IMPORTANT:
INSTRUCTIVE MUST BE PRINTED ON REGULAR
PAPER IN PANTONE BLUE 072 C INK.
FRONT BACK
Lea las siguientes instrucciones de uso cuidadosamente antes de iniciar la carga.
Instructivo
Instrucciones importantes de seguridad.
1. Guarde este instructivo.
SIGA CON CUIDADO ESTAS INSTRUCCIONES PARA REDUCIR EL RIESGO DE
INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA.
2. Este cargador es para uso exclusivo de pilas recargables de Níquel Cadmio y Níquel
Hidruro Metálico. Tratar de recargar otro tipo de pilas puede ocasionar lesiones
personales y daños al cargador de pilas.
3. No exponga el cargador a la lluvia o la humedad. Para uso exclusivo en interiores.
ADVERTENCIA
Las pilas y demás productos eléctricos de desecho no deben eliminarse con
la basura doméstica.
Si es posible, depositar en puntos de reciclaje. Para asesorarse sobre el
reciclado, consultar la normativa local o el establecimiento donde se adquirió
el artículo.
Tiempo de carga para pilas AA de 1 300 mAh (3.5 horas max.)
Especificaciones:
Entrada: 100 V~ - 240 V~ 50 Hz - 60 Hz 80 mA máx.
Salida: 1.2 V 2 000 mA
AA 2 000 mA x1 AAA 1 000 mA x 1
AA 1 000 mA x 2 AAA 500 mA x 2
AA 500 mA x 3 ó 4 AAA 250 mA x 3 ó 4
Cargador de pilas
Battery charger
Instrucciones para cargar pilas
El cargador puede cargar 1 o 4 pilas AA / AAA Níquel Hidruro
Metálico (Ni-MH) y de Níquel Cadmio (Ni-Cd).
• Al colocar las pilas en el cargador y conectarlo al tomacorriente, se
encenderá la pantalla LCD iniciando la carga de las pilas.
• Cuando la pila esté completamente cargada, el símbolo de la pila de la pantalla LCD
dejará de parpadear, pero seguira encendida, si las pilas se retiran del cargador, la
pantalla LCD se apagará.
• El cargador tiene marcas de polaridad para garantizar que las pilas estén colocadas
correctamente en las ranuras de carga.
• Retire las pilas una vez que el tiempo de carga indicado ha transcurrido.
*Para un mejor rendimiento, utilice pilas recargables Volteck®
Póliza de Garantía
4. Retire el cargador del suministro eléctrico cuando no esté en uso.
5. Nunca use un cable de extensión o cualquier otro aditamento no recomendado
por el fabricante. No aplicar este requisito de seguridad puede propiciar un
incendio, descarga eléctrica o lesiones personales.
6. No use el cargador si ha recibido algún golpe o daño.
7. No desarme el cargador. El rearmado incorrecto propicia descargas eléctricas o
incendio.
8. Desconecte el cargador del tomacorriente antes de limpiarlo o dar
mantenimiento. Use un trapo húmedo para limpiar solamente la superficie. No lo
sumerja en agua.
9. Este cargador no lo deben usar sin supervisión niños o personas enfermas. Tenga
cuidado que los niños no jueguen con el cargador.
10. Este cargador está diseñado para funcionar en posición vertical o en tomas de
corriente de piso.
11. Antes de desechar el cargador, retire las pilas de la unidad y deséchelas de
manera segura.
AA | AAA
Ni-MH
Ni-Cd
PELIGRO
INSTRUCTIVE
TECHNICAL DATA
IMAGES / LINKS
SOFTWARE: Illustrator CC
MAC & PC Platform compatible
10,7 x 14 cm
Instructive
INKS & die cuts
Packaging:
Dimensions:
CUT-LINE
(Do not print)
PANTONE Blue 072 C
“Condential Information property of Truper, S.A. de C.V."
46046
CA-RE-10
01-2022
Este producto está garantizado por 1 año. Para hacer válida la garantía o adquirir piezas y
componentes deberá presentar el producto en Corregidora 22, Col. Centro, Alc. Cuauhtémoc,
CDMX C.P. 06060 o en el establecimiento donde lo compró, o en algún Centro de Servicio
Truper® de los enlistados en el anexo de la póliza de garantía y/o en www.truper.com .
Los gastos de transportación que resulten para su cumplimiento serán cubiertos por
Truper®. Para dudas o comentarios, llame al 800-690-6990. Made in/Hecho en China.
Importado por Truper, S.A. de C.V. Parque Industrial 1, Parque Industrial Jilotepec, Jilotepec,
Edo. de Méx. C.P. 54257.
Sello del establecimiento comercial.
Fecha de compra:
FOLIO 15156 / LEVEL D / VERSION 01-2022 / Page 7 of 10