Jenn-Air JMV8166BA Manual de usuario

Categoría
Microondas
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Over The Range
Microwave Oven
Keep instructions for future reference.
Be sure Use & Care Guide stays with oven.
Use & Care Guide
Part No.8112P299-60
Code No. DE68-03143K
Model JMV8166BA
Form No. A/08/05
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . 2
Precautions to Avoid Possible Exposure to Excessive
Microwave Energy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Getting The Best Cooking Results . . . . . . . . . . . . . . 6
Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Operating Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Cooking Utensils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Care and Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Guide d’utilisation et d’entretien . . . . . . . . . . . . . . . 35
Guía de uso y cuidado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
2
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Installer: Please leave this guide with this appliance.
Consumer: Please read and keep this Use & Care Guide
for future reference.
Keep sales receipt and/or canceled check as proof of
purchase.
Model Number ______________________________
Serial Number_______________________________
Date of Purchase ____________________________
In our continuing effort to improve the quality and
performance of our appliances, it may be necessary to
make changes to the appliance without revising this
guide.
If you have questions, write us (include your model
number and phone number) or call:
Maytag ServicesLLC
Attn: CAIR® Center
P.O. Box 2370
Cleveland, TN 37320-2370
1-800-536-6247 U.S.A and Canada
1-800-688-2080 (US TTY for hearing or speech
impaired)
(Mon.-Fri., 8 a.m.-8 p.m. Eastern Time)
Internet: http://www.jennair.com
What You Need to
Know About Safety
Instructions
Warning and Important Safety Instructions appearing in
this Use & Care Guide are not meant to cover all possible
conditions and situations that may occur. Common sense,
caution, and care must be exercised when installing,
maintaining, or operating microwave.
Always contact your dealer, distributor, service agent, or
manufacturer about problems or conditions you do not
understand.
Recognize Safety
Symbols, Words, Labels
DANGER
DANGER – Immediate hazards which WILL result in
severe personal injury or death.
WARNING
WARNING – Hazards or unsafe practices which COULD
result in severe personal injury or death.
CAUTION
CAUTION – Hazards or unsafe practices which COULD
result in minor personal injury.
CAUTION
To avoid personal injury or property damage, observe the
following:
1. Do not deep fat fry in oven. Fat could overheat and be
hazardous to handle.
2. Do not cook or reheat eggs in shell or with an unbroken
yolk using microwave energy. Pressure may build up
and erupt. Pierce yolk with fork or knife before cooking.
3. Pierce skin of potatoes, tomatoes, and similar foods
before cooking with microwave energy. When skin is
pierced, steam escapes evenly.
4. Do not operate oven without load or food in oven
cavity.
5. Use only popcorn in packages designed and labeled
for microwave use. Popping time varies depending on
oven wattage. Do not continue to heat after popping
has stopped. Popcorn will scorch or burn. Do not leave
oven unattended.
6. Do not use regular cooking thermometers in oven.
Most cooking thermometers contain mercury and may
cause an electrical arc, malfunction, or damage to
oven.
7. Do not use metal utensils in oven.
8. Never use paper, plastic, or other combustible
materials that are not intended for cooking.
9. When cooking with paper, plastic, or other com-bustible
materials, follow manufacturer's recom-mendations on
product use.
10. Do not use paper towels which contain nylon or other
synthetic fibers. Heated synthetics could melt and
cause paper to ignite.
11. Do not heat sealed containers or plastic bags in oven.
Food or liquid could expand quickly and cause container
or bag to break. Pierce or open container or bag before
cooking.
12. To avoid pacemaker malfunction, consult physician or
pacemaker manufacturer about effects of microwave
energy on pacemaker.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING
To avoid risk of electrical shock or death, this oven must
be grounded and plug must not be altered.
Grounding
Instructions
Oven MUST be grounded. Grounding reduces risk of
electric shock by providing an escape wire for the electric
current if an electrical short occurs. This oven is equipped
with a cord having a grounding wire with a grounding plug.
The plug must be plugged into an outlet that is properly
installed and grounded. See Installation Instructions.
Consult a qualified electrician or servicer if grounding
instructions are not completely understood, or if doubt
exists as to whether the oven is properly grounded.
Do not use an extension cord. If the product power cord
is too short, have a qualified electrician install a three-slot
receptacle. This oven should be plugged into a separate
60 hertz circuit with the electrical rating as shown in
specifications table. When the oven is on a circuit with
other equipment, an increase in cooking times may be
required and fuses can be blown.
Microwave operates on standard household current, 110-
120V.
Federal
Communications
Commission Radio
Frequency Interference
Statement (U.S.A. Only)
This equipment generates and uses ISM frequency energy
and if not installed and used properly, that is in strict
accordance with the manufacturer's instructions, may
cause interference to radio and television reception. It has
been type tested and found to comply with limits for ISM
Equipment pursuant to part 18 of FCC Rules, which are
designed to provide reasonable protection against such
interference in a residential installation.
However, there is no guarantee that interference will not
occur in a particular installation. If this equipment does
cause interference to radio or television reception, which
can be determined by turning the equipment off and on,
the user is encouraged to try to correct the interference by
one or more of the following:
Reorient the receiving antenna of the radio or television.
Relocate the microwave oven with respect to the receiver.
Move the microwave oven away from the receiver.
Plug the microwave oven into a different outlet so that the
microwave oven and the receiver are on different branch
circuits.
The manufacturer is not responsible for any radio
or television interference caused by unauthorized
modification to this microwave oven. It is the responsibility
of the user to correct such interference.
4
SAVE THESE INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Precautions to Avoid
Possible Exposure to
Excessive Microwave
Energy
A. DO NOT attempt to operate this oven with the door
open since open door operation can result in harmful
exposure to microwave energy. It is important not to
defeat or tamper with the safety interlocks.
B. DO NOT place any object between the oven front
face and the door or allow soil or cleaner residue to
accumulate on sealing surfaces.
C. DO NOT operate the oven if it is damaged. It is
particularly important that oven door close properly and
that there is no damage to:
1. door (bent),
2. hinges and latches (broken or loosened),
3. door seals and sealing surfaces.
D. Oven should not be adjusted or repaired by anyone
except properly qualified service personnel.
WARNING
Liquids such as water, coffee, or tea are able to be
overheated beyond the boiling point without appearing to
be boiling due to surface tension of the liquid. Visible
bubbling or boiling when the container is removed from
the microwave oven is not always present. THIS COULD
RESULT IN VERY HOT LIQUIDS SUDDENLY BOILING
OVER WHEN A SPOON OR OTHER UTENSIL IS
INSERTED INTO THE LIQUID. To reduce the risk of
injury to persons:
1. Do not overheat the liquid.
2. Stir the liquid both before and halfway through heating
it.
3. Do not use straight-sided containers with narrow
necks.
4. After heating, allow the container to stand in the
microwave oven for a short time before removing the
container.
5. Use extreme care when inserting a spoon or other
utensil into the container.
Important Safety Instructions for using the heater
features.
6. Oversized foods or oversized metal utensils should not
inserted in mocrowave/convection oven as they may create
a fire of electric shock.
7. Do not clean with metal souring pads. Piece can burn off
the pad and touch electrical parts involving a risk of electric
shork.
8. Do not store any materials, other than manufacturer's
recommended accessories, in this oven when not in use.
9. Do not cover racks or any other part of oven with metal foil.
This will cause overheating of the oven.
5
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING
When using electrical appliances, basic safety
precautions should be followed to reduce the risk of
burns, electric shock, fire, or injury to persons or exposure
to excessive microwave energy.
1. READ all instructions before using oven.
2. READ AND FOLLOW the specific “PRECAUTIONS
TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE
MICROWAVE ENERGY” on page 4.
3. Install or locate this oven ONLY in accordance with the
installation instructions in this manual.
4. Some products such as whole eggs and sealed
containers—for example, closed glass jars—are able to
explode and SHOULD NOT be HEATED in this oven.
5. Use this oven ONLY for its intended use as described
in this manual. Do not use corrosive chemicals or
vapors in this oven. This type of oven is specifically
designed to heat, cook, or dry food. It is not designed
for industrial or laboratory use.
6. As with any appliance, CLOSE SUPERVISION is
necessary when used by CHILDREN or INFIRM
PERSONS.
7. See door cleaning instructions in the Care and
Cleaning section on page 32.
8. Baby food jars shall be open when heated and contents
stirred or shaken before consumption, in order to avoid
burns.
9. DO NOT use this oven for commercial purposes. It is
made for household use only.
10. DO NOT heat baby bottles in oven.
11. DO NOT operate this oven if it has a damaged cord
or plug, if it is not working properly, or if it has been
damaged or dropped.
12. This oven, including power cord, must be serviced
ONLY by qualified service personnel. Special
tools are required to service oven. Contact nearest
authorized service facility for examination, repair, or
adjustment.
13. DO NOT cover or block filter or other openings on
oven.
14. DO NOT store this oven outdoors. DO NOT use this
product near water – for example, near a kitchen sink,
in a wet basement, near a swimming pool or similar
locations.
15. DO NOT immerse cord or plug in water.
16. Keep cord AWAY from HEATED surfaces.
17. DO NOT let cord hang over edge of table or counter.
18. Clean the ventilating hood frequently.
19. DO NOT allow grease to accumulate on the hood or
filters.
20. Use care when cleaning the ventilating hood filter.
Corrosive cleaning agents such as lye-based oven
cleaners may damage the filters.
21. When flaming foods under the hood, turn the fan on.
22. Suitable for use above both gas and electric
cooking equipment 36 inches or less wide.
CAUTION
To avoid risk of fire in the oven cavity:
a. DO NOT overcook food. Carefully attend oven when
paper, plastic, or other combustible materials are
placed inside the oven to facilitate cooking.
b. Remove wire twist-ties from paper or plastic bags before
placing bag in oven.
c. If materials inside the oven ignite, keep oven door
CLOSED, turn oven off and disconnect the power cord,
or shut off power at the fuse or circuit breaker panel.
d. DO NOT use the cavity for storage. DO NOT leave paper
products, cooking utensils, or food in the cavity when not
in use.
6
To get the best results from your microwave oven, read and follow the guidelines below.
Storage Temperature: Foods taken from the freezer or refrigerator take longer to cook than the same foods at
room temperature.
Size: Small pieces of food cook faster than large ones, pieces similar in size and shape cook more evenly. For even
cooking, reduce the power when cooking large pieces of food.
Natural Moisture: Very moist foods cook more evenly because microwave energy is attracted to water molecules.
Stir foods such as casseroles and vegetables from the outside to the center to distribute the heat evenly and speed
cooking. Constant stirring is not necessary.
Turn over foods like pork chops, baking potatoes, roasts, or whole cauliflower halfway through the
cooking time to expose all sides equally to microwave energy.
Place delicate areas of foods, such as asparagus tips, toward the center of the dish.
Arrange unevenly shaped foods, such as chicken pieces or salmon steaks, with the thicker, meatier parts toward
the outside of the dish.
Shield, with small pieces of aluminum foil, parts of food that may cook quickly, such as wing tips and leg ends of
poultry.
Let It Stand: After you remove the food from the microwave, cover food with foil or casserole lid and let it stand to
finish cooking in the center and avoid overcooking the outer edges. The length of standing time depends on the
density and surface area of the food.
Wrapping in waxed paper or paper towel: Sandwiches and many other foods containing prebaked bread should
be wrapped prior to microwaving to prevent drying out.
Getting The Best Cooking Results
7
Features
OVEN SPECIFICATIONS
Power Supply 120 VAC, 60 Hz
Input Power 1,600W (USA)
Cooking
Power
950 W
(IEC 60705
Standard)
Frequency 2,450 MHz
Rated Current 14.5 A (USA)
Outer
Dimensions
29 7/8"(W) x
16 15/16"(H) x
15 7/16"(D)
Cavity Volume 1.6 Cu. Ft.
Net Weight 71 lbs.
Features
 

















Drip pan
Door
Handle
Window
with Metal
Shield
Model and
Serial Number
Plate Glass
Turntable
Vent Grille
Oven Control
Panel
Door Safety
Lock System
Cooking
Guide Rack
8
Features
FEATURES
1. DISPLAY: The Display includes
a clock and indicators to tell you
time of day, cooking time settings
and cooking functions selected.
2. POPCORN: Touch this pad
when popping popcorn in your
microwave oven. The oven’s
sensor will tell the oven how long
to cook depending on the amount
of humidity it detects from the
popcorn. See page 13 for more
information.
3. BAKED POTATO: Touch this pad
to cook potatoes. The ovens sensor
will tell the oven how long to cook
depending on the amount of humidity
it detects from the potato. See page 14
for more information.
4. REHEAT: Touch this pad to reheat
dinner plate, casserole, and pasta.
The ovens sensor will tell the oven
how long to cook depending on the
amount of humidity coming from
the food. See page 14 for more
information.
5. SENSOR COOK: Touch this pad
to cook frozen vegetable, frozen
breakfast, frozen dinner, fresh
vegetable and shrimp. The oven’s
sensor will tell the oven how long
to cook depending on the amount
of humidity coming from the food.
See page 14 for more information.
6.
PIZZA SLICE: Touch this pad to
reheat pizza. The oven’s sensor
will tell the oven how long to cook
depending on the amount of
humidity it detects. See page 13 for
more information.
7.
MORE(9): Touch this pad to add
more cooking time. See page 10
for more information.
8.
LESS(1): Touch this pad to reduce
cooking time. See page 10 for
more information.
9.
AUTO COOK: Touch this pad to
cook baby food, beverage, frozen
sandwich, bacon and instant rice.
10. AUTO DEFROST: Touch this pad
to defrost food by weight. See
page 17 for more information.
11. SNACKS, SOFTEN/MELT: Touch
these pads to cook specific food.
See pages 18 and 19 for more
information.
12. MICRO CONVECT: Touch this
pad to cook whole chicken, roast
pork, frozen lasagna and baked
potatoes.
13. CONVECTION: Touch this pad
when setting convection cooking.
14. COMBINATION COOKING:
Touch this pad when setting
combination cooking.
15. NUMBER: Touch number pads to
enter cooking time, power level,
quantities, or weights.
16. POWER LEVEL: Touch this pad
to select a cooking power level.
17. STOP/CLEAR: Touch this pad
to stop the oven or to clear all
entries.
18. ENTER/START: Touch this pad
to start a function. If you open the
door after oven begins to cook,
close the door and touch ENTER/
START pad again.
19. CONTROL SETUP: Touch this
pad to change the oven’s default
settings. See page 9 for more
information.
20. ADD 30 SEC: Touch this pad
to set and start quickly at 100%
power level. See page 10 for
more information.
21. TURNTABLE ON/OFF: Touch
this pad to turn off the turntable.
OFF will appear in the display.
See page 9 for more information.
NOTE:
TURNTABLE ON/OFF is not available
in sensor cook, auto cook and defrost
modes.
22. CLOCK: Touch this pad to enter
the time of day. See page 9 for
more information.
23. LIGHT TIMER: Touch this pad to
set the light timer. See page 10
for more information.
24. KITCHEN TIMER: Touch this pad
to set the kitchen timer. See page
9 for more information.
25. VENT 5 SPEED: Touch this pad
to choose one of 5 fan speeds.
26. VENT ON/OFF: Touch this pad
to turn the fan on/off.
27. VENT DELAY OFF: Touch this pad
when setting ventilation time. (1, 3, 5
10, 30 minutes)
28. LIGHT HI/LO/OFF: Touch this pad
to turn on the cooktop light. See
page 10 for more information.
9
Operating Instructions
LEARN ABOUT YOUR
MICROWAVE OVEN
This section introduces you to the
basics you need to know to operate
your microwave oven. Please read
this information before use.
CAUTION
To avoid risk of personal injury or
property damage, do not run oven
empty.
To avoid risk of personal injury
or property damage, do not use
stoneware, aluminum foil, metal
utensils, or metal trimmed utensils
in the oven.
CLOCK
Example: To set 8:00 AM.
1. Touch CLOCK pad.
2. Enter the time by
using the number
pads.
3. Touch ENTER/
START pad.
4. Touch 1 for AM.
5. Touch ENTER/
START pad.
NOTE:
Follow steps 1-3 above in the 24
hour clock mode.
KITCHEN TIMER
You can use your microwave oven
as a timer. Use the Kitchen Timer for
timing up to 99 minutes, 99 seconds.
Example: To set for 8 minutes.
1. Touch KITCHEN
TIMER pad.
2. Enter the time by
using the number
pads.
3. Touch ENTER/
START pad.
When the time is over, you will hear
beeps and END will display.
CONTROL SETUP
You can change the default values.
See following chart for more information.
No. Function No. Result
1
Weight mode
selected
1
2
Lbs.
Kg.
2
Sound ON/OFF
control
1
2
Sound ON
Sound OFF
3Clock display
control
1
2
12HR
24HR
4 Display
1
2
3
Slow speed
Normal
speed
Fast speed
5Remind end
Signal
1
2
ON
OFF
6 Demo Mode 1
2
ON
OFF
7Daylight
Saving Time
1
2
ON
OFF
Example: To change weight mode
(from Lbs. to Kg).
1. Touch CONTROL
SETUP pad.
2. Touch number 1
pad.
3. Touch number 2
pad.
VENT FAN
The VENT moves steam and other
vapors from the cooking surface.
The vent will operate at the LEVEL 2
whenever the oven is on.
Example: To set Level 4.
1. Touch ON/OFF pad.
This shows the last
level until you select
the fan speed level.
2. Touch 5 SPEED pad
until Level 4 appears
in the display.
Touch ON/OFF pad to turn off fan
when desired.
NOTE:
If the temperature gets too hot
around the microwave oven, the fan
in the vent hood will automatically
turn on at the LEVEL2 setting
to cool the oven. The fan will
automatically turn off when the
internal parts are cool. When this
occurs, the vent cannot be turned
off.
DELAY OFF
Example: To turn off fan after 30
minutes for Level 4.
1. Touch ON/OFF pad.
2. Touch 5 SPEED pad
until Level 4 appears
in the display.
3. Touch DELAY OFF
pad five times.
TURNTABLE ON/OFF
For best cooking results, leave the
turntable on. It can be turned off for
large dishes.
Touch TURNTABLE
ON/OFF pad to turn
the turntable on or off.
NOTES:
This option is not available in
sensor cook, auto cook and
defrost modes.
Sometimes the turntable can
become hot to touch. Be careful
touching the turntable during and
after cooking.
Do not run the oven empty.
Operating Instructions
10
Operating Instructions
CHILD LOCK
You may lock the control panel to
prevent the microwave from being
accidentally started or used by
children.
The Child Lock feature is also useful
when cleaning the control panel.
Child Lock prevents accidental
programming when wiping the control
panel.
Example: To set the child lock.
Touch and hold
ENTER/START pad
more than 3 seconds.
CHILD LOCK ON will
appear in the display
window with one beep.
Example: To cancel the child lock.
Touch and hold
ENTER/START
pad more than 3
seconds. LOCKED
will disappear and you
hear one beep.
LIGHT HI/LO/OFF
Touch LIGHT HI/LO/
OFF pad once for
bright light, twice for
night light, or three
times to turn the light
off.
ADD 30 SEC.
A time-saving pad, this simplified
control lets you quickly set and start
microwave cooking without the need
to touch the ENTER/ START pad.
Example: To set ADD 30 SEC. for 2
minutes.
Touch ADD 30 SEC.
pad 4 times. The oven
begins cooking and
display shows time
counting down.
LIGHT TIMER
You can set the LIGHT to turn on
and off automatically at any time.
The light comes on at the same time
every day until reset.
Example: Turn on 2:00 AM, turn
off 7:00 PM.
12 hour clock mode.
1. Touch LIGHT TIMER
pad.
2. Enter the time you
want the LIGHT to
turn on.
3. Touch ENTER/
START pad .
4. Touch 1 for AM.
5. Touch ENTER/
START pad.
6. Enter the time you
want the LIGHT to
turn off.
7. Touch ENTER/
START pad.
8. Touch 2 for PM.
9. Touch ENTER/
START pad.
24 hour clock mode.
1. Touch LIGHT
TIMER pad.
2. Enter the time you
want the LIGHT to
turn on.
3. Touch ENTER/
START pad .
4. Enter the time you
want the LIGHT to
turn off.
5. Touch ENTER/
START pad.
Example: To cancel the LIGHT
TIMER.
1. Touch LIGHT TIMER
pad.
2. Touch 0 pad.
MORE/LESS
The More(9)/Less(1) pads allow
you to adjust pre-set cooking times.
They only work in the Sensor Reheat,
Sensor Cooking(except Beverage),
Add 30 sec, Custom Cook or Time
Cook modes. Use the More(9)/
Less(1) pads only after you have
already begun cooking with one of
these procedures.
1. To ADD more time to
an automatic cooking
procedure: Touch the
More(9) pad.
2. To REDUCE the
time of an automatic
cooking procedure:
Touch the Less(1)
pad.
11
Operating Instructions
COOKING AT HIGH
POWER LEVEL
Example: To cook food for 8
minutes 30 seconds at 100% power.
1.
Enter the cook time.
2. Touch ENTER/
START pad.
When the cook time is over, you
will hear four beeps and END will
display.
COOKING AT LOWER
POWER LEVELS
HIGH power cooking does not always
give you the best results with foods
that need slower cooking, such as
roasts, baked goods, or custards.
Your oven has 9 power settings in
addition to HIGH.
Example: To cook food for 7
minutes 30 seconds at 70% power.
1.
Enter the cook time.
2. Touch POWER
LEVEL pad.
3. Enter the power
level.
4. Touch ENTER/
START pad.
When the cook time is over, you will
hear four beeps and END will display.
See cooking guide for Power levels,
page 12.
IMPORTANT:
DO NOT store or use the wire
rack in this oven unless more
than one item is being cooked or
a recipe calls for it.
• Damage to the oven could occur
COOKING WITH
MORE THAN ONE
COOK CYCLE
For best results, some recipes call for
one Power Level for a certain length
of time, and another Power Level for
another length of time.Your oven can
be set to change from one to another
automatically, for up to three cycles if
the first cycle is defrost.
Example: To cook food for 3
minutes at 90% power and then
70% power for 7 minutes 30
seconds.
1. Enter the first cook
time.
2. Touch POWER
LEVEL pad.
3. Enter the power
level.
4. Enter the second
cook time.
5. Touch POWER
LEVEL pad.
6. Enter the power
level.
7. Touch ENTER/
START pad.
When the cook time is over, you will
hear four beeps and END will display.
12
Operating Instructions
COOKING GUIDE FOR POWER LEVELS
The 9 power levels in addition to HIGH allow you to choose the best power level for the food you are cooking. Below
are listed all the power levels, examples of foods best cooked at each level, and the amount of microwave power you
are using.
POWER LEVEL MICROWAVE OUTPUT USE
10 High 100%
Boil water.
Cook ground beef.
Make candy.
Cook fresh fruits and vegetables.
To begin cooking meat, fish and poultry.
Preheat browning dish.
Reheat beverages.
Bacon slices.
9 90%
Reheat meat slices quickly.
Saute onions, celery, and green pepper.
8 80%
All reheating.
Cook scrambled eggs.
7 70%
To continue cooking poultry.
Cook breads and cereal products.
Cook cheese dishes, veal, seafood.
Cook cakes, muffins, brownies, cupcakes.
6 60%
Cook pasta.
5 50%
To continue cooking meat.
Cook custard.
Cook whole chicken, turkey, spare ribs, rib roast, sirloin roast.
4 40%
Cook less tender cuts of meat.
Reheat frozen convenience foods.
3 30%
Thaw meat, poultry, and seafood.
Cook small quantities of food.
Finish cooking casserole, stew, and some sauces.
2 20%
Soften butter and cream cheese.
Heat small amounts of food.
1 10%
Soften ice cream.
Raise yeast dough.
13
Operating Instructions
SENSOR OPERATING
INSTRUCTIONS
Sensor Cook allows you to cook
most of your favorite foods without
selecting cooking times and power
levels. The display will indicate the
sensing period by scrolling the name
of the food. The oven automatically
determines required cooking time for
each food item. When the internal
sensor detects a certain amount of
humidity coming from the food, it
will tell the oven how much longer
to cook. The display will show the
remaining cooking time.
For best results when cooking
by Sensor, follow these
recommendations:
1. Food cooked with the sensor
system should be at normal
storage temperature.
2. Glass turntable and outside of
container should be dry to assure
best cooking results.
3. Most foods should be covered
loosely with microwavable plastic
wrap, waxed paper, or a lid.
4. Do not open the door or touch
the STOP/CLEAR pad during the
sensing time. When sensing time
is over, the oven beeps and the
remaining cooking time will appear
in the display window. At this time
you can open the door to stir, turn,
or rearrange the food.
IMPORTANT:
When using sensor cook, the oven
must cool for 5 minutes between
uses or food will not cook properly.
SENSOR COOKING
GUIDE
Appropriate containers and coverings
help assure good Sensor cooking
results.
1. Always use microwavable con-
tainers and cover them with lids or
vented plastic wrap.
2. Never use tight-sealing plastic
covers. They can prevent steam
from escaping and cause food to
overcook.
3. Match the amount to the size of the
container. Fill containers at least
half full for best results.
4. Be sure the outside of the cooking
container and the inside of the
microwave oven are dry before
placing food in the oven. Beads of
moisture turning into steam can
mislead the sensor.
ADDING OR
SUBTRACTING
COOK TIME
By using the More(9) or Less(1) pad
all of the sensor cook and time cook
settings can be adjusted to cook food
for a longer or shorter time.
CAUTION
DO NOT leave microwave oven
unattended while popping corn.
When popping commercially
packaged popcorn,remove the
rack from the oven;
Do not place the bag of
microwave popcorn on the rack or
under the rack.
POPCORN
POPCORN pad lets you pop
commercially packaged microwave
popcorn. Pop only one package at a
time. For best results, use fresh bags
of popcorn.
Example: To pop popcorn.
Touch POPCORN
pad.
When the cook time is over, you will
hear four beeps and END will display.
Recommended amounts:
3.0-3.5 ozs.
PIZZA SLICE
Reheating pizza with PIZZA SLICE
pad lets you reheat one or several
slices of pizza without selecting
cooking times and power levels.
Example: To reheat 2 slices of
pizza.
Touch PIZZA SLICE
pad.
When the cook time is over, you will
hear four beeps and END will display.
Recommended amounts: 1-4 slices.
NOTE:
If food is not thoroughly cooked or
reheated when using the sensor
feature, complete using a power
level and cooking time. DO NOT
continue using the sensor pad.
14
Operating Instructions
BAKED POTATO
The BAKED POTATO pad lets you
bake one to six potatoes without
selecting cooking times and power
levels.
NOTES:
Cooking time is based on a 6-8 oz.
potato.
Use the More(9)/Less(1) pads
if cooking larger or smaller
potatoes.
Before baking, pierce potato with
fork several times.
If potatoes are not completely
cooked, continue cooking using
Cooking Time.
DO NOT use BAKED POTATO
pad to complete cooking.
After baking, let stand for 5 minutes.
Example: To cook 2 potatoes.
Touch BAKED
POTATO pad.
When the cook time is over, you will
hear four beeps and END will display.
Recommended amounts: 1-6
potatoes.
SENSOR COOK
Using SENSOR COOK pad lets you
heat common microwave-prepared
foods without needing to program
cooking times and power levels.
SENSOR COOK has 5 preset food
categories: Frozen Vegetable,
Frozen Breakfast, Frozen Dinner,
Fresh Vegetable, Shrimp.
Example: To cook Frozen Dinner.
1. Touch SENSOR
COOK pad.
2. Choose food
category. (1-5)
Category Touch Pad
Number
Frozen Vegetable 1
Frozen Breakfast 2
Frozen Dinner 3
Fresh Vegetable 4
Shrimp 5
When the cook time is over, you will
hear four beeps and END will display.
Recommended amounts:
Frozen Vegetable 1-4 Servings
Frozen Breakfast 4-8 ozs.
Frozen Dinner 8-14 ozs.
Fresh Vegetable 1-4 Servings
Shrimp 8-32 ozs.
REHEAT
REHEAT pad lets you heat foods
without needing to program cooking
times and power levels. REHEAT has
3 preset categories: Dinner Plate,
Casserole, and Pasta.
Example: To reheat Casserole.
1. Touch REHEAT
pad.
2. Choose food
category (1-3).
Category Touch Pad
Number
Dinner Plate 1
Casserole 2
Pasta 3
When the cook time is over, you will
hear four beeps and END will display.
Recommended amounts:
Dinner Plate 1 serving
Casserole 1-4 servings
Pasta 1-4 sevings
15
Operating Instructions
SENSOR COOK TABLE
CATEGORY DIRECTIONS AMOUNT
Popcorn Use only one microwave-only bag of popcorn at a time. Use caution when removing and
opening the hot bag from oven. Let oven cool for at least 5 minutes before using again.
3.0 to 3.5 oz
1 package
Baked Potato
Prick each potato several times with fork. Place on turntable in spoke-like fashion. Let
stand 3-5 minutes. Let oven cool for at least 5 minutes before using again. Use More(9)
pad when cooking larger potatoes.
1 to 6 potatoes
Pizza Slice
Put 1-3 slices of pizza on a Microwave-safe plate with wide end of slice toward the outside
edge of the plate. Do not let slices overlap. Do not cover. Let oven cool for at least 5
minutes before using again. Use More(9) pad to increase reheat time for thick crust
pizza.
1 to 4 slices
COOK
Frozen
Vegetables
Place frozen vegetables in microwave-safe ceramic, glass or plastic dish and add 2-4
Tbs. water. Cover with lid or vented plastic wrap during cooking and stir before standing.
Let oven cool for at least 5 minutes before using again. Use the More(9) pad when
cooking dense vegetables such as carrots or broccoli spears.
1 to 4 servings
Frozen
Breakfast
Follow package instructions for covering and standing. Use this pad for frozen sandwich,
breakfast entree, etc. Let oven cool for at least 5 minutes before using again. 4 to 8 oz.
Frozen
Dinner
Remove food from outer wrapping and follow box instructions for covering and standing.
Let oven cool for at least 5 minutes before using again. 8 to 14 oz.
Fresh
Vegetables
Place fresh vegetables in microwave-safe ceramic, glass or plastic dish and add 2-4 Tbs.
water. Cover with lid or vented plastic wrap during cooking and stir before standing. Let
oven cool for at least 5 minutes before using again. Use the More(9) pad when cooking
dense vegetables such as carrots or broccoli spears.
1 to 4 servings
Shrimp
Arrange shrimp in a microwave-safe ceramic glass or plastic dish and add 2-4 Tbs melted
butter. Cover with lid or vented plastic wrap during cooking and stir before serving. Let
stand 3 minutes. Let oven cool at least 5 minutes before using again.
8 to 32 oz.
SENSOR REHEAT TABLE
CATEGORY DIRECTIONS AMOUNT
Dinner Plate
Use only pre-cooked, refrigerated foods. Cover plate with vented plastic wrap or
waxed paper, tucked under plate. If food is not as hot as you prefer after heating
with REHEAT, continue heating using cooking time and power level. Do not
continue cooking using the Reheat pad.
Contents:
- 3-4 oz. meat, poultry or fish (up to 6 oz. with bone)
- 1/2 cup starch (potatoes, pasta, rice, etc.)
- 1/2 cup vegetables (about 3-4 oz.)
1 serving
(1 plate)
Casserole Cover plate with lid or vented plastic wrap. If food is not as hot as you prefer
after heating with REHEAT, continue heating using time and power level. Do not
continue cooking using the Reheat pad.
Stir foods once before serving.
Contents:
- Casserole-refrigerated foods. (Examples: Lasagna and beef stew.)
- Pasta-Canned spaghetti and ravioli, refrigerated foods.
1 to 4 servings
Pasta
NOTE:
Desired food temperature varies from person to person.Use the More(9)/Less(1) pads to fit your temperature
preference.
16
Operating Instructions
AUTO COOK
AUTO COOK pad provides five preset categories for cooking.
Example: To Cook 2 ozs. of baby food.
1. Touch AUTO COOK pad once. Category Touch pad number
Baby Food 1
Beverage 2
Frozen Sandwich 3
Bacon 4
Instant Rice 5
2. Choose food category (1-5).
3. Touch ENTER/START pad.
When the cook time is over, you will hear four beeps and End will display.
AUTO COOK TABLE
CATEGORY DIRECTIONS AMOUNT
Baby Food
Remove lid from baby food and place in the center of oven. Check temperature
and stir well before serving. The
More(9)/Less(1)
pads cannot be used with the
baby food. Follow manufacturer's instructions, some baby food should not be
heated in the microwave oven.
2.5, 4, 6 ozs.
Beverage
Use measuring cup or mug; do not cover. Place the beverage in the oven. After
heating, stir well. Let oven cool for at least 5 minutes before using again.
Note: • Reheat times based on an 8 ounce cup.
Beverage heated with the beverage feature may be very hot.
Remove container with care.
0.5 cup
1 cup
2 cups
Frozen
Sandwich
Place frozen sandwich in susceptor "sleeve" (which is in package) and put on
plate. 1, 2 EA
Bacon
Place 2 paper towels on plate and arrange bacon on towels, do not overlap.
Cover with additonal paper towel. Remove paper towel immediately after cooking.
Use
More(9)/Less(1)
pads for desired crispness.
2, 4, 6 slices
Instant Rice Follow microwave package preparation instructions. Use a large microwave-safe
cookware to prevent boilover. 2, 4 servings
NOTE:
Desired food temperature varies from person to person.Use the More(9)/Less(1) pads to fit your temperature
preference.
