueurs de luminaires combinées ne peut dépasser 450 W
La combinación de cualquier cantidad de longitudes de la luminaria no puede exceder los 450W.
Connector Wire Gauge
Connecteur de câbles Calibre
calibre del cable conector
14-18 AWG
14-18 AWG
14-18 AWG
Connector Wire Type
Connecteur type de câbles
Conector tipo de cable
solid, stranded
solide, toronné
sólido, trenzado
5-YEAR LIMITED WARRANTY
THE FOLLOWING WARRANTY IS EXCLUSIVE
AND IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES,
WHETHER EXPRESS, IMPLIED OR STATUTORY
INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, ANY
WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR
FITNESS FOR ANY PARTICULAR PURPOSE.
Eatons Cooper Lighting warrants to customers
that, for a period of five years from the date
of purchase, Halo HU10 products will be free
from defects in materials and workmanship. The
obligation of Eatons Cooper Lighting under this
warranty is expressly limited to the provision of
replacement products. This warranty is extended
only to the original purchaser of the product.
A purchaser’s receipt or other proof of date of
original purchase acceptable to Eatons Cooper
Lighting. This is required before warranty
performance shall be rendered.
This warranty does not apply to Eatons Cooper
Lighting products that have been altered or
repaired or that have been subjected to neglect,
abuse, misuse or accident (including shipping
damages). This warranty does not apply to
products not manufactured by Eatons Cooper
Lighting which have been supplied, installed,
and/or used in conjunction with Eatons Cooper
Lighting products. Damage to the product
caused by replacement bulbs or corrosion or
discoloration of brass components are not
covered by this warranty.
GARANTIE LIMITÉE DE 5 ANS
LA PRÉSENTE GARANTIE CONSTITUE LA
SEULE GARANTIE POUR CE PRODUIT ET
PRÉVAUT SUR TOUTE AUTRE GARANTIE,
QU’ELLE SOIT EXPRESSE OU TACITE Y
COMPRIS, SANS TOUTEFOIS S’Y LIMITER,
TOUTE GARANTIE DE QUALITÉ MARCHANDE
ET POUR UN USAGE PARTICULIER.
Eatons Cooper Lighting garantit aux acheteurs
que, pendant une période de cinq ans à compter
de la date d’achat, les produits HU10 de Halo
seront exempts de défauts de matériaux et
de fabrication. L’obligation de Eatons Cooper
Lighting, au titre de la présente garantie, est
exclusivement limitée à la fourniture de produits
de remplacement. Cette garantie n’est valide
que pour le premier acheteur du produit. Tout
reçu d’achat ou toute autre preuve d’achat
originale et datée est accepté par Eatons
GARANTIA LIMITADA DE 5 AÑOS
LA SIGUIENTE GARANTÍA ES EXCLUSIVA
Y REEMPLAZA A TODAS LAS DEMÁS
GARANTÍAS, YA SEAN IMPLÍCITAS, EXPLÍCITAS
O ESTATUTARIAS, INCLUIDAS, ENTRE OTRAS,
LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD E
IDONEIDAD PARA UN FIN PARTICULAR.
Eatons Cooper Lighting, garantiza a los clientes
que, durante un período de cinco años a partir
de la fecha de compra, los productos Halo
HU10 estarán libres de defectos de materiales y
7
ADV150144
HU10 Undercabinet Installation Instructions www.eaton.com/lighting
ADDITIONAL FIXTURE INSTALLATION
Additional fixtures may be wired in a series
using the following options:
1. Daisy chain connector (HU101, HU102,
HU103, HU104, HU1010, and HU1011).
2. Approved electrical wire, including armored
metal cable
DIMMING
The Halo LED luminaire can be dimmed with
phase-control dimmers (leading edge and trailing
edge phase cut). Refer to product specifications
and dimming information at www.eaton.com/
lighting; and consult the dimmer manufacturer
for their latest dimmer listings, load ratings and
product information.
Répétez les étapes 4A à 4B, si vous utilisez
également un câble électrique pour con-
necter un luminaire séparé en série.
4. Placez le couvercle du luminaire à 45 degrés
de l’horizontale. Remettez le couvercle du
luminaire dans la base du luminaire. Voir
figure 10.
5. À l’aide des vis retirées dans l’Option 2
étape 1, fixez le couvercle du luminaire à la
base du luminaire. Voir figure 11.
INSTALLATION D’ÉCLAIRAGE SUPPLÉ-
MENTAIRE
Des luminaires supplémentaires peuvent être
câblés en série en utilisant les options suiv-
antes:
1. Connecteur en guirlande (HU101, HU102,
HU103, et HU104).
2. Fil électrique agréé, comprenant un câble en
métal blindé
GRADATION DE LUMIÈRE
Le luminaire à DEL Halo peut être utilisé avec
des gradateurs à contrôle de phase (phases de
bord de fuite et de bord d’attaque coupées).
Référez-vous aux caractéristiques produit et
aux informations concernant les gradateurs sur
www.eaton.com/lighting; communiquez avec le
fabricant des gradateurs pour avoir les dernières
listes, les capacités de charge et les informa-
tions produit des gradateurs.
Conecte el hilo del cable blanco (neutro)
a una posición abierta del conector a pre-
sión que ya tiene un cable blanco (neutro)
conectado.
Conecte el hilo del cable negro (vivo) a una
posición abierta del conector a presión que
ya tiene un cable negro (vivo) conectado.
Introduzca los cables y conectores a pre-
sión nuevamente en el compartimiento de
cableado de la luminaria.
Repita los pasos anteriores 4A a 4B, si tam-
bién usa cable eléctrico para conectar una
luminaria por separado en serie.
4. Ubique la cubierta de la luminaria a 45 gra-
dos desde la posición horizontal. Vuelva a
colocar la cubierta de la luminaria en la base
de esta. Ver Figura 10.
5. Con los tornillos que extrajo en la Opción 2
Paso 1, ajuste la cubierta de la luminaria a la
base de esta. Ver Figura 11.
INSTALACIÓN DE LUCES ADICIONALES
Se pueden conectar luminarias adicionales en
serie, usando las siguientes opciones:
1. Conector en serie (HU101, HU102, HU103 y
HU104).
2. Cable eléctrico aprobado, inclusive el cable
de metal blindado.
REGULADOR DE INTENSIDAD DE LUZ
La luminaria LED Halo se puede atenuar con
reguladores controladores de fase (corte de fase
de entrada y salida). Consulte las especificacio-
nes del producto y la información sobre atenu-
ación en www.eaton.com/lighting; y consulte
con el fabricante de reguladores para conocer
los catálogos de reguladores, las clasificaciones
de potencia y la información del producto.
Cooper Lighting. Cette preuve est requise avant
toute mise en œuvre de la garantie.
La garantie ne s’applique pas aux produits
Eatons Cooper Lighting qui ont été modifiés ou
réparés, ou qui ont fait l’objet d’une négligence
ou d’un usage abusif ou inapproprié, ou qui
ont été endommagés en raison d’un accident
(y compris durant le transport). Cette garantie
ne s’applique pas aux produits qui ne sont pas
fabriqués par Eatons Cooper Lighting et qui
ont été fournis, installés et/ou utilisés avec
des produits Eatons Cooper Lighting. Les
dommages au produit causés par une ampoule
de rechange ou la corrosion, et la décoloration
des pièces de laiton ne sont pas couverts par
cette garantie.
