Motorola NTN7209A Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
9
INFORMACIÓN IMPORTANTE
SOBRE SEGURIDAD
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
1. Este documento contiene instrucciones importantes sobre la seguridad y
operación del cargador NTN7209 (modelo AA16740).
2. Antes de usar el cargador de baterías, lea todas las instrucciones y advertencias
en (1) el cargador de baterías, (2) la batería y (3) el radio que utiliza la batería.
3.
4. No exponga el cargador a la lluvia ni a la nieve.
5. El uso de un accesorio no recomendado ni vendido por Motorola podría producir
incendios, descargas eléctricas o lesiones personales.
6. Para reducir la posibilidad de daño al cordón y enchufe, para desconectar el
cargador tire del enchufe y no del cordón.
7. Asegúrese de que el cordón quede instalado de manera que nadie pueda pisarlo,
tropezarse, o quede expuesto a daño o tensión innecesaria.
8. No debe usarse un cable de extensión a menos que sea absolutamente necesario.
El uso de un cable de extensión inapropiado podría producir incendio o descargas
eléctricas. Si es necesario el uso de un cable de extensión, asegúrese de que:
a. las clavijas del enchufe del cable de extensión sean del mismo número,
tamaño y forma que las del enchufe del cargador;
b. el cable de extensión esté cableado apropiadamente y en buenas
condiciones eléctricas; y
c. el calibre del cable sea de 18AWG para cables de 30,8 metros (100 pies), y
de 16AWG para cables de 46,2 metros (150 pies) de largo.
9. No opere el cargador si el cordón o el enchufe están dañados. Reemplácelos
inmediatamente.
10. No opere el cargador si ha recibido un fuerte golpe, si se ha caído o si se ha
dañado de alguna otra forma; lleve la unidad a un servicio técnico calificado
11. No desarme el cargador; cuando la unidad necesite servicio o reparación, llévela a
un servicio técnico calificado. El armado incorrecto del cargador podría producir
descargas eléctricas o incendio.
12. Sólo reemplace el fusible con uno de 5MF 1.6A, 250V, fabricado por BEL.
13. La temperatura ambiental máxima en el bloque de alimentación no debe exceder
40° C (104° F).
PRECAUCIÓN
Para disminuir el riesgo de una lesión, cargue solamente baterías
Motorola de níquel-cadmio, o baterías recargables de níquel-hidruro de
metal autorizadas para el cargador NTN7209 (modelo AA16740). Otros
tipos de baterías pueden explotar, lo cual podría producir lesiones
personales y daños.
Español
10
14. Este cargador es apropiado para regímenes de voltaje diferentes. La conmutación
al correspondiente régimen de voltaje, que pertenezca el aparato específico, se
realiza automáticamente.
15. La potencia de salida de la fuente de energía no debe exceder la potencia nominal
asignada al cargador.
16. El cableado del circuito de la fuente de alimentación está fabricado de tal manera
que los componentes como capacitores están colocados delante del fusible del
bloque de alimentación. Por lo tanto, la unidad debe protegerse con un fusible en
el sistema de instalación.
17. El bloque de alimentación es un modelo de mesa y se usa para cargar la batería.
Está certificado de acuerdo con las normas de seguridad correspondientes
UL 1012, CAN/CSA-C22.2 No. 223-M91, VDE 0700, Parte 1 y VDE 0700 Parte 29.
18. La desconexión de la línea de voltaje se realiza desconectando el enchufe
principal.
19. Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, desconecte el cargador del
tomacorriente antes de intentar cualquier servicio de mantenimiento o limpieza.
Este riesgo no se reduce con sólo apagar los controles.
CONEXIÓN A TIERRA E INSTRUCCIONES PARA LA
CONEXIÓN DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN DE C.A.
El cargador debe conectarse a tierra para reducir el riesgo de descargas eléctricas. El
cargador está equipado con un cordón eléctrico que tiene un conductor y enchufe a
tierra. Debe conectarse el enchufe en un tomacorriente que esté debidamente instalado y
conectado a tierra, de acuerdo con las ordenanzas y los códigos de la localidad.