17
Operating Instructions
AUTO DEFROST
Defrost choices are preset in the oven. The defrost feature
provides you with the best defrosting method for frozen
foods, because the oven automatically sets the defrosting
times according to the weight you enter. For added
convenience, the AUTO DEFROST beeps to remind you
to check or turn over the food during the defrost cycle.
After touching the AUTO DEFROST pad once, select the
type of food, then enter the food weight.
Example: To defrost 1.8 lbs of meat.
1. Touch AUTO DEFROST pad.
2. Touch 1 pad to select meat.
3. Enter the weight.
4. Touch ENTER/START pad.
NOTES:
After you touch ENTER/START pad, the display
counts down the defrost time. The oven will beep twice
during the Defrost cycle. At this time, open the door
and turn the food as needed. Remove any portions
that have thawed or separate pieces then return frozen
portions to the oven and touch ENTER/START pad to
resume the defrost cycle.
The oven will not stop during the BEEP unless the
door is opened.
DEFROSTING GUIDE
Follow the instructions below when defrosting different
types of food.
Touch
pad No. Food Standard
Amount Procedure
1MEAT
2.5-6.0 lbs.
Start with the food placed
fat side down. After each
stage, turn the food over and
shield any warm portions with
narrow strips of aluminum
foil. Let stand, covered, for
15 to 30 minutes.
2POULTRY
0.5-3.0 lbs.
After each stage, separate
and rearrange the food. If
there are any warm portions
of food, shield them with
narrow flat pieces of
aluminum foil. Remove any
pieces of food that are nearly
defrosted. Let stand, covered,
for 5-10 minutes.
Touch
pad No. Food Standard
Amount Procedure
3FISH
0.5-3.0 lbs.
After each stage, rearrange
the food. If there are any
warm portions of food, shield
them with narrow flat pieces
of aluminum foil. Remove
any pieces of food that are
nearly defrosted. Let stand,
covered, for 5-10 minutes.
4BREAD
0.1-2.0 lbs.
Arrange rolls in a circle
horizontally on paper towels
in the middle of turntable.
Turn over after half of the
defrosting time.
5GROUND
BEEF
1.0 lb.
After each stage, remove any
pieces of food that are nearly
defrosted. Let stand, coverd
with foil for 5-10 minutes.
DEFROST TIPS
When using AUTO DEFROST, the weight to be entered
is the net weight in pounds and tenths of pounds (the
weight of the food minus the container).
Use AUTO DEFROST only for raw food. AUTO
DEFROST gives best results when food to be thawed is
a minimum of 0°F (taken directly from a true freezer). If
food has been stored in a refrigerator-freezer that does
not maintain a temperature of 5°F or below, always
program a lower food weight (for a shorter defrosting
time) to prevent cooking the food.
If the food is stored outside the freezer for up to 20
minutes, enter a lower food weight.
The shape of the package alters the defrosting time.
Shallow rectangular packets defrost more quickly than a
deep block.
Separate pieces as they begin to defrost. Separated
pieces defrost more easily.
Shield areas of food with small pieces of foil if they start
to become warm.
You can use small pieces of aluminum foil to shield
foods like chicken wings, leg tips, and fish tails, but the
foil must not touch the side of the oven. Foil causes
arcing, which can damage the oven lining.
18
Operating Instructions
SNACKS
SNACKS lets you heat 4 categories of food: Nachos, Chicken Wings, Potato Skins, and Cheese Sticks.
Example: To cook chicken wings.
1. Touch SNACKS pad. Category Touch Pad Number
Nachos 1
Chicken Wings 2
Potato Skins 3
Cheese Sticks 4
2. Choose food category(1-4).
3. Touch ENTER/START pad.
SNACKS CHART
Item Amount or
servings Remarks
Nachos 1 serving • Place tortilla chips on plate without overlapping.
• Sprinkle evenly with cheese.
• Contents:
- 2 cups tortilla chips
- 1/3 cup grated cheese
Chicken Wings 5-6 oz.
7-8 oz.
• Use pre-cooked, refrigerated chicken wings.
• Place chicken wings around plate in spoke fashion and cover with wax paper.
Potato Skins 1 cooked potato
2 cooked potatoes
• Cut cooked potato into 4 even wedges. Scoop or cut out potato flesh, leaving
about 1/4” of skin.
• Place skins in spoke fashion around plate.
• Sprinkle with bacon, onions and cheese. Do not cover.
Cheese Sticks 5-7 pcs.
8-10 pcs.
• Place cheese sticks on plate in spoke fashion.
• Do not cover.
19
Operating Instructions
SOFTEN/MELT
SOFTEN/MELT lets you soften or melt 3 categories of food: Melt Chocolate, Soften Cream Cheese and Melt Butter.
Example: To melt chocolate.
1. Touch SOFTEN/MELT pad. Category Touch Pad Number
Melt Chocolate 1
Soften Cream Cheese 2
Melt Butter 3
2. Choose food category(1-3).
3. Touch ENTER/START pad.
SOFTEN/MELT CHART
Item Amount or
servings Remarks
Melt Chocolate
2 squares or
1 cup chips
• Place chocolate chips or square in a microwave-safe dish.
• Stir well at half time when the oven beeps, and re-start the oven.
• Unless stirred, the chocolate keeps its shape even when heating time is over.
Soften Cream Cheese
1 package (8 oz.)
• Unwrap cream cheese and place on microwave-safe dish.
• Let stand 1-2 minutes.
Melt Butter
1 stick (1/4 lb.)
• Remove wrapping and cut butter in half vertically.
• Place butter in dish, cover with wax paper.
• Stir well after finishing and let stand 1-2 minutes.
2 sticks (1/2 lb.)
20
Operating Instructions
MICRO/CONVECT
This oven can cook food without entering cooking time or power level using MICRO/CONVECT.
MICRO/CONVECT has 4 food categories: Whole Chicken, Roast Pork, Frozen Lasagna, Baked Potatoes.
See the MICRO/CONVECT CHART on this page for the settings available.
Example: To cook 2 lbs. roast pork.
1. Touch STOP/CLEAR pad.
2. Touch MICRO/CONVECT pad.
3. Choose food category.
4. Touch number pads for food quantity.
5. Touch ENTER/START pad.
MICRO/CONVECT TABLE
CATEGORY TOUCH
PAD
WEIGHT RACK SIZE COMMENTS
Whole Chicken 1 2.0-4.0 lbs.
Place drip pan on
glass turntable.
Place food on rack
directly above drip
pan.
Fold chicken wings under the chicken. Brush
with melted butter. Place chicken, breast
side down on rack. When oven beeps, turn
chicken over and restart oven. Let stand 5
minutes.
Roast Pork,
Boneless
Tenderloin
2 2.0-4.0 lbs.
Place drip pan on
glass turntable.
Place food on rack
directly above drip
pan.
Place pork on rack. When oven beeps, turn
roast over and restart oven. Let stand 5
minutes.
Frozen Lasagna 310 oz. or 21
oz. Place food on rack. Place lasagna on rack. Let stand 3 to 5
minutes.
Baked Potatoes 4 1-4 potatoes Place potatoes on
glass turntable.
Place potatoes on glass turntable. When
oven beeps, turn potatoes over and restart
oven. Let stand 5 minutes.
NOTE:
When checking food for doneness during cooking, carefully remove food, rack and drip tray (if used) from the oven
and close oven door to prevent excessive heat loss.
21
Operating Instructions
CONVECTION COOKING
During convection cooking, a heating element is used
to raise the temperature of the air inside the oven.
Convection cooking temperature ranges from 100°F to
450°F. It is best to preheat the oven when convection
cooking.
Lower oven temperature by 25°F from package
recommended temperature instructions if lighter
browning is preferred. The baking time may vary
according to the food condition or individual
preference. Check doneness at the minimum time and
then adjust time by touching the More(9) or Less(1)
pad.
CAUTION
To avoid risk of burns, handle utensils, rack, and door
with care. Allow oven, utensils, and rack to cool before
cleaning. Oven, utensils, and rack, become hot during
operation.
To avoid risk of personal injury or property damage, do
not use oven without turntable in place.
To avoid risk of personal injury or property damage, do
not cover turntable or rack with aluminum foil.
To avoid risk of property damage, do not use
lightweight plastic containers, plastic wraps or paper
products during a convection cooking cycle.
Do Not touch hot surfaces (Including oven cavity,
oven door, turntable, rack or pan; use pot holder).
RACK
Use the rack for convection, combination cooking and
microwave mode.
For best results, place food on the rack.
DRIP PAN
A ceramic enamel drip pan has been included with your
oven. When roasting in the oven, place food directly on
the rack. Center the drip pan on the glass turntable under
the food.
When cooking is complete, use potholders to remove the
drip pan from the hot oven. Take care not to spill the hot
drippings. Remove food from the rack, then remove rack
from the oven.
Do not use in microwave-only mode.
IMPORTANT:
DO NOT store or use the rack in this oven unless more
than one item is being cooked, or a recipe calls for it.
Damage to the oven could occur.
RACK
Rack
Drip pan
Turntable
22
Operating Instructions
CONVECTION BAKING WITH
PREHEATING
Example: To set Convection Baking at 325°F. Use drip
pan if cooking meats or poultry on the rack.
1. Touch STOP/CLEAR pad.
2. Touch CONVECTION pad.
3. Touch a number pad to select baking
temperature.
4. Touch ENTER/START pad twice.
After preheating, display scrolls PLACE FOOD ON
RACK when oven beeps. Open the door, place food on
rack in oven.
5. Touch number pads for cooking time.
You can enter a time up to 99 minutes
99 seconds. See Convection baking
Guide, page 23.
6. Close the door and touch ENTER/
START pad.
NOTES:
The oven temperature drops very quickly when the
door is opened; however, this should not prevent food
from being fully cooked during normal cooking time.
When checking food for doneness during cooking,
carefully remove food, rack and drip pad (if used) from
the oven and close oven door to prevent excessive
heat loss.
CONVECTION BAKING WITHOUT
PREHEATING
(Meats, Casseroles and Poultry)
Example: To set Convection Baking at 325°F for 20
minutes. Use drip pan if cooking meats or poultry on
the rack.
1. Touch STOP/CLEAR pad.
2. Touch CONVECTION pad.
3. Touch a number pad to select baking
temperature. (You can enter a
temperature between 100°F and 450°F.)
4. Touch ENTER/START pad once.
5. Touch number pads for cooking time.
You can enter a time up to 99 minutes
99 seconds.
6. Touch ENTER/START pad.
IMPORTANT:
If you set an incorrect cooking time, just re-enter the
correct cooking time and then touch ENTER/START
pad.
If you touch STOP/CLEAR pad then enter the correct
cooking time, you will cancel the CONVECTION
operation and will be cooking with microwave energy
and NOT convection.
23
Operating Instructions
CONVECTION BAKING GUIDE
1. Always use rack when convection baking. Place food directly on rack or place in drip pan and then place pan on rack.
2. Aluminum pans conduct heat quickly. For most convection baking, light, shiny finishes give best results because
they prevent overbrowning in the time it takes to cook the center areas. Pans with dull (satin-finish) bottoms are
recommended for cake pans and pie pans for best bottom browning.
3. Dark or non-shiny finishes, glass, and pyroceram absorb heat which may result in dry, crisp crusts.
4. Preheating the oven is recommended when baking foods by convection. Meats, casseroles and poultry do not require
preheating.
5. To prevent uneven heating and save energy, open the oven door to check food as little as possible.
6. ALWAYS remove rack from oven when microwaving.
7. Use a round metal pizza pan as a “Cookie sheet.
Food Cook Time Procedure
Breads
Yeast
Pan: Glass or metal loaf pan
Temperature: 350°F
Time: 40-50 min.
Shield top of loaf with foil if crust becomes too dark
during baking.Cool 10 minutes before slicing.
Quick
Pan: Glass or metal loaf pan
Temperature: 350°F
Time: 45-55 min.
Cool on rack 15 minutes before removing from pan.
Biscuits
Pan: 9" round or metal pizza pan
Temperature: 375°F
Time: 11-15 min.
Grease pan. Remove from pan immediately when
cooked.
Cake
Angel Food
Pan: Metal tube pan
Temperature: 350°F
Time: 42-47 min.
Do not grease pan.
Hang upside down (on narrow necked bottle) for 1 ½
hours to cool before removing from pan.
Bundt
Pan: 12 cup Bundt pan
Temperature: 350°F
Time: 42-47 min.
Grease pan.
Remove from pan after 10-15 minutes standing time.
Layer
Pan: 8"-9" round or square
Temperature: 350°F
Time: 32-37 min.
Grease pan.
Cake is done when toothpick comes out clean.
Cookies
Drop
Pan: Round pizza pan.
Temperature: 350°F
Time: 15-20 min.
Drop dough onto ungreased pan.
Remove from oven when centers of cookies are still
soft. Let stand on pan 1 minute before removing to
cooling rack.
Bar
Pan: 8" or 9" round or square pan
Temperature: 350°F
Time: 25-30 min.
Grease pan. Remove from oven when toothpick
placed between edge and center comes out clean.
Cupcakes/Muffins
Pan: Six portion cupcake pan
Temperature: 350°F
Time: 15-20 min.
Grease cups or use paper liners. DO NOT use foil
liners.
Done when toothpick comes out clean.
Pies
Pan: Metal or glass pie dish.
Temperature: 350°F
Time: 45-55 min.
Remove from oven when filling is set and crust has
browned.
Rolls
Pan: 8"-9" round pan or 12" pizza pan.
Temperature: 375°F
Time: 15-19 min.
Remove from pan immediately.
24
Operating Instructions
TIPS FOR COMBINATION COOKING
Combination cooking uses microwave energy and
convection cooking to shorten cooking time.
This cooking process also leaves meats juicy on
the inside and crispy on the outside. In combination
cooking, the convection heat and microwave energy
alternate automatically. combination cooking has one
preprogrammed setting to make it easy to use.
HELPFUL HINTS FOR COMBINATION
COOKING
1. Meats may be roasted directly on the rack.
When using the rack, please check your cooking guide
for information on proper use. See page 25.
2. Less tender cuts of beef can be roasted and tenderized
using oven cooking bags.
PRECAUTIONS
1. All cookware used for combination cooking must be
both microwave-safe and oven proof.
2. DO NOT use metal cookwave when using combination
cooking. During combination cooking, metal cookware
may cause arcing when it comes in contact with the
oven walls or metal racks. Arcing is a discharge of
electricity that occurs when microwaves come in
contact with metal.
COMBINATION COOKING
Oven Temperature Microwave power
Convection 425°F 30%
Example: To combination cook for 45 minutes.
1. Touch STOP/CLEAR pad.
2. Touch COMBINATION COOKING pad
once.
* ROAST ENTER COOKING TIME will be
displayed.
3. Touch number pads to enter 45 minutes
cooking time.
(Oven will automatically cook at 30%
power.)
4. Touch ENTER/START pad.
NOTE:
• You can enter a time up to 99 minutes 99 seconds.
When checking food for doneness during cooking,
carefully remove food, rack and drip tray (if used) from
the oven and close oven door to prevent excessive
heat loss.
25
Operating Instructions
COMBINATION COOKING GUIDE
When roasting meats and poultry, spray rack with vegetable cooking spray. Place food directly on rack and Place drip
pan on glass turntable.
• Set oven for maximum cooking time using COMBI pad. Set minimum cooking using KITCHEN TIMER pad.
When using Combination cooking, multiply the weight of the meat by the minutes per pound, listed in the table below
to figure your cooking time. After half the cooking time, turn the meat over, remove any accumulated drippings, return
to the oven, and touch ENTER/START pad.
Check doneness at minimum cooking time and continue cooking until done. Let stand 5 minutes before serving.
Food Amount Time, Min/lb.
Beef Roast, boneless 3-6 lbs. Well Done 170°F 20-22
Medium 160°F 17-20
Pork Loin Roasst, boneless 3-6 lbs. Well Done 170°F 18-21
Medium 160°F 16-18
Chicken, Whole 3-6 lbs. Breast Meat - 170°F
Leg/thigh - 185°F 12-15
26
Operating Instructions
RACK
CAUTION
To avoid risk of property damage:
Do not use rack to pop popcorn.
Rack must be on the four plastic suports when used.
Use the rack only when cooking food on rack position.
Do not cook with rack on floor of the oven.
The rack gives you extra space when cooking in more than one container at the same time.
To use rack:
1. Place rack securely in the four plastic supports.
Rack MUST NOT touch metal walls or back of microwave oven.
2. Place equal amounts of food both ABOVE AND BELOW rack.
Amount of food must be approximately the same to balance out cooking energy.
IMPORTANT:
DO NOT store or use the rack in this oven unless more than one item is being cooked or a recipe calls for it.
• Damage to the oven could occur
27
Operating Instructions
COOKING GUIDE
Guide for Cooking Meat in Your Microwave
Place meat on a microwave-safe roasting rack in a microwave-safe dish.
Start meat fat-side down. Use narrow strips of aluminum foil to shield any bone tips or thin meat areas.
Check the temperature in several places before letting the meat stand the recommended time.
The following temperatures are removal temperatures. The temperature of the food will rise during the standing time.
Food Cook time Power level Directions
Roast Beef Boneless
(Up to 4 lbs.)
7-11 min./lb. for 145° F
(Rare) High(10) for first
5 minutes, then
medium(5)
Place roast fat-side down on roasting
rack. Cover with wax paper. Turn over half
way through cooking. Let stand 10 -15
minutes.
8-12 min./lb. for 160° F
(Medium)
9-14 min./lb. for 170° F
(Well Done)
Pork Boneless or bone-
in (Up to 4 lbs.)
11-15 min./lb. for 170° F
(Well Done)
High(10) for first
5 minutes, then
medium(5)
Place roast fat-side down on roasting
rack. Cover with wax paper. Turn over half
way through cooking. Let stand 10 -15
minutes.
Expect a 10°F rise in temperature during the standing time.
Food Remove from oven After standing (10 -15 min.)
Beef
Rare 135°F 145°F
Medium 150°F 160°F
Well Done 160°F 170°F
Pork Medium 150°F 160°F
Well Done 160°F 170°F
Poultry Dark meat 170°F 180°F
Light meat 160°F 170°F
Guide for Cooking Poultry in Your Microwave
Place poultry on a microwave-safe roasting rack in a microwave-safe dish.
Cover poultry with wax paper to prevent spattering.
Use aluminum foil to shield bone tips, thin meat areas, or areas that start to overcook.
• Check the temperature in several places before letting the poultry stand the recommended time.
Food Cook Time/Power Level Directions
Whole Chicken
Up to 4 lbs.
Cooking Time: 6-9 min. / lb.
180°F dark meat
170°F light meat
Power Level: Medium High(7).
Place chicken breast-side down on roasting rack. Cover with wax
paper. Turn over half way through cooking. Cook until juices run
clear and meat near the bone is no longer pink. Let stand 5-10
minutes.
Chicken Pieces
Up to 2 lbs.
Cooking Time: 6-9 min. / lb.
180°F dark meat
170°F light meat
Power Level: Medium High(7).
Place chicken bone-side down on dish, with the thickest portions
toward the outside of the dish. Cover with wax paper. Turn over
half way through cooking. Cook until juices run clear and meat
near the bone is no longer pink. Let stand 5-10 minutes.
28
Operating Instructions
Guide for Cooking Seafood in Your Microwave
• Cook fish until it flakes easily with a fork.
• Place fish on a microwave-safe roasting rack in a microwave-safe dish.
• Use a tight cover to steam fish. A lighter cover of wax paper or paper towel provides less steaming.
• Do not overcook fish; check it at minimum cooking time.
Food Cook Time/Power Level Directions
Steaks
Up to 1.5 lbs.
Cooking Time: 6-10 min. / lb.
Power Level: Medium-High(7).
Arrange steaks on roasting rack with meaty portions towards the
outside of rack. Cover with wax paper. Turn over and rearrange when
cooking time is half up. Cook until fish flakes easily with a fork. Let
stand 3-5 minutes.
Fillets
Up to 1.5 lbs.
Cooking Time: 3-7 min. / lb
Power Level:Medium-High(7).
Arrange fillets in a baking dish, turning any thin pieces under. Cover
with wax paper. If over ½ inch thick, turn over and rearrange when
cooking time is half up. Cook until fish flakes easily with a fork. Let
stand 2-3 minutes.
Shrimp
Up to 1.5 lbs.
Cooking Time: 3-5 ½ min. / lb.
Power Level: Medium-High(7).
Arrange shrimp in a baking dish without overlapping or layering. Cover
with wax paper. Cook until firm and opaque, stirring 2 or 3 times. Let
stand 5 minutes.
Guide for Cooking Eggs in Your Microwave
Never cook eggs in the shell, and never warm hard-cooked eggs in the shell; they can explode.
• Always pierce whole eggs to keep them from bursting.
• Cook eggs just until set; they become tough if overcooked.
Guide for Cooking Vegetables in Your Microwave
Vegetables should be washed just before cooking. Often, no extra water is needed. If dense vegetables such as
potatoes, carrots and green beans are being cooked, add about ¼ cup water.
• Small vegetables (sliced carrots, peas, lima beans, etc.) will cook faster than larger ones.
Whole vegetables, such as potatoes, acorn squash or corn on the cob, should be arranged in a circle on the turntable
before cooking. They will cook more evenly if turned over after half the cooking time has passed.
Always place vegetables like asparagus and broccoli with the stem ends pointing towards the edge of the dish and the
tips toward the center.
• When cooking cut vegetables, always cover the dish with a lid or vented microwavable plastic wrap.
Whole, unpeeled vegetables such as potatoes, squash, eggplant, etc., should have their skin pricked in several spots
before cooking to prevent them from bursting.
• For more even cooking, stir or rearrange whole vegetables halfway through the cooking time.
Generally, the denser the food, the longer the standing time. (Standing time refers to the time necessary for dense,
large foods and vegetables to finish cooking after they come out of the oven.) A baked potato can stand on the
counter for five minutes, while a dish of peas can be served immediately.
29
MICROWAVE UTENSIL GUIDE
USE DO NOT USE
OVEN PROOF GLASS (treated for
high intensity heat):
Utility dishes, loaf dishes, pie
plates, cake plates, liquid
measuring cups, casseroles and
bowls without metallic trim.
CHINA:
Bowls, cups, serving plates and
platters without metallic trim.
PLASTIC:
Plastic wrap (as a cover)-- lay the
plastic wrap loosely over the dish
and press it to the sides.
Vent plastic wrap by turning back
one edge slightly to allow excess
steam to escape. The dish should be
deep enough so that the plastic wrap
will not touch the food.
As the food heats it may melt the
plastic wrap wherever the wrap
touches the food.
Use plastic dishes, cups, semirigid
freezer containers and plastic bags
only for short cooking times.
Use these with care because the
plastic may soften from the heat
of the food.
PAPER:
Paper towels, waxed paper, paper
napkins, and paper plates with no
metallic trim or design. Look for the
manufacturer's label for use in the
microwave oven.
METAL UTENSILS:
Metal shields the food from microwave energy and produces uneven
cooking. Also avoid metal skewers, thermometers or foil trays. Metal
utensils can cause arcing, which can damage your microwave oven.
METAL DECORATION:
Metal-trimmed or metal-banded dinnerware, casserole dishes, etc. The
metal trim interferes with normal cooking and may damage the oven.
ALUMINUM FOIL:
Avoid large sheets of aluminum foil because they hinder cooking and may
cause harmful arcing. Use small pieces of foil to shield poultry legs and
wings. Keep ALL aluminum foil at least 1 inch from the side walls and
door of the oven.
WOOD:
Wooden bowls and boards will dry out and may split or crack when you
use them in the microwave oven. Baskets react in the same way.
TIGHTLY COVERED UTENSILS:
Be sure to leave openings for steam to escape from covered utensils.
Pierce plastic pouches of vegetables or other food items before cooking.
Tightly closed pouches could explode.
BROWN PAPER:
Avoid using brown paper bags.
They absorb too much heat and could burn.
FLAWED OR CHIPPED UTENSILS:
Any utensil that is cracked, flawed, or chipped may break in the oven.
METAL TWIST TIES:
Remove metal twist ties from plastic or paper bags.
They become hot and could cause a fire.
Cooking Utensils
30
Care and Cleaning
CARE AND CLEANING
For best performance and safety,
keep the oven clean inside and out-
side. Take special care to keep the
inner door panel and the oven front
frame free of food or grease build-up.
Never use rough powder or pads.
Wipe the microwave oven inside and
out, including the hood bottom cover,
with a soft cloth and a warm (not hot)
mild detergent solution. Then rinse
and wipe dry. Use a chrome cleaner
and polish on chrome, metal and
aluminum surfaces. Wipe spatters
immediately with a wet paper towel,
especially after cooking chicken or
bacon. Clean your oven weekly or
more often, if needed.
Follow these instructions to clean and
care for your oven.
Keep the inside of the oven clean.
Food particles and spilled liquids
can stick to the oven walls, causing
the oven to work less efficiently.
Wipe up spills immediately. Use a
damp cloth and mild soap. Do not
use harsh detergents or abrasives.
To help loosen baked on food
particles or liquids, heat two cups of
water (add the juice of one lemon if
you desire to keep the oven fresh)
in a four-cup measuring glass at
High power for five minutes or until
boiling. Let stand in the oven for one
or two minutes.
Remove the glass tray from the
oven when cleaning the oven
or tray. To prevent the tray from
breaking, handle it carefully and do
not put it in water immediately after
cooking. Wash the tray carefully
in warm sudsy water or in the
dishwasher.
Clean the outside surface of the
oven with soap and a damp cloth.
Dry with a soft cloth. To prevent
damage to the operating parts of
the oven, don’t let water seep into
the openings.
Wash the door window with very
mild soap and water. Be sure to use
a soft cloth to avoid scratching.
If steam accumulates inside or
outside the oven door, wipe with a
soft cloth. Steam can accumulate
when operating the oven in high
humidity and in no way indicates
microwave leakage.
Never operate the oven without
food in it; this can damage the
magnetron tube or glass tray. You
may wish to leave a cup of water
in the oven when it is not in use
to prevent damage if the oven is
accidentally turned on.
CONVECTION
RACK/DRIP PAN
Wash the convection rack and
ceramic enamel tray/drip pan with a
mild soap and a soft or nylon scrub
brush. Dry completely. Do not use
abrasive scrubbers or cleaners to
clean rack and ceramic enamel tray/
drip pan.
CLEANING THE GREASE
FILTER
The grease filter should be removed
and cleaned often, at least once a
month.
CAUTION
To avoid risk of personal injury or
property damage, do not operate
oven hood without filters in place.
1. To remove grease filter, slide filter
to the side. Pull filter downward and
push to the other side. The filter will
drop out.
2. Soak grease filter in hot water and
a mild detergent. Rinse well and
shake to dry. Do not use ammonia
or place in a dishwasher. The
aluminum will darken.
3. To reinstall the filter, slide it into the
side slot, then push up and toward
oven center to lock.
CHARCOAL FILTER
REPLACEMENT
If your oven is vented to the inside,
the charcoal filter should be replaced
every 6 to 12 months, and more
often if necessary. The charcoal
filter cannot be cleaned. To order
a new charcoal filter, contact the
Parts Department at your nearest
Authorized Service Center or call
1-800-536-6247
(inside U.S.A and Canada).
1. Unplug oven or turn off power at
the main power supply.
2. Open the door.
3. Remove the two vent grille
mounting screws. (2 middle
screws)
4. Slide the grille to the left, then pull
straight out.
5. Remove old filter.
31
Care and Cleaning
6. Slide a new charcoal filter into
place. The filter should rest at the
angle shown.
7. Replace the mounting screws and
close the door. Turn the power
back on at the main power supply
and set the clock.
CHARCOAL FILTER PART NO.
8310P009-60
COOKTOP/NIGHT LIGHT
REPLACEMENT
CAUTION
To avoid personal injury or property
damage, wear gloves when
replacing light bulb.
1. Unplug the oven or turn off power
at the main power supply.
2. Remove the bulb cover mounting
screws.
3. Replace bulb with 20 watt
appliance bulb.
4. Replace bulb cover, and mounting
screws.
5. Turn the power back on at the main
power supply.
OVEN LIGHT
REPLACEMENT
1. Unplug oven or turn off power at
the main power supply.
2. Open the door.
3. Remove the vent cover mounting
screws. (2 middle screws)
4. Slide the grille to the left, then pull
straight out.
5.
Remove the screw located above
the door near the center of the
oven that secures the bulb holder.
6. Remove bulb holder.
7. Replace bulb with a 20 watt
appliance bulb.
8. Replace the bulb holder.
9. Replace the grille and 2 screws.
Turn the power back on at the main
power supply.
OPTIONAL
Filler Kits
UXA3036BDB - BLACK
UXA3036BDW - WHITE
UXA3036BDS - STAINLESS
STEEL
When replacing a 36" range hood,
the filler kit fills in the additional
width to provide a custom built-in
appearance.
For installation between cabinets
only; not for end-of-cabinet
installation.
Each kit contains two 3"-wide filler
panels.
32
TROUBLESHOOTING GUIDE
Before you call a repair person for your oven, check
this list of possible problems and solutions.
Neither the oven’s display nor the oven operate.
Properly insert the plug into a grounded outlet.
If the outlet is controlled by a wall switch, make sure the
wall switch is turned on.
Remove the plug from the outlet, wait ten seconds, then
plug it in again.
Reset the circuit breaker or replace any blown fuse.
Plug another appliance into the outlet; if the other
appliance doesn’t work, have a qualified electrician
repair the outlet.
Plug the oven into a different outlet.
The oven’s display works, but the power won’t come
on.
Make sure the door is closed securely.
Check to see if packing material or other material is
stuck to the door seal.
Check for door damage.
Press STOP/CLEAR pad twice and re-enter all cooking
instructions.
The power goes off before the set time has elapsed.
If there has not been a power outage, remove the plug
from the outlet, wait ten seconds, then plug it in again. If
there was a power outage, the time indicator will display:
PLEASE TOUCH CLOCK AND SET TIME OF DAY.
Reset the clock and any cooking instructions.
Reset the circuit breaker or replace any blown fuse.
The food is cooking too slowly.
Make sure the oven is on its own 20 amp circuit line.
Operating another appliance on the same circuit can
cause a voltage drop. If necessary, move the oven to its
own circuit.
You see sparks or arcing.
Remove any metallic utensils, cookware, or metal ties. If
using foil, use only narrow strips and allow at least one
inch between the foil and interior oven walls.
The turntable makes noises or sticks.
Clean the turntable, roller ring and oven floor.
Make sure the turntable and roller ring are positioned
correctly.
Using your microwave causes TV or radio
interference.
This is similar to the interference caused by other small
appliances, such as hair dryers. Move your microwave
further away from other appliances, like your TV or radio.
Note:
If the oven is set to cook for more than 25 minutes,
it will automatically adjust itself to 70 percent power
after 25 minutes to avoid overcooking.
If you have a problem you cannot solve,
please call our service line:
(1-800-536-6247)
Troubleshooting
33
Note
34
Full One Year
Jenn-Air will repair or replace, including related labor, any part which proves defective as to workmanship or materials.
Limited Warranty
After one year from the date of original retail purchase, Jenn-Air will provide a free part, as listed below, to replace
any part that fails due to a defect in materials or workmanship. The owner will be responsible for paying all other costs
including labor, mileage, transportation, trip and diagnostic charges, if required.
Second through Fifth Year
Jenn-Air will provide replacement magnetron, touch pad and microprocessor, part and labor, which proves defective
as to workmanship or materials.
Limited Parts Warranty Outside the United States and Canada
For one (1) year from the date of original retail purchase, any part which fails in normal home use will be repaired or
replaced free of charge for the part itself, with the owner paying all other costs, including labor, mileage, transportation,
trip and diagnostic charges, if required.
Canadian Residents
This warranty covers only those appliances installed in Canada that have been listed with Canadian Standards
Association unless the appliances are brought into Canada due to transfer of residence from the United States to
Canada.
IN NO EVENT SHALL MAYTAG BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES.
This warranty gives you specific legal rights, and you may have others which vary from state to state. For example, some
states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so this exclusion may not apply to you.
Warranty
What is not covered by these
warranties
Replacement of household fuses, resetting of circuit
breakers, or correction to household wiring or plumbing.
Normal product maintenance and cleaning, including
light bulbs.
Products with original serial numbers removed, altered,
or not readily determined.
Products purchased for commercial, industrial, rental, or
leased use.
Products located outside of the United States or
Canada.
Premium service charges, if the servicer is requested to
perform service in addition to normal service or outside
normal service hours or area.
Adjustments after the first year.
Repairs resulting from the following:
- Improper installation, exhaust system, or maintenance.
- Any modification, alteration, or adjustment not
authorized by the manufacturer.
- Accident, misuse, abuse, fire, flood, or acts of nature.
- Connections to improper electrical current, voltage
supply, or gas supply.
- Use of improper pans, containers, or accessories that
cause damage to the product.
Travel.
If you need service
Call the dealer from whom your appliance was pur-
chased or call Maytag Services LLC, Jenn-Air Customer
Assistance at 1-800-536-6247, USA and Canada to
locate an authorized servicer.
Be sure to retain proof of purchase to verify warranty
status. Refer to WARRANTY for further information on
owner’s responsibilities for warranty service.
If the dealer or service company cannot resolve the
problem, write to Maytag Services LLC, Attn: CAIR®
Center P.O. Box 2370, Cleveland, TN 37320-2370, or call
1-800-536-6247 U.S.A. and Canada.
NOTE:
When writing or calling about a service problem,
please include the following information:
a. Your name, address and telephone number;
b. Model number and serial number;
c. Name and address of your dealer or servicer;
d. A clear description of the problem you are having;
e. Proof of purchase (sales receipt).
User’s guides, service manuals and parts information
are available from Maytag Services LLC, Jenn-Air
Customer Assistance.