LIMITATION DES RESPONSABILITÉS :
EATON’S COOPER LIGHTING NE SERA
EN AUCUN CAS TENU RESPONSABLE
DES DOMMAGES SPÉCIAUX, INDIRECTS,
ACCESSOIRES ET CONSÉCUTIFS (QUELLE
QUE SOIT LA RAISON, MÊME SI CETTE
RESPONSABILITÉ REPOSE SUR UN CONTRAT,
LA RESPONSABILITÉ STRICTE, OU DES
DÉLITS, Y COMPRIS LA NÉGLIGENCE), NI
POUR LA PERTE DE PROFITS, ET MÊME SI
LA RESPONSABILITÉ DE EATON’S COOPER
LIGHTING POUR DES RÉCLAMATIONS OU
DES DOMMAGES FAIT SUITE À LA PRÉSENTE
GARANTIE OU EST LIÉE AUX MODALITÉS
DES PRÉSENTES, À LA FABRICATION, À LA
VENTE, À LA LIVRAISON, À L’UTILISATION,
À L’ENTRETIEN, À LA RÉPARATION, OU À
LA MODIFICATION DE PRODUITS EATON’S
COOPER LIGHTING, OU À LA FOURNITURE DE
TOUTE PIÈCE DE RECHANGE CONNEXE, LE
COÛT DES DOMMAGES NE PEUT DÉPASSER
LE COÛT D’ACHAT DU PRODUIT EATON’S
COOPER LIGHTING FAISANT L’OBJET DE LA
RÉCLAMATION AU TITRE DE LA PRÉSENTE
GARANTIE. AUCUN FRAIS DE MAIN-D’OEUVRE
NE SERA REMBOURSÉ POUR ENLEVER OU
INSTALLER UN BOÎTIER.
Tout produit retourné doit comporter un numéro
d’autorisation de retour de produit fourni par
l’entreprise et être expédié port payé. Nous
refuserons tout produit qui n’est pas accompa-
gné d’un numéro d’autorisation de retour de
produit fourni par l’entreprise.
Eatons Cooper Lighting n’est pas responsable
de la marchandise endommagée durant le trans-
port. Les produits réparés ou remplacés seront
soumis aux modalités de la présente garantie
et seront inspectés au moment d’être embal-
lés. Tout dommage apparent ou non survenant
pendant le transport doit être signalé immédi-
atement au transporteur effectuant la livraison et
une réclamation doit être adressée à ce dernier.
La reproduction de ce document est strictement
interdite sans l’autorisation préalable par écrit de
Eatons Cooper Lighting.
LIMITATION OF LIABILITY:
IN NO EVENT SHALL EATON’S COOPER
LIGHTING BE LIABLE FOR SPECIAL, INDIRECT,
INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES
(REGARDLESS OF THE FORM OF ACTION,
WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY,
OR IN TORT INCLUDING NEGLIGENCE),
NOR FOR LOST PROFITS; NOR SHALL THE
LIABILITY OF EATON’S COOPER LIGHTING
FOR ANY CLAIMS OR DAMAGE ARISING OUT
OF OR CONNECTED WITH THESE TERMS OR
THE MANUFACTURE, SALE, DELIVERY, USE,
MAINTENANCE, REPAIR OR MODIFICATION
OF EATON’S COOPER LIGHTING PRODUCTS,
OR SUPPLY OF ANY REPLACEMENT PARTS
THEREFORE, EXCEED THE PURCHASE PRICE
OF EATON’S COOPER LIGHTING PRODUCTS
GIVING RISE TO A CLAIM. NO LABOR
CHARGES WILL BE ACCEPTED TO REMOVE
OR INSTALL FIXTURES.
All returned products must be accompanied by
a Return Goods Authorization Number issued
by the Company and must be returned freight
prepaid. Any product received without a Return
Goods Authorization Number from the Company
will be refused.
Eatons Cooper Lighting is not responsible for
merchandise damaged in transit. Repaired or
replaced products shall be subject to the terms
of this warranty and are inspected when packed.
Evident or concealed damage that is made in
transit should be reported at once to the carrier
making the delivery and a claim filed with them.
Reproductions of this document without prior
written approval of Eatons Cooper Lighting are
strictly prohibited.
mano de obra. La obligación de Eatons Cooper
Lighting bajo esta garantía queda expresamente
limitada a la provisión de los productos de
repuesto. Esta garantía se extiende solo al
comprador original del producto. Un recibo
del comprador u otra prueba de la fecha de la
compra original aceptable para Eatons Cooper
Lighting. Esto es necesario antes de dar cuenta
de un mal rendimiento bajo garantía.
Esta garantía no se aplica a los productos
de Eatons Cooper Lighting que hayan sido
alterados o reparados o que estuvieron sujetos a
negligencia, abuso, mal uso o accidente (incluso
los daños durante el envío). Esta garantía no se
aplica a los productos Eatons Cooper Lighting
no fabricados por Eatons Cooper Lighting que
hayan sido suministrados, instalados o utilizados
junto con los productos Eatons Cooper Lighting.
Los daños del producto causados por bombillas
de reemplazo, corrosión o decoloración de los
componentes de latón no están cubiertos por
esta garantía.
LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD:
EATON’S COOPER LIGHTING NO SERÁ
RESPONSABLE LEGAL EN NINGÚN CASO
DE DAÑOS INDIRECTOS, ACCIDENTALES
O RESULTANTES (SIN IMPORTAR LA
ACCIÓN LEGAL, YA SEA POR CONTRATO,
RESPONSABILIDAD ESTRICTA O DE FORMA
EXTRACONTRACTUAL INCLUYENDO LA
NEGLIGENCIA), NI POR TAMPOCO DE
LA PÉRDIDA DE GANANCIAS; EATON’S
COOPER LIGHTING TAMPOCO SE HACE
RESPONSABLE POR DAÑOS QUE SURJAN O
ESTÉN CONECTADOS CON ESTOS TÉRMINOS
O CON LA FABRICACIÓN, VENTA, ENTREGA,
USO, MANTENIMIENTO, REPARACIÓN
O MODIFICACIÓN DE LOS PRODUCTOS
DE EATON’S COOPER LIGHTING O DEL
SUMINISTRO DE CUALQUIER PIEZA DE
REPUESTO QUE EXCEDA EL PRECIO DE
COMPRA DE LOS PRODUCTOS DE EATON’S
COOPER LIGHTING QUE ORIGINAN UN
RECLAMO. NO SE ACEPTARÁN CARGOS POR
MANO DE OBRA PARA QUITAR O INSTALAR
LOS ACCESORIOS.
Todos los productos devueltos deben estar
acompañados por un Número de autorización
de productos devueltos emitido por la compañía
y deben devolverse con flete prepagado. Se
rechazará todo producto recibido sin un Número
de autorización de productos devueltos desde
la compañía.
Eatons Cooper Lighting no se hace responsable
por la mercancía dañada durante el transporte.
Los productos reparados o reemplazados
estarán sujetos a los términos de esta garantía
y se inspeccionan al ser empacados. El daño
evidente y oculto que se provoque durante el
transporte se debe informar de inmediato al
transportista que realiza la entrega y se debe
presentar un reclamo.
La reproducción de este documento sin la
aprobación previa por escrito de Eatons Cooper
Lighting está estrictamente prohibida.
Proof
Eaton
1121 Highway 74 South
Peachtree City, GA 30269
eaton.com/lighting
© 2015 Eaton
All Rights Reserved
Printed in USA
Imprimé aux États-Unis
Impreso en los EE. UU.
Publication No. ADV150144
Eaton is a registered trademark.
All trademarks are property
of their respective owners.
Eaton est une marque de commerce
déposée. Toutes les autres marques
de commerce sont la propriété de leur
propriétaire respectif.
Eaton es una marca comercial
registrada. Todas las marcas
comerciales son propiedad de sus
respectivos propietarios.

