GE current GEH6075 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Store packaged units in a covered dry area
Entreposer les appareils emballés dans un endroit sec et couvert
Almacene las unidades embaladas en un área cubierta
Check for damage
Vérier s’il y a des dommages
Verificar si hay daños
Do not impact
Éviter les chocs
No impactar
Do not stack
Ne pas empiler
No apilar
-40° C
-40° F
+50° C
+122° F
WARNING / AVERTISSEMENT / ADVERTENCIA
RISK OF ELECTRIC SHOCK
Disconnect power before service installation,
or maintenance of the product.
RISK OF INJURY OR DAMAGE
Unit will fall if not installed properly. Follow
installation instructions.
RISQUE D’ÉLECTROCUTION
Coupez l’alimentation électrique avant
l’installation ou l’entretien de ce produit.
RISQUE DE BLESSURES OU DE DOMMAGES
L’appareil va tomber s’il n’est pas installé
correctement. Respectez les instructions
d’installation.
RIESGO DE SHOCK ELÉCTRICO
Desconecte la alimentación antes del
mantenimiento o la instalación del producto.
RIESGO DE LESIONES O DAÑOS
La unidad se caerá si no está instalada
correctamente. Siga las instrucciones de
instalación.
CAUTION / ATTENTION / PRECAUCIÓN
RISK OF INJURY
The luminaire should be mounted so
that prolonged staring into the luminaire
at a distance closer than 0.50m is not
expected.
Wear safety glasses and gloves during
installation and servicing.
RISQUÉ DE BLESSURE
Ce luminaire doit être installé de manière
à ce qu’il ne soit pas possible de le
regarder directement à une distance de
moins de 50 cm.
Lors de l’installation ou d’un entretien,
portez des lunettes de sécurité et des gants.
RIESGO DE LESIONES
La luminaria debe ser montada de
modo que no se espere una mirada ja
hacia esta, a distancias menores a 0.50
m, por tiempo prolongado.
Utilice gafas y guantes de seguridad
durante la instalación y mantenimiento.
Storage & Handling/Entreposage Et Manipulation/Almacenamiento Y Manipulación
1
Evolve™ LED Security Light
Lampe de sécurité à DEL Evolve
Luz de seguridad
LED Evolve
Installation Guide / Manuel d’Installation / Guía de instalación
GEH6075 | 99007257
(E2SC)
BEFORE YOU BEGIN
AVANT DE COMMENCER
ANTES DE COMENZAR
Read these instructions and save for future use.
Lisez ces instructions et conservez-les pour une
utilisation future.
Lea estas instrucciones y guárdelas para uso futuro.
Arm Mounting/Montage Sur Bras/Montaje Del Brazo
Mounting/Montage/Montaje
Unless captive, unhinge and remove door.
Sauf captif, détacher et enlever la porte.
De no estar jo, desacoplar/quitar puerta.
Install with LEDs facing down.
Installer avec les DEL dirigées vers le bas.
Instale con los LED orientados hacia abajo.
Insert pipe thru housing.
Insérer le tuyau dans le boîtier.
Inserte el tubo en la carcasa.
Open clamp to pipe OD.
Ouvrir le collier au diamètre extérieur du tuyau.
Abra la abrazadera hasta empatar el diámetro
del tubo.
Start pipe on middle step.
Positionner le tuyaux à l’échelon du milieu.
Coloque el tubo en el paso de en medio.
Remove bird shield for large pipe.
Retirer l’écran anti-oiseaux pour les plus gros tuyaux.
Retire el escudo contra aves para tubería grande.
Drill hole. Insert bolt and apply washer and nut.
Forez un trou de 19 mm. Insérez le tire fond et
placez la rondelle et l’écrou de 50,8 mm.
Taladre un orificio de 19 mm y ponga la
arandela y la tuerca de 50.8 mm.
Hammer lag bolts in lower holes to 1”.
Tapez au marteau les tires fond dans les trous du
dessous jusqu’à 25,4 mm.
Meta a martillazos los pernos de retraso por los
agujeros a 25.4 mm.
1” (25mm)
Ø3/4”
(19mm)
Hook arm upper slot on bolt. Tighten nut.
Attachez l’encoche supérieure du bras sur le tire fond. Serrez l’écrou.
Enganche la ranura del brazo en el perno. Apriete la tuerca.
Tighten with wrench.
Serrez avec une clé.
Apriete con la llave inglesa.
Insert leads in pole bottom. Create Drip loop.
Insérez les ls dans le bas du poteau. Faites une
boucle d’écoulement.
Introduzca los cables en la parte inferior del poste.
Cree un lazo de goteo.
~110°
OD min: 1.63” (43mm)
OD max: 2.37” (60mm)
>1.87”/48mm OD
~ 4 ft.-lbs.