Four à micro-ondes plus
grand que la normale
Conservez ces instructions pour référence ultérieure.
Assurez-vous que le Guide d’utilisation et d’entretien reste avec le four.
Guide d’utilisation et dentretien
N° de réf. 8112P299-60
Code N° DE68-03143K
Model JMV8166BA
N° formulaire: A/08/05
CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . 36
Consignes de Sécurité pour Éviter une Exposition Excessive
aux Micro-ondes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Obtenir Des Resultats Optimaux Pour La Cuisson . . . . . . . . 40
Fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Manuel d’exploitation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Ustensiles de cuisine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Entretien et nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Guía de uso y cuidado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
36
CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES INSTRUCTIONS
Installateur: Veuillez laisser ce guide avec cet appareil.
Utilisateur: Veuillez lire et conserver ce Guide d’utilisation et d’entretien
pour référence ultérieure.
Conservez votre reçu et/ou un chèque barré comme preuve d’achat.
Numéro du modèle ___________________________
Numéro de série_____________________________
Date dachat ______________________________
Comme nous cherchons sans cesse à améliorer la qualité et les
performances de nos appareils, nous devrons peut-être apporter des
modifications à l’appareil sans réviser ce guide.
Si vous avez des questions, écrivez-nous (indiquez votre
numéro de modèle et votre numéro de téléphone) ou
contactez par téléphone:
A l’attention de: CAIR® Center
P.O. Box 2370
Cleveland, TN 37320-2370
1-800-536-6247 (Etats-Unis et le Canada)
1-800-688-2080 (Etats-Unis, système téléphonique TTY
pour malentendants ou muets)
(du lundi au vendredi, de 8h00 à 20h00, heure de l’Est)
Internet: http://www.jennair.com
Ce que Cous Devez
Savoir sur les Consignes
de Sécurité
Les consignes de sécurité Avertissement et Important de ce Guide
d’utilisation et d’entretien ne sont pas réputées couvrir l’ensemble des
conditions et des situations potentielles. Il convient de faire preuve de bon
sens, de prudence et de discernement lors de l’installation, de l’entretien
ou du fonctionnement du micro-ondes.
Contactez toujours le revendeur, le distributeur, le réparateur agréé ou le
fabricant pour tout problème ou état suscitant lincompréhension.
Apprenez à Reconnaître
les Symboles, avis et
Étiquettes de Sécuri
DANGER
DANGER – Immediate hazards which WILL result in severe personal
injury or death.
AVERTISSEMENT
DANGER – Risques immédiats RESPONSABLES de graves blessures
ou de la mort.
ATTENTION
ATTENTION – Risques ou pratiques inadaptées SUSCEPTIBLES de
causer des blessures moins importantes.
ATTENTION
Pour écarter tout risque de dommages corporels ou matériels,
observez les consignes suivantes:
1. Ne faites pas de friture dans le four. La graisse pourrait surchauffer
et être dangereuse à manipuler.
2. Ne faites ni cuire ni réchauffer des œufs dans leur coquille ou
avec leur jaune entier grâce à l’énergie des micro-ondes. La
pression pourrait s’accumuler et exploser. Percez le jaune avec une
fourchette ou un couteau avant la cuisson.
3. Percez la peau des pommes de terre, des tomates et autres
aliments similaires avant de les cuire avec l’énergie des micro-
ondes. Lorsque la peau est percée, la vapeur s’échappe
régulièrement.
4. Ne faites pas fonctionner le four sans aliments dans la cavité du
four.
5. Utilisez uniquement du pop-corn en sachets conçus pour une
utilisation au micro-ondes et étiquetés comme tels. Le temps de
cuisson varie en fonction de la puissance du four. Ne poursuivez
pas la cuisson lorsque le maïs n’éclate plus. Le pop-corn pourrait
roussir ou brûler. Ne laissez pas le four sans surveillance.
6. N’utilisez pas des thermomètres de cuisson classiques dans
ce four. La plupart des thermomètres de cuisson contiennent
du mercure et peuvent créer des arcs électriques, un
dysfonctionnement ou des dégâts pour le four.
7. Nutilisez pas dustensiles métalliques dans ce four.
8. N’utilisez jamais de papier, de plastique ou d’autres matériaux
combustibles non adaptés à la cuisson.
9. Lorsque vous utilisez du papier, du plastique ou d’autres matériaux
combustibles, suivez les recommandations du fabricant quant à
l’utilisation du produit.
10. N’utilisez pas de papier absorbant contenant du nylon ou dautres
fibres synthétiques. Les fibres synthétiques chauffées pourraient
fondre et le papier pourrait s’enflammer.
11. Ne réchauffez pas des récipients ou des sachets en plastique
hermétiquement fermés dans le four. Les aliments ou les liquides
pourraient se dilater et entraîner la rupture du récipient ou du
sachet. Percez ou ouvrez le récipient ou le sachet avant la cuisson.
12. Pour éviter tout dysfonctionnement d’un pacemaker, consultez
votre médecin ou le fabricant du pacemaker à propos des effets de
l’énergie des micro-ondes sur le pacemaker.
CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
37
CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES INSTRUCTIONS
CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
Pour écarter tout risque de choc électrique ou de mort, ce four doit être
mis à la terre et la prise ne doit pas être abîmée
Instructions Pour
a Mise à la Terre
Votre four DOIT être mis à la terre. La mise à la terre réduit le risque de
choc électrique en fournissant un circuit de fuite au courant électrique en
cas de court-circuit. Ce four est équipé dun cordon d’alimentation doté
d’un fil de masse et d’une prise de terre. La prise doit être branchée à une
prise secteur correctement installée et mise à la terre. Voir les Instructions
d’installation.
Contactez un technicien qualifié si vous ne comprenez pas les
instructions de mise à la terre ou si un doute subsiste quant au
raccordement correct du four à la terre.
N’utilisez pas de rallonge. Si le cordon d’alimentation du produit est
trop court, faites installer une prise de terre par un électricien qualifié. Ce
four doit être branché sur un circuit 60 hertz ne comportant aucun autre
appareil et doté des caractéristiques nominales indiquées dans le tableau
des caractéristiques techniques. Lorsque le four est branché sur un circuit
comportant d’autres appareils, une augmentation du temps de cuisson
peut être observée et les fusibles peuvent griller.
Le micro-ondes fonctionne sur le courant domestique standard, 110-120
V.
Interférence
Électromagnétique
(IEM) – Information de
la Commission Fédérale
des Communications
(FCC) des Etats-Unis
(Etats-Unis Uniquement)
Cet équipement génère et utilise de l’énergie de radiofréquence ; s’il
n’est pas installé et utilisé correctement, en suivant scrupuleusement
les instructions du fabricant, il peut créer des interférences pour les
émissions radio et la réception de la télévision. Il a été testé et respecte
les limites des équipements de radiofréquence dans le cadre de la partie
18 des règles de la FCC, destinées à assurer une protection raisonnable
contre ces interférences dans une installation résidentielle.
Cependant, rien ne garantit que ces interférences n’interviendront
pas dans une installation particulière. Si cet équipement entraîne des
interférences avec les émissions radio ou la réception de la télévision,
interférences vérifiables en éteignant et en rallumant l’équipement,
l’utilisateur doit essayer d’éliminer ces interférences grâce à l’une des
méthodes suivantes:
Réorienter ou déplacer lantenne réceptrice de la radio ou de la
télévision.
• Repositionner le four à micro-ondes par rapport au récepteur.
• Eloigner le four à micro-ondes du récepteur.
Brancher le four à micro-ondes sur une autre prise, pour que le four à
micro-ondes et le récepteur soient sur des circuits différents.
Le fabricant n’est pas responsable pour toute interférence radio
ou télévisuelle causée par une modification non autorisée de ce
four à micro-ondes. Lélimination de telles interférences relève de la
responsabilité de l’utilisateur.
38
CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES INSTRUCTIONS
CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
Consignes de Sécurité
pour Éviter une
Exposition Excessive
aux Micro-ondes
A. NE FAITES JAMAIS fonctionner le four avec la porte ouverte, ce
qui vous exposerait à une quantité dangereuse de micro-ondes. Il
est essentiel de ne jamais manipuler ou neutraliser les systèmes de
verrouillage de sécurité.
B. NE PLACEZ JAMAIS un objet entre la face avant et la porte du four et
ne laissez pas s’accumuler de la saleté ou des résidus de produit de
nettoyage au niveau des joints.
C. NE METTEZ PAS le four en marche s’il est endommagé. Il est
particulièrement important que la porte du four se ferme correctement
et que les éléments suivants ne soient pas endommagés:
1. la porte (tordue),
2. les charnières et les loquets (cassés ou desserrés),
3. les joints de la porte et les surfaces détanchéité.
D. Toute modification ou réparation du four doit être effectuée par un
technicien qualifié.
WARNING
Les liquides tels que l’eau, le café ou le thé peuvent être chauffés
au-delà du point d’ébullition sans que le phénomène ne soit visible.
Lébullition ou le bouillonnement ne sont pas toujours visibles lorsque
le récipient est sorti du micro-ondes. CELA PEUT ENTRAINER LE
DEBORDEMENT SOUDAIN PAR EBULLITION DE LIQUIDES TRES
CHAUDS LORSQU’UNE CUILLERE OU UN AUTRE USTENSILE
EST INTRODUIT DANS LE LIQUIDE. Pour réduire le risquede
blessures:
1. Ne surchauffez pas le liquide.
2. Remuez le liquide avant et à la moitié du temps de chauffe.
3. N’utilisez pas de récipients dotés de bords droits à col étroit.
4. Une fois le temps de chauffe écoulé, laissez le récipient dans le
micro-ondes pendant quelques instants avant de le sortir.
5. Soyez extrêmement prudent lorsque vous introduisez une cuillère ou
un autre ustensile dans le récipient.
Consignes de sécurité importantes concernant l’utilisation des
fonctions de chauffage.
6. Ne pas introduire daliments ou dustensiles métalliques de trop
grande taille dans le four à micro-ondes / à convection car ils
pourraient provoquer un incendie ou une décharge électrique.
7. Nutilisez pas déponges à récurer métalliques pour le nettoyage.
Elles pourraient s’enflammer et toucher les parties électriques,
risquant ainsi de provoquer une décharge électrique.
8. Ne placez rien d’autre que les accessoires recommandés par le
fabricant dans ce four lorsqu’il est inutilisé.
9. Ne couvrez pas les grilles ou tout autre élément du four avec une
feuille métallique. Cela entraînerait une surchauffe du four.
39
CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES INSTRUCTIONS
CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
WARNING
Lorsque vous utilisez un appareil électrique, quel qu’il soit, respectez
strictement les consignes de sécurité pour réduire les risques de
brûlure, de choc électrique, d’incendie, de blessure ou d’exposition à
une quantité excessive de micro-ondes.
1. LISEZ attentivement toutes les consignes avant d’utiliser le four.
2. LISEZ ET OBSERVEZ les consignes spécifiques, dans la section
« CONSIGNES DE SECURITE POUR EVITER UNE EXPOSITION
EXCESSIVE AUX MICRO-ONDES », page 38.
3. Installez ou positionnez l’appareil CONFORMEMENT aux instructions
d’installation de ce manuel.
4. Certains produits, comme des œufs entiers et des récipients
hermétiquement clos (bocaux en verre fermés, par exemple) peuvent
exploser et NE DOIVENT PAS être RECHAUFFES dans ce four.
5. Utilisez ce four UNIQUEMENT pour les usages décrits dans ce
manuel. N’utilisez jamais de produits ou de vapeurs chimiques
corrosives dans le four. Ce type de four est spécifiquement conçu
pour réchauffer, cuire ou sécher des aliments. Il n’est pas conçu pour
un usage industriel ou en laboratoire.
6. Comme pour tout autre appareil électrique, appliquez une
SURVEILLANCE ETROITE en cas dutilisation de lappareil par un
ENFANT ou une PERSONNE INFIRME.
7. Consultez les instructions relatives au nettoyage de la porte dans la
section « Entretien et nettoyage » à la page 66.
8. Les petits pots pour bébés doivent être ouverts lors du réchauffage,
leur contenu doit être mélangé ou secoué avant d’être consommé afin
d’éviter les brûlures.
9. N’UTILISEZ PAS ce four à des fins commerciales. Il est prévu pour
un usage domestique uniquement.
10. NE CHAUFFEZ PAS les biberons le four.
11. NE METTEZ PAS ce four en marche si son cordon ou sa
prise dalimentation est endommagé(e), s’il ne fonctionne pas
correctement, s’il a lui-même été endommagé ou s’il est tombé.
12. Toute opération de maintenance sur ce four (et son cordon
d’alimentation) doit être effectuée UNIQUEMENT par un technicien
qualifié. La maintenance de ce four nécessite des outils spéciaux.
Contactez le centre de services agréé le plus proche pour toute
opération de test, de réparation ou de réglage.
13. NE COUVREZ et ne bloquez jamais les orifices de ventilation ou des
filtres de ce four.
14. NE STOCKEZ PAS ce four en extérieur. N’UTILISEZ PAS ce
produit à proximité d’un point d’eau, par exemple à côté d’un évier de
cuisine, dans un sous-sol humide, à proximité dune piscine, etc.
15. N’IMMERGEZ jamais le cordon ou la prise d’alimentation de
l’appareil dans l’eau.
16. Conservez le cordon d’alimentation A DISTANCE de toute surface
CHAUDE.
17. NE LAISSEZ PAS le cordon pendre sur le bord d’une table ou dun
plan de travail.
18. Nettoyez fréquemment le système de ventilation.
19. NE LAISSEZ PAS de la graisse s’accumuler dans la ventilation ou
sur les filtres.
20. Faites preuve de prudence lorsque vous nettoyez les filtres du
système de ventilation. Des agents de nettoyage corrosifs, comme
les nettoyants pour four à base de lessive de soude, peuvent
endommager les filtres.
21. Lorsque de la nourriture flambée se trouve en dessous de la hotte,
mettez le ventilateur en marche.
22. Ce four peut être utilisé au-dessus d’un équipement de cuisson au
gaz ou électrique mesurant au maximum 91,5 cm de large.
CAUTION
Pour écarter les risques d’incendie dans le four:
a. NE LAISSEZ PAS cuire les aliments trop longtemps. Surveillez
attentivement le four lorsque du papier, du plastique ou d’autres
matériaux combustibles sont placés dans le four pour faciliter la
cuisson.
b. Retirez les liens de fermeture des sachets en papier ou en plastique
avant de placer les sachets dans le four.
c. Si les matériaux placés à l’intérieur du four prennent feu, laissez la
porte du four FERMEE, mettez le four hors tension, débranchez le
cordon d’alimentation ou coupez l’alimentation au niveau du panneau
électrique (fusible ou disjoncteur).
d. N’UTILISEZ PAS la cavité du four comme lieu de stockage. NE
LAISSEZ PAS des produits contenant du papier, des ustensiles de
cuisine ou des aliments dans la cavité lorsque vous ne l’utilisez pas.
40
Pour tirer le meilleur parti de votre four à micro-ondes, lisez et suivez les directives ci-dessous.
Température de stockage: Les aliments qui sortent du congélateur ou du réfrigérateur mettent plus longtemps à cuire que lesmes
aliments à température ambiante.
Taille:
Les petits morceaux d’aliments cuisent plus vite que les gros morceaux ; des morceaux de taille et de forme
similaires cuisent de façon plus régulière. Pour une cuisson régulière, réduisez la puissance lors de la cuisson de
gros morceaux d’aliments.
Humidité naturelle:
Les aliments très humides cuisent de façon plus régulière car l’énergie des micro-ondes est attirée
par les molécules deau.
langez:
les aliments de l’extérieur vers le centre, notamment les plats en sauce et les légumes, afin de répartir
correctement la chaleur et d’accélérer la cuisson. Il n’est pas nécessaire de mélanger constamment.
Retournez:
les aliments comme les côtes de porc, les pommes de terre au four ou le chou-fleur à la moitié du temps
de cuisson, afin d’exposer tous les côtés de façon homogène à lénergie des micro-ondes.
Placez
les parties délicates des aliments, comme les pointes d’asperges, vers le centre du plat.
Disposez
les aliments de forme différente, tels que des morceaux de poulet ou des darnes de saumon, en plaçant la
partie la plus épaisse vers l’extérieur du plat.
Protégez
,
avec de
petits morceaux de papier aluminium, les parties des aliments qui cuisent vite, comme les ailes et
les cuisses de volaille.
Laissez reposer:
Après avoir sorti les aliments du micro-ondes, couvrez-les avec du papier aluminium et laissez-les
reposer pour terminer la cuisson à cœur et éviter que les bords extérieurs ne soient trop cuits. La durée du repos
dépend de la densité et de la surface de l’aliment.
Envelopper dans du papier paraffiné ou absorbant:
Les sandwiches et beaucoup d’autres aliments contenant du pain
précuit doivent être enveloppés avant de passer au micro-ondes pour éviter qu’ils ne sèchent.
Obtenir Des Resultats Optimaux Pour La Cuisson
41
CARACTERISTIQUES DU FOUR
Alimentation 120 VAC, 60 Hz
Alimentation
d’entrée 1,600W
(Etats-Unis)
Puissance de
cuisson
950 W
(norme CEI 60705)
Fréquence
2,450 MHz
Courant
nominal
14.5 A
(Etats-Unis)
Dimensions
extérieures
(L x H x P)
758 x 430x 392 mm
Volume
intérieur
45 L
Poids net
32 Kg
Fonctions
 

















Bac de récupération
Poige
de la porte
Vitre avec
protection
tallique
Plaque du numéro de
modèle et du numéro
de série Plateau tournant
en verre
Grille de
ventilation
Panneau de
commandes du four
Système de
verrouillage de la
porte
Guide de
caisson Grille
42
Fonctions
FEATURES
(CARACTERISTIQUES)
1. DISPLAY (CADRAN D’AFFICHAGE): Le
cadran daffichage comporte une horloge
et des indicateurs de lheure, des réglages
du temps de cuisson et des fonctions de
cuisson sélectionnées.
2. POPCORN (POP-CORN): Appuyez sur
ce bouton lorsque vous faites du pop-corn
dans votre four à micro-ondes. Le capteur
indiquera au four le temps de cuisson selon
la quantité d’humidité dégagée par le pop-
corn qu’il détectera. Voir page 47 pour plus
d’informations.
3. BAKED POTATO (POMME DE TERRE AU
FOUR): Appuyez sur ce bouton pour cuire
des pommes de terre. Le capteur indiquera
au four le temps de cuisson selon la quantité
d’humidité dégagée par la pomme de terre
qu’il détectera. Voir page 48 pour plus
d’informations.
4. REHEAT (RECHAUFFAGE):
Appuyez sur ce bouton pour
réchauffer un plat cuisiné, un plat
en sauce et des pâtes. Le capteur
indiquera au four le temps de
cuisson selon la quantité d’humidi
dégagée par les aliments. Voir page
48 pour plus d’informations.
5. SENSOR COOK (CUISSON PAR
CAPTEUR): permet de faire cuire des
légumes, des petits-déjeuners ou des dîners
surgelés, des légumes frais et des crevettes.
Le capteur intégré calcule automatiquement
le temps de cuisson pour chaque aliment en
fonction de sa teneur en eau. Reportez-vous
à la page 48 pour plus d’informations.
6.
PIZZA SLICE (PART DE PIZZA): Appuyez
sur ce bouton pour réchauffer de la pizza.
Le capteur indiquera au four le temps
de cuisson selon la quantité d’humidité
dégagée qu’il détectera. Voir page 47 pour
plus d’informations.
7.
MORE (PLUS): Appuyez sur ce bouton
pour augmenter le temps de cuisson. Voir
page 44 pour plus d’informations.
8.
LESS (MOINS): Appuyez sur ce bouton
pour diminuer le temps de cuisson. Voir
page 44 pour plus d’informations.
9.
AUTO COOK (CUISSON AUTO): permet
de faire cuire des petits pots pour bébé, des
boissons, des sandwiches surgelés, du lard
et du riz instantané.
10. AUTO DEFROST (DECONGELATION
AUTOMATIQUE): Appuyez sur ce bouton
pour décongeler les aliments en fonction
du poids entré. Voir page 51 pour plus
d’informations.
11. SNACKS (EN-CAS), SOFTEN/MELT
(RAMOLLIR/FONDRE): permettent de
faire cuire certaines catégories d’aliments.
Reportez-vous en pages 52 et 53 pour plus
d’informations.
12. MICRO CONVECT (CUISSON PAR
CONVECTION): permet de faire cuire
des poulets entiers, du rôti de porc, des
lasagnes surgelées et des pommes de
terre au four.
13. CONVECTION (CONVECTION): permet
de sélectionner la cuisson par convection.
14. COMBINATION COOKING (CUISSON
COMBINEE): permet de sélectionner la
cuisson par convection.
15. NUMBER (CHIFFRE): Appuyez sur les
boutons du pavé numérique pour entrer un
temps de cuisson, un niveau de puissance,
des quantités ou des poids.
16. POWER LEVEL (NIVEAU DE
PUISSANCE): Appuyez sur ce bouton
pour sélectionner un niveau de puissance
de cuisson.
17. STOP/CLEAR (STOP/ANNULER):
Appuyez sur ce bouton pour arrêter le four
ou annuler toutes les entrées.
18. ENTER/START (ENTREE/DEPART):
Appuyez sur ce bouton pour lancer une
fonction. Si vous ouvrez la porte après
le début de la cuisson, fermez la porte et
appuyez à nouveau sur la touche ENTER/
START (ENTREE/DEPART).
19. CONTROL SETUP (CONFIGURATION
DES COMMANDES): Appuyez sur ce
bouton pour modifier les réglages par
défaut du four. Voir page 43 pour plus
d’informations.
20. ADD 30 SEC (AJOUTER 30 S): Appuyez
sur ce bouton pour régler et lancer
rapidement la cuisson au niveau de
puissance maximal. Voir page 44 pour plus
d’informations.
21. TURNTABLE ON/OFF (MARCHE/ARRET
DU PLATEAU TOURNANT): Appuyez
sur ce bouton pour arrêter le plateau
tournant. OFF (ARRET) apparaît dans le
cadran daffichage. Voir page 43 pour plus
d’informations.
REMARQUE:
TURNTABLE ON/OFF (MARCHE/ARRET
DU PLATEAU TOURNANT) n’est pas
disponible pour les modes cuisson par
capteur et décongélation.
22. CLOCK (HORLOGE): Appuyez sur ce
bouton pour entrer l’heure. Voir page 43
pour plus d’informations.
23. LLIGHT TIMER (MINUTEUR
D’ECLAIRAGE): Appuyez sur ce bouton
pour régler le minuteur d’éclairage. Voir
page 44 pour plus d’informations.
24. KITCHEN TIMER (MINUTEUR DE
CUISSON): Appuyez sur ce bouton pour
régler le minuteur de cuisson. Voir page 43
pour plus d’informations.
25. VENT 5 SPEED (VENTILATEUR 5
VITESSES): permet de choisir l’une des 5
vitesses du ventilateur.
26. VENT ON/OFF (MARCHE/ARRET
VENTILATEUR): permet dactiver ou de
désactiver le ventilateur. Reportez-vous à
la page 43 pour plus d’informations.
27. VENT DELAY OFF (ARRET RETARDE
DU VENTILATEUR): permet de régler
la durée de ventilation (1, 3, 5, 10 ou 30
minutes). Reportez-vous à la page 43 pour
plus d’informations.
28. LIGHT HI/LO/OFF (LUMIERE FORTE/
FAIBLE/ARRET): Appuyez sur ce
bouton pour allumer l’éclairage de la
zone de cuisson. Voir page 44. pour plus
d’informations.
43
POUR EN SAVOIR PLUS
SUR VOTRE FOUR A
MICROONDES
Cette section détaille les concepts sous-
jacents à la cuisson micro-ondes et vous
présente les bases indispensables pour faire
fonctionner votre four à micro-ondes. Veuillez
lire ces informations avant toute utilisation.
ATTENTION
Afin d’écarter tout risque de dommages
corporels ou matériels, n’utilisez pas le four
lorsqu’il est vide.
Afin d’écarter tout risque de dommages
corporels ou matériels, n’utilisez ni grès,
ni papier daluminium, ni ustensiles
métalliques ou décorés avec du métal dans
ce four.
CLOCK (HORLOGE)
Exemple:Pour régler 8h00
1. Appuyez sur le bouton
CLOCK (HORLOGE).
2. Entrez l’heure en utilisant le
pavé numérique.
3. Appuyez sur le bouton
ENTER/START (ENTREE/
DEPART).
4. Bouton 1 pour le matin.
5. Appuyez sur le bouton
ENTER/START (ENTREE/
DEPART).
REMARQUE:
Suivez les étapes 1 à 3 ci-dessus pour le
mode 24 heures de l’horloge.
KITCHEN TIMER (MINUTEUR
DE CUISSON)
Vous pouvez utiliser votre four à micro-ondes
comme minuteur. Utiliser le minuteur pour
minuter jusquà 99 minutes, 99 secondes.
Exemple: Pour régler 8 minutes.
1. Appuyez sur le bouton
KITCHEN TIMER (MINUTEUR
DE CUISSON).
2. Entrez l’heure en utilisant le
pavé numérique.
3. Appuyez sur le bouton ENTER/
START (ENTREE/DEPART).
Lorsque le temps s’est écoulé, vous entendez
plusieurs bips et END (FIN) s’affiche.
CONTROL SETUP
(CONFIGURATION DES
COMMANDES)
Vous pouvez modifier les valeurs par
défaut.Voir le tableau ci-dessous pour plus
d’informations.
N° Fonction N° Résultat
1Mode Weight
(Poids)
1
2
Lbs (livres)
Kg (kilogrammes)
2
Commande
MARCHE/ARRET
du bip
1
2
Son activé
Son désactivé
3
Commande
d’affichage de
l’horloge
1
2
12HR (12 heures)
24HR (24 heures)
4 Affichage
1
2
3
Vitesse lente
Vitesse normale
Vitesse rapide
5Signal sonore de fin
de cuisson
1
2
ACTIVE
DESACTIVE
6Mode de
démonstration
1
2
ACTIVE
DESACTIVE
7 Horaire d’été 1
2
ACTIVE
DESACTIVE
Exemple: Pour changer le mode Weight
(Poids) de livres (Lbs) en kilogrammes (Kg).
1. Appuyez sur le bouton
CONTROL SETUP
(CONFIGURATION DES
COMMANDES).
2. Appuyez sur le bouton
numérique 1.
3. Appuyez sur le bouton
numérique 2.
VENT FAN (VENTILATEUR)
Le VENTILATEUR permet de chasser les
vapeurs émises par les aliments hors de la
zone de cuisson. Par défaut, le ventilateur se
règle sur le niveau 2 chaque fois que le four
est mis en marche.
Exemple: pour régler le niveau 4.
1. Appuyez sur la touche
ON/OFF (MARCHE/
ARRET). Le dernier
niveau choisi s’affiche
jusqu’à ce que vous
sélectionniez la vitesse du
ventilateur.
2. Appuyez sur la touche 5
SPEED (5 VITESSES)
jusqu’à ce que le niveau 4
apparaisse à l’écran.
Appuyez sur la touche ON/OFF (MARCHE/
ARRET) pour désactiver le ventilateur
lorsque vous le souhaitez.
REMARQUE:
si la température est trop élevée autour
du four, le ventilateur situé dans la
hotte à évacuation se met en marche
automatiquement au niveau 2 pour refroidir
le four. Il séteint automatiquement une fois
les composants internes refroidis. Lorsque
cela se produit, le ventilateur ne peut être
éteint.
DELAY OFF (ARRET
RETARDE)
Exemple: pour désactiver le ventilateur
au bout de 30 minutes au niveau 4.
1. Appuyez sur la touche ON/
OFF (MARCHE/ARRET).
2. Appuyez sur la touche 5
SPEED (5 VITESSES)
jusqu’à ce que le niveau 4
apparaisse à l’écran.
3. Appuyez cinq fois sur la
touche DELAY ON/OFF
(MARCHE/ARRET
RETARD).
MARCHE/ARRET DU
PLATEAU TOURNANT
Pour une cuisson optimale, laissez le plateau
tournant. Vous pouvez toutefois l’enlever lors
de l’utilisation de grandes assiettes.
Appuyez sur le bouton TURNTABLE
ON/OFF (MARCHE/ARRET DU
PLATEAU TOURNANT) afin de
régler le fonctionnement du plateau.
REMARQUE:
Cette option n’est pas disponible pour
les modes cuisson par capteur et
décongélation.
Parfois, il est recommandé de ne pas
toucher le plateau s’il a chauffé. Pendant
et après la cuisson, faites attention lorsque
vous touchez le plateau.
N’utilisez pas le four lorsqu’il est vide.
Manuel dexploitation
44
Manuel dexploitation
CHILD LOCK (SECURITE
ENFANT)
Vous pouvez verrouiller le panneau de
commandes pour empêcher que le micro-
ondes ne soit accidentellement activé ou utilisé
par des enfants.
La fonction Child Lock (Sécurité enfant) est
également utile pour nettoyer le panneau de
commandes. La fonction Child Lock (Sécurité
enfant) empêche toute programmation
accidentelle lorsque vous essuyez le panneau
de commandes.
Exemple: Pour activer la sécurité enfant.
Appuyez sur le bouton
ENTER/START (ENTREE/
DEPART) et maintenez-le
enfoncé pendant plus de 3
secondes. CHILD LOCK
ON (SECURITE ENFANT
ACTIVEE) s’affiche dans le
cadran et un bip sont émis.
Exemple: Pour désactiver la sécurité
enfant.
Appuyez sur le bouton
ENTER/START (ENTREE/
DEPART) et maintenez-
le enfoncé pendant plus
de 3 secondes. LOCKED
(VERROUILLE) disparaît et
un bip sont émis.
LIGHT HI/LO/OFF (LUMIERE
FORTE/FAIBLE/ARRET)
Appuyez sur le bouton
LIGHT HI/LO/OFF
(LUMIERE HI/LO/OFF)
une fois pour un éclairage
intense, deux fois pour
l’éclairage de nuit ou trois
fois pour éteindre léclairage.
ADD 30 SEC (AJOUTER 30 S)
Gagnez du temps grâce à cette commande
simplifiée, qui vous permet de régler et lancer
rapidement la cuisson micro-ondes sans
même appuyer sur le bouton ENTER/ START
(ENTREE/DEPART).
Exemple: Pour régler ADD 30 SEC.
(AJOUTER 30 S) sur 2 minutes.
Appuyez 4 fois sur le bouton
ADD 30 SEC. (AJOUTER
30 S). Le four débute la
cuisson et le cadran affiche
le décompte du temps.
LIGHT TIMER (MINUTEUR
D’ECLAIRAGE)
Vous pouvez régler l’activation/la désactivation
automatique de LIGHT (ECLAIRAGE) à tout
moment. L’éclairage est activé tous les jours à
la même heure jusqu’à réinitialisation.
Exemple: Activation à 2h00, désactivation
à 7h00.
Mode 12 heures de l’horloge.
1. Appuyez sur le
bouton LIGHT
TIMER (MINUTEUR
D’ECLAIRAGE).
2. Entrez l’heure à laquelle
vous souhaitez que
l’éclairage s’active.
3. Appuyez sur le bouton
ENTER/START
(ENTREE/DEPART).
4. Bouton 1 pour le matin, 2
pour l’après-midi.
5. Appuyez sur le bouton
ENTER/START
(ENTREE/DEPART).
6. Entrez l’heure à laquelle
vous souhaitez que
l’éclairage se désactive.
7. Appuyez sur le bouton
ENTER/START (ENTREE/
DEPART).
8. Bouton 2 pour l’après-midi.
9. Appuyez sur le bouton
ENTER/START (ENTREE/
DEPART).
Mode 24 heures de l’horloge.
1. Appuyez sur le
bouton LIGHT
TIMER (MINUTEUR
D’ECLAIRAGE).
2. Entrez l’heure à laquelle
vous souhaitez que
l’éclairage s’active.
3. Appuyez sur le bouton
ENTER/START
(ENTREE/DEPART).
4. Entrez l’heure à laquelle
vous souhaitez que
l’éclairage se désactive.
5. Appuyez sur le bouton
ENTER/START
(ENTREE/DEPART).
Exemple: Pour annuler le LIGHT TIMER
(MINUTEUR D’ECLAIRAGE).
1. Appuyez sur le bouton
LIGHT TIMER (MINUTEUR
D’ECLAIRAGE).
2. Appuyez sur le bouton 0.
MORE/LESS (PLUS/MOINS)
Les boutons More(9)/Less(1) (Plus/Moins)
vous permettent d’ajuster les temps de cuisson
prédéfinis. Ils fonctionnent uniquement en
mode Sensor Reheat (Réchauffage par
capteur), Sensor Cooking (Cuisson par
capteur) sauf Beverage (Boissons), Add 30
sec (Ajouter 30 s), Custom Cook (Cuisson
personnalisée) ou Time Cook (Cuisson avec
minuterie). Utilisez les boutons More(9)/
Less(1) (Plus/Moins) uniquement lorsque
vous avez déjà commencé la cuisson avec
l’une des procédures suivantes.
1. Pour AUGMENTER le
temps de cuisson dune
procédure de cuisson
automatique: Appuyez sur
le bouton MORE (PLUS)
(9).
2. Pour DIMINUER le
temps de cuisson dune
procédure de cuisson
Appuyez sur le bouton
LESS (MOINS) (1).
45
Manuel dexploitation
COOKING AT HIGH POWER
LEVEL (CUISSON AUX
NIVEAUX DE PUISSANCE
ELEVE)
Exemple: Pour cuire des aliments pendant
8 minutes et 30 secondes à la puissance
maximum.