Transcripción de documentos

INS # ADV150144 HU10 – Instructions Undercabinet Series Instructions pour HU10 - Sous armoire série Instrucciones para la luminaria HU10 para debajo de gabinete Packaging Contents Contenu de l’emballage Contenidos del embalaje Ordering Information Informations pour commander Información de pedidos A. LED Undercabinet Light Lumière sous armoire à DEL Luz LED para debajo del gabinete 9 inch LED Undercabinet Light Lumière sous armoire à DEL 23 cm (9 po.) Luz LED de la parte baja del gabinete de 23 cm (9 pulg.) HU1009D930P (White) (Blanc) (Blanco) HU1009D930MB (Black) (Noir) (Negro) 18 inch LED Undercabinet Light Lumière sous armoire à DEL 46 cm (18 po.) Luz LED de la parte baja del gabinete de 46 cm (18 pulg.) HU1018D930P (White) (Blanc) (Blanco) HU1018D930MB (Black) (Noir) (Negro) B. (2) Mounting screws (2) vis de montage (2) Tornillos de montaje C. Armored cable connector Connecteur de câbles blindé Conector del cable blindado D. Cable clamp cover Couvercle du serre-câble Cubierta de la abrazadera del cable E. Cable clamp base Base du serre-câble Base de la abrazadera del cable 24 inch LED Undercabinet Light Lumière sous armoire à DEL 61 cm (24 po.) Luz LED de la parte baja del gabinete de 61 cm (24 pulg.) HU1024D930P (White) (Blanc) (Blanco) HU1024D930MB (Black) (Noir) (Negro) 36 inch LED Undercabinet Light Lumière sous armoire à DEL 91 cm (36 po.) Luz LED de la parte baja del gabinete de 91 cm (36 pulg.) HU1036D930P (White) (Blanc) (Blanco) HU1036D930MB (Black) (Noir) (Negro) 48 inch LED Undercabinet Light Lumière sous armoire à DEL 122 cm (48 po.) Luz LED de la parte baja del gabinete de 122 cm (48 pulg.) HU1048D930P (White) (Blanc) (Blanco) HU1048D930MB (Black) (Noir) (Negro) F. Push-In Connector Connecteur à enfoncer Conector a presión ITEMS REQUIRED (Purchase separately) • Phillips screwdriver • Hammer • Safety glasses • Drill with 7/64 in. drill bit (for hardwood) or a 3/32 in. (for softwood) ARTICLES NÉCESSAIRES (à acheter séparément) • Tournevis cruciforme • Marteau • Lunettes de sécurité • Percez avec une mèche de 2,7 mm (7/64 po.) (pour bois dur) ou de 2,3 mm (3/32 po.) (pour bois tendre) ARTÍCULOS NECESARIOS (se compran por separado) • Destornillador Phillips • Martillo • Gafas de seguridad • Perforar con una broca para taladro de 2,78 mm (7/64 pulg.) (para madera dura) o de 2,31 mm (3/32 pulg.) (para madera blanda). ADV150144 OPTIONAL ITEMS OBJETS EN OPTION ELEMENTOS OPCIONALES (Purchase separately) Splice box • HU106P (white) • HU106MB (black) Daisy Chain Connector • HU101P (white 3” length) • HU101MB (black 3” length) • HU102P (white 6” length) • HU102MB (black 6” length) • HU1010P (white 12” length) • HU1010MB (black 12” length) • HU1011P (white 18” length) • HU1011MB (black 18” length) • HU103P (white 24” length) • HU103MB (black 24” length) • HU104P (white 120” length) • HU104MB (black 120” length) Master Power Switch • HU10MSP (white) • HU10MSMB (black) Power Cord • HU105P (white 48” length) • HU105MB (black 48” length) (à acheter séparément) Boîtier d’épissurage • HU106P (blanc) • HU106MB (noir) Connecteur en guirlande • HU101P (blanc 8 cm (3 po.) de long • HU101MB (noir 8 cm (3 po.) de long) • HU102P (blanc 15 cm (6 po.) de long • HU102MB (noir 15 cm (6 po.) de long) • HU1010P (blanc 30 cm (12 po.) de long • HU1010MB (noir 30 cm (12 po.) de long) • HU1011P (blanc 46 cm (18 po.) de long) • HU1011MB (noir 46 cm (18 po.) de long) • HU103P (blanc 61 cm (24 po.) de long • HU103MB (noir 61 cm (24 po.) de long) • HU104P (blanc 3 m (120 po.) de long • HU104MB (noir 3 m (120 po.) de long) Interrupteur d’alimentation principal • HU10MSP (blanc) • HU10MSMB (noir) Cordon d’alimentatio • HU105P (blanc 122 cm (48 po.) de long • HU105MB (noir 122 cm (48 po.) de long) (se compran por separado) Caja de empalme • HU106P (blanca) • HU106MB (negra) Conector en serie • HU101P (blanco, 8 cm [3 pulg. de largo]) • HU101MB (negro, 8 cm [3 pulg. de largo]) • HU102P (blanco, 15 cm [6 pulg. de largo]) • HU102MB (negro, 15 cm [6 pulg. de largo) • HU1010P (blanco, 30 cm [12 pulg. de largo]) • HU1010MB (negro, 30 cm [12 pulg. de largo]) • HU1011P (blanco, 46 cm [18 pulg. de largo]) • HU1011MB (negro, 46 cm [18 pulg. de largo]) • HU103P (blanco, 61 cm [24 pulg. de largo]) • HU103MB (negro, 61 cm [24 pulg. de largo]) • HU104P (blanco, 305 cm [120 pulg. de largo] • HU104MB (negro, 305 cm [120 pulg. de largo]) Interruptor maestro • HU10MSP (blanca) • HU10MSMB (negra) Cable de alimentación • HU105P (blanco, 122 cm [48 pulg. de largo]) • HU105MB (negro, 122 cm [48 pulg. de largo]) IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD When using product, basic precautions should SÉCURITÉ always be followed, including the following: Des précautions de base doivent être suivies • Heed all warnings, including below warnings lors de l’utilisation de ce produit, incluant: AND those included on product. • Respectez tous les avertissements, y compris • Save these instructions and warnings. les avertissements ci-dessous ET ceux qui • For indoor use only. sont inscrits sur l’étiquette d’avertissement. • This product is not intended to be repaired by • Conservez ces instructions et ces avertisseservice personnel, in case of failure or compoments. nent defect (unit can be thrown away). • Pour une utilisation intérieure seulement. • This product must not be disposed of togeth• Ce produit n’est pas conçu pour être réparé er with domestic waste. This product has to par le personnel d’entretien en cas de panne be disposed at an authorized place for recyou d’un composant défectueux (le produit cling of electrical and electronic appliances. peut être jeté). • Ce produit ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères. Ce produit doit être jeté dans un lieu autorisé pour le recyclage des appareils électriques et électroniques. • Read and follow these instructions. • Risk of fire/electric shock. The fixture does not have any user serviceable parts. • FIXTURE IS NOT WATERPROOF and is not intended for use in showers, saunas, or in • Lisez et suivez ces instructions. potentially wet locations. ALWAYS keep this • Risque d’incendie ou de décharge électrique. fixture away from sinks, tubs, showers, etc. Le luminaire ne renferme aucune pièce réparable par l’utilisateur. • LE LUMINAIRE N’EST PAS ÉTANCHE et n’est pas conçu pour être utilisé dans les douches, les saunas, ou dans des lieux potentiellement humides. Ne mettez JAMAIS le luminaire à proximité des lavabos, des baignoires, des douches, etc. 2 Al utilizar el producto, siempre se deben seguir las precauciones básicas, incluído lo siguiente: • Tenga en cuenta todas las advertencias, incluyendo las advertencias a continuación Y aquellas incluidas en el producto. • Conserve estas instrucciones y advertencias. • Para uso en interiores solamente. • Este producto no está diseñado para ser reparado por personal técnico, en caso de fallas o defecto en el componente (la unidad se puede desechar). • Este producto no se debe desechar junto con los residuos del hogar. Este producto se debe desechar en un lugar autorizado para el reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. • • • Lea y siga estas instrucciones. Riesgo de incendio y descarga eléctrica. La luminaria no contiene piezas que puedan recibir un servicio de mantenimiento por el usuario. LA LUMINARIA NO ES HERMÉTICA y