ADVERTENCIA
Nunca altere el cordón de CA ni el enchufe que se provee. Si no encaja
en el tomarriente, haga que un técnico calificado instale un
tomacorriente adecuado. Una conexión inadecuada podría resultar en
riesgo de descargas eléctricas.
11
MANTENIMIENTO E INSTRUCCIONES
DE OPERACIÓN
1. Enchufe el cordón de CA en un receptáculo de CA apropiado (vea la tabla en la
página siguiente para la compatibilidad del voltaje de CA y el cordón). El cargador
de batería realiza una prueba de autoverificación. Durante esta prueba, los LED
indicadores de carga se iluminan en forma alternada de color rojo y verde, tres
veces para indicar que la secuencia de encendido se ha completado
adecuadamente.
2. Coloque la batería, o el radio con la batería, en la cavidad del cargador. El LED
rojo se iluminará lo que indica que el cargador está recibiendo una carga rápida.
Cuando ésta se complete, el LED rojo se apagará y el LED verde se iluminará. Un
LED verde iluminado indica que la batería está recibiendo una carga lenta.
3. Varias condiciones pueden ocurrir con los LED. La siguiente lista describe un LED
iluminado, y la condición correspondiente.
a. rojo alternado, luego verde (tres veces) — indica una secuencia de encendido
exitosa, o la recuperación de una condición de falla.
b. rojo fijo — indica que la batería está recibiendo una carga rápida.
c. verde fijo — indica que la batería está recibiendo una cartga lenta.
d. rojo parpadeando y/o LED verde — indica una falla de la batería. Si esta
condición de falla existe:
(1) desconecte el enchufe de la línea CA del receptáculo CA para eliminar
la corriente del cargador;
(2) remueva la batería del cargador y limpie los contactos de carga en el
cargador y en la batería;
(3) restablezca la energía al cargador de baterías; y
(4) reinserte la batería en el cargador. Si la batería aún muestra una
condición de falla, reemplace la batería. Puede verficiar la condición de
la batería en un taller autorizado por Motorola.
NOTA
Las baterías recibirán una carga rápida en el margen de
temperatura de 10° C a 40° C. Fuera de este margen, la batería
recibirá una carga lenta y el LED verde parpadeará.
12
JUEGOS PARA CARGADORES DE BATERÍA DE UNA SOLA UNIDAD, BATERÍA, E
INFORMACIÓN SOBRE EL CORDÓN DE ALIMENTACIÓN
Tipo de Cargador y cordón Cargador y cordón Cargador y cordón
cargador 117 voltios 220 voltios 240 voltios
Una sola unidad
NTN7209 NTN1168 NTN1169 NTN1170
Cordón solo Cordón solo Cordón solo
117 voltios 220 voltios 240 voltios
NTN7373 NTN7374 NTN7375
Número de parte (3060665A04) (3060665A05) (3002120F02)
Corriente
No. de
Descripción
Chemistry Tipo
típica de
juego
carga
rápida
NTN7145X Mediana Níquel-Cadmio Carga doble 0.8A
NTN7143X Alta Níquel-Cadmio Carga doble 1.5A
NTN7144X Ultra alta Níquel-Cadmio Carga doble 2.0A
NTN7146X Alta, FM (D, F, G) Níquel-Cadmio Carga doble 1.5A
NTN7147X Ultra alta, FM (D, F, G) Níquel-Cadmio Carga doble 2.0A
NTN7372X Alta, FM, (C, D, E, F, G) Níquel-Cadmio Carga doble 1.5A
NTN7341X Ultra alta, FM (C, D, E, F, G) Níquel-Cadmio Carga doble 2.0A
NTN8294X Ultra alta Níquel-Cadmio Carga doble 1.5A
NTN8295X Ultra alta, FM (A, B, C, D, E, G) Níquel-Cadmio Carga doble 1.5A
NTN8299X Ultra alta, FM (A, B, C, D, E, G)
Níquel-Cadmio-Hídrida
Carga doble 1.1A
BATERÍAS PARA LOS CARGADORES NTN7209
La X en un número del juego se refiere al nivel de revisión (por ejemplo, A, B, etc.) y no
afecta las instrucciones de operación.