1. Entrez le temps de
cuisson.
2. Appuyez sur le bouton
ENTER/START
(ENTREE/DEPART).
Lorsque le temps de cuisson s’est écoulé, vous
entendez quatre bips et END (FIN) s’affiche.
COOKING AT LOWER
POWER LEVELS (CUISSON
AUX NIVEAUX DE
PUISSANCE INFERIEURS)
La cuisson à la puissance MAXIMUM n’offre
pas toujours des résultats optimaux pour les
aliments demandant une cuisson plus lente,
comme les rôtis, les produits de boulangerie
et pâtisserie ou les crèmes. Votre four dispose
de 9 réglages de puissance en plus de HIGH
(MAXIMUM).
Exemple: Pour cuire des aliments pendant
7 minutes et 30 secondes à une puissance
de 70 %.
1.
Entrez le temps de
cuisson.
2.
Appuyez sur le bouton
POWER LEVEL (NIVEAU
DE PUISSANCE).
3. Entrez le niveau de
puissance.
4.
Appuyez sur le bouton
ENTER/START
(ENTREE/DEPART).
Lorsque le temps de cuisson s’est écoulé, vous
entendez quatre bips et END (FIN) s’affiche.
Voir le Guide de cuisson pour les
Niveaux de puissance, page 46.
IMPORTANT:
NE RANGEZ PAS et N’UTILISEZ PAS la
clayette en métal dans ce four, sauf si vous
cuisez plusieurs plats en même temps ou
si c’est indiqué dans la recette.
Cela pourrait endommager le four.
COOKING WITH MORE
THAN ONE COOKING CYCLE
(CUISSON AVEC PLUS D’UN
CYCLE DE CUISSON)
Pour des résultats optimaux, certaines recettes
exigent un certain niveau de puissance
pendant un laps de temps défini, puis un autre
Niveau de puissance pendant un autre laps de
temps. Votre four peut être réglé pour passer
automatiquement de l’un à l’autre et enchaîner
ainsi jusqu’à trois cycles, si le premier cycle de
cuisson est la décongélation.
Exemple: Pour cuire des aliments pendant
3 minutes à une puissance de 90 %, puis
pendant 7 minutes et 30 secondes à une
puissance de 70 %.
1.
Entrez le premier temps
de cuisson.
2
.
Appuyez sur le bouton
POWER LEVEL (NIVEAU
DE PUISSANCE).
3
.
Entrez le niveau de
puissance.
4
.
Entrez le deuxième temps
de cuisson.
5
.
Appuyez sur le bouton
POWER LEVEL (NIVEAU
DE PUISSANCE).
6
.
Entrez le niveau de
puissance.
7
.
Appuyez sur le bouton
ENTER/START
(ENTREE/DEPART).
Lorsque le temps de cuisson s’est écoulé, vous
entendez quatre bips et END (FIN) s’affiche.
46
Manuel dexploitation
GUIDE DE CUISSON POUR LES NIVEAUX DE PUISSANCE FAIBLES
Les 9 niveaux de puissance vous permettent de choisir le niveau le plus adapté aux aliments que vous cuisinez. Vous trouverez ci-dessous la liste de
tous les niveaux de puissance, des exemples daliments cuisinés pour chaque niveau et la puissance utilisée.
NIVEAU DE PUISSANCE RENDEMENT DU MICRO-ONDES UTILISATION
10 Ele 100%
Faire bouillir de l’eau.
Cuire du boeuf hâché.
Faire des bonbons.
Cuire des fruits et des légumes frais.
Pour commencer la cuisson de viande, des poissons et des volailles.
Préchauffer un plat brunisseur.
Réchauffer des boissons.
Cuire des tranches de bacon.
9 90% Réchauffer rapidement des filets de viande.
Faire sauter des oignons, du céleri et des poivrons verts.
8 80% Réchauffer tout type daliments.
Cuire des oeufs brouillés.
7 70%
• Pour poursuivre la cuisson de volaille.
Cuire du pain et des produits céréaliers.
Cuire des plats à base de fromage et du veau.
Cuire des gâteaux, des muffins, des brownies, des petits gâteaux.
6 60% Cuire des pâtes.
5 50%
Pour poursuivre la cuisson de viande.
Cuire les crèmes.
Cuire un poulet entier, une dinde, des côtes levées, des côtes de boeuf, des
rôtis de surlonge.
4 40% Cuire des morceaux de viande moins tendres.
Réchauffer des plats préparés surgelés.
3 30%
Décongeler de la viande, de la volaille et des fruits de mer.
Cuire des aliments par petites quantités.
Finir la cuisson des plats mijotés, des ragoûts et de certaines sauces.
2 20% Ramollir le beurre et le fromage à la crème.
Réchauffer des aliments par petites quantités.
1 10% Ramollir les crèmes glacées.
Faire monter une pâte à beignets.
47
Manuel dexploitation
INSTRUCTIONS
D’EXPLOITATION DU CAPTEUR
La fonction Sensor Cook (Cuisson par capteur)
vous permet de faire cuire la plupart de vos
aliments favoris sans sélectionner des temps
de cuisson et des niveaux de puissance.
Lécran indique la période de détection initiale
en analysant le nom de l’aliment. Le four
détermine automatiquement le temps de
cuisson requis pour chaque aliment. Lorsque
le capteur détecte une certaine quantité
d’humidité provenant de l’aliment, Il indique au
four le temps de cuisson restant. Le cadran
affiche le temps de cuisson restant. Pour
des résultats optimaux lors de la cuisson par
capteur, suivez ces recommandations:
1. Laliment cuisiné avec le système de
capteur doit être à température normale de
stockage.
2. La plupart des aliments doivent toujours être
recouverts dun film plastique utilisable en
four à micro-ondes, de papier paraffiné ou
d’un couvercle.
3. Les aliments doivent toujours être couverts
lâchement avec un film plastique utilisable
en four à micro-ondes, du papier paraffiné
ou un couvercle.
4. Nouvrez pas la porte ou n’appuyez
pas sur le bouton STOP/CLEAR
(STOP/ANNULER) pendant la
détection. Lorsque la détection est
terminée, le four émet un bip et le
temps de cuisson restant apparaît
dans le cadran d’affichage. Vous
pouvez alors ouvrir la porte
pour mélanger, retourner ou
repositionner les aliments.
IMPORTANT:
Lors de lutilisation de la fonction
Sensor Cook (Cuisson par capteur),
le four doit refroidir pendant 5 minutes
entre chaque cycle, sinon, la cuisson
ne s’effectuera pas correctement.
SENSOR COOKING GUIDE
(GUIDE DE CUISSON PAR CAPTEUR)
Des récipients et couvercles adaptés
permettent d’assurer de bons résultats pour la
cuisson par capteur.
1. Utilisez toujours des récipients pour four
à micro-ondes et couvrez-les à laide d’un
couvercle ou d’un film plastique percé.
2. N’utilisez jamais de couvercles en plastique
hermétiques. Ils peuvent empêcher la
vapeur de s’échapper, faisant ainsi trop cuire
les aliments.
3. Adapter la quantité à la taille du récipient.
Pour des résultats optimaux, remplissez le
récipient au moins à moitié.
4. Assurez-vous que l’extérieur du
récipient de cuisson et l’intérieur
du four à micro-ondes sont secs
avant de placer des aliments dans
le four. Des gouttes d’humidité se
transformant en vapeur peuvent
induire le capteur en erreur.
ADDING OR SUBTRACTING COOK
TIME (AUGMENTER OU REDUIRE
LE TEMPS DE CUISSON)
En utilisant les boutons MORE
(PLUS) ou LESS (MOINS), vous
pouvez modifier tous les réglages de
cuisson par capteur et de temps de
cuisson, pour faire cuire les aliments
pendant plus ou moins longtemps.
ATTENTION
NE LAISSEZ PAS le four à micro-ondes
sans surveillance lorsque vous faites du
pop-corn.
Lorsque vous faites du pop-corn en
paquets préemballés, retirez la grille du
four ;
ne placez pas le sachet de pop-corn
spécial micro-ondes sur ou sous la grille.
POPCORN (POP-CORN)
La fonction POPCORN (POP-CORN) vous
permet de préparer du pop-corn préemballé
spécial micro-ondes. Ne chauffez qu’un seul
paquet à la fois. Pour des résultats optimaux,
utilisez des sachets de pop-corn frais.
Exemple: Pour faire du pop-corn.
Appuyez sur le bouton
POPCORN (POP-
CORN).
Lorsque le temps de cuisson s’est écoulé, vous
entendez quatre bips et END (FIN) s’affiche.
Quantités recommandées: 80 à 100 g.
PIZZA SLICE (PART DE PIZZA)
La fonction PIZZA SLICE (PART DE PIZZA)
vous permet de réchauffer une ou plusieurs
parts de pizza sans sélectionner des temps de
cuisson et des niveaux de puissance.
Exemple: TPour réchauffer 2 parts de
pizza.
Appuyez sur le bouton
PIZZA SLICE (PART
DE PIZZA).
Lorsque
le temps de cuisson s’est
écoulé, vous entendez quatre bips et
END (FIN) s’affiche.
Quantités recommandées: 1 à 4 parts.
REMARQUE:
Si les aliments ne sont pas entièrement
cuits ou réchauffés avec la fonction
Sensor Cook (Cuisson par capteur),
achevez la cuisson à laide des fonctions
Power level (Niveau de puissance)
et Cooking time (Temps de cuisson).
N’UTILISEZ PLUS la touche Sensor
(Cuisson par capteur).
48
Manuel dexploitation
BAKED POTATO (POMME DE
TERRE AU FOUR)
La fonction BAKED POTATO (POMME DE
TERRE AU FOUR) vous permet de cuire au
four une ou plusieurs pommes de terre sans
sélectionner des temps de cuisson et des
niveaux de puissance.
REMARQUES:
Le temps de cuisson est basé sur un
calibre de pomme de terre d’environ 250 g.
Utilisez les touches More(9)/Less(1)
(Plus/Moins) si vous cuisez des pommes
de terre plus grosses ou plus petites.
Avant la cuisson, piquez les pommes
de terre plusieurs fois à l’aide d’une
fourchette.
Si les pommes de terre ne sont pas
complètement cuites, poursuivez la
cuisson en réglant une durée.
N’UTILISEZ PAS la touche BAKED
POTATO (POMME DE TERRE AU FOUR)
pour terminer la cuisson.
Après la cuisson, laissez reposer 5
minutes.
Exemple: Pour cuire 2 pommes de terre.
Appuyez sur le bouton
BAKED POTATO
(POMME DE TERRE
CUITE).
Lorsque le temps de cuisson s’est écoulé, vous
entendez quatre bips et END (FIN) s’affiche.
Quantités recommandées: 1 à 6 pommes de
terre.
SENSOR COOK (CUISSON
PAR CAPTEUR)
La fonction SENSOR COOK (CUISSON
PAR CAPTEUR) vous permet de préparer
des aliments généralement prévus pour
être cuisinés aux micro-ondes sans avoir
à programmer de temps de cuisson ni de
niveau de puissance. La fonction SENSOR
COOK (CUISSON PAR CAPTEUR) propose
une sélection de 5 catégories daliments
programmées: légumes surgelés, petit-
déjeuner surgelé, dîner surgelé, légumes
frais.
Exemple: pour faire cuire un dîner surgelé.
1. Appuyez sur la touche
SENSOR COOK
(CUISSON PAR
CAPTEUR).
2. CChoisissez la catégorie
d’aliment. (1-5)
Catégorie Touche numérotée
Légumes surgelés 1
Petit-déjeuner
surgelé
2
Dîner surgelé 3
Légumes frais 4
Crevettes 5
Lorsque le temps de cuisson s’est écoulé, vous
entendez quatre bips et END (FIN) s’affiche.
Quantités recommandées:
Légumes surgelés 1 à 4 portions
Petit-déjeuner
surgelé
115 à 230 g
Dîner surgelé 230 à 400 g
Légumes frais 1 à 4 portions
Crevettes 230 à 910 g
REHEAT (RECHAUFFAGE)
La touche REHEAT (Réchauffage)
vous permet de réchauffer des
aliments sans devoir programmer le
temps et la puissance de cuisson.
La fonction REHEAT (Réchauffage)
propose trois catégories prédéfinies:
Assiette repas
, Plat en sauce et pâtes.
Exemple:
Pour réchauffer un plat en sauce.
1
.
Appuyez sur le
bouton REHEAT
(RECHAUFFAGE).
2. Choisissez la
catégorie.
Catégorie Numéro du bouton
Assiette repas
1
Plat en sauce 2
pâtes 3
Lorsque le temps de cuisson s’est écoulé, vous
entendez quatre bips et END (FIN) s’affiche.
Quantités recommandées
Assiette repas
1 portion
Plat en sauce 1 à 4 portions
pâtes 1 à 4 portions
49
Manuel dexploitation
TABLEAU DE CUISSON PAR CAPTEUR
CATEGORIE INSTRUCTIONS QUANTITE
Pop-corn
Faites chauffer un seul sachet de pop-corn à la fois (sachet spécial four à micro-ondes). Faites attention
lorsque vous sortez le sachet chaud du four et lorsque vous l’ouvrez. Laissez le four refroidir pendant 5
minutes au moins avant de l’utiliser de nouveau.
80 à 100 g,
1 sachet.
Pomme de terre
au four
Piquez les pommes de terre plusieurs fois à l’aide dune fourchette. Placez-les en étoile sur le plateau
tournant. Laissez reposer 3 à 5 minutes. Laissez le four refroidir pendant 5 minutes au moins avant de
l’utiliser de nouveau. Utilisez la touche More (Plus) (9) lorsque vous cuisez de grosses pommes de terre.
1 à 6
pommes de terre
Part de pizza
Placez 1 à 4 parts de pizza dans un plat utilisable en four à micro-ondes, en plaçant la partie large vers
l’extérieur du plat. Les parts ne doivent pas dépasser du plat. Ne couvrez pas. Laissez le four refroidir
pendant 5 minutes au moins avant de l’utiliser de nouveau. Utilisez le bouton More (Plus) (9) afin
d’augmenter le temps de réchauffage pour une pizza épaisse et croustillante.
1 à 4 parts
CUISSON
Légumes
surgelés
Placez les légumes surgelés dans un plat en céramique, en verre ou en plastique, utilisable en four à micro-
ondes, et ajoutez 2 à 4 cuillères à soupe d’eau. Durant la cuisson, couvrez à l’aide dun couvercle ou d’un
film plastique percé, puis mélangez avant de laisser reposer. Laissez le four refroidir pendant 5 minutes au
moins avant de l’utiliser de nouveau. Utilisez la touche More (Plus) (9) lorsque vous cuisez des légumes
denses tels que des carottes ou des brocolis.
1 à 4 portions
Petit déjeuner
surgelé
Observez les instructions fournies sur lemballage (couvercle et temps de repos). Observez ce bouton pour
les sandwichs surgelés, les petits déjeuners, les crêpes, les gaufres. etc. Laissez le four refroidir pendant 5
minutes au moins avant de l’utiliser de nouveau.
115 à 230 g
Plat surgelé Retirez le plat de son emballage et observez les instructions fournies sur la boîte (couvercle et temps de
repos). Laissez le four refroidir pendant 5 minutes au moins avant de l’utiliser de nouveau. 230 à 400 g
Légumes frais
Placez les légumes frais dans un plat en céramique, en verre ou en plastique, utilisable en four à micro-
ondes, et ajoutez 2 à 4 cuillères à soupe d’eau. Durant la cuisson, couvrez à l’aide dun couvercle ou d’un
film plastique percé, puis mélangez avant de laisser reposer. Laissez le four refroidir pendant 5 minutes au
moins avant de l’utiliser de nouveau. Utilisez la touche More (Plus) (9) lorsque vous cuisez des légumes
denses tels que des carottes ou des brocolis.
1 à 4 portions
Crevettes Disposez les crevettes dans un plat en verre, en céramique ou en plastique transparent aux micro-
ondes et ajoutez 2 à 4 cuillères à soupe de beurre fondu. Placez un couvercle ou un film plastique
perforé sur le plat pendant la cuisson et remuez avant de servir. Laissez reposer 3 minutes. Laissez le
four refroidir pendant au moins 5 minutes avant toute nouvelle utilisation.
230 à 910 g
TABLEAU DE RECHAUFFAGE
CATEGORY DIRECTIONS AMOUNT
Assiette repas
Utilisez uniquement des aliments précuits réfrigérés. Couvrez l’assiette à l’aide d’un film plastique percé ou
de papier paraffiné, maintenu sous lassiette. Si les aliments ne sont pas assez chaud après avoir utilisé la
fonction REHEAT (RECHAUFFAGE), continuez la cuisson en définissant le temps et le niveau de puissance
souhaités. Nutilisez pas la touche Reheat (chauffage) pour poursuivre la cuisson.
Ingrédients
- 85 à 115 g de viande, de volaille ou de poisson (jusqu’à 170 g avec os)
- ½ tasse de féculents (pommes de terre, pâtes, riz, etc.)
- ½ tasse de légumes (entre 85 et 115 g)
1 portion
(1 assiette)
Plat en sauce Couvrez le plat à laide d’un couvercle ou dun film plastique percé. Si les aliments ne sont pas assez chaud
après avoir utilisé la fonction REHEAT (RECHAUFFAGE), continuez la cuisson en définissant le temps et le
niveau de puissance souhaités. Nutilisez pas la touche Reheat (Réchauffage) pour poursuivre la cuisson.
Mélangez une fois avant de servir.
Ingrédients
- Plats préparés à réchauffer (Exemples: ragoût de bœuf, lasagnes)
- Spaghetti et ravioli en conserves, aliments réfrigérés.
1 à 4 portions
Pasta
Remarques:
Chaque personne a ses propres préférences en ce qui concerne la température des aliments. Utilisez les boutons More(9)/Less(1) (Plus/Moins)
pour adapter la température à vos besoins.
50
Manuel dexploitation
AUTO COOK (CUISSON AUTO)
Cette fonction propose cinq catégories de cuisson programmées.
Exemple: pour faire cuire 55 g de nourriture pour bébé:
1. Appuyez une fois sur la touche AUTO COOK
(CUISSON AUTO).Catégorie Touche numérotée
Nourriture pour bébé 1
Boisson 2
Sandwiches surgelés 3
Lard 4
Riz instantané 5
2. Choisissez la catégorie d’aliments (1 à 5).
3. Appuyez sur la touche ENTER/START (ENTREE/
DEMARRER).
Lorsque le temps de cuisson s’est écoulé, vous entendez quatre bips et END (FIN) s’affiche.
TABLEAU DE CUISSON AUTOMATIQUE
CATEGORIE INSTRUCTIONS QUANTITE
Nourriture pour
bébé
Retirez le couvercle du pot pour bébé et placez ce dernier au centre du four. Vérifiez la température
et remuez bien avant de servir. Les touches More (Plus)(9)/Less (Moins)(1) ne peuvent pas être
utilisées lorsque vous réchauffez de la nourriture pour bébé. Suivez les instructions du fabricant, car
certains aliments pour bébé ne doivent pas être réchauffés au four micro-ondes.
70, 115, 170 g
Boisson Versez le liquide dans une tasse graduée ou un verre mesureur et ne couvrez pas. Placez la boisson
dans le four. Une fois le temps de chauffe écoulé, remuez bien. Laissez le four refroidir pendant au
moins 5 minutes avant toute nouvelle utilisation.
Remarque:
les temps de réchauffage ont été calculés pour une tasse de 23 cl.
Les boissons réchauffées avec la fonction Boisson peuvent se révéler brûlantes.
Retirez le récipient avec prudence.
½ tasse
Sandwiches
surgelés
Placez le sandwich surgelé dans son emballage spécial (qui se trouve dans le paquet) et posez-le sur
une assiette.
1 ou 2
Lard Placez 2 serviettes en papier sur une assiette, puis disposez les tranches de lard sur les serviettes en
veillant à ce qu’elles ne se chevauchent pas.
Couvrez le tout dautres serviettes en papier. Retirez immédiatement les serviettes en papier une
fois la cuisson terminée. Utilisez les touches More(9)/Less(1) (Plus (9) / Moins (1)) pour obtenir le
craquant souhaité.
2, 4, 6 tranches
Riz instantané Suivez les instructions figurant sur l’emballage du produit. Utilisez un grand récipient transparent aux
micro-ondes pour éviter tout débordement.
2 à 4 portions
REMARQUE:
la température souhaitée des aliments varie d’une personne à lautre. Utilisez les touches More(9)/Less(1) (Plus (9) / Moins (1)) pour régler la
température selon vos préférences.
51
Manuel dexploitation
AUTO DEFROST (DECONGELATION
AUTOMATIQUE)
Le four dispose d’options de décongélation prédéfinies. La fonction
décongélation vous propose la meilleure méthode de décongélation
pour les aliments surgelés, car le four règle automatiquement le temps
de décongélation en fonction du poids entré. Pour encore plus de
confort, la fonction AUTO DEFROST (Décongélation automatique) émet
un bip qui vous rappelle de vérifier ou de retourner les aliments pendant
le cycle de décongélation.
Après avoir appuyé une fois sur la touche AUTO DEFROST
(DECONGELATION AUTOMATIQUE), sélectionnez le type daliment puis
saisissez le poids correspondant.
Exemple: Pour décongeler 816 (1,8 lbs.) g de viande.
1.
Appuyez sur le bouton AUTO DEFROST
(DECONGELATION AUTOMATIQUE).
2. Appuyez sur 1 touche pour sélectionner « Viande ».
3.
Entrez le poids.
4.
Appuyez sur le bouton ENTER/START (ENTREE/
DEPART).
REMARQUES:
Après avoir appuyé sur ENTER/ START (ENTRÉE/DEPART), le
cadran décompte le temps de décongélation. Le four émet deux
bip pendant le cycle de décongélation. Ouvrez alors la porte du
four et retournez les aliments si nécessaire. Retirez toutes les
parts décongelées, puis remettez les parts surgelés dans le four et
appuyez sur ENTER/START (ENTRÉE/DEPART) pour reprendre le
cycle de décongélation.
Le four ne s’arrête pas pendant le BIP, sauf si vous ouvrez la
porte.
GUIDE DE DECONGELATION
Observez les instructions ci-dessous lors de la décongélation de différents
types d’aliments.
Touche n° Aliment Quanti
standard
Procédure
1VIANDE de 1,1 à 2,7 kg Commencez par placer la viande du côté
où se trouve le plus de graisse vers le bas.
Après la première phase de décongélation,
retournez les aliments et recouvrez toutes
les parties chaudes de bandelettes de
papier aluminium. Couvrez et laissez
reposer pendant 15 à 30 minutes.
2VOLAILLE De 200 g à
1,3 kg
Après chaque phase de décongélation,
changez la disposition des aliments sur
le plat. Dès que certains morceaux sont
chauds ou décongelés, recouvrez-les de
bandelettes de papier aluminium.
Retirez tous les morceaux presque
décongelés.
Couvrez et laissez reposer pendant 5 à 10
minutes.
Touche n° Aliment Quanti
standard
Procédure
3POISSON De 200 g à
1,3 kg
Après chaque phase de décongélation,
changez la disposition des aliments sur
le plat. Dès que certains morceaux sont
chauds ou décongelés, recouvrez-les de
bandelettes de papier aluminium. Retirez
tous les morceaux presque décongelés.
Couvrez et laissez reposer pendant 5 à 10
minutes.
4PAIN de 45 à 900 g Disposez les petits pains en cercle sur des
serviettes en papier au milieu du plateau
tournant. Retournez-les à la moitié du temps
de décongélation.
5UF
HACHE
450 g Après chaque phase de décongélation,
retirez tous les morceaux qui sont presque
décongelés. Couvrez d’une feuille de papier
aluminium et laissez reposer pendant 5 à
10 minutes.
CONSEILS DE DECONGELATION
Lors de l’utilisation de la fonction AUTO DEFROST (DECONGELATION
AUTOMATIQUE), le poids à entrer est le poids net en livres et dixièmes
de livres (poids de l’aliment moins le récipient).
Utilisez la fonction AUTO DEFROST (DECONGELATION
AUTOMATIQUE) uniquement pour des aliments crus. La fonction
AUTO DEFROST (DECONGELATION AUTOMATIQUE) donne
d’excellents résultats lorsque les aliments à décongeler sont au
minimum à – 18 °C (sortis directement d’un vrai congélateur). Si
les aliments ont été stockés dans un réfrigérateur-congélateur ne
maintenant pas la température à – 15 °C au moins, programmez
toujours un poids inférieur (pour une durée de décongélation moins
longue), afin d’éviter de cuire les aliments.
Si les aliments restent en dehors du congélateur pendant au plus 20
minutes, entrez un poids inférieur.
La forme de l’emballage modifie le temps de décongélation. Les
paquets rectangulaires et peu profonds décongèlent plus vite qu’un
morceau épais.
Séparez les morceaux lorsqu’ils commencent à décongeler. Les
morceaux détachés décongèlent plus facilement.
Couvrez certaines parties des aliments avec de petits morceaux de
papier s’ils commencent à être chauds.
Vous pouvez utiliser de petits morceaux de papier aluminium pour couvrir
les aliments comme les ailes et des cuisses de poulet ou des queues de
poisson, mais le papier ne doit pas toucher l’intérieur du four. Le papier
aluminium peut créer des arcs électriques susceptibles d’endommager le
revêtement du four.
52
Manuel dexploitation
SNACKS (EN-CAS)
SNACKS (EN-CAS) vous permetde réchauffer 4 catégories d’aliments: des nachos, des ailes de poulet, des pommes de terrefarcies et des bâtonnets
de fromage.
Exemple: Pour faire cuire des ailes de poulet.
1. Appuyez sur la touche SNACKS (EN-CAS).Catégorie N°dela touche
Nachos 1
Ailes de poulet 2
Pommes de terre farcies 3
Bâtonnets de fromage 4
2. Sélectionnez la catégorie daliments (1 à 4).
3. Appuyez sur la touche ENTER/START
(ENTREE/DEMARRER).
TABLEAU DES EN-CAS
Aliment Quantité ou portions Remarques
Nachos 1 portion • Posez les tortillas sur une assiette sans qu’elles se chevauchent.
• Saupoudrez d’une couche uniforme de fromage.
• Contient:
- 2 tasses de tortillas
- 1/3 de tasse de fromage râ
Ailes de poulet 142 à 170 g.
200 à 226 g.
• Utilisez des ailes de poulet précuites et conservées au frais.
• Répartissez les ailes de poulet régulièrement sur un plat et recouvrez-les de papier sulfurisé.
Pommes de terre
farcies
1 pomme de terre cuite
2 pommes de terre
cuites
• Coupez la pomme de terre cuite en 4 morceaux de taille égale. Evidez la pomme de terre en
laissant une épaisseur d’environ 6 mm.
• Répartissez régulièrement les pommes de terre évidées sur une assiette.
• Saupoudrez de lard, d’oignons et de fromage. Ne couvrez pas.
Bâtonnets de
fromage
5 à 6 morceaux
7 à 10 morceaux
• Répartissez régulièrement les bâtonnets de fromage sur une assiette.
• Ne couvrez pas.
53
Manuel dexploitation
RAMOLLIR/FONDRE
La fonction RAMOLLIR/FONDRE vous permetde faire ramollir ou fondre les 3 catégories d’aliments suivantes: Faire fondre du chocolat, faire
ramollir du fromage à la crème et faire fondre du beurre.
Exemple: pour faire fondre du chocolat.
1. Appuyez sur la touche SOFTEN/MELT
(FAIRE RAMOLLIR/FONDRE).Catégorie N°dela touche
Faire fondre du chocolat 1
Faire ramollir du fromage à la crème 2
Faire fondre du beurre 3
2. Sélectionnez la catégorie daliments (1
à 3).
3. Appuyez sur la touche ENTER/START
(ENTREE/DEMARRER).
TABLEAU FAIRERAMOLLIR/FONDRE
Aliment Quantité ou
portions Remarques
Faire fondre du chocolat 2 carrés ou 1 tasse
de pépites de
chocolat
• Mettez les pépites ou les carrés de chocolat dans un plat allant au micro-ondes.
• Remuez bien à mi-cuisson lorsque le four émet un signal sonore, puis redémarrez le four.
• S’il nest pas remué, le chocolat conserve sa forme originale, me une fois le temps de chauffe
écoulé.
Ramollir du fromage à la
crème
1 boîte (230 g env.) • Retirez le fromage à la crème de son emballage et placez le sur un plat allant au micro-
ondes.
• Laissez reposer pendant 1 à 2 minutes.
Faire fondre du beurre 1 plaquette (115 g
env.)
• Retirez le beurre de son emballage et coupez-le en deux parties égales dans le sens de la
largeur.
• Placez le beurre dans un plat et couvrez le tout de papier sulfurisé.
• Remuez bien une fois le beurre fondu et laissez reposer pendant 1 à 2 minutes.
2 plaquettes (130 g
env.)
54
Manuel dexploitation
MICRO CONVECT (CUISSON PAR CONVEXION)
Cette fonction permet de faire cuire des aliments sans saisir de temps de cuisson ni de niveau de puissance.
Elle comporte 4 catégories daliments: poulet entier, rôti de porc, lasagnes surgelées, pommes de terre au four.
Reportez-vous au TABLEAU DE CUISSON PAR CONVECTION situé sur cette page pour connaître les réglages disponibles.
Exemple: pour faire cuire 900 g de rôti de porc:
1. Appuyez sur la touche STOP/CLEAR (ARRET/SUPPRIMER).
2. Appuyez sur la touche MICRO/CONVECT (CUISSON PAR CONVECTION).
3. Choisissez la catégorie d’aliment.
4. Sélectionnez la quantité à l’aide des touches numérotées.
5. Appuyez sur la touche ENTER/START (ENTREE/DEMARRER).
TABLEAU DE CUISSON PAR CONVECTION
CATEGORIE TOUCHE N° POIDS TAILLE DE LA GRILLE COMMENTAIRES
Poulet entier 1 de 900 g à 1,8 kg Placez le bac de
récupération sur le
plateau tournant en verre.
Posez les aliments sur
la grille, directement
au-dessus du bac de
récupération.
Repliez les ailes sous le poulet. Badigeonnez le tout de
beurre fondu. Placez le poulet, blanc vers le bas, sur la
grille. Lorsque le four émet un signal sonore, retournez le
poulet et reprenez la cuisson. Laissez reposer 5 minutes.
Rôti de porc, sans
os, filet
2 de 900 g à 1,8 kg Placez le bac de
récupération sur le
plateau tournant en verre.
Posez les aliments sur
la grille, directement
au-dessus du bac de
récupération.
Placez le porc sur la grille hauteur mini. Lorsque le four
émet un signal sonore, retournez le rôti et reprenez la
cuisson. Laissez reposer 5 minutes.
Lasagnes surgelées 3 280 à 600 g Placez les aliment sur
grille.
Placez les lasagnes sur grille. Laissez reposer pendant
3 à 5 minutes.
Pommes de terre
au four
4 1 à 4 pommes
de terre
Placez la grille sur le
plateau tournant en verre.
Placez les pommes de terre sur la grille. Posez la grille
sur le plateau tournant. Lorsque le four émet un signal
sonore, retournez les pommes de terre et reprenez la
cuisson. Laissez reposer 5 minutes.
REMARQUE:
Si vous souhaitez vérifier la cuisson dun aliment afin que le temps ne soit écoulé, retirez la viande, la grille ainsi que le bac de récupération (si
vous en utilisez un) du four avec précaution et fermez la porte de ce dernier afin d’empêcher une perte de chaleur excessive.
55
Manuel dexploitation
CUISSON PAR CONVECTION
Au cours dune cuisson par convection, un élément chauffant est
utilisé pour augmenter la température de l’air à l’intérieur du four. La
température de la cuisson par convection varie de 38°C à 230°C. Il
est préférable de préchauffer le four lorsque vous utilisez ce mode de
cuisson.
Baissez très légèrement la température du four par rapport à celle
indiquée sur l’emballage si vous souhaitez faire cuire une portion
moins importante. Le temps de cuisson peut varier en fonction de
l’aliment ou de vos préférences. Vérifiez l’état d’avancement de la
cuisson une fois le temps minimum écoulé, puis réglez la durée à
l’aide de la touche More (Plus)(9) ou Less (Moins)(1).
ATTENTION
Pour éviter les risques de brûlures, manipulez les ustensiles, les
grilles et la porte avec précaution. Laissez refroidir le four, les
ustensiles ainsi que les grilles avant de les nettoyer. Le four, les
ustensiles et les grilles chauffent lors de l’utilisation.
Pour éviter tout risque de blessures ou de dommages matériels, ne
faites jamais fonctionner le four sans le plateau tournant.
Pour éviter tout risque de blessures ou de dommages matériels,
ne recouvrez jamais le plateau tournant ou la grille avec du papier
aluminium.
Pour éviter les risques de dommages matériels, n’utilisez pas de
récipients en plastique léger ou d’emballages en plastique ou en
papier lors d’un cycle de cuisson par convection.
Ne touchez pas les surfaces chaudes (ex.: cavité du four, porte,
plateau tournant, grille ou bac) ; utilisez une manique).
GRILLE
Utilisez la grille pour les modes Convection, Cuisson combinée et Micro-
ondes.
Pour de meilleurs résultats, placez les aliments sur la grille.
BAC DE RECUPERATION
Un bac de récupération en émail vitrifié est fourni avec le four. Lorsque
vous faites rôtir des aliments dans le four, placez-les directement sur la
grille. Centrez le bac de récupération sur le plateau tournant en verre
sous les aliments.
A la fin de la cuisson, utilisez des maniques pour retirer le bac de
récupération du four encore chaud. Attention aux gouttes et aux
éclaboussures chaudes. Retirez les aliments de la grille, puis sortez la
grille du four.