no está diseñada para su uso en duchas, saunas o lugares potencialmente mojados. Mantenga SIEMPRE la luminaria alejada de fregaderos, bañeras, duchas, etc. HU10 Undercabinet Installation Instructions www.eaton.com/lighting ADV150144 CAUTION PRÉCAUTION This fixture IS ONLY FOR USE ON 110-120V AC circuits. • Fixture should be installed by persons with experience in household wiring or by a qualified electrician. • This fixture MUST ALWAYS BE USED in accordance with all electrical and safety codes and ordinances, including the most recent National Electric Code (NEC) and with the Occupational Safety and Health Administration (OSHA) Volume 1 on General Industry Standards and Interpretations. • ALWAYS make certain that the power source conforms to the requirements on the fixture. • This fixture is intended for use as general indoor lighting. DO NOT use in potentially dangerous locations, such as flammable or explosive atmospheres. • This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. NNote: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: • Reorient or relocate the receiving antenna. • Increase the separation between the equipment and receiver. • Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. • Consult the dealer or an experienced radio/ TV technician for help. • Esta luminaria ES PARA USAR ÚNICAMENTE Ce luminaire doit ÊTRE UTILISÉ UNIQUEMENT sur des circuits 110-120 V CA. CON circuitos de 110-120 VCA. • Le luminaire doit être installé par des per• La luminaria debe ser instalada por personas sonnes ayant l’expérience du câblage domescon experiencia en cableados domésticos o tique ou par un électricien qualifié. por un electricista matriculado. • Ce luminaire doit TOUJOURS ÊTRE UTILISÉ • Esta luminaria SE DEBE USAR SIEMPRE de en accord avec tous les règlements et décrets acuerdo con todos los códigos y ordenanzas électriques et de sécurité, ce qui comprend eléctricos y de seguridad, inclusive el Código le Code National de l’Électricité (NEC) le plus Eléctrico Nacional (NEC) más reciente y el récent et avec le Volume 1 de l’Administration Volumen 1 de la Administración de Seguridad de la Santé et de la Sécurité au Travail sur y Salud Ocupacional (OSHA) sobre las les Standards et Interprétations Industriels Normas e Interpretaciones de la Industria Généraux. General. • Assurez-vous TOUJOURS que la source • Asegúrese SIEMPRE de que la fuente de d’alimentation est conforme aux exigences du alimentación cumpla con los requisitos de la luminaire. luminaria. • Ce luminaire est conçu pour l’éclairage • Esta luminaria está diseñada para ser usada général à l’intérieur. NE PAS utiliser dans des como iluminación general en interiores. NO endroits présentant des risques comme des la use en lugares potencialmente peligrosos, atmosphères inflammables ou explosives. como atmósferas inflamables o explosivas. • Ce dispositif est conforme à la section 15 des • Este dispositivo cumple con la Sección 15 règlements de la FCC. Son fonctionnement de las Reglas de la Comisión Federal de est assujetti aux deux conditions suivComunicaciones (FCC). Su funcionamiento antes : 1) cet appareil ne doit pas provoquer está sujeto a las siguientes dos condiciones: d’interférences nuisibles et 2) cet appareil (1) Que este dispositivo no produzca interdoit accepter toutes les interférences reçues, ferencia dañina y (2) que debe aceptar cualmême celles qui pourraient provoquer un quier interferencia recibida, incluida aquella fonctionnement indésirable. que pueda provocar un funcionamiento no deseado. RRemarque: Après la mise à l’essai, cet équipeNNota: Se ha probado este equipo y se ha ment a été déclaré conforme aux limites determinado que cumple con los límites établies pour un dispositif numérique de de un dispositivo digital Clase B, conforme catégorie B en vertu de la section 15 des a la Sección 15 de las normas de la FCC. règlements de la FCC. Ces limites sont conEstos límites están diseñados para proporçues pour assurer une protection raisonnable cionar una protección razonable contra las contre toute interférence nuisible dans une interferencias dañinas en una instalación installation résidentielle. Cet équipement residencial. Este equipo genera, usa y puede génère, utilise et dégage de l’énergie radioirradiar energía de radiofrecuencia y, si no fréquence. S’il n’est pas installé et utilisé se instala y usa de acuerdo con las instrucconformément aux instructions, il est susciones puede causar interferencias dañinas ceptible de créer des interférences nuisibles en las comunicaciones de radio. No obstante, aux communications radio. Toutefois, il n’est no hay garantía de que no se produzcan absolument pas garanti qu’aucune interinterferencias en una instalación particular. Si férence ne se produira dans une installation este equipo causa interferencias dañinas en donnée. Si l’équipement crée des interla recepción de radio o televisión, lo cual se férences nuisibles à la réception d’émissions puede comprobar si se enciende y apaga el de radio ou de télévision (pour le savoir, equipo, se recomienda al usuario que intente allumez-le et éteignez-le), il est conseillé à corregir la interferencia mediante una o más l’utilisateur d’essayer d’éliminer ces interde las siguientes medidas: férences en adoptant une ou plusieurs des • Reoriente o reubique la antena receptora. mesures suivantes : • Aumente la separación entre el equipo y el • Réorientez ou déplacez l’antenne récepreceptor. trice. • Conecte el equipo al tomacorriente de • Augmentez la distance entre l’équipement un circuito distinto de aquel al que está et le récepteur. conectado el receptor. • Branchez l’équipement sur la prise élec• Consulte al distribuidor o a un técnico de trique d’un circuit autre que celui sur lequel radio/televisión cualificado para obtener le récepteur est branché. ayuda. • Demandez de l’aide au distributeur ou à un technicien radio ou TV qualifié. ADVERTENCIA: Las normas de la FCC indican que cualquier cambio o modificación no autorAVERTISSEMENT : Les réglementations de izados en este equipo y que no estén aprobados la FCC mentionnent que toute modification ou altération apportée à cet équipement n’étant pas expresamente por el fabricante podrían anular el permiso que tiene el usuario para operar dicho expressément approuvée par le fabricant peut annuler le droit de l’utilisateur à faire fonctionner equipo. cet équipement. • WARNING: FCC Regulations state that any unauthorized changes or modifications to this equipment not expressly approved by the manufacturer could void the user’s authorization to operate this equipment. SAVE THESE INSTRUCTIONS AND WARNINGS. PRECAUCIÓN • GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS ET CES AVERTISSEMENTS. HU10 Undercabinet Installation Instructions www.eaton.com/lighting 3 ADV150144 MOUNTING YOUR FIXTURE MONTAGE DU LUMINAIRE MONTAJE DE LA LUMINARIA WARNING: Risk of electric shock. Disconnect power at fuse or circuit breaker before installing or servicing. WARNING: Personal injury and damage to the fixture and/or mounting surface may result if the fixture is pulled from the surface. To reduce the likelihood of injury or damage, mount only on a surface that is structurally sound. 1. Remove fixture (A) from carton. Locate the parts bag containing the (2) mounting screws (B) and set aside until ready to mount the fixture. 