Midland ALAN 121 El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Midland ALAN 121 El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
E S PA Ñ O L
1
INDICE
Introducción Pág. 1
Localización y función de los mandos Pág. 2
Instalación Pág. 3
Alimentación Pág. 3
Instalación de la antena Pág. 4
Instrucciones de funcionamiento del ALAN 121 Pág. 4
Selección de la banda de funcionamiento Pág. 4
Tabla de bandas de frecuencias Pág. 5
Especicaciones técnicas Pág. 6
Transceptor móvil CB multi-estandar ALAN 121
ALAN 121 es un transceptor de CB pequeño y fácil de usar. Extremadamente compacto
y robusto, sus controles han sido diseñados para satisfacer la mayoría de las peticiones
de los usuarios más exigentes. El display retroiluminado se puede personalizar con 7
colores diferentes. Su característica principal es que puede ser operativo en la mayoría
de países europeos, simplemente seleccionando la banda de frecuencias deseada.
El ALAN121 se suministra con un micrófono de altas prestaciones que garantiza una
excelente modulación.
MUY IMPORTANTE: este equipo está preajustado según la normativa común europea.
Si Ud. va a usar este equipo en España, deberá seleccionar la banda E”. Para
saber cómo hacerlo, por favor, diríjase al apartado SELECCIÓN DE LA BANDA DE
FUNCIONAMIENTO”
CTE International SRL, declara, bajo su responsabilidad, que este aparato cumple con lo dispuesto en la Directiva
99/05/CE, del Parlamento Europeo y del Consejo de 9 de marzo de 1999, transpuesta a la legislacn española
mediante el Real Decreto 1890/2000, de 20 de noviembre”
E S PA Ñ O L
2
LOCALIZACIÓN Y FUNCIÓN DE LOS MANDOS
1. Selector de canales
2. Display Multifunción retroiluminado. Informacion que suministra:
A. Banda de frecuencia seleccionada.
B. Número de canal sintonizado.
C. Modo EMG.
D. Modo AM/FM
E. RX/TX: TX= modo transmisión; RX= modo recepción
F. LOW: se ilumina cuando la radio transmite en potencia baja (este modo de
transmisión sólo es posible en alguna banda, no en todas. Vea la tabla de bandas
de frecuencia)
G. Indica la intensidad de la señal recibida y la potencia de transmisión.
3. Botón de cambio de color del display: pulsando en el agujero con algún objeto no
y alargado, se cambia el color de fondo del display, pudiendo elegir entre los siguientes
colores: blanco, amarillo, violeta, rojo, azul claro, verde, azul o sin color.
4. Tecla “AM/FM”(LCR): Selección del modo de funcionamiento AM o FM. Si selecciona
una banda que trabaje solamente en FM, esta tecla habilita la función LCR (Last
Channel Recall - Rellamada Último Canal).
5. Mando “Squelch”: Para una sensibilidad de recepción xima, este control debe de
ajustarse exactamente donde desaparece el ruido de fondo.
6. Mando “ON/OFF Volume”. En la posición “OFF” la radio está apagada. Gire el mando
en el sentido de las agujas del reloj para encenderla y para ajustar el volumen a un
nivel agradable.
7. Conector de Micrófono: Inserte el conector hembra del micrófono en este conector.
SQUELCH VOLUME
MIC
MIN MAX MAXOFF
ALAN 121
AM/FM/LCR
UP
CH
DOWN
1
2
46537
SIG LOW
EMG
RX
TX
AM
FM
Band
A B C D
EFG
911
8 10
2
1
3
SQUELCH VOLUME
MIC
MIN MAX MAXOFF
ALAN 121
AM/FM/LCR
UP
CH
DOWN
1
2
46537
SIG LOW
EMG
RX
TX
AM
FM
Band
A B C D
EFG
911
8 10
2
1
3
E S PA Ñ O L
3
PANEL TRASERO
8. Jack ”EXT:
jack para conexión de un altavoz externo opcional (anula el altavoz de
la radio).
9. Alimentación 13.8V DC:
cable de alimentación.
10. Jack S-Meter:
permite la conexión de un “S-Meter” externo opcional.
11. Conectro de antena:
tipo SO239 ó PL
MICRÓFONO
1. PTT: tecla de transmisión o pulsar para hablar.
2. Mandos UP/DOWN: teclas de cambio de canal.
3.Conector de micro de 6 pin.
INSTALACIÓN
La seguridad y una ubicación conveniente son las primeras
consideraciones a tener en cuenta al montar un dispositivo
móvil. Todos los controles deben de estar fácilmente al
alcance del operador, sin interferir en los movimientos
necesarios para una conducción segura. Busque una
posición adecuada en el coche para instalar la radio
mediante el soporte suministrado.
Apriete las palomillas de jación. El soporte de jación debe
de estar cerca de partes metálicas.
ALIMENTACIÓN
Asegúrese de que la radio está apagada. Aunque la radio esté protegida contra inversiones
de polaridad accidentales, es fundamental que tenga en cuenta la polaridad:
Rojo = polo positivo (+)
Negro = polo negativo (-)
Estos colores son los mismos que los de la batería y los de la caja de fusibles del coche.
Conecte correctamente los terminales de alimentación a la batería.
SQUELCH VOLUME
MIC
MIN MAX MAXOFF
ALAN 121
AM/FM/LCR
UP
CH
DOWN
1
2
46537
SIG LOW
EMG
RX
TX
AM
FM
Band
A B C D
EFG
911
8 10
2
1
3
SQUELCH VOLUME
MIC
MIN MAX MAXOFF
ALAN 121
AM/FM/LCR
UP
CH
DOWN
1
2
46537
SIG LOW
EMG
RX
TX
AM
FM
Band
A B C D
EFG
911
8 10
2
1
3
E S PA Ñ O L
4
INSTALACIÓN DE LA ANTENA
1. Coloque la antena lo más alto posible.
2. Cuanto más larga sea la antena, mejor será el funcionamiento.
3. Si es posible, monte la antena en el centro de la supercie que haya elegido.
4. Mantenga el cable de la antena lejos de dispositivos que puedan generar perturbaciones
eléctricas.
5. Asegúrese de tener un buen plano de tierra.
6. Evite dañar el cable durante la instalación.
ATENCIÓN: Para evitar daños, no trabaje nunca con la radio sin haber conectado una
antena apropiada. Asimismo, se recomienda controlar periódicamente el cable y las
estacionarias (ROE).
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO DEL ALAN 121
1. Inserte el cacle del micrófono en el conector de micro de la radio.
2. Asegúrese de que la antena está bien conectada en el conector de antena.
3. Asegúrese de que el mando de SQUELCH está totalmente girado en sentido contrario
a las agujas del reloj.
4. Encienda la radio y ajuste el volumen a un nivel agradable. Ajuste el Squelch para
eliminar el ruido de fondo.
5. Seleccione el canal deseado.
6. Para transmitir pulse el mando PTT y hable en un tono de voz normal.
7. Para recibir, suelte el mando PTT.
SELECCIÓN DE LA BANDA DE FUNCIONAMIENTO
Las bandas de frecuencia se pueden seleccionar de acuerdo al pais en el que vaya a
trabajar.
Procedimiento:
1. Apague la radio.
2. Encienda la radio mientras mantiene pulsadas las teclas “UPy DOWN al mismo
tiempo.
3. Seleccione la banda de frecuencia deseada pulsando las teclas UP / DOWN (vea
la tabla en la siguiente página). Por defecto, el equipo está preajustado a la única
normativa que está autorizada en toda Europa, esto es, EC”. Si opera en España,
deberá seleccionar “E”
4. Espere 5 segundos o apague y vuelva a encender la radio.
NOTA1
En las bandas UKE o UKC, puede seleccionar la otra banda pulsando la tecla AM/FM/
LCR” durante 3 segundos.
NOTA2
Si selecciona una banda que trabaja solamente en FM, la tecla “AM/FM/LCRhabilita la
función LCR (Last Channel Recall - Rellamada Último Canal).
E S PA Ñ O L
5
TABLA DE BANDAS DE FRECUENCIA
Sigla en
el display
Pais Banda Frecuencia
I Italia 40CH AM/FM 4W Fx 26,965-27,405 MHz
I2 Italia 34CH AM/FM 4W Fx 26,875-27,265 MHz
D Alemania 80CH FM 4W - 12CH AM 1W Fx 26,565-27,405 M Hz
D2 Alemania 40CH FM 4W - 12CH AM 1W Fx 26,965-27,405 MHz
D3 Alemania 80CH FM 4W - 40CH AM 1W Fx 26,565-27,405 MHz
EU Europa 40CH FM 4W 40CH AM 1W Fx 26,965-27,405 MHz
EC Europa 40CH FM 4W Fx 26,965-27,405 MHz
E España 40CH AM/FM 4W Fx 26,965-27,405 MHz
F Francia 40CH FM 4W - 40CH AM 1W Fx 26,965-27,405 MHz
UKE Reino Unido 40CH FM 4W Fx 26,60125-27,99125MHz
UKC Reino Unido 40 CH FM 4W CEPT Fx 26,965-27,405MHz
ATENCIÓN!
La banda de frecuencia autorizada en toda Europa es 40 CH FM 4W (EC).
E S PA Ñ O L
6
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
GENERALES
Canales ....................................................................... 40 FM (vea la tabla de frecuencias)
Rango de Frecuencias .......................................................................25.615 a 30.105 MHz
Control de Frecuencias ................................................................................................. PLL
Rango de temperatura en funcionamiento ........................................................ -1/+55° C
Voltaje DC de entrada ................................................................................ 13.8V DC ±15%
Ciclo de trabajo ................................................................................ 5/5/90 (1 hora de uso)
Dimensiones............................................................................................. 165x123x38 mm.
Peso ..................................................................................................................... 0,820 Kg.
RECEPTOR
Sistema de recepción. .............................................. superheterodino de doble conversión
Frecuencia Intermedia ..................................................1ª FI: 10.695 MHz • 2ª FI: 455 Khz
Sensibilidad ..................................................................................< 1μV para 20 dB SINAD
Potencia de salida de audio @10% THD ............................................
Min.2.0 W @ 8 Ohm
Distorsión de audio ......................................................................menos que 3% @ 1 Khz.
Consumo en stand/by .............................................................................................. 200mA
TRANSMISOR
Potencia de salida ..................................................................................... 4W @ 13.8V DC
Modulación ............................................................................................AM: de 85% a 95%
........................................................................................................ FM: 1,8 Khz. ± 0,2 Khz.
Consumo ......................................................... 1.100mA (en transmisión y sin modulación)
El cable de alimentación incorpora un dispositivo de fácil desconexión. Dicho dispositivo
desconecta los dos polos simultáneamente.
Todas las especicaciones esn sujetas a cambio sin previo aviso.
Schema elettrico - Electric diagram - Schaltplan - Circuito electrico -
Schéma electrique - Diagrama electrico - Schemat ideowy
1/56