N’utilisez pas les ustensiles suivants en mode micro-ondes:
IMPORTANT:
NE RANGEZ JAMAIS la grille dans le four et ne vous en servez que
si vous devez faire cuire plusieurs aliments à la fois ou que la recette
en spécifie l’utilisation.
• Le four risquerait d’être endommagé.
GRILLE
Grille
Bac de récupération
Plateau tournant
56
Manuel dexploitation
CUISSON PAR CONVECTION AVEC
PRECHAUFFAGE
Exemple: pour régler la cuisson par convection sur 160°C. Utilisez
un bac de récupération si vous faites cuire de la viande ou de la
volaille sur la grille.
1. Appuyez sur la touche STOP/CLEAR (ARRET/
SUPPRIMER).
2. Appuyez sur la touche CONVECTION
(CONVECTION).
3. Sélectionnez la température de cuisson à l’aide
des touches numérotées.
4. Appuyez sur la touche ENTER/START (ENTREE/
DEMARRER).
Après le préchauffage, le message PLACE FOOD ON RACK
(PLACEZ LES ALIMENTS SUR LA GRILLE) défile à l’écran et un
signal sonore se fait entendre. Ouvrez la porte et placez les aliments
sur la grille de convection.
5. Sélectionnez le temps de cuisson à l’aide des
touches numérotées. La durée maximale de
cuisson est de 99 minutes et 99 secondes.
Reportez-vous au guide de cuisson par convection
en page 57.
6. Fermez la porte et appuyez sur la touche ENTER/
START (ENTREE/DEMARRER).
REMARQUES:
la température du four diminue très rapidement lorsque la porte est
ouverte ; cela ne doit toutefois pas empêcher les aliments d’être
cuits normalement à la fin du temps de cuisson.
Si vous souhaitez vérifier la cuisson d’un aliment afin que le
temps ne soit écoulé, retirez la viande, la grille ainsi que le bac
de récupération (si vous en utilisez un) du four avec précaution et
fermez la porte de ce dernier afin d’empêcher une déperdition de
chaleur excessive.
CUISSON PAR CONVECTION SANS
PRECHAUFFAGE
(viande, plat mijoté et volaille)
Exemple: pour régler la cuisson par convection sur 160°C pendant
20 minutes. Grille hauteur mini./mi-hauteur ou plateau tournant
en verre. Utilisez un bac de récupération si vous faites cuire de la
viande ou de la volaille sur la grille.
1. Appuyez sur la touche STOP/CLEAR (ARRET/
SUPPRIMER).
2. Appuyez sur la touche CONVECTION
(CONVECTION).
3. Sélectionnez la température de cuisson à
l’aide des touches numérotées (vous pouvez
sélectionner une température comprise entre 37
et 230°C).
4. Appuyez une fois sur la touche ENTER/START
(ENTREE/DEMARRER).
5. Sélectionnez le temps de cuisson à l’aide des
touches numérotées. La durée maximale de
cuisson est de 99 minutes et 99 secondes.
6. Appuyez sur la touche ENTER/START (ENTREE/
DEMARRER).
IMPORTANT:
Si vous sélectionnez un temps de cuisson incorrect, reprenez
simplement la saisie, puis appuyez sur la touche ENTER/START
(ENTREE/DEMARRER).
Si vous appuyez sur la touche STOP/CLEAR (ARRET/
SUPPRIMER), puis que vous saisissez le temps de cuisson correct,
vous annulerez le mode CONVECTION et n’utiliserez que l’énergie
micro-ondes et NON l’énergie de convection.
57
Manuel dexploitation
GUIDE DE CUISSON PAR CONVECTION
1. Utilisez toujours la grille fournie avec le four pour la cuisson par convection. Placez les aliments directement sur la grille de cuisson ou dans le bac
de récupération que vous placez ensuite sur la grille.
2. Les récipients en aluminium conduisent la chaleur rapidement. Pour la cuisson par convection, les revêtements clairs et brillants donnent
généralement de meilleurs résultats car ils empêchent un brunissage excessif des aliments au cours de la cuisson des parties centrales. Utilisez
des moules à gâteaux et à tartes à fond mat (revêtement satiné) pour un brunissage optimal.
3. Les revêtements foncés ou non brillants, le verre et le vitrocéramique absorbent la chaleur et ont tendance à assécher et durcir la surface des
préparations.
4. Il est recommandé de préchauffer le four lorsque vous utilisez la cuisson par convection. La viande, les plats mijotés et la volaille ne nécessitent
aucun préchauffage.
5. Afin d’obtenir une cuisson uniforme et économiser de lénergie, ouvrez la porte du four aussi rarement que possible pour vérifier la cuisson.
6. Retirez TOUJOURS la grille de cuisson du four lorsque vous souhaitez utiliser l’appareil en mode Micro-ondes.
7. Utilisez un plat à pizza métallique rond ou une « tôle ».
Aliment Temps de cuisson Procédure
Pains
Pâte avec
levure
Moule: moule à pain métallique ou en verre
Température: 175°C
Durée: 40-50 min.
Couvrez le haut du moule avec une feuille daluminium si le dessus
de la pâte cuit trop vite pendant la cuisson. Laissez refroidir 10
minutes avant de découper le pain en tranches.
Sans temps
de repos
Moule: moule à pain métallique ou en verre
Température: 175°C
Durée: 45-55 min.
Laissez refroidir sur la grille pendant 15 minutes avant de démouler.
Biscuits
Moule: Moule à pizza métallique ou moule
rond de 23 cm de diamètre
Température: 190°C
Durée: 11-15 min.
Beurrez le moule. Démouler aussitôt après la cuisson.
Gâteau
Gâteau des
anges
Moule: moule métallique à cheminée
Température: 175°C
Durée: 42-47 min.
Ne beurrez pas le moule. Avant de le démouler, suspendez-le à
l’envers (ex.: sur une bouteille à col étroit) pendant 90 minutes pour
le laissez refroidir.
Bundt
Moule: Moule Bundt de 280 cl
Température: 175°C
Durée: 42-47 min.
Beurrez le moule. Démoulez après avoir laissé reposer pendant 10
à 15 minutes.
Gâteau étagé Moule: moule rond ou carré de 20 à 23 cm
Température: 175°C Durée: 32-37 min.
Beurrez le moule. Pour savoir si le gâteau est cuit, enfoncez un
cure-dents au centre. Celui-ci doit ressortir propre.
Cookies
En boules
Moule: moule à pizza rond.
Température: 175°C
Durée: 15-20 min.
Déposez de petites boules de pâte sur le moule non beurré. Retirez
du four lorsque le centre des cookies est encore mou. Laissez
reposer une minute dans le moule avant de laisser refroidir sur la
grille.
En barre
Moule: moule rond ou carré de 20 à 23 cm
Température: 175°C
Durée: 25-30 min.
Beurrez le moule. Sortez le plat du four lorsque le cure-dents piqué
entre le bord et le centre ressort propre.
Petits gâteaux / muffins
Moule: moule à petits gâteaux 6 portions
Température: 175°C
Durée: 15-20 min.
Beurrez les loges ou utilisez des caissettes de papier. N’UTILISEZ
PAS de caissettes en aluminium. Les gâteaux sont prêts lorsque le
cure-dents ressort propre.
Tartes
Moule: plat à tarte en verre ou en métal.
Température: 175°C
Durée: 45-55 min.
Sortez la tarte du four lorsque la garniture a pris et que la pâte est
dorée.
Petits pains au lait
Moule: moule rond de 20 à 23 cm ou moule à
pizza de 30 cm.
Température: 190°C
Durée: 15-19 min.
Démoulez dès la sortie du four.
58
Manuel dexploitation
ASTUCES POUR LA CUISSON COMBINEE
La cuisson combinée utilise l’énergie micro-ondes et la cuisson par
convection avec fonction gril afin de réduire le temps de cuisson.
Cette méthode permet d’obtenir une viande fondante à l’intérieur et
croustillante à l’extérieur. Lors d’une cuisson combinée, le micro-ondes
alterne automatiquement entre la chaleur par convection et l’énergie
micro-ondes. Ce type de cuisson dispose d’un réglage préprogrammé
pour une utilisation en toute simplicité.
ASTUCES UTILES POUR LA CUISSON
COMBINEE
1. Il est possible de rôtir la viande directement en la plaçant sur la grille
de convection. Lorsque vous utilisez cette dernière, veuillez consulter
le guide de cuisson de l’appareil pour savoir comment l’utiliser
correctement. Voir page 59.
2. Les morceaux de bœuf moins tendres peuvent être rôtis et attendris à
l’aide de sacs de cuisson au four.
PRECAUTIONS
1. Tous les ustensiles de cuisine utilisés pour la cuisson combinée
doivent à la fois être transparents (conçus pour laisser passer les
micro-ondes) et pouvoir aller au four.
2. N’UTILISEZ JAMAIS d’ustensiles métalliques lors de ce type de
cuisson. Ils risqueraient en effet de former des arcs électriques en
entrant en contact avec les parois du four ou les grilles et tablettes
métalliques fournies en accessoires. Un arc est une décharge
d’électricité qui se produit lorsque les micro-ondes entrent en contact
avec du métal.
CUISSON COMBINEE
Température du four Puissance du micro-ondes
Convection 220°C 30%
Exemple: pour effectuer cuisson combinée pendant 45 minutes:
1. Appuyez sur la touche STOP/CLEAR (ARRET/
SUPPRIMER).
2. Appuyez une fois sur la touche COMBINATION
COOKING (CUISSON COMBINEE).
* Le message ROAST ENTER COOKING TIME
s’affiche.
3. Saisissez 45 à l’aide des touches numérotées
pour sélectionner le temps de cuisson (le four
chauffera automatiquement à 30 % de sa
puissance).
4. Appuyez sur la touche ENTER/START
(ENTREE/DEMARRER).
REMARQUES:
la durée maximale de cuisson est de 99 minutes et 99 secondes.
Si vous souhaitez vérifier la cuisson d’un aliment afin que le
temps ne soit écoulé, retirez la viande, la grille ainsi que le bac
de récupération (si vous en utilisez un) du four avec précaution et
fermez la porte de ce dernier afin d’empêcher une perte de chaleur
excessive.
59
Manuel dexploitation
GUIDE DE CUISSON COMBINEE
Lorsque vous faites rôtir de la viande ou de la volaille, vaporisez la grille de matière grasse végétale en bombe. Placez les aliments directement sur
la grille, dans un plat en céramique-métal. Placez le plat sur le plateau tournant en verre.
Réglez le four sur le temps de cuisson maximum à l’aide de la touche COMBI (COMBI). Réglez la cuisson minimale à l’aide de la touche KITCHEN
TIMER (MINUTERIE).
Lorsque vous utilisez la cuisson combinée, multipliez le poids de la viande par la durée (en minutes) pour 500 g indiquée dans le tableau ci-dessous
pour obtenir le temps de cuisson. A la moitié du temps de cuisson, retournez la viande, retirez le jus de cuisson ou la graisse fondue accumulé(e)
dans le bac, replacez la viande dans le four et appuyez sur la touche ENTER/START (ENTREE/DEMARRER).
Vérifiez l’avancement de la cuisson une fois le temps minimum écoulé et poursuivez celle-ci jusquà obtenir le résultat désiré. Laissez reposer 5
minutes avant de servir.
Aliment Quantité Durée en min. pour 450 g
Rôti de boeuf sans os De 1,3 à 2,7 kg
Bien cuit 76°C 20-22
A point 70°C 17-20
Carré de porc rôti, sans os De 1,3 à 2,7 kg
Bien cuit 76°C 18-21
A point 70°C 16-18
Poulet entier De 1,3 à 2,7 kg
blanc de poulet: 76°C
aile / cuisse de poulet: 85°C 12-15
60
Manuel dexploitation
GRILLE
ATTENTION
Pour éviter les risques de dommages matériels:
N’utilisez pas la grille pour faire cuire du pop-corn.
• Pour l’utiliser, veillez à la placer sur les quatre supports en plastique prévus à cet effet.
Ne l’utilisez que lorsque la cuisson le requiert.
Ne la placez pas à même le plancher du four pendant la cuisson.
La grille permet un gain de place non négligeable lorsque vous utilisez plusieurs récipients à la fois.
Pour utiliser la grille:
1. Placez-la correctement sur les quatre supports en plastique.
• Elle ne DOIT PAS toucher les parois métalliques ou larrière du four à micro-ondes.
2. Placez des quantités de nourriture équivalentes AU-DESSUS ET EN DESSOUS de la grille.
• Veillez à ce que les quantités d’aliments soient à peu près égales afin de répartir au mieux lénergie de la cuisson.
IMPORTANT:
NE RANGEZ JAMAIS la grille dans le four et NE LUTILISEZ QUE SI vous devez faire cuire plusieurs aliments à la fois ou que la recette en
spécifie l’utilisation.
Dans le cas contraire, le four risquerait d’être endommagé.
61
Manuel dexploitation
GUIDE DE CUISSON
Guide de cuisson des viandes
Placez le morceau de viande à cuire dans un plat, sur une grille à rôtir (ustensiles utilisables en four à micro-ondes).
Commencez la cuisson en tournant la partie grasse de la viande vers le bas. Utilisez de fines bandelettes de papier aluminium pour protéger
l’extrémité des os ou les parties fines.
Relevez la température en plusieurs endroits avant de laisser reposer la viande le temps recommandé.
Les températures suivantes indiquent le retrait de la viande. La température de la viande augmente durant le temps de repos.
Plat Temps de cuisson Niveau de puissance Instructions
Rôti de bœuf sans os (jusqu’à
1,8 kg)
15 à 24 min./kg à 63 °C
(saignant)Maximum (10)
pendant les 5
premières minutes,
puis moyenne (5)
Sur la grille, tournez la partie grasse du rôti vers le
bas. Couvrez avec du papier paraffiné. Retournez
lors de la cuisson. Laissez reposer pendant 10-15
minutes.
18 à 27 min par livre à 71 °C
(à point)
14 à 31 min./kg à 76 °C
(bien cuit)
Porc avec ou sans os (jusqu’à
1,8 kg)
24 à 33 min./kg à 76 C
(bien cuit)
Maximum (10)
pendant les 5
premières minutes,
puis moyenne (5)
Sur la grille, tournez la partie grasse du rôti vers le
bas. Retournez lors de la cuisson. Laissez reposer
pendant 10-15 minutes.
Vous pouvez vous attendre à une augmentation de température durant le temps de repos.
Plat Retirer du four Après un temps de repos (10 min.)
Bœuf
Saignant 57,22 °C 62,78 °C
A point 65,56 °C 71,11 °C
Bien cuit 71,11 °C 76,67 °C
Porc A point 65,56 °C 71,11 °C
Bien cuit 71,11 °C 76,67 °C
Volaille Très cuit 76,67 °C 82,22 °C
Peu cuit 71,11 °C 76,67 °C
Guide de cuisson des volailles
Placez le morceau de viande à cuire dans un plat, sur une grille à rôtir (ustensiles utilisables en four à micro-ondes).
Couvrez la viande avec du papier paraffiné pour éviter les éclaboussures.
Utilisez du papier aluminium pour protéger l’extrémité des os, les parties fines ou les zones déjà cuites, pour pas qu’elles ne cuisent trop.
Relevez la température en plusieurs endroits avant de laisser reposer la viande le temps recommandé.
Plat Temps de cuisson/Niveau de
puissance
Instructions
Poulet entier jusqu’à
1,8 kg
Temps de cuisson: 13 à 20 min./kg
82,22 °C, très cuit
76,67 °C, peu cuit
Niveau de puissance: Moyenne haute
(7).
Sur la grille, placez le côté blancs du poulet vers le bas. Couvrez avec du papier
paraffiné. Retournez lors de la cuisson. Continuez la cuisson jusqu’à ce que le
jus du poulet devienne incolore et que la viande autour des os ne soit plus rose.
Laissez reposer de 5 à 10 minutes.
Morceaux de poulet
jusqu’à 1,8 kg
Temps de cuisson: 13 à 20 min./kg
82,22 °C, très cuit
76,67 °C, peu cuit
Niveau de puissance: Moyenne haute
(7).
Placez le poulet côté os sur le plat, en tournant les zones les plus épaisses
vers l’extérieur du plat. Couvrez avec du papier paraffiné. Retournez lors de la
cuisson. Continuez la cuisson jusqu’à ce que le jus du poulet devienne incolore
et que la viande autour des os ne soit plus rose. Laissez reposer de 5 à 10
minutes.
62
Manuel dexploitation
Guide de cuisson des fruits de mer et du poisson
Faites cuire le poisson jusqu’à ce qu’il s’émiette facilement avec une fourchette.
Placez le poisson à cuire dans un plat, sur une grille à rôtir (ustensiles utilisables en four à micro-ondes).
Utilisez un couvercle bien ajusté pour faire cuire le poisson à la vapeur. Si vous utilisez du papier paraffiné ou du papier absorbant pour couvrir le
poisson, la vapeur ne sera pas suffisante.
Vérifiez l’état du poisson après le temps de cuisson minimum, afin de ne pas le faire trop cuire.
Plat Temps de cuisson/Niveau de
puissance
Instructions
Steaks
Jusqu’à 700 g
Temps de cuisson:13 à 22 min./kg
Niveau de puissance: Moyenne
haute (7).
Positionnez les darnes sur une grille, en plaçant la partie la plus épaisse vers
l’extérieur. Couvrez avec du papier paraffiné. Retournez et repositionnez les darnes en
milieu de cuisson. Faites cuire le poisson jusqu’à ce qu’il s’émiette facilement avec une
fourchette. Laissez reposer de 3 à 5 minutes.
Filets
Jusqu’à 700 g
Temps de cuisson: 7 à 15 min./kg
Niveau de puissance: Moyenne
haute (7).
Positionnez les filets dans un plat à gratin, en tournant les morceaux les plus fins vers
le bas. Couvrez avec du papier paraffiné. Si les filets sont épais de plus de 1,5 cm,
retournez-les et repositionnez-les en milieu de cuisson. Faites cuire le poisson jusqu’à
ce qu’il s’émiette facilement avec une fourchette. Laissez reposer de 2 à 3 minutes.
Crevettes
Jusqu’à 700 g
Temps de cuisson: 7 à 12 min./kg
Niveau de puissance: Moyenne
haute (7).
Positionnez les crevettes dans un plat à gratin, sur une seule couche, sans qu’elles se
chevauchent. Couvrez avec du papier paraffiné. Faites cuire les crevettes jusquà ce
qu’elles s’opacifient et se raffermissent, en les mélangeant 2 ou 3 fois. Laissez reposer
pendant 5 minutes.
Guide de cuisson des œufs
Ne faites jamais cuire des œufs ni réchauffez des œufs durs dans leur coquille ; ils risqueraient dexploser.
Percez toujours les œufs entiers pour éviter qu’ils n’éclatent.
Faites cuire les œufs à votre convenance. Attention, ils peuvent durcir s’ils sont trop cuits.
Guide de cuisson des légumes
Lavez les légumes avant de les faire cuire. Il nest pas toujours nécessaire d’ajouter de l’eau. Pour la cuisson de légumes de forte densité, par
exemple des pommes de terre, des carottes et des haricots verts, ajoutez environ ¼ verre d’eau.
Les légumes de petite taille (carottes en rondelles, petits pois, etc.) cuisent plus vite que ceux de grande taille.
Les légumes entiers, notamment les pommes de terre, les courges ou les épis de maïs, doivent être placés en cercle sur le plateau tournant avant
la cuisson. Retournez-les à la moitié du temps prévu pour une cuisson plus régulière.
Pour les légumes de type brocoli ou asperge, placez la pointe au centre du plat et le pied vers l’extérieur.
Lors de la cuisson de légumes coupés, couvrez toujours le plat avec un couvercle ou un film plastique percé (utilisable en four à micro-ondes).
Piquez la peau des légumes entiers non pelés avant la cuisson, notamment des pommes de terre, des courges ou des aubergines, pour éviter qu’ils
éclatent.
Pour une cuisson plus régulière, mélangez ou repositionnez les légumes entiers en milieu de cuisson.
D’une manière générale, plus laliment à cuire est dense, plus le temps de repos requis est long. Le temps de repos est la durée nécessaire pour
terminer la cuisson des aliments et des légumes denses ou de grande taille, une fois qu’ils ont été sortis du four. Une pomme de terre cuite peut
reposer pendant cinq minutes avant que la cuisson soit terminée, tandis qu’un plat de petits pois peut être servi immédiatement.
63
GUIDE DES USTENSILES POUR MICRO-ONDES
A UTILISER A NE PAS UTILISER
VERRE ALLANT AU FOUR (traité pour les
chaleurs élevées):
Plats polyvalents, moules à pain, plats à
tarte, moules à gâteau, verres mesureurs,
casseroles et bols sans bordure métallique.
PORCELAINE:
Bols, tasses, plats de service et assiette sans
bordure métallique.
PLASTIQUE:
Film en plastique (comme couvercle): posez
le film en plastique lâchement sur le plat et
appuyez sur les bords.
Film en plastique percé, en remontant
légèrement un bord pour laisser s’échapper
l’excédent de vapeur. Le plat doit être assez
profond pour que le film en plastique ne
touche pas les aliments.
Lorsque les aliments chauffent, ils peuvent
faire fondre le film en plastique à chaque point
de contact.
Utilisez des plats et tasses en plastique, des
récipients de congélation semi-rigides et
des sachets en plastique uniquement pour
des temps de cuisson réduits. Utilisez-les
avec soin car le plastique peut ramollir au
contact des aliments chauds.
PAPIER:
Papier absorbant, papier paraffiné, serviettes
en papier et assiettes en carton sans bordure
ou dessin métallique. Vérifiez sur l’étiquette du
fabricant que le produit s’utilise dans un four à
micro-ondes.
USTENSILES METALLIQUES:
Le métal empêche lénergie des micro-ondes d’atteindre le aliments
et entraîne une cuisson irrégulière.
Evitez donc les brochettes métalliques, les
thermomètres ou les plateaux en aluminium.
Les ustensiles métalliques peuvent
créer des arcs électriques susceptibles d’endommager votre four à micro-
ondes.
DECORATION METALLIQUE:
Vaisselle avec bordure ou bande métallique, cocottes, etc. La bordure
métallique empêche la cuisson normale et peut endommager le four.
PAPIER ALUMINIUM:
Evitez les grandes feuilles de papier aluminium car elles gênent la cuisson et peuvent créer
des arcs électriques dangereux. Utilisez de petits morceaux de papier aluminium pour
protéger les ailes et les cuisses de volaille. Laissez TOUT papier aluminium au moins à 2,5
cm des parois et de la porte du four.
BOIS:
Les bols et planches en bois peuvent sécher et se fendre ou craquer
lorsque vous les utilisez dans le four à micro-ondes. Les corbeilles
réagissent de la même façon.
USTENSILES COUVERTS ENTIEREMENT:
Assurez-vous de laisser des ouvertures pour que la vapeur puisse
s’échapper des ustensiles couverts.
Percez les sachets en plastique de légumes ou d’autres aliments avant la
cuisson.
Des sachets complètement fermés pourraient exploser.
PAPIER KRAFT:
Evitez d’utiliser des sachets en papier kraft.
Ils absorbent trop la chaleur et pourraient brûler.
USTENSILES DEFECTUEUX OU ABIMES:
Un ustensile fêlé, défectueux ou abîmé peut casser dans le four.
LIENS METALLIQUES DE FERMETURE:
Retirez les liens métalliques de fermeture des sachets en papier ou en
plastique.
Ils chauffent et pourraient entraîner un incendie.
Ustensiles de cuisine
64
Entretien et nettoyage
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Pour plus d’efficacité et de sécurité, nettoyez
régulièrement l’intérieur et l’extérieur du four.
Veillez tout spécialement à ce que le panneau
intérieur de la porte et la face avant du four ne
soient pas souillés par de la graisse ou des
aliments. Nutilisez jamais de poudre ou
de tampons nettoyeurs agressifs. Essuyez
l’intérieur et l’extérieur du micro-ondes, y
compris le couvercle inférieur de l’évacuation,
avec un chiffon doux et une solution
détergente douce et chaude (et non brûlante).
Puis rincez et séchez en essuyant. Utilisez un
nettoyant pour chrome et lustrez les surfaces
en chrome, en métal et en aluminium. Essuyez
immédiatement les projections avec du papier
absorbant humide, notamment après avoir
cuisiné du poulet ou du bacon. Nettoyez votre
four une fois par semaine ou plus souvent si
nécessaire.
Observez les instructions suivantes pour
nettoyer et assurer l’entretien de votre four.
Nettoyez régulièrement l’intérieur du
four afin qu’il soit toujours propre. Les
résidus d’aliment et les éclaboussures
de liquides collés sur les parois du four
peuvent diminuer l’efficacité du four.
Nettoyez immédiatement tout liquide
ou aliment renversé. Utilisez un chiffon
humide et un détergent doux. N’utilisez
pas de produits détergents corrosifs ou
abrasifs.
Pour détacher plus facilement les
résidus d’aliments ou de liquides collés
à l’intérieur du four, versez deux verres
d’eau (ajoutez le jus dun citron pour
obtenir un parfum frais) dans un saladier
en verre et faites chauffer à la puissance
Maximum pendant 5 minutes ou jusqu’à
ce que leau bouille. Laissez reposer à
l’intérieur du four pendant 1 à 2 minutes.
Sortez le plateau tournant en verre
pour le laver ou pour nettoyer le four.
Pour éviter de casser le plateau en
verre, manipulez-le avec précaution
et évitez de verser de l’eau dessus
immédiatement après une cuisson.
Lavez soigneusement le plateau dans
de l’eau savonneuse chaude ou au lave-
vaisselle.
Nettoyez l’extérieur du four à l’aide de
savon et d’un chiffon humide. Séchez
avec un chiffon doux. Pour éviter
d’endommager les pièces maîtresses du
four, ne laissez pas d’eau rentrer par les
orifices de ventilation.
Lavez la vitre de la porte avec de leau
et un produit détergent doux. Utilisez
toujours une éponge ou un chiffon doux
pour éviter de rayer les surfaces.
Si de la vapeur a laissé des traces à
l’intérieur ou à l’extérieur de la porte du
four, nettoyez-les à l’aide d’un chiffon
doux. La vapeur peut se concentrer
lorsque le four est en marche et
engendre un fort taux d’humidité ; cela
n’implique absolument pas une fuite du
four à micro-ondes.
Ne mettez jamais le four en marche
lorsqu’il est vide ; ceci pourrait
endommager le magnétron ou le
plateau en verre. Vous pouvez laisser
en permanence un verre d’eau
dans le four, afin d’éviter tout risque
d’endommagement si le four est mis en
marche accidentellement.
GRILLE / BAC DE
RECUPARATION
Nettoyez la grille et le plateau/bac de propreté
en émail vitrifié à l’aide d’un savon doux et dune
brosse à poils souples ou en nylon. Séchez-les
entièrement. N’utilisez pas de brosses ou de
produits de nettoyage abrasifs pour nettoyer la
grille ou les ustensiles en émail vitrifié.
NETTOYAGE DU FILTRE A
GRAISSE
Le filtre à graisse doit être retiré et nettoyé
souvent, au moins une fois par mois.
ATTENTION
Afin décarter tout risque de dommages
corporels ou matériels, ne faites pas
fonctionner la ventilation du four sans les
filtres.
1. Pour retirer le filtre à graisse, faites-le glisser
sur le côté. Tirez le filtre vers le bas et
poussez-le de lautre côté. Le filtre tombe.
2. Trempez le filtre à graisse dans une solution
d’eau chaude et de détergent doux. Rincez-
le abondamment et secouez-le pour le
sécher. N’utilisez pas d’ammoniaque ;
ne mettez pas le filtre au lave-vaisselle.
Laluminium risque de noircir.
3. Pour remettre le filtre en place, faites-le
glisser dans la fente latérale, puis poussez-
le vers le haut et vers le centre du four pour
le verrouiller.
REMPLACEMENT DU FILTRE
A CHARBON
Si votre four est ventilé à l’intérieur, le filtre
à charbon doit être remplacé tous les 6 à 12
mois, voire plus souvent si nécessaire. Le
filtre à charbon ne peut pas être nettoyé. Pour
commander un filtre à charbon neuf, contactez
le service pièces détachées du centre de
service agréé le plus proche de chez vous
ou appelez le 1-800-536-6247 (Etats-Unis /
Canada).
1. Débranchez le four ou coupez l’alimentation
secteur.
2. Ouvrez la porte.
3. Retirez les deux vis de fixation de la grille de
ventilation (2 vis moyennes).
4. Faites coulisser la grille vers la gauche, puis
tirez-la tout droit vers lextérieur.
5. Retirez le filtre usagé.
65
Entretien et nettoyage
6. Insérez un nouveau filtre à
charbon. Le filtre doit reposer avec
l’angle indiqué.
7. Fixez les vis de montage et fermez
la porte. Rétablissez l’alimentation
secteur et réglez l’horloge.
FILTRE A CHARBON, REFERENCE:
8310P009-60
REMPLACEMENT
DE L’ECLAIRAGE DE
NUIT/DE LA ZONE DE
CUISSON
ATTENTION
Pour écarter tout risque de
dommages corporels ou matériels,
portez des gants lorsque vous
remplacez l’ampoule.
1. Débranchez le four ou coupez l’alimentation
secteur.
2. Retirez les vis de fixation de la protection de
l’ampoule.
3. Remplacez l’ampoule par un
modèle identique de 20 watts.
4. Replacez la protection de l’ampoule et les
vis de fixation.
5. Rétablissez l’alimentation secteur.
REMPLACEMENT DE
L’ECLAIRAGE DU FOUR
1. Débranchez le four ou coupez l’alimentation
secteur.
2. Ouvrez la porte.
3. Retirez les vis de fixation du couvercle de la
ventilation (2 vis moyennes).
4. Faites coulisser la grille vers la gauche, puis
tirez-la tout droit vers lextérieur.
5. Retirez ensuite la vis située au-dessus de
la porte près du centre du four; cette vis
assure la fixation du caisson d’éclairage.
6. Retirez le support de l’ampoule.
7. Remplacez l’ampoule par un modèle
identique de 20 watts.
8. Replacez le support de lampoule.
9. Replacez la grille et les 2 vis. Replacez les
vis de fixation. Rétablissez l’alimentation
secteur.
EN OPTION
Kits de finition
UXA3036BDB - NOIR
UXA3036BDW - BLANC
UXA3036BDS - INOXIDABLE
ACIER
Lorsque vous remplacez une hotte de 36, le
kit de finition remplit la largeur restante pour
donner un fini d’apparence intégrée.
Pour une installation entre armoires
uniquement ; ne convient pas pour une
installation sur le côté d’une armoire.
Chaque kit contient deux panneaux de finition
de 3” de large.
66
GUIDE DE DEPANNAGE
Avant d’appeler un réparateur pour votre four, vérifiez les éléments
indiqués dans la liste des problèmes courants et de leurs solutions.
Le four et l’écran daffichage ne fonctionnent pas.
Branchez correctement le cordon d’alimentation sur une prise
secteur mise à la terre.
Si la prise est contrôlée par un interrupteur mural, assurez-vous
que celui-ci est allumé.
Débranchez la prise du secteur, attendez dix secondes, puis
rebranchez-la.
Réarmez le disjoncteur ou remplacez tout fusible grillé.
Branchez un autre appareil sur cette prise ; s’il ne fonctionne
pas, contactez un électricien qualifié pour réparer la prise.
Branchez le four sur une prise différente.
Lécran d’affichage fonctionne, mais le four ne se met pas en
marche.
Assurez-vous que la porte est correctement fermée.
Vérifiez qu’aucun morceau d’emballage ou dun autre matériau
n’est coincé dans le joint de la porte.
Vérifiez que la porte n’est pas endommagée.
Appuyez deux fois sur Cancel (Annuler) et entrez de nouveau
les instructions de cuisson.
Le four s’arrête avant que le temps de cuisson soit terminé.
Si aucune coupure de courant n’a eu lieu, débranchez la prise
du secteur, attendez dix secondes, puis rebranchez-la. Si une
coupure de courant a eu lieu, lécran affiche le message:
PLEASE TOUCH CLOCK AND SET TIME OF DAY. (
TOUCHEZ
L’HORLOGE ET REGLEZ LHEURE.)
Réinitialisez l’horloge et entrez vos instructions de cuisson.
Réarmez le disjoncteur ou remplacez tout fusible grillé.
Les aliments cuisent trop lentement.
Assurez-vous que le four est branché sur une ligne de 20
ampères.
Lutilisation dun autre appareil sur le même circuit peut
entraîner une chute de potentiel. Si nécessaire, utilisez un
circuit dédié pour le four.
Des étincelles ou des arcs électriques apparaissent.
Retirez du four tout ustensile, plat ou toute attache métallique.
Si vous utilisez du papier aluminium, servez-vous uniquement
de fines bandelettes et laissez un espace d’au moins 3 cm
entre le papier et les parois intérieures du four.
Le plateau tournant fait du bruit ou est collé.
Nettoyez le plateau, l’anneau du guidage et la paroi inférieure
du four.
Assurez-vous que le plateau tournant et l’anneau de guidage
sont correctement mis en place.
L’utilisation de votre four à micro-ondes entraîne des interférences
avec un téléviseur ou une radio.
Il s’agit du même type dinterférences que celles produites par
d’autres petits appareils ménagers, tels qu’un sèche-cheveux.
Déplacez votre four à micro-ondes afin de l’éloigner des autres
appareils électriques (téléviseur ou radio).
Remarque:
Si le four est réglé pour un temps de cuisson supérieur à 25
minutes, il se règlera de lui-me sur une puissance à 70 pour
cent après 25 minutes afin de ne pas trop cuire les aliments.
Si vous n’arrivez pas à résoudre un problème, contactez notre
service dassistance:
(1-800-536-6247)
pannage
67
Remarque
68
Totale d’un an
Jenn-Air s’engage à réparer ou remplacer, en incluant la main d’œuvre connexe, toute pièce s’avérant défectueuse quant à la qualité d’exécution
ou aux matériaux.
Garantie limitée
Après un an à compter de la date initiale d’achat, Jenn-Air s’engage à fournir gratuitement une pièce (liste ci-dessous) pour remplacer toute pièce
défectueuse en raison dun défaut des matériaux ou de la qualité dexécution. Le propriétaire s’engage à payer tous les autres frais afférents (main
d’œuvre, déplacement, transport et diagnostic) si nécessaire.
De la deuxième à la cinquième année
Jenn-Air s’engage à remplacer le magnétron, le pavé numérique et le microprocesseur, pièces et main d’œuvre, s’avérant défectueux quant à la
qualité dexécution ou aux matériaux.
Garantie limitée des pièces (hormis Etats-Unis et Canada)
Après un an à partir de la date initiale dachat, la réparation ou le remplacement de toute pièce défectueuse dans le cadre d’une utilisation
normale se fait gratuitement ; toutefois, les autres coûts afférents (main dœuvre, déplacement, transport et diagnostic), le cas échéant, restent à
la charge du propriétaire de l’appareil.
Résidents canadiens
Cette garantie ne couvre que les appareils installés au Canada et répertoriés par la Canadian Standards Association, sauf
si les appareils ont été achetés au Canada en raison d’un déménagement depuis les Etats-Unis vers le Canada.
MAYTAG N’EST EN AUCUN CAS RESPONSABLE DES DOMMAGES ACCIDENTELS OU INDIRECTS SUBIS OU CAUSES PAR LAPPAREIL.
La présente garantie vous octroie des droits spécifiques reconnus par la loi, ainsi que d’autres variant dun état à un autre. Par exemple, certains états
n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des dommages accidentels ou indirects ; dans un tel cas, cette clause ne s’applique pas.
Garantie
Eléments non couverts par les présentes
garanties
Le remplacement des fusibles domestiques, le réarmement des
disjoncteurs ou la modification du câblage électrique ou de la
plomberie.
La maintenance normale et le nettoyage de l’appareil, y compris des
ampoules électriques.
Les produits dont le numéro de série original a été retiré, altéré ou n’est
pas clairement déterminé.
Les produits achetés à des fins commerciales, industrielles ou
locatives.
Les produits situés en dehors des Etats-Unis ou du Canada.
Les services supplémentaires demandés par l’utilisateur en plus des
services normaux ou en dehors des horaires ou de la zone de service.
Les réglages après la première année.
Les réparations découlant des éléments suivants:
- Une installation incorrecte, un mauvais fonctionnement du système
de ventilation ou une opération de maintenance.
- Toute modification, altération ou tout ajustement non autorisé par le
fabricant.
- Tout(e) accident, utilisation impropre ou abusive, incendie, inondation
ou catastrophe naturelle.
- Tout raccordement à une alimentation en électricité ou en gaz.
- Toute utilisation de plats, de contenants ou d’accessoires
inappropriés pouvant endommager le produit.
Tout transport.
Si vous avez besoin de faire appel à un
technicien qualifié
Contactez le revendeur auprès duquel vous avez fait
l’acquisition de lappareil ou appelez Maytag
ServicesLLC
,
Assistance clientèle Jenn-Air au 1-800-536-6247, aux Etats-
Unis et au Canada pour trouver un technicien agréé.
Conservez bien votre preuve d’achat pour vérifier le statut de votre
garantie. Consultez la section « Garantie » pour plus d’informations
sur les responsabilités de l’utilisateur dans le cadre des services de
garantie.
Si le revendeur ou la société de maintenance ne peut résoudre
votre problème, envoyez un courrier à Jenn-Air
ServicesLLC
, à
l’attention de: CAIR® Center, P.O. Box 2370, Cleveland, TN
37320-2370, Etats-Unis, ou appelez le 1-800-536-6247 aux
Etats-Unis et au Canada.
REMARQUE:
Lorsque vous signalez un problème par téléphone ou par courrier,
veuillez indiquer les informations suivantes:
a. Votre nom, votre adresse et votre numéro de téléphone ;
b. Le numéro de modèle et le numéro de série de l’appareil ;
c. Le nom et l’adresse de votre revendeur ou réparateur ;
d. Une description claire du problème rencontré ;
e. Une preuve d’achat (ticket de caisse).
Les guides utilisateur, manuels d’instructions et fiches
techniques des pièces sont disponibles auprès de Maytag
ServicesLLC
, Assistance clientèle Jenn-Air.
Horno de microondas para
instalar sobre la estufa
Conserve las instrucciones para consultas futuras.
Asegúrese de que esta Guía de uso y cuidado se conserve con el horno.
Guía de uso y cuidado
Parte Nro. 8112P299-60
Nro. de código: DE68-03143K
Modelo JMV8166BA
Form No. A/08/05
CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . 70
Precauciones Para Evitar la Posible Exposición a Energía de
Microondas Excesiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Obtener los mejores resultados de cocció . . . . . . . . . . . . . . . 74
Características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Manual de instrucciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Utensilios para cocinar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Cuidado y limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
70
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Instalador: Conserve esta ga con el electrodoméstico.
Consumidor: Lea y conserve esta Guía de uso y cuidado para
consultas futuras.
Conserve el recibo de venta y/o la cuenta cancelada como
prueba de compra.
Número de modelo ________________________________
Número de serie_________________________________
Fecha de compra ______________________________
En nuestro esfuerzo permanente por mejorar la calidad y
el desempeño de nuestros electrodomésticos, puede ser
necesario efectuar cambios al electrodoméstico sin analizar
esta guía.
Si tiene preguntas, escríbanos (incluya su número de modelo y
un número telefónico) o llame a:
Attn: CAIR® Center
P.O. Box 2370
Cleveland, TN 37320-2370
1-800-536-6247 EE.UU. y Canadá
1-800-688-2080 (TTY de EE.UU para personas con
deficiencias auditivas o del habla)
(Lun.-Vie., 8 a.m.-8 p.m. Hora del Este)
Internet: http://www.jennair.com
Lo Que Necesita Saber
Sobre Las Instrucciones
De Seguridad
Las advertencias e instrucciones importantes sobre seguridad que
aparecen en esta Guía de uso y cuidado no están destinadas a cubrir
todas las posibles condiciones y situaciones que pueden ocurrir. Debe
actuar con sentido común, precaución y cuidado cuando instale, realice
el mantenimiento o ponga en funcionamiento el microondas.
Comuníquese siempre con su vendedor, distribuidor, agente de servicio o
fabricante si surgen problemas o situaciones que usted no comprende.
Reconozca Los Símbolos,
Advertencias Y Etiquetas
De Seguridad
PELIGRO
PELIGRO – Riesgos inminentes que CAUSARÁN lesiones físicas
graves o la muerte.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA – Peligros o prácticas inseguras que PODRÍAN
causar lesiones físicas graves o la muerte.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN – Peligros o prácticas inseguras que PODRÍAN causar
lesiones físicas leves.
PRECAUCIÓN
Para evitar lesiones físicas o daños materiales, cumpla lo siguiente:
1. No fría en grasa abundante en el horno. La grasa podría
recalentarse y se peligrosa de manipular.
2. No cocine ni recaliente huevos con cáscara o con yema entera
utilizando energía de microondas. Podría acumular presión y
estallar. Perfore la yema con un tenedor o cuchillo antes de la
cocción.
3. Perfore la piel de las papas, tomates y alimentos simulares antes de
cocinarlos con energía de microondas. Cuando se perfora la piel, el
vapor sale de manera uniforme.
4. No ponga en funcionamiento el horno si carga o alimentos dentro.
5. Utilice sólo las palomitas de mz que vienen en paquetes diseñados
y rotulados para uso en el microondas. El tiempo de cocción
varía según el vatiaje del horno. No siga calentando después de
que las palomitas de mz dejaron de estallar. De lo contrario se
chamuscarán o quemarán. No descuide el microondas.
6. No utilice termómetros de cocción comunes en el horno.
La mayoría de los termómetro de cocción contienen mercurio y
pueden causar arcos eléctricos, mal funcionamiento o daño al
horno.
7. No utilice utensilios de metal en el horno.
8. Nunca utilice papel, plástico u otro material combustible que no esté
destinado a la cocción.
9. Cuando cocine con papel, plástico u otro material combustible, siga
las recomendaciones del fabricante sobre el uso del producto.
10. No utilice toallas de papel que contengan nailon u otras fibras
sintéticas. Las fibras sintéticas calentadas podrían derretirse y
hacer que el papel se incendiara.
11. No caliente recipientes sellados ni bolsas de plástico en el horno.
Los alimentos o líquidos podrían expandirse rápidamente y hacer
que el recipiente o la bolsa se rompiera. Perfore o abra el recipiente
o la bolsa antes de la cocción.
12. Para evitar el mal funcionamiento de un marcapasos,
consulte con su médico o el fabricante del marcapasos acerca de
los efectos de la energía de microondas en el marcapasos.
CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
71
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA
Pour écarter tout risque de choc électrique ou de mort, ce four doit être
mis à la terre et la prise ne doit pas être abîmée
Instrucciones de
Conexión a Tierra
El horno DEBE estar conectado a tierra. La conexión a tierra reduce
el riesgo de descarga eléctrica ya que ofrece un cable de escape para la
corriente eléctrica en caso de que haya un cortocircuito. Este horno está
equipado con un cable que tiene un conductor a tierra con un enchufe
con conexión a tierra. El enchufe debe conectarse a un tomacorriente
que esté correctamente instalado y conectado a tierra. Consulte las
instrucciones de instalación.
Consulte a un electricista o centro de servicio calificado si no comprende
bien las instrucciones de conexión a tierra, o si tiene alguna duda
respecto de si el horno está conectado a tierra correctamente
No utilice un cable prolongador. Si el cable de alimentación del
producto es demasiado corto, haga que un electricista calificado
instale un tomacorriente de tres ranuras. Este horno debe enchufarse
en un circuito de 60 Hz separado con los valores eléctricos nominales
mostrados en la tabla de especificaciones. Cuando el horno comparte
el circuito con otros equipos, quizás sea necesario un aumento en los
tiempos de cocción y pueden saltar los fusibles.
El microondas funciona con la corriente normal doméstica, 110-120V.
Declaración de
Interferencia de
Radiofrecuencia de la
Comisión Federal de
Comunicaciones
(EE.UU. Solamente)
Este equipo genera y utiliza energía de frecuencia ISM, y si no se instala
y se utiliza correctamente, es decir, en estricto cumplimiento con las
instrucciones del fabricante, puede causar interferencia con la recepción
de radio y televisión. Se ha comprobado y confirmado que cumple con los
límites estipulados para Equipos ISM (Industriales, Científicos, Médicos)
en virtud de la sección 18 de los reglamentos de la FCC, que han sido
diseñados para proveer protección razonable contra tal interferencia en
una instalación residencial.
Sin embargo, no se garantiza que no habrá interferencia en alguna
instalación determinada. Si este equipo causa interferencia con la
recepción de radio o televisión, lo que puede determinarse apagando y
encendiendo el equipo, se recomienda que el usuario intente corregir la
interferencia de una de las siguientes maneras:
• Cambie la orientación de la antena de recepción de radio o televisión.
• Ubique en otro lugar el horno de microondas con respecto al receptor.
• Aleje el horno de microondas del receptor.
Enchufe el horno de microondas en un tomacorriente distinto para que
el horno de microondas y el receptor estén en circuitos diferentes.
El fabricante no es responsable de ninguna interferencia de radio o
televisión causada por la modificación no autorizada de este horno de
microondas. Es responsabilidad del usuario corregir tal interferencia.
72
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Precauciones Para
Evitar la Posible
Exposición a Energía de
Microondas Excesiva
A. NO intente hacer funcionar este horno con la puerta abierta pues se
puede producir una exposición perjudicial a la energía de microondas.
Es importante no alterar ni modificar las trabas de seguridad.
B. NO coloque ningún objeto entre la parte delantera del horno y la
puerta ni deje que se acumule suciedad o residuos de limpiadores en
las superficies de sellado.
C. NO ponga en funcionamiento el horno si está dañado. Es
particularmente importante que la puerta del horno cierre bien y que
no se ocasionen daños a:
1. la puerta (doblada),
2. las bisagras y pestillos (rotos o sueltos),
3. las juntas de la puerta y las superficies de sellado.
D. El horno no debe ser regulado o reparado por ninguna persona
excepto el personal de servicio debidamente calificado.
ADVERTENCIA
Los líquidos tales como el agua, café o té pueden calentarse más allá
del punto de ebullición sin que parezca que están hirviendo debido
a la tensión superficial del líquido. No siempre se verán las burbujas
o el hervor cuando se retira el recipiente del horno de microondas.
ESTO PUEDE HACER QUE LOS LÍQUIDOS MUY CALIENTES SE
DERRAMEN REPENTINAMENTE CUANDO SE INSERTA EN EL
LÍQUIDO UNA CUCHARA U OTRO UTENSILIO. Para reducir el
riesgo de lesión a las personas:
1. No caliente el líquido demasiado.
2. Revuelva el líquido tanto antes como a la mitad del proceso de
calentamiento.
3. No utilice recipientes con lados rectos y cuellos estrechos.
4. Después de calentar, deje el recipiente en el horno de microondas
durante un tiempo breve antes de sacarlo.
5. Sea muy cuidadoso cuando inserte una cuchara u otro utensilio en
el recipiente.
Instrucciones de seguridad importantes para el uso de las
funciones del calentador.
6. Los alimentos o utensilios de metal de mayor tamaño al normal no
deben colocarse en el microondas/horno de convección dado que
pueden provocar un incendio o descarga eléctrica.
7. No limpie con paños para fregar de metal. Una pieza puede quemar
el paño y tocar las partes eléctricas lo que presenta un riesgo de
descarga eléctrica.
8. No almacene ningún material, distinto de los accesorios
recomendados por el fabricante, en este horno cuando no se lo
utiliza.
9. No cubra los estantes ni ninguna otra parte del horno con papel de
aluminio. Esto provocará el recalentamiento del horno.
73
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
WARNING
Cuando se utilizan aparatos eléctricos, se deben seguir instrucciones
de seguridad básicas para reducir el riesgo de quemaduras, descargas
eléctricas, incendios o lesiones físicas o exposición a energía de
microondas excesiva.
1. LEA todas las instrucciones antes de utilizar el horno.
2. LEA Y SIGA las “PRECAUCIONES PARA EVITAR LA POSIBLE
EXPOSICIÓN A ENERGÍA DE MICROONDAS EXCESIVA” en la
página 72.
3. Instale o coloque este horno LO de acuerdo con las instrucciones
de instalación de este manual.
4. Algunos productos tales como los huevos enteros y los recipientes
sellados, como por ejemplo los frascos de vidrio cerrados, pueden
explotar y NO DEBEN CALENTARSE en este horno.
5. Utilice este horno SÓLO para el propósito para el que se diseñó
como se describe en este manual. No utilice productos químicos
corrosivos ni vapores en este horno. Este tipo de horno está
específicamente diseñado para calentar, cocinar o secar alimentos.
No está diseñado para uso industrial o de laboratorio.
6. Al igual que con cualquier electrodoméstico, es necesaria una
SUPERVISIÓN ESTRICTA cuando lo utilizan NIÑOS o PERSONAS
ENFERMAS.
7. Consulte las instrucciones de limpieza de la puerta en la sección
Cuidado y Limpieza en la página 91.
8. Los frascos de alimentos de bebé deben abrirse para calentarse y
el contenido debe revolverse o sacudirse antes del consumo, para
evitar quemaduras.
9. NO utilice este horno para propósitos comerciales. Está fabricado
para uso doméstico solamente.
10. NO caliente biberones en el horno.
11. NO ponga en funcionamiento este horno si tiene un cable o enchufe
dañado, si no funciona bien, o si sufrió algún daño o se cayó.
12. Este horno, incluyendo el cable de alimentación, debe ser reparado
SOLAMENTE por personal de servicio calificado. Se requieren
herramientas especiales para reparar el horno. Comuníquese
con el centro de servicio autorizado más cercano para el examen,
reparación o ajuste del horno.
13. NO cubra ni bloquee el filtro u otras aberturas del horno.
14. NO guarde este horno al aire libre. NO utilice este producto cerca
del agua – por ejemplo, cerca del fregadero de la cocina, en un
sótano húmedo, cerca de una piscina o en lugares similares.
15. NO sumerja el cable o el enchufe en agua.
16. Mantenga el cable ALEJADO de las superficies CALIENTES.
17. NO deje que el cable cuelgue sobre el borde de la mesa o la
mesada.
18. Limpie la campana de ventilación con frecuencia.
19. NO permita que se acumule la grasa en la campana o los filtros.
20. Tenga cuidado cuando limpie los filtros de la campana de
ventilación. Los agentes de limpieza corrosivos tales como los
limpiadores de horno a base de lejía pueden dañar los filtros.
21. Cuando flambee alimentos bajo la campana, encienda el ventilador.
22. Este horno puede utilizarse sobre estufas a gas o eléctricas de 36
pulgadas o menos de ancho.
CAUTION
Para evitar el riesgo de incendio en la parte interior del horno:
a. NO cocine demasiado la comida. Preste atención al horno cuando
coloque en su interior papel, plástico u otros materiales combustibles
para facilitar la cocción.
b. Retire las ataduras de alambre de las bolsas de papel o plástico
antes de colocar la bolsa en el horno.
c. Si los materiales dentro del horno se prenden fuego, mantenga
la puerta del horno CERRADA, apague el horno y desconecte el
cable de alimentación, o corte la corriente en el fusible o el panel del
disyuntor.
d. NO use la parte interna del horno para almacenamiento. NO deje
productos de papel, utensilios de cocción o alimentos en la parte
interna del horno cuando no se utiliza.
74
Para obtener los mejores resultados de su horno de microondas, lea y siga las pautas a continuación.
Temperatura de almacenamiento: Los alimentos que se sacan del freezer o refrigerador tardan más tiempo en cocinarse que los mismos
alimentos a temperatura ambiente.
Tamaño: Los trozos pequeños de alimentos se cocinan más rápido que los de mayor tamaño, los trozos de tamaño y forma similares se
cocinan en forma más pareja. Para una cocción uniforme, reduzca la potencia cuando cocina trozos grandes de alimentos.
Humedad natural: Los alimentos muy húmedos se cocinan en forma más pareja porque la energía del microondas se ve atraída por las
moléculas de agua.
Revuelva: los alimentos tales como guisos y verduras desde el exterior hacia el centro para distribuir el calor en forma pareja y acelerar la
cocción. No es necesario revolver constantemente.
Dé vuelta: los alimentos tales como las chuletas de cerdo, las papas al horno, las carnes asadas o la coliflor entera a la mitad del tiempo de
cocción para exponer todos los lados por igual a la energía de microondas.
Coloque las áreas delicadas de los alimentos, tales como las puntas de los espárragos, hacia el centro del plato.
Acomode los alimentos de formas desparejas, tales como las presas de pollo o los filetes de salmón con las partes más gruesas hacia la parte
externa del plato.
Proteja con pedazos pequeños de papel de aluminio las partes de los alimentos que puedan cocinarse más rápidamente, tales como las puntas
de las alas o los extremos de las patas de las aves.
Deje reposar: Después de retirar el alimento del microondas, cúbralo con papel de aluminio o la tapa del recipiente y déjelo reposar para que
se termine de cocinar en el centro y para evitar que los bordes externos se cocinen demasiado. La cantidad del tiempo de reposo depende de
la densidad y la superficie del alimento.
Envolver en papel de cera o en una toalla de papel: Los emparedados y muchos otros alimentos que contienen pan horneado previamente
deben envolverse antes de calentarlos en el microondas para evitar que se sequen.
Obtener los mejores resultados de cocción
75
ESPECIFICACIONES DEL HORNO
Alimentación
eléctrica 120 VAC, 60 Hz
Potencia de
entrada 1,600W (EE.UU.)
Potencia de
cocción
950 W
(Norma 60705 IEC)
Frecuencia 2,450 MHz
Potencia nominal 14.5 A (EE.UU.)
Dimensiones
exteriores
(Ancho x Alto x
Profundidad)
758 x 430x 392 mm
Capacidad interior 1,6 pies cúbicos
Peso neto 71 lbs.
Características
 

















Bandeja
recogegotas
Manija de
la puerta
Ventana
con escudo
metálico
Placa de modelo y
número de serie
Plato giratorio
de vidrio
Rekilla de
ventilación
Panel de control
del horno
Istema de cierre de
seguridad la puerta
Guía de
cocción Estante
76
Características
FEATURES
(CARACTERISTIQUES)
1. DISPLAY (PANTALLA): La pantalla incluye
un reloj e indicadores que le muestran
la hora del día, los ajustes de tiempo
de cocción y las funciones de cocción
seleccionadas.
2. POPCORN (PALOMITAS DE MAÍZ):
Oprima esta tecla cuando prepare palomitas
de maíz en su horno de microondas. El
sensor le indicará al horno cuánto tiempo
cocinar dependiendo de la cantidad de
humedad que detecte en las palomitas de
maíz. Consulte la página 81 para obtener
más información.
3. BAKED POTATO (PAPA AL HORNO):
Oprima esta tecla para cocinar papas. El
sensor le indicará al horno cuánto tiempo
cocinar dependiendo de la cantidad de
humedad que detecte en las papas.
Consulte la página 82 para obtener más
información.
4. REHEAT (RECALENTAMIENTO): Oprima
esta tecla para recalentar un plato de
comida, guisos y pastas. El sensor le
indicará al horno cuánto tiempo cocinar
dependiendo de la cantidad de humedad
proveniente de la comida. Consulte la
página 82 para obtener más información.
5. SENSOR COOK (COCCIÓN CON
SENSOR): Oprima esta tecla para
cocinar verduras congeladas, desayunos
congelados, comidas congeladas, verduras
frescas y camarones. El sensor le indicará
al horno el tiempo de cocción dependiendo
de la cantidad de humedad proveniente
de la comida. Consulte la página 82 para
obtener más información.
6. PIZZA SLICE (REBANADA DE PIZZA):
Oprima esta tecla para recalentar la pizza.
El sensor le indicará al horno cuánto tiempo
cocinar dependiendo de la cantidad de
humedad que detecte. Consulte la página
81 para obtener más información.
7. MORE (MÁS): Oprima esta tecla para
agregar más tiempo de cocción. Consulte la
página 78 para obtener más información.
8. LESS (MENOS): Oprima esta tecla para
restar tiempo de cocción. Consulte la página
78 para obtener más información.
9. AUTO COOK (COCCIÓN
AUTOMÁTICA): Oprima esta tecla
para cocinar alimento para bebé,
bebidas, emparedados congelados,
tocino y arroz instantáneo.
10. AUTO DEFROST
(DESCONGELAMIENTO AUTOMÁTICO):
Oprima esta tecla para descongelar
alimentos según el peso. Consulte la
página 85 para obtener más información.
11. SSNACKS, SOFTEN/MELT (ABLANDAR/
DERRETIR): Oprima estas teclas para
cocinar comidas específicas. Consulte
las páginas 86 y 87 para obtener más
información.
12. MICRO CONVECT: Oprima esta tecla para
cocinar un pollo entero, carne de cerdo,
lasagna congelada y papas al horno.
13. CONVECTION (CONVECCIÓN): Oprima
esta tecla cuando programe la cocción por
convección.
14. COMBINATION COOKING (COCCIÓN
COMBINADA): Oprima esta tecla cuando
programe la cocción combinada.
15. MERO: Oprima las teclas numéricas
para ingresar el tiempo de cocción, el nivel
de potencia, las cantidades o los pesos.
16. POWER LEVEL (NIVEL DE POTENCIA):
Oprima esta tecla para seleccionar un nivel
de potencia de cocción.
17. STOP/CLEAR (APAGAR/ANULAR):
Oprima esta tecla para apagar el horno o
anular todas las entradas.
18. ENTER/START (INGRESAR/
COMENZAR): Oprima esta tecla para
iniciar una función. Si abre la puerta
después de que el horno comienza a
cocinar, cierre la puerta y oprima la
tecla ENTER/START (INGRESAR/
COMENZAR) nuevamente.
19. CONTROL SETUP (CONFIGURACIÓN
DE CONTROLES): Oprima esta tecla
para modificar las configuraciones
predeterminadas del horno. Consulte la
página 77 para obtener más información.
20. ADD 30 SEC (AGREGAR 30 SEG):
Oprima esta tecla para ajustar y comenzar
rápidamente en el nivel de potencia del
100%. Consulte la página 78 para obtener
más información.
21. TURNTABLE ON/OFF (PLATO
GIRATORIO ACTIVADO/
DESACTIVADO): Oprima esta tecla para
desactivar el plato giratorio. Aparecerá la
palabra “OFF” (desactivado) en la pantalla.
Consulte la página 77 para obtener más
información.
NOTA:
TURNTABLE ON/OFF (PLATO
GIRATORIO ACTIVADO/DESACTIVADO)
no está disponible en los modos cocción
con sensor y descongelamiento.
22. CLOCK (RELOJ): Oprima esta tecla para
ingresar la hora del día. Consulte la página
77 para obtener más información.
23. LIGHT TIMER (TEMPORIZADOR DE LA
LUZ): Oprima esta tecla para configurar el
temporizador de la luz. Consulte la página
78 para obtener más información.
24. KITCHEN TIMER (TEMPORIZADOR
DE LA COCINA): Oprima esta tecla para
configurar el temporizador de la cocina.
Consulte la página 77 para obtener más
información.
25. VENT 5 SPEED (Ventilación con 5
velocidades): Oprima esta tecla para
elegir una de las 5 velocidades del
ventilador.
26. VENT ON/OFF (Ventilación activada/
desactivada): Oprima esta tecla para
encender o apagar el ventilador. Consulte
la página 77 para obtener más información.
27. VENT DELAY ON/OFF (Ventilación
retrasada activada/desactivada): Oprima
esta tecla cuando configure el tiempo
de ventilación (1, 3, 5, 10, 30 minutos).
Consulte la página 77 para obtener más
información.
28. LIGHT HI/LO/OFF (LUZ ALTA/BAJA/
APAGADA): Oprima esta tecla para
encender la luz de la cubierta. Consulte la
página 78 para obtener más información.
77
CONOZCA SU HORNO DE
MICROONDAS
Esta sección los conocimientos básicos que
debe conocer para manejar su horno de
microondas. Por favor lea esta información
antes de utilizarlo.
PRECAUCIÓN
• Para evitar el riesgo de lesiones
físicas o daños materiales, no ponga en
funcionamiento el horno vacío.
• Para evitar el riesgo de lesiones físicas o
daños materiales no utilice recipientes de
barro cocido, papel de aluminio, utensilios
de metal ni con adornos de metal en el
horno.
CLOCK (RELOJ)
Ejemplo: Para poner el reloj a las 8:00 AM.
1. Oprima la tecla CLOCK.
2. Ingrese la hora utilizando el
teclado numérico.
3. Oprima la tecla ENTER/
START.
4. Oprima 1 para AM.
5. Oprima la tecla ENTER/
START.
NOTA:
Siga los pasos 1-3 anteriores en el modo de
reloj de 24 horas.
KITCHEN TIMER
(TEMPORIZADOR DE LA
COCINA)
Puede utilizar su horno de microondas como
temporizador. Utilice el Temporizador para
programar hasta 99 minutos, 99 segundos.
Ejemplo: Para programar 8 minutos.
1. Oprima la tecla KITCHEN
TIMER.
2. Ingrese la hora utilizando el
teclado numérico.
3. Oprima la tecla ENTER/
START.
Cuando haya transcurrido el tiempo,
escuchará señales sonoras y aparecerá la
palabra END (FIN).
CONTROL SETUP
(CONFIGURACIÓN DE CONTROLES)
Puede modificar los valores predeterminados.
Consulte la siguiente tabla para obtener más
información.
Nro Función Nro Función
1 Modo de peso
seleccionado
1
2
Lbs.
Kg.
2 Control de señal
sonora ON/OFF
(activada/
desactivada)
1
2
Sonido ON
(activado)
Sonido OFF
(desactivado)
3 Control de pantalla
de reloj
1
2
12HR
24HR
4 Pantalla 1
2
3
Velocidad lenta
Velocidad normal
Velocidad rápida
5 Señal de
recordatorio de
final
1
2
ON (activada)
OFF (desactivada)
6 Modo Demo 1
2
ON (activada)
OFF (desactivada)
7 Hora de verano 1
2
ON (activada)
OFF (desactivada)
Ejemplo: Para cambiar el modo de peso (de
Lbs. a Kg.).
1. Oprima la tecla CONTROL
SETUP.
2. Oprima la tecla numérica 1.
3. Oprima la tecla numérica 2.
VENT FAN (VENTILACIÓN)
La ventilación quita el vapor de agua y otros
vapores de la superficie de cocción. La
ventilación funcionará en LEVEL 2 (Nivel 2)
siempre que el horno esté encendido.
Ejemplo: Para seleccionar Level 4 (Nivel 4).
1. Oprima la tecla ON/OFF
(encendido/apagado).
Esto muestra el último
nivel hasta que usted
seleccione el nivel de
velocidad del ventilador.
2. Oprima la tecla 5 SPEED
(5 velocidades) hasta
que en la pantalla
aparezca Level 4 (Nivel
4).
Oprima la tecla ON/OFF (encendido/apagado)
para apagar el ventilador cuando lo desee.
NOTA:
Si la temperatura sube demasiado alrededor
del horno de microondas, el ventilador de
la campana de ventilación se encenderá
automáticamente en LEVEL2 (Nivel 2) para
enfriar el horno. El ventilador se apagará
automáticamente cuando las partes internas
estén frías. Cuando esto sucede, no se
puede apagar la ventilación.
DELAY OFF (RETRASO APAGADO
)
Ejemplo: Para apagar el ventilador después
de 30 minutos para el Nivel 4.
1. Oprima la tecla ON/OFF
(encendido/apagado).
2. Oprima la tecla 5 SPEED (5
velocidades) hasta que en
la pantalla aparezca Level 4
(Nivel 4).
3. Oprima la tecla DELAY
ON/OFF (Retraso activado/
desactivado) cinco veces.
En la pantalla se desplaza la
frase “AFTER 30 MINUTES
(Después de 30 minutos).
TURNTABLE ON/OFF (PLATO
GIRATORIO ACTIVADO/
DESACTIVADO)
Para obtener mejores resultados de cocción,
deje el plato giratorio activado. Puede
desactivarse para platos grandes.
Presione TURNTABLE ON/OFF
para activar o desactivar el plato
giratorio.
NOTAS:
Esta opción no está disponible en
los modos cocción con sensor y
descongelamiento.
A veces el plato giratorio puede estar
demasiado caliente. Tenga cuidado
cuando toque el plato giratorio durante y
después de la cocción.
No ponga en funcionamiento el horno
vacío.
Manual de instrucciones
78
Manual de instrucciones
CHILD LOCK (BLOQUEO
PARA NIÑOS)
Puede bloquear el panel de control para evitar
que el microondas se inicie accidentalmente o
sea utilizado por niños.
La función Child Lock también es útil cuando
se limpia el panel de control. Child Lock evita
la programación accidental cuando se limpia el
panel de control.
Ejemplo: Para configurar el bloqueo para
niños.
Oprima y mantenga oprimida
la tecla ENTER/START
durante más de 3 segundos.
En la pantalla se leerá.
CHILD LOCK ON (Bloqueo
para niños activado) y se
escucharán uno señal sonora.
Ejemplo: Para cancelar el bloqueo para
niños.
Oprima y mantenga oprimida
la tecla ENTER/START
durante más de 3 segundos.
Desaparecerá la palabra
LOCKED (Bloqueado) y
se escucharán uno señal
sonora.
LIGHT HI/LO/OFF (LUZ ALTA/
BAJA/APAGADA)
Oprima la tecla LIGHT
HI/LO/OFF una vez para luz
brillante, dos veces para luz
nocturna, o tres veces para
apagar la luz.
ADD 30 SEC (AGREGAR 30
SEG.)
Esta tecla ahorra tiempo y le permite
configurar rápidamente y comenzar la cocción
en el microondas sin la necesidad de oprimir la
tecla ENTER/ START.
Ejemplo: Para programar AGREGAR 30
SEG para añadir 2 minutos.
Oprima la tecla ADD 30
SEC. 4 veces. El horno
comienza la cocción y la
pantalla muestra la cuenta
regresiva del tiempo.
LIGHT TIMER
(TEMPORIZADOR DE LA LUZ)
Puede programar la LUZ para que se encienda
y se apague automáticamente en cualquier
momento. La luz se enciende a la misma hora
cada día hasta que se reinicia.
Ejemplo: Se enciende a las 2:00 AM, se
apaga a las 7:00 AM.
Modo de reloj de 12 horas.
1. Oprima la tecla LIGHT
TIMER.
2. Ingrese la hora a la que
desea que se encienda la
LUZ.
3. Oprima la tecla ENTER/
START.
4. Oprima 1 para AM.
5. Oprima la tecla ENTER/
START.
6. Ingrese la hora a la que
desea que se apague la
LUZ.
7. Oprima la tecla ENTER/
START.
8. Oprima 2 para PM.
9. Oprima la tecla ENTER/
START.
Modo de reloj de 24 horas.
1. Oprima la tecla LIGHT
TIMER.
2. Ingrese la hora a la que
desea que se encienda
la LUZ.
3. Oprima la tecla
ENTER/START.
4. Ingrese la hora a la que
desea que se apague
la LUZ.
5. Oprima la tecla
ENTER/START.
Ejemplo: Pour annuler le LIGHT TIMER
(MINUTEUR D’ECLAIRAGE).
1. Oprima la tecla LIGHT
TIMER.
2. Oprima la tecla 0.
MORE/LESS (MÁS/MENOS)
Los botones More/Less le permiten
ajustar los tiempos de cocción
preconfigurados. Sólo funcionan en los
modos Sensor Reheat (recalentamiento
con sensor), Sensor cooking (cocción
con sensor) (excepto para Bebidas),
Add 30 sec. (agregar 30 seg), Custom
Cook (cocción personalizada) o Time
Cook (cocción por tiempo). Utilice el
botón More/Less sólo después de haber
comenzado a cocinar con uno de estos
procedimientos.
1. Para AGREGAR
más tiempo a un
procedimiento de
cocción automático:
Oprima el botón MORE
(9) (Más).
2. Para REDUCIR
más tiempo de un
procedimiento de
cocción automático:
Oprima el botón LESS
(1) (Menos).
79
Manual de instrucciones
COCINAR CON NIVELE DE
POTENCIA ALTOS
Ejemplo: Para cocinar alimentos
durante 8 minutos 30 segundos a una
potencia del 100%.
1. Ingrese el tiempo de
cocción.
2. Oprima la tecla
ENTER/START.
Cuando haya transcurrido el tiempo
de cocción, escuchará cuatro señales
sonoras y aparecerá la palabra END.
COCINAR CON NIVELES
DE POTENCIA MÁS BAJOS
La cocción con el nivel de potencia HIGH
no siempre le brinda los mejores resultados
con los alimentos que necesitan una cocción
más lenta, tales como las carnes asadas, los
alimentos horneados o los flanes.
Su horno
tiene 9 ajustes de potencia además
de HIGH.
Ejemplo:
Para cocinar alimentos durante
7 minutos 30 segundos a una potencia del
70%.
1.
Ingrese el tiempo de
cocción.
2.
Oprima la tecla POWER
LEVEL.
3. Ingrese en nivel de
potencia.
4.
Oprima la tecla ENTER/
START.
Cuando haya transcurrido el tiempo de
cocción, escuchará cuatro señales sonoras y
aparecerá la palabra END.
Para conocer los niveles de potencia
consulte la guía de cocción en la
página 80.
IMPORTANTE:
NO almacene ni utilice el estante de
alambre en este horno a menos que se
vaya a cocinar más de un alimento o una
receta lo requiera.
Podría causar daños en el horno.
COCINAR CON MÁS DE UN
CICLO DE COCCIÓN
Para obtener mejores resultados, algunas
recetas requieren un nivel de potencia durante
un tiempo y otro nivel de potencia durante otro
tiempo. Su horno puede configurarse para
pasar de uno a otro automáticamente, durante
tres ciclos como máximo si el primer ciclo de
calentamiento es el de descongelamiento.
Ejemplo: Para cocinar alimentos
durante 3 minutos a una potencia del
90% y luego a una potencia del 70%
durante 7 minutos 30 segundos.
1.
Ingrese el primer tiempo
de cocción.
2
.
Oprima la tecla POWER
LEVEL.
3
.
Ingrese en nivel de
potencia.
4
.
Ingrese el segundo tiempo
de cocción.
5
.
Oprima la tecla POWER
LEVEL.
6
.
Ingrese en nivel de
potencia.
7
.
Oprima la tecla ENTER/
START.
Cuando haya transcurrido el tiempo de
cocción, escuchará cuatro señales sonoras y
aparecerá la palabra END.
80
Manual de instrucciones
GUÍA DE COCCIÓN PARA NIVELES DE POTENCIA MÁS BAJOS
Los 9 niveles de potencia además del HIGH le permiten elegir el nivel de potencia más adecuado para los alimentos que cocina. A continuación se
enumeran los niveles de potencia, ejemplos de alimentos que se cocinan mejor a cada nivel y la potencia del microondas que utiliza
.
NIVEL DE POTENCIA SALIDA DEL MICROONDAS USO
10 High (alto) 100% Hervir agua.
Cocinar carne molida.
Hacer dulces.
Cocinar frutas y verduras frescas.
Para comenzar a cocinar carne, pescado y carne de ave.
• Precalentar una bandeja doradora.
Recalentar bebidas.
Rebanadas de tocino.
9 90% Recalentar rebanadas de carne rápidamente.
Saltear cebollas, apio y pimiento verde.
8 80% Todo tipo de recalentamiento.
Cocinar huevos revueltos.
7 70% • Para seguir cocinando carne de ave.
Cocinar panes y productos a base de cereales.
Cocinar platos con queso, ternera.
Cocinar tortas, muffins, brownies, magdalenas.
6 60% Cocinar pasta.
5 50% Para seguir cocinando carne.
Cocinar budines.
Cocinar pollos enteros, pavo, costillas, costillas asadas, solomillo asado.
4 40% Cocinar cortes de carne menos tiernos.
Recalentar comidas rápidas congeladas.
3 30% Descongelar carne de res, de ave y mariscos.
Cocinar pequeñas cantidades de alimentos.
Terminar de cocinar guiso, estofado y algunas salsas.
2 20% Ablandar mantequilla y queso crema.
Calentar pequeñas cantidades de alimentos.
1 10% Ablandar helado.
Leudar masa con levadura.
81
Manual de instrucciones
INSTRUCCIONES DEL
SENSOR
La Cocción con Sensor le permite cocinar
la mayoría de sus alimentos favoritos sin
seleccionar los tiempos de cocción y los
niveles de potencia. La pantalla indicará
el período de detección desplazando el
nombre del alimento. El horno determina
automáticamente el tiempo de cocción para
cada alimento. Cuando el sensor interno
detecta una cierta cantidad de humedad
proveniente del alimento, lndicará al horno
cuánto más tiempo cocinar. La pantalla
mostrará el tiempo de calentamiento restante.
Para obtener mejores resultados al cocinar
con Sensor, siga estas recomendaciones:
1. Los alimentos cocinados con el sistema
de sensor deben estar a temperatura de
almacenamiento normal.
2. El plato giratorio de vidrio y la parte externa
del recipiente deben estar secos para
asegurar mejores resultados de cocción.
3. La mayoría de los alimentos deben cubrirse
siempre, sin apretar, con un envoltorio
plástico para microondas, papel de cera o
una tapa.
4. No abra la puerta ni toque la tecla
STOP/CLEAR durante el tiempo de
detección. Cuando haya transcurrido el
tiempo de detección, se escuchará una
señal sonora y aparecerá el tiempo de
cocción restante en la pantalla. En este
momento puede abrir la puerta para
revolver, dar vuelta o reacomodar la
comida.
IMPORTANTE:
Antes de volver a utilizar la cocción con
sensor, se debe dejar enfriar el horno
durante 5 minutos para que los alimentos se
cocinen correctamente.
GUÍA DE COCCIÓN CON
SENSOR
Los recipientes y las cubiertas adecuadas
ayudan a garantizar buenos resultados de
cocción con Sensor.
1. Siempre utilice recipientes para microondas
y cúbralos con sus tapas o con un envoltorio
plástico con ventilación.
2. Nunca utilice cubiertas de plástico
herméticas. Pueden evitar que salga el
vapor y hacer que la comida se pase.
3. Ajuste la cantidad al tamaño del recipiente.
Llene los recipientes al menos hasta la
mitad para obtener mejores resultados.
4. Asegúrese de que la parte externa del
recipiente de cocción y la parte interna
del microondas estén secas antes de
colocar la comida en el horno. Las
gotas de humedad que se convierten
en vapor de agua pueden engañar al
sensor.
AGREGAR O RESTAR
TIEMPO DE COCCIÓN
Utilizando las teclas MORE(9) o LESS(1)
se pueden ajustar todas las configuraciones
de cocción con sensor y cocción con
temporizador para un mayor o menor tiempo.
ATTENTION
NO descuide el microondas mientras
prepara palomitas de maíz.
Cuando cocine palomitas de maíz
envasadas comercialmente, quite el
estante del horno ;
No coloque la bolsa de palomitas de maíz
para microondas sobre la rejilla o debajo
de la misma.
POPCORN (PALOMITAS DE
MAÍZ)
La tecla POPCORN le permite preparar en
el microondas palomitas de maíz envasadas
comercialmente. Prepare sólo un paquete a la
vez. Para obtener mejores resultados, utilice
bolsas nuevas de palomitas de mz.
Ejemplo: Para preparar palomitas de maíz.
Oprima la tecla
POPCORN.
Cuando haya transcurrido el tiempo de
cocción, escuchará cuatro señales sonoras y
aparecerá la palabra END.
Cantidades recomendadas: 3,0 – 3,5 ozs.
PIZZA SLICE (REBANADA DE
PIZZA)
Recalentar pizza con la función PIZZA SLICE
le permite recalentar una o varias rebanadas
de pizza sin seleccionar los tiempos de
cocción y los niveles de potencia.
Ejemplo: Para recalentar 2 rebanadas
de pizza.
Oprima la tecla PIZZA
SLICE.
Cuando haya transcurrido el tiempo de
cocción, escuchará cuatro señales sonoras y
aparecerá la palabra END.
• Cantidades recomendadas: 1-4 rebanadas.
NOTA:
Si la comida no está bien cocinada o
recalentada cuando se utiliza la función
sensor, utilice el nivel de potencia y el
tiempo de cocción. NO siga utilizando la
tecla sensor.
82
Manual de instrucciones
BAKED POTATO (PAPA AL
HORNO)
La tecla BAKED POTATO le permite
hornear una o varias papas sin
seleccionar los tiempos de cocción y los
niveles de potencia.
NOTAS:
El tiempo de cocción está basado en una
papa de 6-8 oz.
Utilice la tecla More (s)(9)/Less
(Menos)(1) cuando cocine papas más
grandes o más pequeñas.
Antes de hornear, perfore la papa con un
tenedor varias veces.
Si las papas no están cocinadas
completamente, siga cocinándolas
utilizando el Tiempo de cocción.
NO utilice la tecla BAKED POTATO para
completar la cocción.
Después de hornear, deje reposar durante 5
minutos.
Ejemplo: Para cocinar 2 papas.
Oprima la tecla BAKED
POTATO.
Cuando haya transcurrido el tiempo de
cocción, escuchará cuatro señales sonoras y
aparecerá la palabra END.
Cantidades recomendadas: 1-6 papas.
SENSOR COOK (COCCIÓN
CON SENSOR)
Usar la tecla SENSOR COOK le permite
calentar comidas comunes preparadas para
microondas sin necesidad de programar
tiempos de cocción ni niveles de potencia.
SENSOR COOK tiene 5 categorías de
alimentos predeterminadas. Verduras
congeladas, Desayunos congelados, Comidas
congeladas, Verduras frescas.
Ejemplo: Para cocinar comidas
congeladas.
1. Oprima la tecla SENSOR
COOK.
2. Elija la categoría de
alimento. (1-5)
Categoría Oprimir tecla
número
Verduras congeladas 1
Desayunos
congelados 2
Comidas congeladas 3
Verduras frescas 4
Camarones 5
Cuando haya transcurrido el tiempo de
cocción, escuchará cuatro señales sonoras y
aparecerá la palabra END.
Cantidades recomendadas:
Verduras congeladas 1-4 porciones
Desayunos
congelados 4-8 ozs.
Comidas congeladas 8-14 ozs.
Verduras frescas 1-4 porciones
Camarones 8-32 ozs.
REHEAT
(RECALENTAMIENTO)
La tecla REHEAT (RECALENTAMIENTO) le
permite calentar alimentos sin necesidad de
programar tiempos de cocción ni niveles de
potencia. REHEAT (RECALENTAMIENTO)
tiene 3 categorías predeterminadas
:
Plato de
comida, guiso y pasta.
Ejemplo:
Para recalentar un guiso.
1
.
Oprima la tecla
REHEAT.
2. Elija la categoría
de alimento.
Categoría Número del
teclado
Plato de comida
1
Guiso 2
pasta 3
Cuando haya transcurrido el tiempo de
cocción, escuchará cuatro señales sonoras y
aparecerá la palabra END.
Cantidades recomendadas
Plato de comida 1 portion
Guiso 1 à 4 portions
Recalentamiento de
pasta
1 à 4 portions
83
Manual de instrucciones
TABLA DE COCCIÓN CON SENSOR
CATEGORÍA INSTRUCCIONES CANTIDAD
Palomitas de maíz
Utilice sólo una bolsa para microondas de palomitas de maíz a la vez. Tenga cuidado cuando saque
y abra la bolsa caliente del horno. Deje enfriar el horno durante al menos 5 minutos antes de utilizarlo
nuevamente.
3.0 a 3.5 oz.
1 paquete.
Papa al horno
Pinche cada papa varias veces con un tenedor. Colóquelas en el plato giratorio al estilo de los rayos de una
rueda.
Déjelas reposar 3-5 minutos. Deje enfriar el horno durante al menos 5 minutos antes de utilizarlo
nuevamente. Utilice la tecla More(9) cuando cocine papas más grandes.
1 a 6 papas
Rebanada de
pizza
Coloque 1-4 rebanadas de pizza en un plato para microondas con el extremo ancho de la porción
hacia el borde exterior del plato. No permita que las rebanadas se superpongan. No las cubra. Deje
enfriar el horno durante al menos 5 minutos antes de utilizarlo nuevamente. Utilice la tecla More(9)
para aumentar el tiempo de recalentamiento para la pizza con masa gruesa.
1 a 4 porciones
COCCIÓN
Verduras
congeladas
Coloque las verduras congeladas en una fuente de plástico, vidrio o cerámica para microondas y
agregue 2-4 cucharadas de agua. Cubra con una tapa o envoltorio plástico con ventilación durante la
cocción y revuelva antes de dejar reposar. Deje enfriar el horno durante al menos 5 minutos antes de
utilizarlo nuevamente. Utilice la tecla More(9) cuando cocine verduras densas tales como zanahorias
o brócoli.
1 a 4 porciones
Desayuno
congelado
Siga las instrucciones del envase para cubrirlo y dejarlo reposar. Utilice esta tecla para emparedados
congelados, el plato principal del desayuno, etc. Deje enfriar el horno durante al menos 5 minutos
antes de utilizarlo nuevamente.
4 a 8 oz.
Comida
congelada
Quite el envoltorio externo de la comida y siga las instrucciones de la caja para cubrirla y dejarla
reposar. Deje enfriar el horno durante al menos 5 minutos antes de utilizarlo nuevamente. 8 a 14 oz.
Verduras
frescas
Coloque las verduras frescas en una fuente de plástico, vidrio o cerámica para microondas y agregue
2-4 cucharadas de agua. Cubra con una tapa o envoltorio plástico con ventilación durante la cocción
y revuelva antes de dejar reposar. Deje enfriar el horno durante al menos 5 minutos antes de utilizarlo
nuevamente. Utilice la tecla More(9) cuando cocine verduras densas tales como zanahorias o
brócoli.
1 a 4 porciones
Camarones
Coloque los camarones en un recipiente plástico o de vidrio-cerámica apto para microondas y
agregue 2-4 cucharadas de manteca derretida. Cubra con una tapa o envoltorio plástico con
ventilación durante la cocción y revuelva antes de servir. Deje reposar 3 minutos. Deje enfriar el
horno durante al menos 5 minutos antes de utilizarlo nuevamente.
8 a 32 oz.
TABLA DE RECALENTAMIENTO CON SENSOR
CATEGORÍA INSTRUCCIONES CANTIDAD
Plato de comida
Utilice sólo alimentos precocidos refrigerados. Cubra el plato con un envoltorio plástico con
ventilación o papel de cera, metido debajo del plato. Si la comida no está tan caliente como la desea
después de calentarla con
REHEAT (recalentamiento)
, continúe calentándola utilizando tiempo y
potencia. No siga cocinando utilizando la tecla Reheat (Recalentar).
Contenido
- 3-4 oz. de carne, ave o pescado (hasta 6 oz. con hueso)
- ½ taza de almidón (papas, pasta, arroz, etc.)
- ½ taza de verduras (alrededor de 3-4 oz.)
1 portion (1 assiette)
Guiso
Cubra el plato con una tapa o un envoltorio plástico con ventilación. Si la comida no está tan caliente como
la desea después de calentarla con REHEAT (recalentamiento), continúe calentándola utilizando tiempo y
potencia.
No siga cocinando utilizando la tecla Reheat (Recalentar).
Contenido
- Guisos refrigerados. (Ejemplos: guiso, lasagna)
- Espaguetis y ravioles enlatados, alimentos refrigerados.
1 à 4 portions
Recalentamiento
de pasta
Notas:
La temperatura deseada para los alimentos varía de persona a persona. Utilice los botones More(9)/Less(1) para adecuar la temperatura a su
preferencia.
84
Manual de instrucciones
AUTO COOK (COCCIÓN AUTOMÁTICA)
La tecla AUTO COOK ofrece cinco categorías programadas para cocinar.
Ejemplo: Para cocinar 2 ozs. de alimento para bebé.
1. Oprima la tecla AUTO COOK una vez. Categoría Oprimir tecla número
Alimento para be 1
Bebidas 2
Emparedados congelados 3
Tocino 4
Arroz instantáneo 5
2. Elija la categoría de alimento (1-5).
3. Oprima la tecla ENTER/START.
Cuando haya transcurrido el tiempo de cocción, escuchará cuatro señales sonoras y aparecerá la palabra END.
TABLA DE COCCIÓN AUTOMÁTICA
CATEGORÍA INSTRUCCIONES CANTIDAD
Alimento para
bebé
Quite la tapa del alimento para bebé y colóquelo en el centro del horno. Verifique la temperatura y
revuelva bien antes de servir. Las teclas More(9)/Less(1) (Más/Menos) no pueden utilizarse con
el alimento para bebé. Siga las instrucciones del fabricante; algunos alimentos para bebé no deben
calentarse en el horno microondas.
2,5, 4, 6 ozs.
Bebidas Utilice una taza o jarro para medir; no lo cubra. Coloque la bebida en el horno. Después de calentar,
revuelva bien. Deje enfriar el horno durante al menos 5 minutos antes de utilizarlo nuevamente.
Nota:
Los tiempos de recalentamiento están basados en una taza de 8 onzas.
La bebida recalentada con esta función puede estar muy caliente.
Saque el recipiente con cuidado.
1/2 taza
1 taza
2 tazas
Emparedados
congelados
Coloque el emparedado congelado en el “manguito” susceptor (que está en el paquete) y póngalo en
un plato.
1, 2 EA
Tocino Coloque 2 toallas de papel sobre el plato y acomode el tocino sobre las toallas, sin superponerlo.
Cubra con una toalla de papel adicional. Quite la toalla de papel de inmediato después de la cocción.
Utilice las teclas More(9)/Less(1) (Más/Menos) para la consistencia tostada deseada.
2, 4, 6 rebanadas
Arroz instantáneo Siga las instrucciones del paquete para la preparación en microondas. Utilice un utensilio de cocina
grande apto para microondas para evitar que se derramen.
2, 4 porciones
NOTA:
La temperatura deseada para los alimentos varía de persona a persona. Utilice las teclas More(9)/Less(1) (Más/Menos) para adecuar la
temperatura a su preferencia.
85
Manual de instrucciones
AUTO DEFROST (DESCONGELAMIENTO
AUTOMÁTICO)
Las opciones de descongelamiento están programadas en el horno.
La función de descongelamiento le ofrece el mejor método de
descongelamiento para alimentos congelados, dado que el horno
configura automáticamente los tiempos de descongelamiento de
acuerdo con el peso que usted ingresa. Para mayor comodidad, la
función AUTO DEFROST (DESCONGELAMIENTO AUTOMÁTICO)
emite señales sonoras que le recuerdan controlar o dar vuelta los
alimentos durante el ciclo de descongelamiento.
Después de oprimir la tecla AUTO DEFROST una vez, seleccione el tipo
de alimento y luego seleccione el peso de los alimentos.
Ejemplo: Para descongelar 1,2 lbs de carne.
1.
Oprima la tecla AUTO DEFROST.
2. Oprima la tecla 1 para seleccionar carne.
3.
Ingrese el peso.
4.
Oprima la tecla ENTER/START.
NOTAS:
Después de presionar ENTER/START, la pantalla cuenta el tiempo
de descongelamiento en forma regresiva. El horno emitirá la señal
sonora dos veces durante el ciclo de descongelamiento.
En ese momento, abra la puerta y dé vuelta los alimentos según sea
necesario. Saque las porciones que se hayan descongelado luego
coloque las porciones congeladas en el horno y presione ENTER/
START para reanudar el ciclo de descongelamiento.
El horno no se detendrá durante la SEÑAL SONORA a menos que
se abra la puerta.
GUÍA PARA EL
DESCONGELAMIENTO
Siga estas instrucciones cuando descongele los distintos tipos de
alimentos.
Oprimir
tecla Nro.
Alimento Cantidad
estándar
Procedimiento
1 CARNE 2,5-6,0 lbs.
Comience con el alimento
ubicado con el lado de la grasa
hacia abajo. Después de cada
etapa, gire el alimento y cubra
cualquier parte caliente con
tiras finas de papel de aluminio.
Déjelo reposar, cubierto, durante
15 a 30 minutos.
2 AVES 0,5-3,0 lbs.
Después de cada etapa,
reacomode el alimento. Si
hay alguna parte caliente o
descongelada, cúbrala con
pedacitos finos de papel de
aluminio. Saque cualquier parte
del alimento que esté casi
descongelada. Déjelo reposar,
cubierto, durante 5 a 10 minutos.
Oprimir
tecla Nro.
Alimento Cantidad
estándar
Procedimiento
3 PESCADO 0,5-3,0 lbs.
Después de cada etapa,
reacomode el alimento. Si
hay alguna parte caliente o
descongelada, cúbrala con
pedacitos finos de papel de
aluminio. Saque cualquier parte
del alimento que esté casi
descongelada. Déjelo reposar,
cubierto, durante 5 a 10 minutos.
4 PAN 0,1-2,0 lbs.
Acomode los bollos en un círculo
de manera horizontal sobre
papel de cocina en la mitad del
plato giratorio. Dé vuelta los
bollos en la mitad del tiempo de
descongelamiento.
5CARNE
PICADA 1,0 lb.
Después de cada etapa, saque
cualquier parte del alimento que
esté casi descongelada. Déjelo
reposar, cubierto con papel de
aluminio, durante 5 a 10 minutos.
CONSEJOS PARA EL DESCONGELAMIENTO
Cuando utiliza la función AUTO DEFROST, el peso que se debe
ingresar es el peso neto en libras y décimas de libras (el peso del
alimento menos el del recipiente).
Utilice AUTO DEFROST sólo para alimentos crudos. AUTO
DEFROST obtiene mejores resultados cuando los alimentos que se
descongelarán están a un mínimo de 0°F (sacados directamente de
un auténtico freezer). Si el alimento se almacenó en un refrigerador-
freezer que no mantiene una temperatura de 5°F o menos, siempre
programe un peso inferior del alimento (durante un tiempo de
descongelamiento más reducido) para evitar cocinar el alimento.
Si el alimento queda hasta 20 minutos fuera del freezer, ingrese un
peso inferior del alimento.
La forma del envase altera el tiempo de descongelamiento. Los
paquetes rectangulares chatos se descongelan más rápidamente que
un bloque profundo.
Separe los pedazos a medida que comienzan a descongelarse. Los
pedazos separados se descongelan con más facilidad.
Cubra áreas de los alimentos con pedacitos pequeños de papel de
aluminio si comienzan a calentarse.
Puede utilizar pequeños pedazos de papel de aluminio para proteger
alimentos como las alas de pollo, los extremos de las patas y las
colas de pescado, pero el papel no debe tocar los laterales del
horno. El papel de aluminio produce chispas, lo que puede dañar el
revestimiento del horno.
86
Manual de instrucciones
SNACKS
SNACKS lepermite calentar 4 categorías de alimentos: Nachos, Alitas de pollo, Papas con piel, y Bastones de queso.
Ejemplo: Para cocinar alitas de pollo.
1. Oprima la tecla SNACKS.Categoría Oprimaelnúmero del teclado
Nachos 1
Alas de pollo 2
Conchas de papa 3
Palitos de queso 4
2. Elija la categoría de alimento (1-4).
3. Oprima la tecla ENTER/START (INGRESAR/
COMENZAR).
TABLA DE SNACKS
Elemento Cantidad o porción Comentarios
Nachos 1 porción • Coloque las tortillas de maíz en el plato sin superponerlas.
• Rocíelas con queso en forma pareja.
• Contenido:
- 2 tazas de tortillas de maíz
- 1/3 taza de queso rallado
Alas de pollo 5-6 oz.
7-8 oz.
• Utilice alitas de pollo precocidas refrigeradas.
• Coloque las alitas de pollo alrededor del plato al estilo de los rayos de una rueda y cúbralas con
papel de cera.
Conchas de papa 1 papa cocida
2 papas cocidas
• Corte la papa cocida en 4 rebanadas parejas. Quite la pulpa de la papa dejando aproximadamente
1/4” de piel.
• Coloque las cáscaras al estilo de los rayos de una rueda alrededor del plato.
• Espolvoree con tocino, cebollas y queso. No las cubra.
Palitos de queso 5-6 piezas
7-10 piezas
• Coloque los bastones de queso en el plato al estilo de los rayos de una rueda.
• No los cubra.
87
Manual de instrucciones
SOFTEN/MELT(SUAVIZAR/DERRETIR)
SOFTEN/MELT lepermite ablandar o derretir 3 categorías de alimentos: Derretir chocolate, Ablandar queso crema y Derretir manteca.
Ejemplo: Para derretir chocolate.
1. Oprima la tecla SOFTEN/MELT
(SUAVIZAR/DERRETIR).
Categoría Oprimaelnúmero del teclado
Derretir chocolate 1
Suavizar queso crema 2
Derretir mantequilla 3
2. Elija la categoría de alimento (1-3).
3. Oprima la tecla ENTER/START
(INGRESAR/COMENZAR).
TABLA PARA ABLANDAR/DERRETIR
Elemento Cantidad o porción Comentarios
Derretir chocolate 2 cuadrados o
1 taza de pepitas
• Coloque los cuadrados o las pepitas de chocolate en un recipiente para microondas.
• Revuelva bien en la mitad del tiempo cuando el horno emite una señal sonora, y vuelva a
iniciar el horno.
• A menos que se revuelva, el chocolate mantiene su forma cuando termina el tiempo de
calentamiento.
Suavizar queso crema 1 paquete (8 oz.) • Desenvuelva el queso crema y colóquelo en un recipiente para microondas.
• Deje reposar durante 1-2 minutos.
Derretir mantequilla 1 barra (1/4 lb.) • Quite el envoltorio y corte la manteca a la mitad en forma vertical.
• Coloque la manteca en el recipiente, cúbralo con papel de cera.
• Revuelva bien después de finalizar y deje reposar 1-2 minutos.
2 barras (1/2 lb.)
88
Manual de instrucciones
MICRO/CONVECT:
Este horno puede cocinar alimentos sin necesidad de ingresar tiempo de cocción o nivel de potencia utilizando la función MICRO/CONVECT.
MICRO/CONVECT tiene 4 categorías de alimentos: Pollo entero, Carne de cerdo, Lasagna congelada, Papas al horno.
Consulte la TABLA DE MICRO/CONVECT en esta página para ver las configuraciones disponibles.
Ejemplo: Para cocinar 2 lbs. de carne de cerdo.
1. Oprima la tecla STOP/CLEAR.
2. Oprima la tecla MICRO/CONVECT.
3. Elija la categoría de alimento.
4. Oprima las teclas numéricas para ingresar la cantidad de alimento.
5. Oprima la tecla ENTER/START.
TABLA DE MICRO/CONVECT
CATEGORÍA OPRIMIR
TECLA
PESO TAMAÑO DE ESTANTE COMENTARIOS
Pollo entero 1 2,0-4,0 lbs. Coloque la bandeja
recogegotas sobre el
plato giratorio de vidrio.
Coloque el alimento en
el estante directamente
sobre la bandeja
recogegotas.
Pliegue las alas del pollo hacia abajo del pollo. Pincele
con manteca derretida. Coloque el pollo, con la pechuga
hacia abajo, en el estante. Cuando escuche las señales
sonoras del horno, dé vuelta el pollo y reinicie el horno.
Deje reposar 5 minutos.
Carne de cerdo, sin
hueso Solomillo de
cerdo
2 2,0-4,0 lbs. Coloque la bandeja
recogegotas sobre el
plato giratorio de vidrio.
Coloque el alimento en
el estante directamente
sobre la bandeja
recogegotas.
Coloque el cerdo en el estante bajo. Cuando escuche
las señales sonoras del horno, dé vuelta la carne y
reinicie el horno. Deje reposar 5 minutos.
Lasagna congelada 3 10 oz. ó 21 oz. Coloque la alimeno en el
estante.
Coloque la lasagna en el estante. Deje reposar de 3 a 5
minutos.
Papas al horno 4 1-4 papas Coloque el estante de
alambre sobre el plato
giratorio de vidrio.
Coloque las papas en el estante de alambre. Coloque
el estante de alambre sobre el plato giratorio de vidrio.
Cuando escuche las señales sonoras del horno, dé
vuelta las papas y reinicie el horno. Deje reposar 5
minutos.
NOTA:
Al verificar si el alimento está cocido durante la cocción, extraiga con cuidado el alimento, el estante y la bandeja recogegotas (si la tuviera) del
horno y cierre la puerta del horno para evitar una excesiva pérdida de calor.
89
Manual de instrucciones
COCCIÓN POR CONVECCIÓN
Durante la cocción por convección, se utiliza un elemento calentador
para elevar la temperatura del aire dentro del horno. El rango de
temperatura de la cocción por convección es de 100°F a 450°F. Al
utilizar la cocción por convección, se aconseja precalentar el horno.
La temperatura del horno debe ser 25°F menor a la recomendada
en las instrucciones del paquete en caso de que prefiera servir el
alimento no muy caliente. El tiempo de horneado puede variar de
acuerdo al estado del alimento o a las preferencias personales.
Verifique si el alimento está cocido en el tiempo mínimo y luego
ajuste el tiempo oprimiendo la tecla More(9) o Less(1).
PRECAUCIÓN
Para evitar riesgo de quemaduras, manipule con cuidado los
utensilios de cocina, los estantes y la puerta. Deje que el horno, los
utensilios de cocina y los estantes se enfríen antes de limpiarlos.
El horno, los utensilios y los estantes se calientan durante el
funcionamiento.
Para evitar el riesgo de lesiones físicas o daños materiales, no
ponga en funcionamiento el horno sin tener colocado el plato
giratorio.
Para evitar el riesgo de lesiones físicas o daños materiales, no
cubra el plato giratorio o el estante con papel de aluminio.
Para evitar el riesgo de lesiones físicas o daños materiales, no
utilice recipientes de plástico livianos, envoltorios de plástico o
productos de papel durante el ciclo de cocción por convección.
NO toque las superficies calientes (incluyendo la cavidad del horno,
la puerta del horno, el plato giratorio, el estante o la bandeja; utilice
un apoyafuentes).
ESTANTE
Utilice el estante para el modo de convección, de cocción combinada y
de microondas.
Para obtener mejores resultados, coloque los alimentos en el estante.
BANDEJA RECOGEGOTAS
En el horno se incluye una bandeja recogegotas de cerámica
esmaltada. Cuando ase carnes en el horno, coloque los alimentos
directamente en el estante. Coloque la bandeja recogegotas en el
centro del plato giratorio de vidrio debajo de los alimentos.
Cuando la cocción esté completa, utilice apoyafuentes para retirar la
bandeja recogegotas del horno caliente. Procure no derramar la grasa
caliente. Retire los alimentos del estante y luego retire el estante del
horno.
No lo utilice en el modo de sólo microondas.
IMPORTANTE:
NO guarde ni utilice el estante en este horno a menos que se vaya a
cocinar más de un alimento o una receta lo requiera.
• Podría causar daños en el horno.
ESTANTE
Estante
Bandeja recogegotas
Plato giratorio
90
Manual de instrucciones
HORNEADO POR CONVECCIÓN CON
PRECALENTAMIENTO
Ejemplo: Para programar el horneado por convección a 325°F.
Utilice la bandeja recogegotas al cocinar carnes o aves en el
estante.
1. Oprima la tecla STOP/CLEAR.
2. Oprima la tecla CONVECTION.
3. Oprima una tecla numérica para seleccionar la
temperatura de horneado.
4. Oprima la tecla ENTER/START dos veces.
Una vez precalentado, en la pantalla se desplazará la frase PLACE
FOOD ON RACK (COLOQUE EL ALIMENTO EN EL ESTANTE) y se
escuchará una señal sonora. Abra la puerta y coloque los alimentos
sobre el estante de convección.
5. Oprima las teclas numéricas para ingresar el
tiempo de cocción. Puede ingresar un tiempo de
hasta 99 minutos y 99 segundos. Consulte la Guía
para hornada de la convección en la página 91.
6. Cierre la puerta y oprima la tecla ENTER/START.
NOTAS:
La temperatura del horno disminuye muy rápido cuando la puerta
del horno se abre; sin embargo, esto no debería impedir que el
alimento se cocine por completo durante el tiempo normal de
cocción.
Al verificar si el alimento está cocido durante la cocción, extraiga
con cuidado el alimento, el estante y la bandeja recogegotas (si
la tuviera) del horno y cierre la puerta del horno para evitar una
excesiva pérdida de calor.