2. Hold the fixture up to the undercabinet surface where it will be mounted. Mark the position of the mounting holes with a pencil. Set the fixture aside. 3. Drill a small pilot hole in the undercabinet surface at each pencil mark. 4. Place the fixture (A) flush against the undercabinet surface, lining up the mounting holes in the fixture with the pre-drilled pilot holes. 5. Insert (2) mounting screws into the two mounting holes (Figure 1). Tighten both screws to secure fixture. AVERTISSEMENT : Risque de décharge électrique. Mettez l’alimentation électrique hors tension depuis le fusible ou le disjoncteur avant l’installation ou l’entretien. AVERTISSEMENT : Tirer le luminaire de la surface peut entraîner des blessures personnelles et endommager le luminaire et/ou la surface de montage. Pour réduire le risque de blessures ou de dégâts, ne montez que sur une surface de structure solide. 1. Retirez le luminaire (A) du carton. Repérez le sac de pièces contenant les (2) vis de montage (B) et mettez-le de côté jusqu’à ce que vous soyez prêt à monter le luminaire. 2. Maintenez le luminaire contre la surface sous l’armoire où il sera monté. Marquez l’emplacement des trous de montage à l’aide d’un crayon. Mettez le luminaire de côté. 3. Percez un petit trou de guidage dans la surface sous l’armoire au niveau de chaque marque de crayon. 4. Placez le luminaire (A) affleurant contre la surface sous l’armoire, en alignant les trous de montage dans le luminaire avec les trous de guidage pré-percés. 5. Insérez (2) vis de montage dans les deux trous de montage (Figure 1). Serrez les deux vis pour maintenir le luminaire. ADVERTENCIA: Riesgo de descarga eléctrica. Desconecte la alimentación en el disyuntor o fusible antes de instalar o realizar tareas de mantenimiento. ADVERTENCIA: Pueden producirse lesiones y daños en la luminaria o la superficie de montaje si se la extrae de la superficie. Para reducir la probabilidad de lesiones o daños, monte la unidad únicamente sobre una superficie estructuralmente sólida. 1. Extraiga la luminaria (A) de la caja. Ubique la bolsa de piezas que contiene los (2) tornillos de montaje (B) y apártelos hasta que esté listo para montar la luminaria. 2. Sostenga la luminaria arriba de la superficie de la parte baja del gabinete en donde se montará la unidad. Marque la posición de los orificios de montaje con un lápiz. Coloque la luminaria aparte. 3. Perfore un pequeño orificio de prueba en la superficie de la parte baja del gabinete en todas las marcas hechas con el lápiz. 4. Coloque la luminaria (A) al ras contra la superficie de la parte baja del gabinete, alineando los orificios de montaje de la luminaria con los orificios de prueba perforados previamente. 5. Inserte (2) tornillos de montaje en los dos orificios de montaje (Figura 1). Ajuste ambos tornillos para asegurar la luminaria. WIRING NNote: If using a splice box, follow instructions included with the splice box. CAUTION Check electrical power wires for damage or scrapes. NNote: This unit will not operate properly unless connected to a “grounded” electrical circuit. Electrical shock, over heating, low or no light output, and shortened lamp life can result if not properly grounded. OPTION 1 – PLUG IN CORD 1. Connect power cord (sold separately) to the fixture. 2. Plug power cord into outlet. OPTION 2 – WIRING DIRECTLY TO FIXTURE 1. Remove the screws holding the fixture cover to the fixture base. Figure 2 2. Open fixture cover to a 45 degree angle and remove it by gently pulling it out of the fixture base. See Figure 3. 3. Remove the screws holding the cable clamp cover to the cable clamp base. See Figure 4A and 4B Figure 1.  Figure 2.  Cabinet front l’avant du meuble frente del gabinete Backsplash - Mur - Pared 4 CÂBLAGE RRemarque: Si vous utilisez un boîtier d’épissurage, suivez les instructions comprises avec le boîtier d’épissurage. CABLEADO PRÉCAUTION NNota: Si va a usar una caja de empalme, siga las instrucciones incluidas con la caja de empalme. Vérifiez que les fils d’alimentation électrique ne sont pas endommagés ni éraflés PRECAUCIÓN RRemarque: Cet appareil ne fonctionnera pas correctement s’il n’est pas relié à un circuit électrique mis à la terre. Des chocs électriques, une surchauffe, une émission de lumière basse ou inexistante, et une durée de vie de l’ampoule raccourcie, peuvent résulter d’une mauvaise mise à la terre. OPTION 1 CORDON À BRANCHER 1. Raccordez le cordon d’alimentation (vendu séparément) au luminaire. 2. Branchez le cordon d’alimentation à la prise de courant. Revise los cables de alimentación eléctrica en busca de daños o peladuras. NNota: La unidad no funcionará correctamente si no está conectada a un circuito eléctrico “con conexión a tierra”. Se pueden producir descargas eléctricas, sobrecalentamiento, eficiencia nula o baja de la iluminación, o se puede acortar la vida de la lámpara si no se la conecta correctamente a tierra. OPCIÓN 1 CABLE CON ENCHUFE 1. Conecte el cable de alimentación (a la venta por separado) en la luminaria. 2. Conecte el cable de alimentación en el tomacorriente. Figure 3.  45° Pull Gently tirez doucement tire suavemente HU10 Undercabinet Installation Instructions www.eaton.com/lighting ADV150144 Figure 4. B Figure 4.  A Figure 4. C Figure 6.  A Figure 5.  Figure 7.  A Figure 6. B 4. Remove cable clamp base and cable clamp cover, from the fixture end(s) which will have the wired connection. See Figure 4C. NNote: **If choosing installation Option 2B-Flexible Armored Cable, discard cable clamp bracket assembly as it is not be needed. 5. Place a screwdriver on the surface of the knockout, in the center (Figure 5). Hold screwdriver firmly and tap the end of the screwdriver with a hammer to remove the knock out piece. OPTION 2A – WIRING DIRECTLY TO FIXTURE -ELECTRICAL WIRE 1. Place cable clamp base back into its original position shown in Figure 6A. 2. Fit electrical wire through circular opening of end cap (created in Option 2, Step 5) from outside the fixture. The electrical wire should also fit through the oval opening of the clamp base. See Figure 6B. 3. Fasten the clamp cover back on with the screws (same that was removed in Option 2, Step 3) to 5.5in-lb. See Figure 7. 4. Once the electrical wire has been secured to the cable clamp bracket wire in the following manner: • Using the push-in connectors prewired into the fixture, connect the bare copper wire of the electrical cable to an open position of the push-in connector which has a green (ground) wire already connected to it. • Connect the white (neutral) cable wire to an open position of the push-in connector which has a white (neutral) wire already connected to it. • Connect the black (hot) cable wire to an open position of the push-in connector which has a black (hot) wire already connected to it. • Tuck wires and push-in connectors back into the fixture wiring compartment. • Repeat previous steps 4A through 4B, if also using electrical cable to connect a separate fixture in series. 5. Position fixture cover at 45 degree from horizontal. Place fixture cover back into the fixture base. See Figure 10. 6. Using the screws removed in Option 2 step 1, fasten the fixture cover to the fixture base. See figure 11. HU10 Undercabinet Installation Instructions Figure 7. B OPTION 2 CÂBLAGE DIRECT AU LUMINAIRE OPCIÓN 2 CABLEADO DIRECTAMENTE EN LA LUMINARIA 1. Retirez les vis maintenant le couvercle du luminaire à la base du luminaire. Figure 2 2. Ouvrez le couvercle du luminaire à un angle de 45 degrés et retirez-le en le tirant doucement de la base du luminaire. Voir figure 3. 