FM = Factory Mutual Research Corporation (FMRC) intrinsically safe.
A B C D E F G = Grupos FMRC

Transcripción de documentos

Español INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE SEGURIDAD CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES 1. 2. Este documento contiene instrucciones importantes sobre la seguridad y operación del cargador NTN7209 (modelo AA16740). Antes de usar el cargador de baterías, lea todas las instrucciones y advertencias en (1) el cargador de baterías, (2) la batería y (3) el radio que utiliza la batería. 3. PRECAUCIÓN Para disminuir el riesgo de una lesión, cargue solamente baterías Motorola de níquel-cadmio, o baterías recargables de níquel-hidruro de metal autorizadas para el cargador NTN7209 (modelo AA16740). Otros tipos de baterías pueden explotar, lo cual podría producir lesiones personales y daños. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. No exponga el cargador a la lluvia ni a la nieve. El uso de un accesorio no recomendado ni vendido por Motorola podría producir incendios, descargas eléctricas o lesiones personales. Para reducir la posibilidad de daño al cordón y enchufe, para desconectar el cargador tire del enchufe y no del cordón. Asegúrese de que el cordón quede instalado de manera que nadie pueda pisarlo, tropezarse, o quede expuesto a daño o tensión innecesaria. No debe usarse un cable de extensión a menos que sea absolutamente necesario. El uso de un cable de extensión inapropiado podría producir incendio o descargas eléctricas. Si es necesario el uso de un cable de extensión, asegúrese de que: a. las clavijas del enchufe del cable de extensión sean del mismo número, tamaño y forma que las del enchufe del cargador; b. el cable de extensión esté cableado apropiadamente y en buenas condiciones eléctricas; y c. el calibre del cable sea de 18AWG para cables de 30,8 metros (100 pies), y de 16AWG para cables de 46,2 metros (150 pies) de largo. No opere el cargador si el cordón o el enchufe están dañados. Reemplácelos inmediatamente. No opere el cargador si ha recibido un fuerte golpe, si se ha caído o si se ha dañado de alguna otra forma; lleve la unidad a un servicio técnico calificado No desarme el cargador; cuando la unidad necesite servicio o reparación, llévela a un servicio técnico calificado. El armado incorrecto del cargador podría producir descargas eléctricas o incendio. Sólo reemplace el fusible con uno de 5MF 1.6A, 250V, fabricado por BEL. La temperatura ambiental máxima en el bloque de alimentación no debe exceder 40° C (104° F). 9 14. Este cargador es apropiado para regímenes de voltaje diferentes. La conmutación al correspondiente régimen de voltaje, que pertenezca el aparato específico, se realiza automáticamente. 15. La potencia de salida de la fuente de energía no debe exceder la potencia nominal asignada al cargador. 16. El cableado del circuito de la fuente de alimentación está fabricado de tal manera que los componentes como capacitores están colocados delante del fusible del bloque de alimentación. Por lo tanto, la unidad debe protegerse con un fusible en el sistema de instalación. 17. El bloque de alimentación es un modelo de mesa y se usa para cargar la batería. Está certificado de acuerdo con las normas de seguridad correspondientes UL 1012, CAN/CSA-C22.2 No. 223-M91, VDE 0700, Parte 1 y VDE 0700 Parte 29. 18. La desconexión de la línea de voltaje se realiza desconectando el enchufe principal. 19. Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, desconecte el cargador del tomacorriente antes de intentar cualquier servicio de mantenimiento o limpieza. Este riesgo no se reduce con sólo apagar los controles. CONEXIÓN A TIERRA E INSTRUCCIONES PARA LA CONEXIÓN DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN DE C.A. El cargador debe conectarse a tierra para reducir el riesgo de descargas eléctricas. El cargador está equipado con un cordón eléctrico que tiene un conductor y enchufe a tierra. Debe conectarse el enchufe en un tomacorriente que esté debidamente instalado y conectado a tierra, de acuerdo con las ordenanzas y los códigos de la localidad. ADVERTENCIA Nunca altere el cordón de CA ni el enchufe que se provee. Si no encaja en el tomarriente, haga que un técnico calificado instale un tomacorriente adecuado. Una conexión inadecuada podría resultar en riesgo de descargas eléctricas. 10 MANTENIMIENTO E INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN 1. Enchufe el cordón de CA en un receptáculo de CA apropiado (vea la tabla en la página siguiente para la compatibilidad del voltaje de CA y el cordón). El cargador de batería realiza una prueba de autoverificación. Durante esta prueba, los LED indicadores de carga se iluminan en forma alternada de color rojo y verde, tres veces para indicar que la secuencia de encendido se ha completado adecuadamente. 2. Coloque la batería, o el radio con la batería, en la cavidad del cargador. El LED rojo se iluminará lo que indica que el cargador está recibiendo una carga rápida. Cuando ésta se complete, el LED rojo se apagará y el LED verde se iluminará. Un LED verde iluminado indica que la batería está recibiendo una carga lenta. 3. Varias condiciones pueden ocurrir con los LED. La siguiente lista describe un LED iluminado, y la condición correspondiente. a. rojo alternado, luego verde (tres veces) — indica una secuencia de encendido exitosa, o la recuperación de una condición de falla. b. rojo fijo — indica que la batería está recibiendo una carga rápida. c. verde fijo — indica que la batería está recibiendo una cartga lenta. d. rojo parpadeando y/o LED verde — indica una falla de la batería. Si esta condición de falla existe: (1) desconecte el enchufe de la línea CA del receptáculo CA para eliminar la corriente del cargador; (2) remueva la batería del cargador y limpie los contactos de carga en el cargador y en la batería; (3) restablezca la energía al cargador de baterías; y (4) reinserte la batería en el cargador. Si la batería aún muestra una condición de falla, reemplace la batería. Puede verficiar la condición de la batería en un taller autorizado por Motorola. NOTA Las baterías recibirán una carga rápida en el margen de temperatura de 10° C a 40° C. Fuera de este margen, la batería recibirá una carga lenta y el LED verde parpadeará. 11 JUEGOS PARA CARGADORES DE BATERÍA DE UNA SOLA UNIDAD, BATERÍA, E INFORMACIÓN SOBRE EL CORDÓN DE ALIMENTACIÓN Tipo de cargador Una sola unidad NTN7209 Número de parte Cargador y cordón 117 voltios Cargador y cordón 220 voltios Cargador y cordón 240 voltios NTN1168 NTN1169 NTN1170 Cordón solo 117 voltios Cordón solo 220 voltios Cordón solo 240 voltios NTN7373 NTN7374 NTN7375 (3060665A04) (3060665A05) (3002120F02) BATERÍAS PARA LOS CARGADORES NTN7209 Corriente típica de carga rápida No. de juego Descripción Chemistry Tipo NTN7145X Mediana Níquel-Cadmio Carga doble NTN7143X Alta Níquel-Cadmio Carga doble 1.5A NTN7144X Ultra alta Níquel-Cadmio Carga doble 2.0A NTN7146X Alta, FM (D, F, G) Níquel-Cadmio Carga doble 1.5A NTN7147X Ultra alta, FM (D, F, G) Níquel-Cadmio Carga doble 2.0A NTN7372X Alta, FM, (C, D, E, F, G) Níquel-Cadmio Carga doble 1.5A NTN7341X Ultra alta, FM (C, D, E, F, G) Níquel-Cadmio Carga doble 2.0A NTN8294X Ultra alta Níquel-Cadmio Carga doble 1.5A Níquel-Cadmio Carga doble 1.5A NTN8299X Ultra alta, FM (A, B, C, D, E, G) Níquel-Cadmio-Hídrida Carga doble 1.1A NTN8295X Ultra alta, FM (A, B, C, D, E, G) 0.8A La X en un número del juego se refiere al nivel de revisión (por ejemplo, A, B, etc.) y no afecta las instrucciones de operación. FM = Factory Mutual Research Corporation (FMRC) intrinsically safe. A B C D E F G = Grupos FMRC 12
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22

Motorola NTN7209A Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario