Transcripción de documentos
Ìndice - Introducción - Contenido de la confección
índice / Introducción / Contenido de la confección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Descripción de mandos y su funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39-46
Instalación y conexiones eléctricas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Tabla de bandas & frecuencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Selección / programación de la banda de frecuencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Tabla de las restricciones para el uso de equipos CB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Características técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Tabla de las restricciones para el uso de equipos CB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I
PCB – Controles placa base / ESP Esquema eléctrico Compander . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . II
Disposición de componentes & CPU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . III-IV
Esquema eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .V-VI
Diagrama de bloques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .VII-VIII
Español
IMPORTANTE !
Antes de utilizar este transceptor, asegúrese de que la programación activa es la adecuada y corresponde al país
donde pretende utilizar la radio. En caso contrario modifique la programación y seleccione la que corresponde al
país de uso según se especifica en este manual. Este transceptor viene pre-programado de origen en la banda de
frecuencias europea CE (CEPT 40CH FM 4W)
Felicidades !
Felicidades por haber elegido y adquirido un producto de calidad INTEK. Este transceptor dispone de
numerosas funciones avanzadas y de varios apartados, por tanto es absolutamente necesario leer
cuidadosamente este manual de instrucciones antes de utilizar la radio. Mediante un uso correcto y
siguiendo las recomendaciones de este manual, el equipo funcionará sin problemas durante muchos
años. Constantemente nos esforzamos en fabricar artículos de calidad que satisfagan vuestras
exigencias, pero estamos en todo caso siempre muy interesados en recibir vuestros comentarios o
sugerencias sobre este equipo, esto nos ayudará en un futuro a garantizar y mejorar la calidad de
nuestros productos. INTEK M-490 PLUS es un transceptor CB con características técnicas de hardware
y software muy avanzado, incluye el sistema Multi Estándar programable que permite configurar
diversos parámetros del equipo (bandas de frecuencia, modos operativos, potencia del transmisor) de
modo que se adapte a las normas y leyes en vigor en los diversos países de la Comunidad Europea.
Este transceptor puede ser utilizado en cualquier país de la Comunidad Europea. El transceptor se
suministra pre-programado sobre la banda CE (CEPT 40CH FM 4W).
Contenido de la confección
Verifique que las siguientes partes estén incluidas en la confección:
Transceptor CB
Cable de alimentación DC
con porta fusible aéreo y fusible
Micrófono dinámico
Soporte de fijación al vehículo
Accesorios para el montaje del soporte
(tornillería, palomillas, etc)
Soporte de micrófono
Manual de instrucciones
- 38 -
Descripción de los mandos y su funcionamiento
Panel Frontal
1
2
ANL
LOC
3
4
5
6
7
8
9
M1
M2
M3
M4
AM/FM
SCAN
LCR
DW
10
Q.UP
Q.DN
TRUCK
F
11
TX/RX
OFF
DX
ESP
12
M-490 PLUS
EMG
PA/SQL
RF GAIN
20
19
18
MIC GAIN
17
16
ESP
15
CHANNEL
14
13
1.
Selector ANL-OFF
Este selector permite la activación del dispositivo ANL (Automatic Noise Limiter) que permite la reducción de ruidos
producidos por campos electromagnéticos sobre el canal en uso. Desplazaremos el selector a la posición ANL para
seleccionar el antiparásitos o bien, posición OFF para desconectarlo.
2.
Selector LOC-DX
Este selector permite la inserción del dispositivo LOC (Local) que permite atenuar la intensidad de las señales de radio
recibidas. Este atenuador es útil en caso de señales muy fuertes procedentes de estaciones locales que, por su
elevada intensidad, podrían causar una distorsión y / o mala calidad en los comunicados recibidos. Seleccione la
posición LOC cuando se deseen atenuar las señales fuertes o cercanas y en posición DX (Long Distance) cuando se
reciban señales débiles o lejanas.
3.
DISPLAY LCD
Pantalla LCD de gran tamaño (área visible 54mm x 21mm) y de tipo retroiluminado en color naranja para obtener la
máxima legibilidad. El display o pantalla indica las funciones activas así como numerosa información adicional útil al
usuario, lectura del número de canal (2 dígitos) o frecuencia seleccionada (5 cifras). Además incluye un instrumento
indicador tipo S/RF Meeter digital de 10 segmentos reales. S0- S9+30
- 39 -
Español
21
OFF/VOL
Descripción de los mandos y su funcionamiento
DISPLAY LCD
B
C
D
E
F
A
G
R
H
Q
I
L
P
Español
O
N
M
A. Indicador AM
El símbolo AM aparece en la pantalla cuando el transceptor recibe y transmiten el modo AM (modulación de amplitud)
B. Indicador FM
El símbolo FM aparece en la pantalla cuando el transceptor recibe y transmiten el modo FM (frecuencia modulada)
C. Indicador SCAN
El símbolo SCAN aparece cuando se activa la función de barrido SCANNER o búsqueda automática de canales en uso.
D. Indicador TRUCK
El símbolo TRUCK aparece cuando ha sido seleccionado el canal especial de memoria programable TRUCK,
dedicado a los profesionales de la carretera o camiones.
E.
Indicador EMG
El símbolo EMG aparece cuando ha sido seleccionado uno de los canales especiales de emergencia preprogramados
según la banda seleccionada.
F.
Indicador ESP
El símbolo ESP aparece cuando se activa la función ESP (Electronic Speech Procesador), procesador electrónico de
modulación en transmisión y recepción TX / RX.
G. Indicador RX
El símbolo RX aparece en la pantalla cuando el transceptor está en modo recepción.
H. Indicador TX
El símbolo TX aparece en pantalla cuando el transceptor pasa al modo transmisión.
- 40 -
Descripción de los mandos y su funcionamiento
I.
Indicador DW
El símbolo DW aparece cuando se activa la función DUAL WATCH, monitorización automática de 2 canales de forma
simultanea.
L.
Indicador gráfico a barras S/RF MEETER
El s-meeter de este equipo consta de 10 barras o niveles, S/RF Meeter indica la intensidad de la señal recibida desde
S0 a S9+30 recepción y la potencia RF relativa de transmisión de 0 a 4W.
M. Indicación alfanumérica
Esta indicación permite la lectura de la quinta y última cifra (en KHz) de la frecuencia en uso o seleccionada, cuando se
activa la lectura completa de la frecuencia.
N. Indicador LOW
El indicador LOW aparece en la pantalla LCD cuando el transmisor está en modalidad de potencia baja (Power Low) 1W.
P.
Indicación de memorias (M1-M2-M3-M4)
Aparecerá en pantalla la indicación (M1-M4) cuando ha sido seleccionada 1 de las 4 memorias programables en
el quipo.
Q. Indicación alfanumérica
Esta indicación de 4 caracteres alfanuméricos permite la lectura de:
Primeras 4 cifras (en KHz) de la frecuencia en uso, cuando se selecciona la función de lectura completa de la
frecuencia.
Código de la banda de frecuencia programada (ej. DE, UK, CE, etc) Para España SP.
Número del canal en uso (de 01 a 80, según la banda programada), cuando es seleccionada la función de
lectura completa del número del canal.
R. Indicación F (función)
F aparece en la pantalla cuando ha sido seleccionada función, que permite la llamada o activación de varias funciones
sobre una misma tecla (pulsador 6, 7, 8, 9)
4.
Indicador ESP
Se ilumina ESP, LED rojo, si se activa la función ESP (Electronic Speech Procesador), procesador electrónico de
modulación RX y TX.
5.
Indicador TX / RX
Este indicador LED luminoso bi-color (rojo-verde) cambia a color verde cuando el transceptor está en modo
recepción y en color rojo cuando el trasmisor está en modalidad transmisión.
6.
Pulsador AM / FM y M1
Esta tecla o pulsador permite seleccionar el modo AM o FM en recepción y transmisión. La selección del modo AM / FM
sólo se habilitará si la banda de frecuencia del modo programado activa lo admite, de no ser así el equipo no cambiará
de modalidad. Esta tecla también permite la programación y la selección del canal de memoria M1 (ver punto 11) Si ha
sido programada la banda de frecuencia UK (Gran Bretaña), presionando brevemente esta tecla es posible la selección
de los canales (frecuencias) UK o canales (frecuencias) CE.
- 41 -
Español
O. Icono LOCK
EL icono LOCK (candado) aparece en pantalla cuando se bloquea el teclado del equipo.
Descripción de los mandos y su funcionamiento
7.
Pulsador SCAN y M2
Presionando SCAN, activamos la búsqueda automática de canales ocupados. Para habilitar esta función, girar primero el
mando rotativo SQUELCH (19) en sentido horario hasta que desaparezca el ruido de fondo.
Presione la tecla SCAN, el receptor de la radio inicia el barrido automático y continuo de los canales y la indicación SCAN
(C) aparece sobre el display. El barrido o búsqueda se detendrá automáticamente cuando recibe una señal, después
retoma automáticamente la búsqueda cuando la señal desaparece. Es posible anular la función escáner y situarse en el
canal del comunicado presionando brevemente PTT (27) dentro de los 5 segundos siguientes a la monitorización, de lo
contrario el barrido seguirá nuevamente. Si el comunicado que se recibe no es de nuestro interés, es posible retomar
rápidamente el barrido de canales presionando de nuevo la tecla SCAN. Presionando PTT se cancela la función escáner.
La tecla SCAN también permite la programación y la selección del canal de memoria M2 (ver al punto 11)
8.
Pulsador LCR y M3
Manteniendo la presión sobre la tecla LCR (Last Channel Recall), la radio retorna automáticamente al último canal
utilizado. Esta tecla también permite la programación y la selección del canal de memoria M3 (ver al punto 11)
Español
9.
Pulsador DW y M4
La función DW (Dual Watch – Doble Escucha ) permite la monitorización automática alternando 2 canales predefinibles.
Sitúese sobre el primer canal que queremos monitorizar mediante el selector de canales (13) o las teclas de selección
de canales situadas en la parte superior del micrófono (28, 30) Para activar la función DW, pulsamos la tecla DW unos 2
segundos hasta que el indicador DW (LOS) aparece de forma intermitente sobre el display. Ahora seleccionaremos el
segundo canal que deseamos monitorizar, mediante el selector de canales (13) o las teclas de selección de canales del
micrófono (28, 30) después presionamos DW unos 2 segundos. La función DW ahora está activada y las iniciales DW
aparecen en pantalla. Sobre el display LCD visualizamos alternativamente el número de los 2 canales programados.
Cuando una señal es detectada en uno de los 2 canales, el barrido se detiene para permitir la escucha del comunicado.
Si se presiona la tecla PTT (27), será posible responder a la llamada y transmitir sobre este canal. Si no se transmite
durante un periodo de 5 segundos, la monitorización de los 2 canales se reanuda hasta recibir otro comunicado. Para
salir de la función DW, presionamos brevemente la tecla PTT (27). La tecla DW también permite la programación y la
selección del canal de memoria M4 (ver al punto 11)
10. Pulsador TRUCK
La tecla TRUCK accede a una función exclusiva de los transceptores móviles CB INTEK. Esta tecla permite la
programación y acceso inmediato a un canal de memoria dedicado para las comunicaciones entre camiones. Para
programar el canal de memoria TRUCK, seleccionaremos el canal deseado mediante el selector de canales (13) o
las teclas de selección de canal situadas en la parte superior del micrófono (28, 30) Mantenga la presión sobre el
pulsador o tecla TRUCK hasta que la indicación TRUCK (D) aparece en el display. El canal seleccionado queda
programado en el pulsador de acceso rápido TRUCK, cada vez que presionemos la tecla TRUCK accederemos
directamente a ese canal.
11. Tecla de función F
La tecla de función F permite de habilitar y programar diversas funciones.
Selección de lectura en pantalla: número de canal o frecuencia
Presionaremos la tecla F durante más de 2 segundos para modificar el modo de visualización, tras dos segundos la lectura
cambia de número (dos caracteres) Ej. CH40, o cambia a frecuencia del canal (en KHz) con 5 cifras Ej. 27.405 KHz
Programación de canales en memoria
Seleccione el canal que desee memorizar en una de las asignaciones de memoria (M1-M4), mediante el selector de
canales (13) o las teclas de selección de canales en el micrófono (28, 30) Presione brevemente la tecla F y la indicación
F (R) sobre el display aparecerá de forma intermitente. Ahora mantenga la presión de una de las teclas M1, M2, M3 o
- 42 -
Descripción de los mandos y su funcionamiento
M4 durante unos 2 segundos, hasta que aparece sobre el display la indicación de la memoria (Ej. M1) Además del
número y a la frecuencia del canal, son memorizados también los otros parámetros programados (AM / FM, EU / UK,
potencia del transmisor, etc)
Llamada a una memoria pregrabada
Para llamar a una memoria almacenada en el banco de memorias, presionaremos brevemente F (el icono (F) se
visualiza en la parte superior derecha de la pantalla de forma intermitente, ahora presionamos M1, M2, M3, M4 (menos
de 2 segundos) según convenga, el número de la memoria seleccionada aparecerá en la parte inferior izquierda, en el
centro de la pantalla podremos visualizar el canal o la frecuencia a la que corresponde dicha memoria.
Selección del código de país (banda de frecuencia y modo)
Ver el párrafo n. 14.
13. Mando CHANNEL (Selector de canales)
Esta mando rotativo permite la selección de canales de uno en uno, el orden variará en función del sentido de giro,
mando a la derecha, aumenta el número de canal, mando a la izquierda, disminuye el número de canal.
14. Pulsador EMG (Canales de emergencia)
Esta tecla permite la selección rápida de uno de los 2 canales de emergencia pre-programados (CH9 o CH19) Cada vez
que presionemos la tecla roja de emergencia, llamaremos a las memorias directas de canal 9 y 19 respectivamente.
Cuando está en uso uno de los canales de emergencia, la indicación EMG (Y) aparece sobre el display. Los canales de
emergencia son predefinidos en el modo AM o FM según el código de país en activo, ver tabla adjunta.
Código
de País
I0
I2
DE
D2
EU
CE
SP
FR
UK
PL
CH-9
AM
AM
AM
AM
AM
FM
AM
AM
FM
AM
CH-19
AM
AM
AM
AM
AM
FM
AM
AM
FM
AM
15. Pulsador ESP (Electronic Speech Procesador)
La función ESP (Electronic Speech Procesador) es un dispositivo exclusivo de algunos transceptores CB INTEK. Las
siglas ESP significan, procesador electrónico de modulación. Este procesador de audio, controlado por
microprocesador, también denominado COMPANDER (Compresor-Expansor), trabaja como compresor de modulación
en transmisión y como expansor de modulación en recepción. Esta función, permite conseguir una señal audio más
fuerte, clara y limpia que será de notable ayuda en zonas con mucho QRM, y en casos de comunicaciones a gran
distancia o con señales muy débiles. La eficacia del ESP es mayor si ambos interlocutores utilizan equipos de radio
dotados del mismo sistema. Para activar o desactivar la función ESP, presionar la tecla ESP. La indicación ESP (F)
aparece sobre el display cuando la función esta activa.
100%
Acción del dispositivo ESP
sobre la modulación en
recepción y transmisión
0%
100%
Modulación sin ESP
- 43 -
Modulación con ESP
Español
12. Pulsador Q.DN (Quick Down)
Esta tecla permite la selección rápida de canales en orden descendente. Cada vez que se presiona (Q.DN)
reduciremos 10 canales menos que el canal activo.
Descripción de los mandos y su funcionamiento
16. Mando MIC GAIN (Ganancia de micrófono)
Este emisor receptor utiliza un micrófono dinámico de alta calidad. La ganancia de micro es ajustable mediante el
mando rotativo MIC GAIN. Desplazar en sentido horario el mando rotativo para aumentar la ganancia.
17. Pulsador Q.UP (Quick UP)
Esta tecla permite la selección rápida de canales en orden ascendente. Cada vez que se presiona (Q.UP) aumentamos
10 canales más al canal activo.
18. Mando RF GAIN (Ganancia de recepción)
Este equipo de radio utiliza un circuito receptor con alta sensibilidad y selectividad. La ganancia del receptor es
ajustable mediante al mando rotativo RF GAIN. Girando el mando en sentido horario, la ganancia del receptor aumenta.
Es conveniente reducir la ganancia del receptor en presencia de señales muy fuertes y aumentarla en casos de señales
muy débiles o comunicaciones a larga distancia.
Español
19. Mando PA / SQL (Public Address / Squelch)
Mando Squelch
El mando SQUELCH permite silenciar el receptor, eliminando el ruido (crujido) de fondo en ausencia de señales. Desplace
el mando SQUELCH en sentido horario hasta que desaparezca el ruido de fondo. Gire a la izquierda el mando del
SQUELCH en sentido anti horario (apertura del SQUELCH) para escuchar las señales más débiles.
Función PA
Este transceptor dispone de función PA (Public Address o megafonía) útil para difundir comunicados de audio por un
altavoz externo (megafonía exterior) Para utilizar la función PA hace falta conectar un altavoz externo (opcional) a la la
toma PA (24) situada en el panel posterior de la radio. Después girar a la izquierda completamente el mando PA / SQL en
sentido anti horario, hasta notar un “Clic” , la función PA está ahora activa y aparece la indicación PA (Q) en la pantalla
LCD. Ahora es posible, presionando el pulsador PTT (27) hablar en el micrófono para difundir la comunicación por el
altavoz externo. Es recomendable regular la ganancia del micrófono con el mando MIC GAIN (16), para conseguir el nivel
de audio deseado.
20. Mando OFF / VOL (OFF /Volumen)
Mando rotativo de encendido y apagado de la radio. Permite la regulación del volumen de escucha. En ausencia de
señales sobre el canal en uso, se aconseja abrir el SQUELCH y regular el volumen al nivel deseado utilizando como
referencia el ruido de fondo en modo FM.
21. Toma para micrófono
Conector de micrófono, conectaremos el micrófono dinámico incluido en la confección a esta toma y fijaremos la
abrazadera de seguridad girando a la derecha hasta notar cierta dureza. (no forzar)
- 44 -
Descripción de los mandos y su funcionamiento
Panel posterior
22
ANTENNA
23
24
25
S-METER
PA
EXT
26
22. Toma o conexión de antena (SO-239)
Toma para la conexión de la antena. Ver capítulo instalación y conexiones.
23. Toma S-MEETER
Esta toma permite la conexión de un instrumento del tipo S-MEETER exterior (opcional)
24. Toma PA (Public Address)
Toma para la conexión de un altavoz exterior para la difusión de mensajes PA (Megafonía) Ver párrafo n. 19.
25. Toma EXT (Altavoz exterior)
Toma para la conexión de un altavoz exterior (opcional)
26. Entrada POWER 13.2VDC
Entrada de alimentación DC cable incluido con fusible y conexión aérea rápida
IMPORTANTE !
Absténgase de manipular el interior de este equipo CB. En su interior no hay partes útiles o utilizables por el usuario.
Intervenciones o manipulaciones del circuito interior de la radio pueden causar daños a la misma o modificar sus
características técnicas, esto además viola e invalida el derecho a la garantía. En caso de precisar una comprobación
técnica, diríjase exclusivamente a un técnico cualificado o a un centro de asistencia autorizado.
- 45 -
Español
POWER
13.2V DC
Descripción de los mandos y su funcionamiento
Micrófono
27
28
29
30
Español
31
27. Pulsador PTT (Pulsar para hablar)
Pulsador de transmisión. Presionar sobre el PTT para transmitir y mantener la presión durante la transmisión de nuestro
comunicado, liberaremos PTT para volver a la modalidad recepción.
28. Pulsador UP (selector de canales)
Tecla para la selección de canales en orden ascendente. A cada presión de la tecla, el número del canal es
incrementado una vez.
29. Pulsador LOCK (bloqueo de teclado)
Presionaremos el interruptor LOCK situado en la parte superior del micrófono para prevenir la inserción o modificación
de parámetros de forma accidental. Cuando la función LOCK está activada el icono LOCK (O) aparece sobre el display
y el teclado del transceptor queda inhabilitado.
30. Pulsador DOWN (selector de canales)
Mediante este pulsador reduciremos el número de canal. A cada presión de la tecla, el número del canal es disminuido
una vez.
31. Conector de micrófono
Conector del micrófono, 6 polos con abrazadera de fijación, se conecta en la toma (21) del panel frontal.
- 46 -
Instalación y conexiones
Instalación
Será necesario localizar la posición más idónea para ubicar el transceptor, de modo que sea práctico y confortable el
empleo del mismo y que la posición del equipo no sea de ningún modo un obstáculo o impedimento para conducir
correctamente el vehículo. Para el montaje del equipo, utilizaremos el soporte y tornillería incluidos de serie. La
tornillería y soporte deberán de fijarse correctamente a fin de evitar vibraciones posteriores en un futuro.
El soporte puede fijarse arriba o debajo del transceptor según más nos convenga. También podemos inclinar
ligeramente el equipo y fijarlo posteriormente con las palomillas laterales.
Antes de conectar el equipo al circuito eléctrico del vehículo o similar, asegúrese que el equipo está apagado, o bien que
el mando rotativo OFF / VOL (20) este girado completamente a la izquierda, posición OFF. El cable de alimentación (26)
del equipo de radio incluye un porta-fusibles con fusible de protección sobre el cable de alimentación rojo, positivo (+)
Conecte el cable de alimentación al circuito eléctrico del vehículo, aunque el equipo esté protegido contra las inversiones
de polaridad, actúe con precaución y respete la correcta polaridad. Conecte el cable rojo al polo positivo (+) y el cable
negro al polo negativo (-) del circuito eléctrico del vehículo. Asegúrese que las conexiones y que los conectores estén
correctamente fijados así como todos los terminales empleados a fin de evitar cualquier fallo, o falso contacto.
Instalación y conexión de la antena
La antena se conecta en la parte posterior del equipo, conector SO-239 chasis (22) Es imprescindible el uso de una
antena ajustada sobre las frecuencias CB 27 MHz. La instalación de la antena tiene que ser efectuada por personal
cualificado. Tendremos que prestar la máxima atención en el montaje de la antena y la conexión a masa o chasis de la
misma. Antes de empezar a utilizar la radio, es indispensable que verifiquemos el correcto funcionamiento y el nivel de
ROE de la misma. En caso contrario algunos componentes del transceptor podrían sufrir daños y provocar una avería.
Por norma general la antena se instala en la parte más alta del vehículo, libre de obstáculos y lo más alejada posible de
generadores de campos electromagnéticos como el encendido eléctrico del vehículo, alternador etc. El cable coaxial RF
de la antena no tendrá que sufrir ningún daño en todo su recorrido. Recomendamos un control periódico del correcto
funcionamiento de la antena y un bajo nivel de ondas estacionarias (ROE), una vez controlados estos puntos podremos
empezar a utilizar el transceptor.
Control del correcto funcionamiento de nuestro transceptor
Una vez efectuadas todas las conexiones, cable de alimentación y cable de antena, verificaremos los siguientes puntos:
1)
Verifique la correcta conexión de cable de alimentación.
2)
Verifique la conexión del conector de antena.
3)
Conecte el micrófono a la la toma prevista para tal fin (21), panel frontal de la radio.
4)
Desplace el mando SQUELCH (19) en sentido a anti horario para liberar el circuito Squelch.
5)
Inicie la puesta en marcha del equipo con el mando OFF / VOL (20) y regular el volumen de escucha al nivel
deseado.
6)
Seleccione el canal deseado, mediante el selector de canales (13) o por los pulsadores de selección sobre el
micrófono (28 y 30)
7)
Desplace el mando SQUELCH (19) en sentido horario, para eliminar el ruido de fondo.
8)
Presione PTT (27) para transmitir y libérelo para recibir.
9)
Controle el nivel de la señal recibida y la señal transmitida mediante el instrumento digital a barras S/RF Meter
(L) sobre el display LCD (3)
Ahora el equipo tendría que funcionar correctamente.
- 47 -
Español
Conexión del transceptor
Tabla y bandas de frecuencia
Tabla y bandas de frecuencia
El transceptor CB INTEK M-490 PLUS cuenta con un avanzado circuito Multi-estándar programable, que permite
programar la banda de frecuencia, los parámetros y los modos operativos en conformidad con las normas del país en
que se esta utilizando. Existen 10 programas insertados en la CPU correspondientes a 10 países CE. Ver tabla adjunta.
Español
CÓDIGO PAÍS
I0
I2
DE
D2
EU
CE
SP
FR
UK
PL
ESPECIFICACIONES (Canal, modo, potencia TX)
PAÍS
40CH AM / FM 4W
ITALIA
36CH AM / FM 4W
ITALIA
80CH FM 4W - 12CH AM 1W
ALEMANIA
40CH FM 4W - 12CH AM 1W
ALEMANIA
EUROPA / PORTUGAL 40CH FM 4W - 40CH AM 1W
40CH FM 4W
CEPT
40CH AM / FM 4W
ESPAÑA
40CH FM 4W - 40CH AM 1W
FRANCIA
40CH FM 4W UK FRECUENCIAS INGLATERRA
40CH FM 4W CEPT FRECUENCIAS
40CH AM / FM 4W FRECUENCIAS POLACAS
POLONIA
Atención! Este transceptor homologado CB ha sido pre-programado de origen sobre la banda de frecuencias comunes
en la CE normas (CEPT 40CH FM 4W), ya que este estándar es común actualmente en todos los países europeos.
Ver la tabla de información en pág. I (restricciones de uso para transceptores CB)
- 48 -
Selección / programación de la banda de frecuencia
Selección / programación de la banda de frecuencia
Tabla de restricciones para el uso de transceptores CB (pág. I)
Las siguientes informaciones son a título informativo. La siguiente información es la vigente en el momento de
confeccionar este manual de instrucciones, sin embargo, es responsabilidad del usuario y propietario de transceptor
averiguar que, en el país en el que es utilizado el equipo, no hayan sido introducidas variaciones a las normas de ley
que hayan modificado susodichas restricciones. Se aconseja por lo tanto a cada usuario verificar con su proveedor
habitual o con la autoridad local competente las normas de ley vigentes y las restricciones al uso de transceptores de
banda ciudadana, antes de utilizar la radio. El fabricante no asume ninguna responsabilidad por el uso de este
producto de modo no conforme, en cuanto es establecido por las normas de ley vigentes en el país en que el
producto es utilizado.
Información sobre las restricciones nacionales
ESPAÑA, BÉLGICA, GRAN BRETAÑA y SUIZA
Para poder utilizar este transceptor CB en España, Bélgica, Gran Bretaña y Suiza, los residentes necesitan una licencia
individual, sin embargo los ciudadanos que provienen de otros países de la CE pueden utilizar libremente el equipo
en modo FM, mientras que para utilizarlo en el modo AM tienen que ser titulares de una licencia concedida por el
país de origen.
ITALIA
Para los ciudadanos europeos que llegan a Italia, es necesaria una autorización italiana.
PORTUGAL
En Portugal el uso de equipos CB requiere de una licencia individual, pago único.
ALEMANIA
En algunas zonas de Alemania, no está permitido el uso de un equipo CB como estación base, cuando se utilizan los
canales comprendidos entre el canal 41 y canal 80. Verifique con la autoridad local para más detalles.
- 49 -
Español
El transceptor tiene que ser utilizado exclusivamente sobre una banda de frecuencia admitida en el país en que se está
utilizando. Para programar una banda de frecuencia y seleccionar un país determinado, seguiremos los siguientes
pasos:
1)
Apagar el transceptor CB.
2)
Iniciar el equipo girando el mando rotativo OFF / VOL (20) al tiempo que mantenemos la presión sobre el
pulsador de función F (11)
3)
El código de país programado (Q) destella sobre el display.
4)
Ahora seleccionar el nuevo código de país deseado, girando el mando rotativo de selección de canales
5)
Pulsar brevemente F (11) para confirmar la selección. España siglas SP
Cuando tenemos programada la función de lectura del número del canal, sobre el display LCD siempre aparece
también el código de país programado precediendo al número de canal (primeros dos dígitos) (ver SELECCIÓN
LECTURA DE CANAL pág. 42 - punto 11)
Características técnicas
Características técnicas
Generales
Canales
Gama de frecuencias
Control de frecuencia
Temperatura de trabajo
Tensión de alimentación
Dimensiones
Peso
40 FM (ver tabla de bandas y frecuencias pág. 48)
25.610 - 31.570 MHz
P.L.L.
-10°/+55°C
13.2Vdc +/-15%
153 (Ancho) 50 (Alto) 180 (Largo) mm
1.0 kg
Receptor
Español
Sistema
FI
Sensibilidad AM
FM
Salida audio
Distorsión audio
Rechazo señal imagen
Canal adyacente
Relación señal / ruido
Consumo
Super-heterodino a doble conversión, controlado por CPU
1° 10.695 MHz / 2° 455 KHz
0.5uV por 20dB SINAD (FM)
0.5uV por 20dB SINAD (AM)
10% THD 2.5W a 8 ohm
< 8% a 1 KHz
65dB
65dB
45dB
250mA (espera)
Transmisor
Sistema
Potencia RF máxima
Modulación
Impedancia
Consumo
Sintetizador P.L.L. controlado por CPU
4W a 13.2Vdc
de 85% a 90% (AM)
8 KHz ± 0.2 KHz (FM)
50 ohm
1100mA (sin modulación)
- 50 -