3. Retirez les vis maintenant le couvercle du serre-câble à la base du serre-câble. Voir Figures 4A et 4B 4. Retirez la base du serre-câble et le couvercle du serre-câble des extrémités du luminaire qui recevront le raccord câblé. Voir Figure 4C. RRemarque: **Si vous choisissez l’option d’installation 2B-Câble blindé flexible, jetez l’ensemble de support de serre-câble car celui-ci ne sera pas nécessaire. 5. Placez un tournevis sur la surface de la pièce défonçable, au centre (Figure 5). Tenez fermement le tournevis et frappez l’extrémité du tournevis avec un marteau pour retirer la pièce défonçable. 1. Extraiga los tornillos que sujetan la cubierta de la luminaria a la base de esta. Figura 2 2. Abra la cubierta de la luminaria a un ángulo de 45 grados y retírela tirando suavemente de ella hacia fuera de la base de la luminaria. Ver Figura 3. 3. Extraiga los tornillos que sujetan la cubierta de la abrazadera del cable a la base de la abrazadera del cable. Ver Figuras 4A y 4B. 4. Retire la base de la abrazadera del cable y la cubierta de la abrazadera del cable desde el/ los extremo(s) de la luminaria que tendrá(n) la conexión por cable. Ver Figura 4C. NNota: **Si elige la Opción de instalación 2B - Cable flexible blindado, deseche el ensamblaje del soporte de la abrazadera del cable, ya que no es necesario. 5. Coloque un destornillador en la superficie del expulsor, en el centro (Figura 5). Sostenga firmemente el destornillador y golpee el extremo del destornillador con un martillo para quitar la pieza del expulsor. OPTION 2A CÂBLAGE DIRECT AU LUMINAIRE -FIL ÉLECTRIQUE OPCIÓN 2A CABLEADO DIRECTAMENTE 1. Remettez la base du serre-câble dans sa EN LA LUMINARIA - CABLE ELÉCTRICO position d’origine indiquée en Figure 6A. 2. Faites passer le fil électrique par l’ouverture circulaire dans l’extrémité (créée dans l’Option 2, Étape 5) depuis l’extérieur du luminaire. Le fil électrique doit également passer par l’ouverture ovale de la base du serre-câble. Voir figure 6B. 3. Refixez le couvercle du serre-câble avec les vis (les mêmes qui ont été retirées dans l’Option 2, Étape 3) à 0,6 Nm (5,5 po-lb.) Voir figure 7. 4. Une fois que le fil électrique a été fixé au support du serre-câble, câblez de la manière suivante: • À l’aide des connecteurs enfichables pré câblés dans le luminaire, connectez le fil de cuivre nu du câble électrique dans une position ouverte du connecteur enfichable ayant un fil vert (terre) déjà connecté. • Connectez le câble blanc (neutre) dans une position ouverte du connecteur enfichable ayant un fil blanc (neutre) déjà connecté. • Connectez le câble noir (actif) dans une position ouverte du connecteur enfichable ayant un fil noir (actif) déjà connecté. www.eaton.com/lighting 1. Coloque la base de la abrazadera del cable nuevamente en su posición original, mostrada en la Figura 6A. 2. Introduzca el cable eléctrico a través de la abertura circular de la tapa del extremo (creada en la Opción 2, Paso 5) desde fuera de la luminaria. El cable eléctrico también debe caber a través de la abertura oval de la base de la abrazadera. Ver Figura 6B. 3. Fije la cubierta de la abrazadera nuevamente con los tornillos (los mismos que se quitaron en la Opción 2, Paso 3) ajustados a 0,62 Nm (5,5 pulg.-lb). Ver Figura 7. 4. Una vez que el cable eléctrico esté asegurado al cable del soporte de la abrazadera, realice el cableado de la siguiente manera: • Con los conectores a presión precableados en la luminaria, conecte el alambre de cobre pelado del cable eléctrico a una posición abierta del conector a presión que ya tiene un cable verde (conexión a tierra) conectado. 5 ADV150144 Figure 8.  Figure 9.  Figure 10.  Figure 11.  45° OPTION 2B WIRING DIRECTLY TO FIXTURE Flexible Armored Cable (Installation is specific for use with 5/16” armored cable/flexible conduit) 1. Twist conduit connector onto the armored cable end, until a tight fit is reached. See Figure 8. 2. Fit armored cable with conduit connector going in first, through the knock out hole from outside of the fixture. See Figure 9. 3. Once the electrical wire has been secured to the cable clamp bracket wire in the following manner: • Using the push-in connectors prewired into the fixture, connect the bare copper wire of the electrical cable to an open position of the push-in connector which has a green (ground) wire already connected to it. • Connect the white (neutral) cable wire to an open position of the push-in connector which has a white (neutral) wire already connected to it. • Connect the black (hot) cable wire to an open position of the push-in connector which has a black (hot) wire already connected to it. • Tuck wires and push-in connectors back into the fixture wiring compartment. • Repeat previous steps 4A through 4B, if also using electrical cable to connect a separate fixture in series. 4. Position fixture cover at 45 degree from horizontal. Place fixture cover back into the fixture base. See Figure 10. 5. Using the screws removed in Option 2 step 1, fasten the fixture cover to the fixture base. See figure 11. 6 Faites rentrer les fils et les connecteurs enfichables dans le compartiment de câblage du luminaire. • Répétez les étapes 4A à 4B, si vous utilisez également un câble électrique pour connecter un luminaire séparé en série. 5. Placez le couvercle du luminaire à 45 degrés de l’horizontale. Remettez le couvercle du luminaire dans la base du luminaire. Voir figure 10. 6. À l’aide des vis retirées dans l’Option 2 étape 1, fixez le couvercle du luminaire à la base du luminaire. Voir figure 11. • OPTION 2B CÂBLAGE DIRECT AU LUMINAIRE Câble blindé flexible (Installation spécifique à l’utilisation d’un câble/conduit flexible blindé de 7,9 mm (5/16 po)) 1. Tordez le connecteur de conduit sur l’extrémité du câble blindé, jusqu’à atteindre un ajustement serré. Voir figure 8. 2. Faites passer le câble blindé avec le connecteur de conduit en premier, par le trou défoncé depuis l’extérieur du luminaire. Voir figure 9. 3. Une fois que le fil électrique a été fixé au support du serre-câble, câblez de la manière suivante: • À l’aide des connecteurs enfichables pré câblés dans le luminaire, connectez le fil de cuivre nu du câble électrique dans une position ouverte du connecteur enfichable ayant un fil vert (terre) déjà connecté. • Connectez le câble blanc (neutre) dans une position ouverte du connecteur enfichable ayant un fil blanc (neutre) déjà connecté. • Connectez le câble noir (actif) dans une position ouverte du connecteur enfichable ayant un fil noir (actif) déjà connecté. • Faites rentrer les fils et les connecteurs enfichables dans le compartiment de câblage du luminaire. Conecte el hilo del cable blanco (neutro) a una posición abierta del conector a presión que ya tiene un cable blanco (neutro) conectado. • Conecte el hilo del cable negro (vivo) a una posición abierta del conector a presión que ya tiene un cable negro (vivo) conectado. • Introduzca los cables y conectores a presión nuevamente en el compartimiento de cableado de la luminaria. • Repita los pasos anteriores 4A a 4B, si también usa cable eléctrico para conectar una luminaria por separado en serie. 