~ 5.4 N-m
2
3
C
A
D E F
B C
A B
ED
Installation Guide / Manuel d’Installation / Guía de instalación
2
EvolveTM E2SC Series
Wiring/Câblage/Cableado
Extend wires past pipe
Étendre les ls hors du tuyau.
Extienda los cables más allá del tubo.
Secure wires in terminal block.
Fixer les ls dans le bornier.
Fije los cables en el bloque de terminales.
35 in.-lbs. (6.4 N-m)
~7” (175 mm)
Once level, tighten bolts evenly.
Une fois de niveau, il faut serrer les boulons uniformément.
Una vez nivelado, apriete los pernos uniformemente.
10-12 ft.-lbs.
14-16.3 N-m
4
A
I
B
CAUTION / ATTENTION / PRECAUCIÓN
RISK OF SHOCK OR DAMAGE
Follow applicable national and local
electrical codes.
RISK OF DAMAGE
Verify supply voltage and wire
insulation temperature rating match
nameplate requirements.
RISQUE D’ÉLECTROCUTION ET DE DOMMAGES
Suivez les codes électriques nationaux et locaux
applicables.
RISQUE DOMMAGES
Vérier que la tension d’alimentation et la
température de l’isolation du l correspondent aux
exigences de la plaque signalétique.
RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO O DAÑOS
Siga los códigos eléctricos nacionales y locales
aplicables.
RIESGO DE DAÑOS
Verique que la tensión suministrada y
la temperatura de aislamiento del cable
coincidan con los requisitos de la placa.
WARNING / AVERTISSEMENT / ADVERTENCIA
RISK OF DAMAGE
Do not torque bolts
greater than 12 ft-lbs.
Damage may occur.
RISQUE DOMMAGES
NE PAS Serrer les boulons
à plus de 12 ft-lbs (16.3
Nm). Il y a risque de de
dommages.
RIESGO DE DAÑOS
No aplique una fuerza
de torque mayor a 16.27
Newton metro. Podrían
producirse daños.
Shift steps to level fixture front-to-back.
Décaler les échelons pour mettre l’appareil à niveau de l’avant à l’arrière.
Cambie los pasos para nivelar la luminaria de adelante hacia atrás.
Rotate to level side-to-side.
Faire pivoter pour mettre de niveau d’un côté à l’autre.
Gire para nivelar de lado a lado.
U
U
D
D
U
U
D
D
HG
Photoelectric Control/Contrôle Photoélectrique /Control Fotoeléctrico
Rotate receptacle to aim “N” to North.
Tourner le réceptacle pour viser le nord.
Girar el receptáculo para apuntar al norte.
Lift, rotate, release, press to seat.
Soulever, faire pivoter, relâcher, appuyer pour asseoir.
Levante, gire, suelte, presione para asentar.
Insert, twist to lock.
Insérer, tourner pour verrouiller.
Insertar, girar para asegurar.
N
5
C
Installation Guide / Manuel d’Installation / Guía de instalación
3
EvolveTM E2SC Series
Luminaire
Luminaria
Weight
Poids
Peso
Dimensions
Dimensions
Dimensiones
IP Rating
Classe IP
Grado de proteccion IP
Mounting Height
Hauteur de montage
Altura de montaje
Eective Projected Area
Zone de projection
ecace
Area proyectada efectiva
Operating Temp.
Température de
fonctionnement
Temperatura de
funcionamientoa
E2SC 8 lbs.
(3.6 kg) 19.3 x 7.4 x 5.1 in.
(490 x 198 x 130 mm)
Optical:/Optique:/Optico: Std - IP66
Electrical Enclosure:/Boîtier
électrique:/
Caja Eléctrica:
Std - UL Wet Location
Std – UL emplacement
humide/
Std - UL Ubicación
ambiente húmedo
12-40 ft (8.2-12.2 m) 0.4 ft
2
(0.038 m
2
)-40° to/à 40°C
Door Closing/Fermeture De La Porte/Puerta De Cierre
Hang door on hinge, rotate closed.
Accrocher la porte sur la charnière, faire pivoter
pour fermer.
Cuelgue la puerta en la bisagra, gire para
cerrarla.
Close and fasten door.
Fermer la porte et serrer la vis.
Cerrar y jar la puerta.
~110°
1
2
6
A B
Cleaning/Nettoyage/Limpieza
Use mild soap/detergent.
Utiliser un savon doux/détergent.
Use jabón suave/detergente.
Wipe dry with clean soft cloth.
Essuyer avec un chion doux et propre.
Seque con un paño suave y limpio.
Rinse with cool low pressure water.
Rincer à l’eau froide basse pression.
Enjuague con agua fría a baja presión.
pH 6-8 5-10 PSI
35-69 KPa
7
ABC
Specications/Spécications/Especicaciones
8
CAUTION / ATTENTION / PRECAUCIÓN
RISK OF DAMAGE.
Do not use soap/detergent containing
aromatic hydrocarbons.
RISQUE DOMMAGES.
Ne pas utiliser de savon/détergent
contenant des hydrocarbures aromatiques.
RIESGO DE DAÑOS.
No utilice jabón/detergente que contenga
hidrocarburos aromáticos.
Installation Guide / Manuel d’Installation / Guía de instalación
4
EvolveTM E2SC Series
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device
must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. This Class [A] RFLD complies with the Canadian standard ICES-005. Ce DEFR
de la classe [A] est conforme à la NMB-005 du Canada.
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to
provide reasonable protection against harmful interference when the equipment is operated in a commercial environment. This equipment generates, uses, and can radiate
radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instruction manual, may cause harmful interference to radio communications. Operation of this
equipment in a residential area is likely to cause harmful interference in which case the user will be required to correct the interference at his own expense.
Cet appareil est en conformité avec la section 15 des règlements de la FCC. Sa mise en service est sujette aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne peut pas causer
des interférences nuisibles, et (2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences qui pourraient causer un fonctionnement inadéquat. Cette
classe [A] RFLD est en conformité avec la norme Canadienne ICES-005. Ce DEFR de la classe [A] est conforme à la NMB-005 du Canada.
Remarque: Cet équipement a été testé et prouvé être en conformité avec les limites d’un appareil digital de Classe A, suivant la Section 15 des règlements de la FCC. Ces
limites sont établies pour assurer une protection raisonnable contre les interférences nuisibles lorsque l’équipement est mis en service dans un environnement commercial. Cet
équipement émet, utilise et peut radier une énergie de radiofréquence et, s’il n’est pas installé et utilisé suivant les instructions du manuel, pourrait causer des interférences
nuisibles aux communications radio. L’opération de cet équipement dans une zone résidentielle va probablement causer des interférences nuisibles auquel cas l’utilisateur a
l’obligation de corriger le problème à ses propres frais.
Este dispositivo cumple con la parte 15 del reglamento FCC. El manejo está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo no debe causar interferencias perjudi-
ciales y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencias que puedan causar funcionamiento no deseado. Esta RFLD (identicación
por radiofrecuencia, DEFR) de clase [A] cumple con la norma canadiense CAN ICES-005 (A) / NMB-005 (A). Ce DEFR de la classe [A] est conforme à la NMB-005 du Canada.
Nota: Este equipo ha sido probado y cumple con los límites para un dispositivo digital de clase A, de acuerdo con la parte 15 del reglamento FCC. Estos límites están dis-
eñados para proporcionar protección contra interferencias perjudiciales al operar el equipo en un entorno comercial. Este equipo genera, utiliza, y puede irradiar energía de
radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con el manual de instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales a las comunicaciones por radio. Operar este
equipo en una zona residencial podría causar interferencias perjudiciales, en cuyo caso el usuario deberá corregir las interferencias bajo su cargo.
These instructions do not purport to cover all details or variations in equipment nor to provide for every possible contingency to be met in connection with installation,
operation or maintenance. Should further information be desired or should particular problems arise which are not covered suciently for the purchaser’s purposes, the
matter should be referred to GE.
Ces instructions ne prétendent pas couvrir tous les détails ou variantes de l’équipement ni couvrir toutes les conditions possibles à satisfaire en rapport avec l’installation,
l’opération ou l’entretien. Si des informations supplémentaires sont souhaitées sur des aspects qui ne sont pas susamment couverts pour satisfaire les besoins du client, ou si
des problèmes particuliers se présentent, veuillez addresser ces questions à GE.
Estas instrucciones no pretenden cubrir todos los detalles o variaciones en el equipo ni para prever cualquier contingencia que debe cumplir en relación con la instalación,
la operación o el mantenimiento. De ser deseada más información o se surgieran problemas particulares que no están cubiertos sucientemente para los propósitos del
comprador, favor de remitirse a GE.
Installation Guide / Manuel d’Installation / Guía de instalación
© 2021 Current Lighting Solutions, LLC. All
rights reserved. GE and the GE monogram are
trademarks of the General Electric Company
and are used under license. Information
provided is subject to change without notice.
All values are design or typical values when
measured under laboratory conditions.
© 2021 Current Lighting Solutions, LLC.
Tous droits réservés. GE et le monogramme
GE sont des marques déposées de General
Electric Company et sont utilisés sous licence.
Les informations fournies sont sujettes à
modications sans préavis. Toutes les valeurs
données sont théoriques ou typiques lorsque
mesurées sous conditions de laboratoire.
© 2021 Current Lighting Solutions, LLC. Todos
los derechos reservados. GE y el monograma
de GE son marcas registradas de la General
Electric Company y se utilizan bajo licencia.
La información proporcionada está sujeta a
cambios sin previo aviso. Todos los valores son
de diseño o valores típicos cuando se miden en
condiciones de laboratorio.
www.gecurrent.com
EvolveTM E2SC Series
GEH6075 (Rev 05/14/21) 99007257
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5

GE current GEH6075 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

En otros idiomas