– 6 –
La table d’activités Discovering Music Activity Table™ nécessite trois (3) piles de
type AA/LR6 (1,5 V) alcalines.
REMARQUE: Les piles fournies (AA/R6) sont prévues pour la démonstration du
produit en magasin. Pour des performances optimales, les remplacer rapidement par
des piles alcalines neuves.
MISE EN GARDE: suivre la notice relative aux piles dans cette rubrique. Dans le
cas contraire, la durée de vie de la pile peut être raccourcie, ou la pile peut fuir ou
tomber en panne.
• Tenir les piles hors de portée des enfants.
• Ne pas mélanger piles neuves et usagées.
• Ne pas mélanger les piles alcalines, standard ou rechargeables.
• Vous devez utiliser seulement des piles de types semblables ou équivalents à ce qui est
recommandé.
• Mettre les piles en place en respectant les polarités inscrites dans le compartiment
prévu à cet effet.
• Ne pas court-circuiter les piles.
• Ne pas stocker les piles dans des lieux susceptibles de connaître des températures
extrêmes (tels qu’un grenier, un garage, ou un véhicule automobile).
• Retirer les piles épuisées du compartiment.
• Ne jamais tenter de recharger une pile à moins qu’elle ne porte explicitement la
mention « rechargeable ».
• Retirer les piles rechargeables du compartiment avant de procéder au chargement.
• Les piles rechargeables ne doivent être rechargées que sous la surveillance d’un adulte.
• N’utilisez pas de piles alcalines rechargeables avec un chargeur de batteries NiCd ou
NiMH.
• Mettre les piles au rebut conformément au mode d’élimination adéquat.
• Avant de ranger un produit pour une durée prolongée, retirer les piles de leur
compartiment.
• No combine baterías usadas con nuevas.
• No combine baterías alcalinas, estándar ni recargables.
• Se deben usar únicamente baterías del mismo tipo que las recomendadas o de un tipo
equivalente.
• Instale las baterías de modo que la polaridad de cada una coincida con las marcas del
compartimiento para baterías.
• No haga cortocircuito con las baterías.
• No almacene las baterías en áreas que tengan tempe-raturas extremas (como áticos,
garajes o automóviles).
• Saque las baterías gastadas del compartimiento para baterías.
• Nunca intente recargar una batería, a menos que indique específi camente que es
“recargable”.
• Las baterías recargables deben retirarse del juguete antes de recargarse.
• Las baterías recargables sólo deberán recargarse con la supervisión de un adulto.
• No use baterías alcalinas recargables en un cargador de baterías Ni-Cad o Ni-MH.
• Utilice el método de eliminación correcto para las baterías.
• Retire las baterías antes de almacenar un producto durante un período prolongado.
FR
•
No deseche el producto o las baterías en el fuego, las pilas pueden explotar o tener fugas.
• Ne pas jeter le produit ou les batteries au feu, les piles peuvent exploser ou fuir.
Este símbolo indica que el producto no debe desecharse con los residuos del
hogar ya que las baterías contienen sustancias que pueden dañar el
medioambiente y la salud. Comuníquese con la autoridad local para obtener
información sobre reciclaje y recolección.
Ce symbole indique que le produit ne doit pas être jeté dans les ordures
ménagères ; les piles contiennent, en effet, des substances pouvant nuire à
l’environnement et à la santé. Contacter l’autorité locale compétente pour en
savoir plus sur le recyclage et la collecte.
– 11 –
Instrument Stations • Estaciones de instrumentos
Stations instruments
Flip Book Station
Turn the page to switch between discovery and
music modes. Turning the page will activate a brief
melody and table lights.
Estación de libro móvil
Dé vuelta la página para cambiar los modos música
y descubrimiento. Al darle la vuelta la página, se
activará una breve melodía y se iluminará la tabla.
Station livre à volets
Tourner la page pour passer du mode découverte
au mode musique. Tourner la page active une brève
mélodie et la table s’éclaire.
Piano Station & Piano Mode Selector
The piano station has two modes that work with the flip book mode selector. When the ip
book is in discovery mode, pressing the piano mode selector will switch the piano station
between color and number discovery. In color mode press one of the color keys to hear
the name of the color and a melody. In number mode press one of the keys to hear the
number followed by a short melody. When the flip book is in music mode, press the piano
mode selector to switch between solo piano play or full melody play.
Estación de piano y Selector de modo piano
La estación de piano cuenta con dos modos que trabajan junto con el selector de modo
libro móvil. Cuando el libro móvil está en modo descubrimiento, puede presionar el selector
de modo piano para cambiar la estación de piano a descubrimiento de números o colores.
En modo color, presione una de las teclas de colores para escuchar el nombre del color
y una melodía. En modo número, presione una de las teclas para escuchar el número
seguido de una breve melodía. Cuando el libro móvil esté en modo música, presione el
selector de modo piano para cambiar a solo reproducción de piano o reproducción de
melodía completa.
Station de piano et sélecteur de mode du piano
La station de piano possède deux modes qui fonctionnent avec le sélecteur de mode du
livre à volets. Lorsque le livre à volets est en mode découverte, le fait d’appuyer sur le
sélecteur de mode du piano fera passer la station de piano de la découverte des couleurs à
celle des chiffres. En mode couleur, appuyer sur l’une des touches de couleur pour
entendre le nom de la couleur ainsi qu’une mélodie. En mode chiffres, appuyer sur l’une
des touches pour entendre le chiffre suivi d’une courte mélodie. Lorsque le livre à volets
est en mode musique, appuyer sur le sélecteur de mode du piano pour passer du solo de
piano à la mélodie entière.