HORNEADO POR CONVECCIÓN SIN
PRECALENTAMIENTO
(Carnes, Guisos y Aves)
Ejemplo: Para programar el horneado por convección a 325°F
durante 20 minutos. Utilice la bandeja recogegotas al cocinar
carnes o aves en el estante.
1. Oprima la tecla STOP/CLEAR.
2. Oprima la tecla CONVECTION.
3. Oprima una tecla numérica para seleccionar la
temperatura de horneado. (Puede ingresar una
temperatura de entre 100°F y 450°F.)
4. Oprima la tecla ENTER/START una vez.
5. Oprima las teclas numéricas para ingresar el
tiempo de cocción. Puede ingresar un tiempo de
hasta 99 minutos y 99 segundos.
6. Oprima la tecla ENTER/START.
NOTA:
Puede ingresar un tiempo de hasta 99 minutos y 99 segundos.
Al verificar si el alimento está cocido durante la cocción, extraiga
con cuidado el alimento, el estante y la bandeja recogegotas (si
la tuviera) del horno y cierre la puerta del horno para evitar una
excesiva pérdida de calor.
91
Manual de instrucciones
GUÍA PARA HORNEAR POR CONVECCIÓN
1. Siempre use el estante de alambre para hornear por convección. Coloque el alimento directamente sobre el estante o en la bandeja recogegotas
y luego coloque ésta en el estante.
2. Los recipientes de aluminio transmiten el calor rápidamente. En el horneado por convección, los recipientes claros y con acabado brilloso, por lo
general, ofrecen mejores resultados ya que impiden que los alimentos se doren de más mientras se cocina la parte central. Se recomienda utilizar
recipientes para tortas y pasteles con la parte inferior opaca (acabado satinado) para obtener un mejor dorado de la parte inferior.
3. Los acabados oscuros o sin brillo, el vidrio y el pyroceram absorben el calor, lo cual puede dar como resultado cortezas secas y crocantes.
4. Se recomienda precalentar el horno para hornear alimentos por convección. Para carnes, guisos y aves no es necesario precalentar el horno.
5. Para evitar un calentamiento desparejo y ahorrar energía, abra la puerta del horno para verificar los alimentos lo menos posible.
6. SIEMPRE retire el estante del horno cuando utilice la función microondas.
7. Use un recipiente para pizza de metal redondo o una “plancha de galletas.
Alimento Tiempo de cocción Procedimiento
Panes
Levadura
Recipiente: recipiente para pan de vidrio o metal.
Temperatura: 350°F
Tiempo: 40-50 min.
Proteja la parte superior del pan con papel aluminio si la
corteza se pone demasiado oscura durante el horneado.
Enfríe 10 minutos antes de cortar.
Rápido
Recipiente: recipiente para pan de vidrio o metal.
Temperatura: 350°F
Tiempo: 45-55 min.
Enfríe en el estante 15 minutos antes de retirarlo del
recipiente.
Panecillos
Recipiente: recipiente para pizza redondo o de metal de 9.
Temperatura: 375°F
Tiempo: 11-15 min.
Enmanteque el recipiente. Retire de inmediato del
recipiente cuando el alimento esté cocido.
Tortas
Pastel de
ángel
Recipiente: recipiente tubular de metal. Temperatura: 350°F
Tiempo: 42-47 min.
No enmanteque el recipiente. Coloque al revés (sobre
una botella de cuello angosto) durante 1 ½ horas para
enfriar antes de retirar del recipiente.
Torta Bundt
Recipiente: recipiente Bundt de 12 tazas. Temperatura:
350°F
Tiempo: 42-47 min.
Enmanteque el recipiente. Retire del recipiente después
de 10 a 15 minutos de tiempo de reposo.
Torta en
capas
Recipiente: redondo o cuadrado de 8-9. Temperatura:
350°F
Tiempo: 32-37 min.
Enmanteque el recipiente. La torta está hecha cuando al
introducir un palillo, este sale limpio.
Galletitas
Tipo drop
Recipiente: recipiente para pizza redondo. Temperatura:
350°F
Tiempo: 15-20 min.
Coloque la masa en un recipiente sin enmantecar. Retire
del horno cuando los centros de las galletas todavía
están blandos. Deje reposar en el recipiente 1 minuto
antes de retirar al estante de enfriamiento.
En barra
Recipiente: recipiente redondo o cuadrado de 8” ó 9”.
Temperatura: 350°F
Tiempo: 25-30 min.
Enmanteque el recipiente. Retire del horno cuando el
palillo colocado entre el borde y el centro sale limpio.
Magdalenas/Muffins
Recipiente: recipiente para magdalenas de seis porciones.
Temperatura: 350°F
Tiempo: 15-20 min.
Enmanteque los recipientes o use forros de papel. NO
utilice forros de papel de aluminio. Están hechas cuando
el palillo sale limpio.
Pasteles
Recipiente: recipiente para pasteles de metal o vidrio.
Temperatura: 350°F
Tiempo: 45-55 min.
Retire del horno cuando el relleno está listo y la corteza
dorada.
Bollos
Recipiente: recipiente redondo de 8”-9” o molde para pizza
de 12”.
Temperatura: 375°F
Tiempo: 15-19 min.
Retire del recipiente de inmediato.
92
Manual de instrucciones
CONSEJOS PARA LA COCCIÓN COMBINADA
La cocción combinada utiliza la energía de microondas y la cocción
por convección y para asar a la plancha a fin de acortar el tiempo de
cocción.
Este proceso de cocción también deja las carnes jugosas por dentro y
crujientes por fuera. En la cocción combinada, el calor de convección
y la energía de microondas se alternan automáticamente. La cocción
combinada posee ajustes preprogramados para facilitar su uso.
CONSEJOS ÚTILES PARA LA COCCIÓN
COMBINADA
1. Las carnes pueden asarse directamente sobre el estante. Al utilizar el
estante, consulte la guía de cocción para obtener información acerca
del uso adecuado. Consulte la página 93.
2. Los cortes de carne menos tiernos pueden asarse y tiernizarse
utilizando bolsas de cocción para horno.
PRECAUCIONES
1. Todo utensilio de cocina utilizado para la cocción combinada debe ser
apto para microondas y para horno.
2. NO utilice utensilios de cocina metálicos al usar la cocción
combinada. Durante la cocción combinada, los utensilios de
cocina metálicos pueden causar la formación de arcos al ponerse
en contacto con las paredes del horno o los estantes metálicos
accesorios. Los arcos se forman por una descarga de electricidad
que ocurre cuando las microondas entran en contacto con el metal.
COCCIÓN COMBINADA
Temperatura del horno Potencia del microondas
Convección 425ºF 30%
Ejemplo: Para combinación cocinar por 45 minutos.
1. Oprima la tecla STOP/CLEAR.
2. Oprima la tecla COMBINATION COOKING una
vez. Aparecerá * ROAST ENTER COOKING
TIME.
3. Oprima las teclas numéricas para ingresar
45 minutos de tiempo de cocción. (El horno
cocinará automáticamente a una potencia del
30%).
4. Oprima la tecla ENTER/START.
NOTE:
• You can enter a time up to 99 minute 99 seconds.
When checking food for doneness during cooking, carefully remove
food, rack and drip tray (if used) from the oven and close oven door
to prevent excessive heat loss.
93
Manual de instrucciones
GUÍA DE COCCIÓN COMBINADA
Al asar carnes y aves, rocíe el estante con aceite de cocción vegetal. Coloque el alimento directamente sobre el estante en un recipiente
metalocerámico. Coloque el recipiente sobre el plato giratorio de vidrio.
Programe el horno para el tiempo de cocción máximo utilizando la tecla COMBI. Programe la cocción mínima utilizando la tecla KITCHEN TIMER.
Cuando utilice la cocción combinada, multiplique el peso de la carne por los minutos por libra, indicados en la tabla que sigue para calcular su
tiempo de cocción. Después de la mitad del tiempo de cocción, dé vuelta la carne, retire la grasa acumulada, vuelva a colocar en el horno y
presione la tecla ENTER/START.
Verifique la cocción en el tiempo de cocción mínimo y continúe la cocción hasta que el alimento esté cocido. Deje reposar 5 minutos antes de
servir.
Alimento Cantidad Tiempo, Min/lb.
Rosbif, sin hueso 3-6 lbs. Bien cocido 170ºF 20-22
A punto 160ºF 17-20
Lomo de cerdo, sin hueso 3-6 lbs. Bien cocido 170ºF 18-21
A punto 160ºF 16-18
Pollo entero 3-6 lbs. Pechuga de pollo - 170ºF
Pata/muslo de pollo – 185ºF
12-15
ESTANTE
PRECAUCIÓN
Para evitar el riesgo de daños materiales:
No utilice el estante para cocinar palomitas de maíz.
El estante debe apoyarse sobre los cuatro soportes plásticos cuando se utilice.
Utilice el estante sólo cuando cocine alimentos en la posición del estante.
No cocine con el estante apoyado en el piso del horno.
El estante le otorga espacio adicional cuando cocina en más de un recipiente al mismo tiempo.
El estante le otorga espacio adicional cuando cocina en más de un recipiente al mismo tiempo.
Para utilizar el estante:
1. Coloque el estante de manera segura sobre los cuatro soportes plásticos.
• El estante NO DEBE tocar las paredes de metal ni la parte trasera del horno de microondas.
2. Coloque cantidades equivalentes de alimentos tanto ARRIBA COMO ABAJO del estante.
• La cantidad de alimentos debe ser aproximadamente la misma para compensar la energía de cocción.
IMPORTANTE:
• NO almacene ni utilice el estante en este horno a menos que se vaya a cocinar más de un alimento o una receta lo requiera.
Podría causar daños en el horno.
94
Manual de instrucciones
GUÍA DE COCCIÓN
Guía para cocinar carne en su microondas
Coloque la carne sobre una asadera para microondas en una fuente para microondas.
Comience a cocinar la carne con el lado de la grasa hacia abajo. Utilice tiras finas de papel de aluminio para proteger cualquier punta de hueso o
área de carne delgadas.
Controle la temperatura en varios lugares antes de dejar reposar la carne el tiempo recomendado.
Las siguientes temperaturas son las temperaturas a las que se sacan los alimentos. La temperatura del alimento aumentará durante el tiempo de
reposo.
Alimento Tiempo de cocción Nivel de potencia Instrucciones
Rosbif sin hueso (hasta 4 lbs.)
7-11 min./lb. para 145° F
(Jugoso) Alta (10) durante los
primeros 5 minutos,
luego media (5)
Coloque el lado de la grasa hacia abajo en la
asadera.
Cubra con papel de cera. Dé vuelta a la mitad del
ciclo de cocción. Deje reposar 10 minutos.
8-12 min./lb. para 160° F (A
punto)
9-14 min./lb. para 170° F
(Bien cocido)
Cerdo sin hueso o con hueso
interno (hasta 4 lbs.)
11-15 min./lb. para 170° F
(Bien cocido)
Alta (10) durante los
primeros 5 minutos,
luego media (5)
Coloque el lado de la grasa hacia abajo en la
asadera.
Cubra con papel de cera. Dé vuelta a la mitad del
ciclo de cocción. Deje reposar 10 minutos.
Espere un aumento de 10°F en la temperatura durante el tiempo de reposo.
Alimento Al sacarlo del horno Après un temps de repos (10 min.)
Carne de vaca
Jugosa 135°F 145°F
A punto 150°F 160°F
Bien cocida 160°F 170°F
Carne de cerdo A point 150°F 160°F
Bien cuit 160°F 170°F
Carne de ave Carne oscura 170°F 180°F
Carne clara 160°F 170°F
Guía para cocinar carne de ave en su microondas
Coloque la carne de ave sobre una asadera para microondas en una fuente para microondas.
Cubra la carne de ave con papel de cera para evitar salpicaduras.
Utilice papel de aluminio para cubrir las puntas de los huesos, las áreas de carne delgada o las áreas que comienzan a cocinarse demasiado.
Controle la temperatura en varios lugares antes de dejar reposar la carne de ave el tiempo recomendado.
Alimento Tiempo de cocción/Nivel de potencia Instrucciones
Pollo entero hasta
4 lbs.
Tiempo de cocción: 6-9 min. / lb.
180°F carne oscura
170°F carne clara
Nivel de potencia: Mediana alta (7).
Coloque el lado de la pechuga del pollo hacia abajo en la asadera. Cubra con
papel de cera. Dé vuelta a la mitad del ciclo de cocción. Cocine hasta que los
jugos sean claros y la carne cerca del hueso ya no sea rosada. Deje reposar
5-10 minutos.
Pedacitos de pollo
hasta 2 lbs.
Tiempo de cocción: 6-9 min. / lb.
180°F carne oscura
170°F carne clara
Nivel de potencia: Mediana alta (7).
Coloque el lado del hueso del pollo hacia abajo en la fuente, con las
porciones más gruesas hacia la parte externa del plato. Cubra con papel de
cera. Dé vuelta a la mitad del ciclo de cocción. Cocine hasta que los jugos
sean claros y la carne cerca del hueso ya no sea rosada. Deje reposar 5-10
minutos.
95
Manual de instrucciones
Guía para cocinar pescado y mariscos en su microondas
Cocine el pescado hasta que se pueda desmenuzar fácilmente con un tenedor.
Coloque el pescado sobre una asadera para microondas en una fuente para microondas.
Utilice una cubierta ceñida para cocinar el pescado al vapor. Una cubierta más liviana de papel de cera o toalla de papel genera menos vapor.
No deje que el pescado se pase, contrólelo en el tiempo de cocción mínimo.
Alimento Tiempo de cocción/Nivel de
potencia
Instrucciones
Bistecs
Hasta 1,5 lbs.
Tiempo de cocción: 6-10 min. / lb.
Nivel de potencia: Mediana alta (7).
Acomode los bistecs en la asadera con las porciones más carnosas hacia la parte
exterior de la asadera. Cubra con papel de cera. Dé vuelta y reacomode el pescado
cuando haya transcurrido la mitad del tiempo de cocción. Cocine el pescado hasta que
se pueda desmenuzar fácilmente con un tenedor. Deje reposar 3-5 minutos.
Filetes
Hasta 1,5 lbs.
Tiempo de cocción: 3-7 min. / lb.
Nivel de potencia: Mediana alta (7).
Acomode los filetes en una fuente para horno, dando vuelta cualquier pedazo finito.
Cubra con papel de cera. Si tiene más de ? pulgadas de grosor, dé vuelta y reacomode
el pescado cuando haya transcurrido la mitad del tiempo de cocción. Cocine el
pescado hasta que se pueda desmenuzar fácilmente con un tenedor. Deje reposar 2-3
minutos.
Camarones
Hasta 1,5 lbs.
Tiempo de cocción: 3-5 ½ min. / lb.
Nivel de potencia: Mediana alta (7).
Acomode los camarones en una fuente para horno sin superponerlos ni formar capas.
Cubra con papel de cera. Cocine hasta que estén firmes y opacos, revolviendo 2 o 3
veces. Deje reposar 5 minutos.
Guía para cocinar huevos en su microondas
Nunca cocine huevos con cáscara y nunca caliente los huevos duros con la cáscara; pueden explotar.
Siempre perfore los huevos enteros para evitar que estallen.
Cocine los huevos hasta que apenas se endurezcan; quedan duros si se pasan.
Guía para cocinar verduras en su microondas
Las verduras deben lavarse antes de cocinarlas. Por lo general, no se necesita agua adicional. Si se cocinan verduras densas tales como las
papas, zanahorias y habichuelas, agregue aproximadamente ¼ taza de agua.
Las verduras pequeñas (zanahorias rebanadas, arvejas, frijoles, etc.) se cocinarán más rápido que las verduras más grandes.
Las verduras enteras, tales como las papas, calabazas o mazorca, deben acomodarse en círculo en el plato giratorio antes de cocinarlas. Se
cocinarán en forma más pareja si se dan vuelta una vez transcurrida la mitad del tiempo de cocción.
Siempre coloque las verduras como espárragos y brócoli con los extremos de los tallos apuntando hacia el borde de la fuente y las puntas hacia el
centro.
Cuando cocine verduras cortadas, siempre cubra la fuente con una tapa o envoltorio plástico para microondas con ventilación.
Las verduras enteras sin pelar tales como las papas, calabaza, berenjenas, etc., deben pincharse en varios lugares antes de cocinarlas para evitar
que estallen.
Para una cocción más pareja, revuelva o reacomode las verduras enteras a la mitad del tiempo de cocción.
Por lo generar, cuanto más densa es la comida, mayor será el tiempo de reposo. (El tiempo de reposo hace referencia al tiempo necesario para
que las verduras y los alimentos densos y grandes terminen de cocinarse una vez que salen del horno). Una papa al horno puede reposar en el
mostrador durante cinco minutos antes de que se complete la cocción, mientras que una fuente de arvejas puede servirse de inmediato.
96
Utensilios para cocinar
GUÍA DE UTENSILIOS PARA MICROONDAS
UTILICE NO UTILICE
VIDRIO RESISTENTE AL HORNO (tratado
para calor de alta densidad):
Platos de uso general, platos para pastel de
carne, platos para tartas, platos para tortas,
tazas para medir líquidos, cacerolas y bols sin
adornos metálicos.
LOZA:
Bols, tazas, platos de servir y bandejas sin
adornos metálicos.
PLÁSTICO:
Envoltorio plástico (como por ejemplo
tapas)coloque el envoltorio plástico sin
apretar sobre la fuente y presiónelo hacia los
lados.
Ventile el envoltorio plástico dando vuelta
un borde ligeramente para permitir que
salga el exceso de vapor. La fuente debe
ser lo suficientemente profunda para que el
envoltorio plástico no toque los alimentos.
A medida que los alimentos se calientan el
envoltorio plástico puede derretirse en las
partes donde toca los alimentos.
Utilice fuentes, tazas y recipientes para
freezer semirígidos de plástico. Utilícelos
con cuidado dado que el plástico puede
ablandarse por el calor de la comida.
PAPEL:
Toallas de papel, papel de cera,
servilletas de papel y platos de papel
sin adorno ni diseños metálicos.
Observe las instrucciones en la
etiqueta del fabricante para su uso en
el horno de microondas.
UTENSILIOS DE METAL:
El metal protege a los alimentos de la energía del microondas y produce una cocción
despareja. También evite los pinchos de metal, los termómetros y las bandejas de
aluminio. Los utensilios de metal pueden producir chispas, lo que puede dañar su horno de
microondas
.
DECORACIÓN DE METAL:
La vajilla, las fuentes etc adornados con metal o con bordes de metal.
Los adornos de metal interfieren con la cocción normal y pueden dañar al
horno.
PAPEL DE ALUMINIO:
Evite las hojas de papel de aluminio grandes porque dificultan la cocción y pueden producir
chispas dañinas. Utilice pedacitos pequeños de papel de aluminio para proteger las patas y
alas de pollo. Mantenga TODO el papel de aluminio por lo menos a 1 pulgada de las paredes
laterales y la puerta del horno.
MADERA:
Los bols y tablas de madera se secarán y pueden partirse o agrietarse
cuando los utiliza en el horno de microondas. Las cestas reaccionan de
la misma manera.
UTENSILIOS CON TAPAS APRETADAS:
Asegúrese de dejar aberturas para que salga el vapor de los utensilios
que están tapados.
Perfore las bolsas de plástico de verduras u otros alimentos antes de la
cocción.
Las bolsas cerradas herméticamente podan explotar.
PAPEL MADERA:
Evite utilizar bolsas de papel madera.
Absorben demasiado calor y podrían quemarse.
UTENSILIOS DEFORMADOS O PICADOS:
Cualquier utensilio que esté agrietado, deformado o picado puede
romperse en el horno.
CIERRES TRENZADOS DE METAL:
Retire los cierres trenzados de metal de las bolsas de plástico o papel.
Se calientan demasiado y podrían causar un incendio.
Utensilios para cocinar
97
Cuidado y limpiezaCuidado y limpieza
CUIDADO Y LIMPIEZA
Para un mejor desempeño y mayo seguridad,
mantenga el horno limpio por dentro y por fuera.
Preste especial cuidado para que el panel
interior de la puerta y el marco delantero del
horno se mantengan limpios y sin acumulación
de restos de alimentos o grasa. Nunca
utilice polvos abrasivos o esponjas duras.
Limpie el interior y el exterior del horno de
microondas, incluyendo la cubierta inferior de
la campana, con un paño suave y una solución
con detergente suave tibio (no caliente). Luego
enjuague y seque. Utilice un limpiador de
cromo y limpie las superficies de cromo, metal y
aluminio. Limpie de inmediato las salpicaduras
con una toalla de papel húmeda, especialmente
después de cocinar pollo o tocino. Limpie su
horno semanalmente o más a menudo si es
necesario.
Siga estas instrucciones para limpiar y cuidar
su horno.
Mantenga limpia la parte interna del horno.
Las partículas de alimentos y los líquidos
derramados pueden adherirse a las paredes
del horno, haciendo que el horno funcione
menos eficientemente.
Limpie los derrames de inmediato. Utilice un
paño húmedo y detergente suave. No use
detergentes fuertes ni abrasivos.
Para ayudar a ablandar las partículas de
alimentos o líquidos, caliente dos tazas de
agua (agregue el jugo de un limón si desea
mantener el horno fresco) en un medidor de
cuatro tazas a potencia Alta durante cinco
minutos o hasta que hierva. Déjelo en el horno
durante uno o dos minutos.
Saque la bandeja de vidrio del horno cuando
limpie el horno o la bandeja. Para evitar que la
bandeja se rompa, manipúlela con cuidado y
no la ponga en agua inmediatamente después
de cocinar. Lave la bandeja con cuidado en
agua jabonosa tibia o el en lavavajillas.
Limpie la superficie externa del horno con
detergente y un paño húmedo. Séquelo con
un paño suave. Para evitar causar daños a las
partes operativas del horno, no deje que entre
agua en las aberturas.
Limpie la ventana de la puerta con un
detergente muy suave y agua. Asegúrese de
utilizar un paño suave para evitar rayarla.
Si se acumula vapor dentro o fuera de la
puerta del horno, límpielo con un paño
suave. Se puede acumular vapor cuando
el horno funciona con mucha humedad y
esto de ninguna manera indica una fuga del
microondas.
Nunca ponga en funcionamiento el horno sin
alimentos dentro; esto puede dañar el tubo de
magnetrón o la bandeja de vidrio. Puede dejar
un vaso de agua en el horno cuando no se use
para evitar daños en caso de que el horno se
encienda accidentalmente.
ESTANTE /BANDEJA
RECOGEGOTAS
Lave el estante y la bandeja recogegotas/
bandeja de cerámica esmaltada con un
detergente suave y un cepillo de fregar suave
o de nailon. Seque por completo. No utilice
estropajos o limpiadores abrasivos para limpiar
el estante y la bandeja recogegotas/bandeja
de cerámica esmaltada.
LIMPIEZA DEL FILTRO DE
GRASA
El filtro de grasa debe quitarse y limpiarse con
frecuencia, al menos una vez al mes.
PRECAUCIÓN
Para evitar el riesgo de lesiones físicas
o daños materiales, no ponga en
funcionamiento la campana del horno sin
tener colocados los filtros.
1. Para sacar el filtro de grasa, deslice el filtro
hacia un lado. Tire del filtro hacia abajo y
empuje hacia el otro lado. El filtro caerá.
2. Sumerja el filtro de grasa en agua caliente y
detergente suave. Enjuague bien y sacuda
para secar. No utilice amoníaco ni lo
coloque en un lavavajillas. El aluminio se
oscurecerá.
3. Para volver a instalar el filtro, colóquelo en
la ranura lateral, luego empuje hacia arriba y
hacia el centro del horno para trabarlo.
REEMPLAZO DEL FILTRO DE
CARBÓN
Si su horno tiene ventilación hacia el interior,
el filtro de carbón debe reemplazarse
cada 6 a 12 meses, y más a menudo si es
necesario. El filtro de carbón no se puede
limpiar. Para solicitar un nuevo filtro de
carbón, comuníquese con el Departamento
de Repuestos de su Centro de Servicio
Autorizado más cercano o llame al 1-800-536-
6247 (en EE.UU. y en Canadá).
1. Desenchufe el horno o corte la energía
eléctrica del suministro principal.
2. Abra la puerta.
3. Retire los dos tornillos de montaje de la
rejilla de ventilación. (2 tornillos del medio)
4. Corra la rejilla hacia la izquierda y retírela
directamente.
5. Extraiga el filtro viejo.
6. Inserte un nuevo filtro de carbón. El filtro
debe quedar instalado en el ángulo que se
muestra.
98
Cuidado y limpieza
7. Vuelva a colocar los tornillos de montaje y
cierre la puerta.Conecte la enera eléctrica
en el suministro principal y ajuste el reloj.
Parte Nro. del filtro de carbón de leña.
8310P009-60
REEMPLAZO DE LA LUZ
DE LA CUBIERTA/LUZ
NOCTURNA
PRECAUCIÓN
Para evitar lesiones sicas o daños
materiales, use guantes cuando
reemplace la bombilla de luz.
1. Desenchufe el horno o corte la energía
eléctrica del suministro principal.
2. Retire los tornillos de montaje de la cubierta
de la bombilla.
3. Reemplace la bombilla con una bombilla
para electrodomésticos de 20 watts.
4. Vuelva a colocar la cubierta de la bombilla y
los tornillos de montaje.
5. Vuelva a conectar la enera eléctrica en el
suministro principal.
REEMPLAZO DE LA LUZ DEL
HORNO
1. Desenchufe el horno o corte la energía
eléctrica del suministro principal.
2. Abra la puerta.
3. Retire los tornillos de montaje de la cubierta
de la rejilla. (2 tornillos del medio)
4. Corra la rejilla hacia la izquierda y retírela
directamente.
5. Saque el tornillo que asegura el receptáculo
de la bombilla; se encuentra sobre la puerta
cerca del centro del horno.
6. Extraiga el portabombilla.
7. Reemplace la bombilla con una bombilla
para electrodomésticos de 20 watts.
8. Vuelva a colocar el portabombilla.
9. Vuelva a colocar la rejilla y los 2 tornillos.
Vuelva a conectar la energía eléctrica en el
suministro principal.
PCIONAL
Kits de relleno
UXA3036BDB - NEGRO
UXA3036BDW - BLANCO
UXA3036BDS - INOXIDABLE
ACERO
Cuando reemplace una campana de 36”
(90 cm) de amplitud, el kit de relleno llena el
ancho adicional para dar la apariencia de un
empotrado a medida.
Sólo para ser colocado entre gabinetes; no
para ser colocado al final del gabinete.
Cada kit contiene dos paneles de relleno de 3
(7,5 cm) de ancho.
99
Solucn de problemas
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Antes de llamar a un técnico para su horno, verifique esta lista de
posibles problemas y soluciones.
No funcionan ni la pantalla del horno ni el horno.
Inserte correctamente el enchufe a un tomacorriente conectado a
tierra.
Si el tomacorriente está controlado por un interruptor de pared,
asegúrese de que el interruptor de pared esté encendido.
Retire el enchufe del tomacorriente, espere diez segundos y vuelva a
enchufarlo.
Reinicie el disyuntor o reemplace cualquier fusible quemado.
Enchufe otro aparato en el tomacorriente; si el otro aparato no
funciona, llame a un electricista calificado para que repare el
tomacorriente.
Enchufe el horno en un tomacorriente diferente.
El horno se apaga antes de que transcurra el tiempo programado.
Asegúrese de que la puerta esté bien cerrada.
Controle si quedó material de embalaje u otro material en la traba de
la puerta.
Controle que la puerta no esté dañada.
Presione STOP/CLEAR dos veces y vuelva a ingresar las
instrucciones de cocción.
El horno se apaga antes de que transcurra el tiempo programado.
Si no hubo un corte de electricidad, retire el enchufe del
tomacorriente, espere diez segundos y vuelva a enchufarlo. Si
hubo un corte de electricidad, aparecerá el indicador de la hora
:
PLEASE TOUCH CLOCK AND SET TIME OF DAY. (POR FAVOR
OPRIMA CLOCK (RELOJ) Y CONFIGURE LA HORA DEL DÍA.)
Reinicie el reloj y cualquier instrucción de cocción
.
Reinicie el disyuntor o reemplace cualquier fusible quemado.
La comida se cocina demasiado lentamente.
Assurez-vous que le four est branché sur une ligne de 20 ampères.
Poner en funcionamiento otro electrodoméstico en el mismo circuito
puede causar una caída de tensión. Si es necesario, enchufe el horno
en su propio circuito.
Ve chispas o arco eléctrico.
Saque cualquier utensilio metálico, artículos de cocina o cierres de
metal. Si usa papel de aluminio, utilice sólo tiras pequeñas y deje al
menos una pulgada entre el papel de aluminio y las paredes interiores
del horno.
El plato giratorio hace ruido o se pega.
Limpie el plato giratorio, el anillo giratorio y el piso del horno.
Asegúrese de que el plato y el anillo giratorio estén colocados
correctamente.
El uso de su microondas causa interferencia de TV o radio.
Esto es similar a la interferencia causada por otros artefactos
pequeños, como por ejemplo los secadores. Aleje más su
microondas de otros electrodomésticos, como su TV o radio.
Nota:
Si el horno está programado para cocinar durante más de 25
minutos, después de los 25 minutos se ajustará automáticamente
a una potencia del 70 por ciento para evitar que se pase la
comida.
Si tiene algún problema que no puede solucionar, llame a nuestra
línea de reparaciones:
(1-800-536-6247)
Solucn de problemas
100
Un año completo
Jenn-air reparará o reemplazará cualquier pieza que pruebe ser defectuosa en cuanto a la fabricación o los materiales, incluyendo la mano de
obra relacionada.
Garantía limitada
Después de un año desde la fecha de la compra minorista original, Jenn-air ofrecerá una pieza gratuita, según se indica a continuación, para
reemplazar cualquier pieza que falle debido a un defecto en los materiales o la fabricación. El propietario será responsable de pagar todos los
demás costos incluyendo la mano de obra, la distancia, el transporte, el viaje y los cargos de diagnóstico, si fueran necesarios.
Desde el segundo al quinto año
Jenn-air reemplazará el magnetrón, el teclado digital y el microprocesador que prueben ser defectuosos en cuanto a la fabricación o los
materiales, incluyendo piezas y mano de obra.
Garantía limitada de piezas fuera de los Estados Unidos y Cana
Durante un (1) año a partir de la fecha de compra minorista original, cualquier pieza que falle en el uso doméstico normal será reparada o
reemplazada sin cargo por la pieza misma, pero el propietario pagará todos los demás costos, incluyendo la mano de obra, la distancia, el
transporte, el viaje y los cargos de diagnóstico, si fueran necesarios.
Residentes canadienses
Esta garantía cubre sólo aquellos artefactos instalados en Canadá que estén incluidos en la lista de la Asociación Canadiense de Normas a
menos que los artefactos se lleven a Canadá debido a un traslado de residencia desde los Estados Unidos a Canadá.
MAYTAG NO SERÁ RESPONSABLE BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA POR LOS DAÑOS IMPREVISTOS O DERIVADOS.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y además puede tener otros que varían según el Estado en el que se encuentre. Por ejemplo, algunos
Estados no permiten la exclusión o limitación de daños imprevistos o derivados, por lo tanto esta exclusión puede no aplicarse en su caso.
Garantía
Qué no cubren estas garantías
El reemplazo de los fusibles de la casa, el reajuste de disyuntores o el
arreglo del cableado o las cañerías de la casa.
El mantenimiento y limpieza normal del producto, incluyendo las
bombillas de luz.
Los productos a los que se les hayan quitado o alterado los números
de serie originales, o en los que no se puedan determinar fácilmente.
Los productos comprados para uso comercial, industrial, para alquiler
o leasing.
Los productos que se encuentran fuera de los Estados Unidos o
Canadá.
Los cargos por servicio premium, si se le solicita al técnico que realice
una reparación adicional al servicio normal o fuera de las horas o el
área de servicio normal.
Los ajustes después del primer año.
Las reparaciones que resultan de lo siguiente:
- Instalación, sistema de escape o mantenimiento inadecuados.
- Cualquier modificación, alteración o ajuste no autorizado por el
fabricante.
- Accidente, uso incorrecto, abuso, incendio, inundación, o caso
fortuito.
- Conexiones a corriente eléctrica, suministro de tensión, o suministro
de gas inadecuados.
- Uso de fuentes, recipientes o accesorios inadecuados que ocasionan
daños al producto.
Viaje.
Si necesita reparaciones
Llame al distribuidor al que le compró el electrodoméstico o a Maytag
Services LLC, Para localizar un servicio técnico autorizado en EE.UU.
y CANADÁ, llame al Servicio de Asistencia al Cliente de Jenn-Air al
1-800-536-6247.
Asegúrese de conservar una prueba de compra para verificar el estado
de la garantía. Remítase a la sección GARANTÍA para obtener más
información acerca de las responsabilidades del propietario en cuanto
al servicio de garantía.
Si el distribuidor o la compañía de servicio no puede resolver
el problema, escriba a Maytag Services
LLC
, Attn: CAIR®
Center P.O. Box 2370, Cleveland, TN 37320-2370, o llame al
1-800-536-6247 en EE.UU. y CANADÁ.
NOTA:
Cuando escriba o llame para consultar sobre un problema de servicio,
incluya la siguiente información:
a. Su nombre, dirección y número telefónico ;
b. El número de modelo y el número de serie ;
c. El nombre y la dirección de su distribuidor o centro de servicio ;
d. Una descripción precisa del problema que tiene ;
e. Prueba de compra (recibo de ventas).
Maytag
Services LLC
, el Servicio de Atención al Cliente de
Jenn-air, tiene a disposición las guías de usuario, los manuales
de servicio y la información sobre las piezas.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100

Jenn-Air JMV8166BA Manual de usuario

Categoría
Microondas
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para