5. Ubique la cubierta de la luminaria a 45 grados desde la posición horizontal. Vuelva a colocar la cubierta de la luminaria en la base de esta. Ver Figura 10. 6. Con los tornillos que extrajo en la Opción 2 Paso 1, ajuste la cubierta de la luminaria a la base de esta. Ver Figura 11. • OPCIÓN 2B CABLEADO DIRECTAMENTE A LA LUMINARIA Cable blindado flexible [La instalación es específica para su uso con un conducto flexible/cable blindado de 8 mm (5/16 pulg.)] 1. Tuerza el conector del conducto en el extremo del cable blindado, hasta que alcance un ajuste apretado. Ver Figura 8. 2. Monte el cable blindado con el conector del conducto adelante, a través del orificio del expulsor desde fuera de la luminaria. Ver Figura 9. 3. Una vez que el cable eléctrico esté asegurado al cable del soporte de la abrazadera, realice el cableado de la siguiente manera: • Con los conectores a presión precableados en la luminaria, conecte el alambre de cobre pelado del cable eléctrico a una posición abierta del conector a presión que ya tiene un cable verde (conexión a tierra) conectado. HU10 Undercabinet Installation Instructions www.eaton.com/lighting ADV150144 ADDITIONAL FIXTURE INSTALLATION Répétez les étapes 4A à 4B, si vous utilisez également un câble électrique pour connecter un luminaire séparé en série. 4. Placez le couvercle du luminaire à 45 degrés de l’horizontale. Remettez le couvercle du luminaire dans la base du luminaire. Voir figure 10. 5. À l’aide des vis retirées dans l’Option 2 étape 1, fixez le couvercle du luminaire à la base du luminaire. Voir figure 11. • Additional fixtures may be wired in a series using the following options: 1. Daisy chain connector (HU101, HU102, HU103, HU104, HU1010, and HU1011). 2. Approved electrical wire, including armored metal cable DIMMING The Halo LED luminaire can be dimmed with phase-control dimmers (leading edge and trailing edge phase cut). Refer to product specifications and dimming information at www.eaton.com/ lighting; and consult the dimmer manufacturer for their latest dimmer listings, load ratings and product information. INSTALLATION D’ÉCLAIRAGE SUPPLÉMENTAIRE Des luminaires supplémentaires peuvent être câblés en série en utilisant les options suivantes: 1. Connecteur en guirlande (HU101, HU102, HU103, et HU104). 2. Fil électrique agréé, comprenant un câble en métal blindé 5-YEAR LIMITED WARRANTY GRADATION DE LUMIÈRE THE FOLLOWING WARRANTY IS EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, WHETHER EXPRESS, IMPLIED OR STATUTORY INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, ANY WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PARTICULAR PURPOSE. Eaton’s Cooper Lighting warrants to customers that, for a period of five years from the date of purchase, Halo HU10 products will be free from defects in materials and workmanship. The obligation of Eaton’s Cooper Lighting under this warranty is expressly limited to the provision of replacement products. This warranty is extended only to the original purchaser of the product. A purchaser’s receipt or other proof of date of original purchase acceptable to Eaton’s Cooper Lighting. This is required before warranty performance shall be rendered. This warranty does not apply to Eaton’s Cooper Lighting products that have been altered or repaired or that have been subjected to neglect, abuse, misuse or accident (including shipping damages). This warranty does not apply to products not manufactured by Eaton’s Cooper Lighting which have been supplied, installed, and/or used in conjunction with Eaton’s Cooper Lighting products. Damage to the product caused by replacement bulbs or corrosion or discoloration of brass components are not covered by this warranty. Le luminaire à DEL Halo peut être utilisé avec des gradateurs à contrôle de phase (phases de bord de fuite et de bord d’attaque coupées). Référez-vous aux caractéristiques produit et aux informations concernant les gradateurs sur www.eaton.com/lighting; communiquez avec le fabricant des gradateurs pour avoir les dernières listes, les capacités de charge et les informations produit des gradateurs. Fixture Luminaire Luminaria In Rush Current Values En valeurs de court-circuit Valores de extracorriente de conexión GARANTIE LIMITÉE DE 5 ANS LA PRÉSENTE GARANTIE CONSTITUE LA SEULE GARANTIE POUR CE PRODUIT ET PRÉVAUT SUR TOUTE AUTRE GARANTIE, QU’ELLE SOIT EXPRESSE OU TACITE Y COMPRIS, SANS TOUTEFOIS S’Y LIMITER, TOUTE GARANTIE DE QUALITÉ MARCHANDE ET POUR UN USAGE PARTICULIER. Eaton’s Cooper Lighting garantit aux acheteurs que, pendant une période de cinq ans à compter de la date d’achat, les produits HU10 de Halo seront exempts de défauts de matériaux et de fabrication. L’obligation de Eaton’s Cooper Lighting, au titre de la présente garantie, est exclusivement limitée à la fourniture de produits de remplacement. Cette garantie n’est valide que pour le premier acheteur du produit. Tout reçu d’achat ou toute autre preuve d’achat originale et datée est accepté par Eaton’s Conecte el hilo del cable blanco (neutro) a una posición abierta del conector a presión que ya tiene un cable blanco (neutro) conectado. • Conecte el hilo del cable negro (vivo) a una posición abierta del conector a presión que ya tiene un cable negro (vivo) conectado. • Introduzca los cables y conectores a presión nuevamente en el compartimiento de cableado de la luminaria. • Repita los pasos anteriores 4A a 4B, si también usa cable eléctrico para conectar una luminaria por separado en serie. 4. Ubique la cubierta de la luminaria a 45 grados desde la posición horizontal. Vuelva a colocar la cubierta de la luminaria en la base de esta. Ver Figura 10. 5. Con los tornillos que extrajo en la Opción 2 Paso 1, ajuste la cubierta de la luminaria a la base de esta. Ver Figura 11. • INSTALACIÓN DE LUCES ADICIONALES Se pueden conectar luminarias adicionales en serie, usando las siguientes opciones: 1. Conector en serie (HU101, HU102, HU103 y HU104). 2. Cable eléctrico aprobado, inclusive el cable de metal blindado. REGULADOR DE INTENSIDAD DE LUZ La luminaria LED Halo se puede atenuar con reguladores controladores de fase (corte de fase de entrada y salida). Consulte las especificaciones del producto y la información sobre atenuación en www.eaton.com/lighting; y consulte con el fabricante de reguladores para conocer los catálogos de reguladores, las clasificaciones de potencia y la información del producto. GARANTIA LIMITADA DE 5 AÑOS LA SIGUIENTE GARANTÍA ES EXCLUSIVA Y REEMPLAZA A TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS, YA SEAN IMPLÍCITAS, EXPLÍCITAS O ESTATUTARIAS, INCLUIDAS, ENTRE OTRAS, LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN FIN PARTICULAR. Eaton’s Cooper Lighting, garantiza a los clientes que, durante un período de cinco años a partir de la fecha de compra, los productos Halo HU10 estarán libres de defectos de materiales y HU1009 HU1018 HU1024 HU1036 HU1048 1.6A, 305 μs 1.6A, 305 μs 1.6A, 305 μs 1.4A, 405 μs 1.6A, 305 μs Maximum Wattage Puissance maximale Vataje máximo A combination of any number of fixture lengths cannot exceed 450W Tout nombre de longueurs de luminaires combinées ne peut dépasser 450 W La combinación de cualquier cantidad de longitudes de la luminaria no puede exceder los 450 W. Connector Wire Gauge Connecteur de câbles Calibre calibre del cable conector 14-18 AWG 14-18 AWG 14-18 AWG Connector Wire Type Connecteur type de câbles Conector tipo de cable solid, stranded solide, toronné sólido, trenzado HU10 Undercabinet Installation Instructions www.eaton.com/lighting 7 LIMITATION OF LIABILITY: IN NO EVENT SHALL EATON’S COOPER LIGHTING BE LIABLE FOR SPECIAL, INDIRECT, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (REGARDLESS OF THE FORM OF ACTION, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR IN TORT INCLUDING NEGLIGENCE), NOR FOR LOST PROFITS; NOR SHALL THE LIABILITY OF EATON’S COOPER LIGHTING FOR ANY CLAIMS OR DAMAGE ARISING OUT OF OR CONNECTED WITH THESE TERMS OR THE MANUFACTURE, SALE, DELIVERY, USE, MAINTENANCE, REPAIR OR MODIFICATION OF EATON’S COOPER LIGHTING PRODUCTS, OR SUPPLY OF ANY REPLACEMENT PARTS THEREFORE, EXCEED THE PURCHASE PRICE OF EATON’S COOPER LIGHTING PRODUCTS GIVING RISE TO A CLAIM. NO LABOR CHARGES WILL BE ACCEPTED TO REMOVE OR INSTALL FIXTURES. All returned products must be accompanied by a Return Goods Authorization Number issued by the Company and must be returned freight prepaid. Any product received without a Return Goods Authorization Number from the Company will be refused. Eaton’s Cooper Lighting is not responsible for merchandise damaged in transit. Repaired or replaced products shall be subject to the terms of this warranty and are inspected when packed. Evident or concealed damage that is made in transit should be reported at once to the carrier making the delivery and a claim filed with them.­­ Reproductions of this document without prior written approval of Eaton’s Cooper Lighting are strictly prohibited. Cooper Lighting. Cette preuve est requise avant toute mise en œuvre de la garantie. La garantie ne s’applique pas aux produits Eaton’s Cooper Lighting qui ont été modifiés ou réparés, ou qui ont fait l’objet d’une négligence ou d’un usage abusif ou inapproprié, ou qui ont été endommagés en raison d’un accident (y compris durant le transport). Cette garantie ne s’applique pas aux produits qui ne sont pas fabriqués par Eaton’s Cooper Lighting et qui ont été fournis, installés et/ou utilisés avec des produits Eaton’s Cooper Lighting. Les dommages au produit causés par une ampoule de rechange ou la corrosion, et la décoloration des pièces de laiton ne sont pas couverts par cette garantie. LIMITATION DES RESPONSABILITÉS : EATON’S COOPER LIGHTING NE SERA EN AUCUN CAS TENU RESPONSABLE DES DOMMAGES SPÉCIAUX, INDIRECTS, ACCESSOIRES ET CONSÉCUTIFS (QUELLE QUE SOIT LA RAISON, MÊME SI CETTE RESPONSABILITÉ REPOSE SUR UN CONTRAT, LA RESPONSABILITÉ STRICTE, OU DES DÉLITS, Y COMPRIS LA NÉGLIGENCE), NI POUR LA PERTE DE PROFITS, ET MÊME SI LA RESPONSABILITÉ DE EATON’S COOPER LIGHTING POUR DES RÉCLAMATIONS OU DES DOMMAGES FAIT SUITE À LA PRÉSENTE GARANTIE OU EST LIÉE AUX MODALITÉS DES PRÉSENTES, À LA FABRICATION, À LA VENTE, À LA LIVRAISON, À L’UTILISATION, À L’ENTRETIEN, À LA RÉPARATION, OU À LA MODIFICATION DE PRODUITS EATON’S COOPER LIGHTING, OU À LA FOURNITURE DE TOUTE PIÈCE DE RECHANGE CONNEXE, LE COÛT DES DOMMAGES NE PEUT DÉPASSER LE COÛT D’ACHAT DU PRODUIT EATON’S COOPER LIGHTING FAISANT L’OBJET DE LA RÉCLAMATION AU TITRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE. AUCUN FRAIS DE MAIN-D’OEUVRE NE SERA REMBOURSÉ POUR ENLEVER OU INSTALLER UN BOÎTIER. Tout produit retourné doit comporter un numéro d’autorisation de retour de produit fourni par l’entreprise et être expédié port payé. Nous refuserons tout produit qui n’est pas accompagné d’un numéro d’autorisation de retour de produit fourni par l’entreprise. Eaton’s Cooper Lighting n’est pas responsable de la marchandise endommagée durant le transport. Les produits réparés ou remplacés seront soumis aux modalités de la présente garantie et seront inspectés au moment d’être emballés. Tout dommage apparent ou non survenant pendant le transport doit être signalé immédiatement au transporteur effectuant la livraison et une réclamation doit être adressée à ce dernier. La reproduction de ce document est strictement interdite sans l’autorisation préalable par écrit de Eaton’s Cooper Lighting. Eaton 1121 Highway 74 South Peachtree City, GA 30269 eaton.com/lighting © 2015 Eaton All Rights Reserved Printed in USA Imprimé aux États-Unis Impreso en los EE. UU. Publication No. ADV150144 mano de obra. La obligación de Eaton’s Cooper Lighting bajo esta garantía queda expresamente limitada a la provisión de los productos de repuesto. Esta garantía se extiende solo al comprador original del producto. Un recibo del comprador u otra prueba de la fecha de la compra original aceptable para Eaton’s Cooper Lighting. Esto es necesario antes de dar cuenta de un mal rendimiento bajo garantía. Esta garantía no se aplica a los productos de Eaton’s Cooper Lighting que hayan sido alterados o reparados o que estuvieron sujetos a negligencia, abuso, mal uso o accidente (incluso los daños durante el envío). Esta garantía no se aplica a los productos Eaton’s Cooper Lighting no fabricados por Eaton’s Cooper Lighting que hayan sido suministrados, instalados o utilizados junto con los productos Eaton’s Cooper Lighting. Los daños del producto causados por bombillas de reemplazo, corrosión o decoloración de los componentes de latón no están cubiertos por esta garantía. LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD: EATON’S COOPER LIGHTING NO SERÁ RESPONSABLE LEGAL EN NINGÚN CASO DE DAÑOS INDIRECTOS, ACCIDENTALES O RESULTANTES (SIN IMPORTAR LA ACCIÓN LEGAL, YA SEA POR CONTRATO, RESPONSABILIDAD ESTRICTA O DE FORMA EXTRACONTRACTUAL INCLUYENDO LA NEGLIGENCIA), NI POR TAMPOCO DE LA PÉRDIDA DE GANANCIAS; EATON’S COOPER LIGHTING TAMPOCO SE HACE RESPONSABLE POR DAÑOS QUE SURJAN O ESTÉN CONECTADOS CON ESTOS TÉRMINOS O CON LA FABRICACIÓN, VENTA, ENTREGA, USO, MANTENIMIENTO, REPARACIÓN O MODIFICACIÓN DE LOS PRODUCTOS DE EATON’S COOPER LIGHTING O DEL SUMINISTRO DE CUALQUIER PIEZA DE REPUESTO QUE EXCEDA EL PRECIO DE COMPRA DE LOS PRODUCTOS DE EATON’S COOPER LIGHTING QUE ORIGINAN UN RECLAMO. NO SE ACEPTARÁN CARGOS POR MANO DE OBRA PARA QUITAR O INSTALAR LOS ACCESORIOS. Todos los productos devueltos deben estar acompañados por un Número de autorización de productos devueltos emitido por la compañía y deben devolverse con flete prepagado. Se rechazará todo producto recibido sin un Número de autorización de productos devueltos desde la compañía. Eaton’s Cooper Lighting no se hace responsable por la mercancía dañada durante el transporte. Los productos reparados o reemplazados estarán sujetos a los términos de esta garantía y se inspeccionan al ser empacados. El daño evidente y oculto que se provoque durante el transporte se debe informar de inmediato al transportista que realiza la entrega y se debe presentar un reclamo. La reproducción de este documento sin la aprobación previa por escrito de Eaton’s Cooper Lighting está estrictamente prohibida. Eaton is a registered trademark. All trademarks are property of their respective owners. Eaton est une marque de commerce déposée. Toutes les autres marques de commerce sont la propriété de leur propriétaire respectif. Eaton es una marca comercial registrada. Todas las marcas comerciales son propiedad de sus respectivos propietarios.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Cooper Lighting HU1009D930MBR Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
Este manual también es adecuado para