Philips 8000 Guía del usuario

Categoría
Aspiradoras portátiles
Tipo
Guía del usuario
BOOKLET_FoldoutPage_A5_bl.pdf 1 01-05-20 09:39
1
2
3
21
4
2
1
5
6
7
8
9
English 6
Dansk 13
Deutsch 20
Español 28
Français 35
Italiano 42
Nederlands 49
Norsk 56
Português 63
Suomi 70
Svenska 77
Türkçe 84
Ελληνικά 90
English
6English
Important safety information
Read this important information carefully before you use the appliance and its accessories and save it for
future reference. The accessories supplied may vary for different products.
Danger
-Never vacuum up water or any other liquid. Never vacuum up flammable substances and do not vacuum
up ashes until they are cold.
-Never immerse the appliance or the adapter in water or any other liquid, nor rinse it under the tap.
Warning
-Check if the voltage indicated on the adapter corresponds to the local mains voltage before you connect
the appliance.
-Always check the appliance before you use it. Do not use the appliance or the adapter if it is damaged.
Always replace a damaged part with one of the original type.
-The adapter contains a transformer. Do not cut off the adapter to replace it with another plug, as this
causes a hazardous situation.
-This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children
without supervision.
-Always keep the magnetic charging disc away from very small children.
-The plug must be removed from the socket-outlet before cleaning or maintaining the appliance.
-Unplug the adapter if you are not going to use the appliance for some time.
-When storing the appliance for more than a month (without usage or charging), make sure that the
battery is charged to at least 50%. Storing the appliance with an empty battery may lead to irreversible
damage to the battery.
-Do not let the motorized nozzle move over the mains cords of other appliances or other cables as this
may cause a hazard.
-Keep loose clothing, hair and body parts away from the motorized brushes.
-Do not cover or block the ventilation openings when the appliance is operating.
-This vacuum cleaner is designed for household use only. Do not use this vacuum cleaner to vacuum up
building waste, cement dust, ashes, fine sand, lime and similar substances. Never use the vacuum cleaner
without any of the filters. This could damage the motor and shorten the life of the vacuum cleaner.
Always clean all parts of the vacuum cleaner as shown in the user manual. Do not clean any parts with
water and/or cleaning agents if this is not specifically shown in the user manual.
-Only charge the appliance with the adapter supplied. Only use 25V adapter ZD12D250050 or 30V
adapter ZD12D300050.
-Charge, use and store the product at a temperature between 5°C and 40°C.
-Do not open, modify, pierce, damage or dismantle the product or battery to prevent batteries from
heating up or releasing toxic or hazardous substances. Do not short-circuit, overcharge or reverse charge
batteries.
-Keep product and batteries away from fire and do not expose them to direct sunlight or high
temperatures.
-If the product becomes abnormally hot or smelly, changes color or if charging takes longer than usual,
stop using and charging the product and contact Philips.
-Do not place products and their batteries in microwave ovens or on induction cookers.
7
English
-If batteries are damaged or leaking, avoid contact with the skin or eyes. If this occurs, immediately rinse
well with water and seek medical care.
-This product contains a rechargeable battery. The battery may only be replaced by a qualified service
engineer.
-Take the appliance to an authorized Philips service center when you can no longer recharge it or when it
runs out of power quickly.
-To prevent damage, do not use the appliance if the filter is not present in the dust container.
Caution
-Do not plug in, unplug or operate the appliance with wet hands.
-During charging, the adapter becomes warm to the touch. This is normal.
-Do not remove the adapter from the wall socket by pulling at the cord (Fig. 1). When you do not use the
charging station for charging, always unplug the appliance by first detaching the magnetic charging disc
from the underside of the appliance (Fig. 2).
-Always switch off the appliance after use and before you charge it.
-Never block the exhaust air openings during vacuuming.
-Do not clean the dust container and the dust container lid in the dishwasher. They are not dishwasher-
proof.
-Do not clean the white material of the filter with a normal vacuum cleaner or a brush to avoid damage to
the material.
-Always use the vacuum cleaner with the filter assembled.
-When you clean the washable sponge filter with water, make sure it is completely dry before you put it
back into the filter holder and dust container. Do not dry the sponge filter in direct sunlight, on the
radiator or in the tumble dryer. Do not clean the filter holder with water. This part is not washable.
-Replace the filter if it can no longer be cleaned properly or if it is damaged (see 'Ordering accessories').
-Make sure that the appliance is installed with the charging station attached to the wall according to the
instructions in the user manual.
-Be careful when you drill holes in the wall to attach the charging station, to avoid the risk of electric
shock.
Electromagnetic fields (EMF)
This Philips appliance complies with all applicable standards and regulations regarding exposure to
electromagnetic fields.
Ordering accessories
To buy accessories or spare parts, visit www.philips.com/parts-and-accessories or go to your Philips
dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Center in your country (see the international
warranty leaflet for contact details).
Warranty and support
If you need information or support, please visit www.philips.com/support or read the international
warranty leaflet.
8English
Recycling
-This symbol means that electrical products and batteries shall not be disposed of with normal household
waste (Fig. 3).
-Follow your country’s rules for the separate collection of electrical products and batteries.
Removal of built-in rechargeable battery
The built-in rechargeable battery must only be removed by a qualified professional when the appliance is
discarded. Before removing the battery, make sure that the appliance is disconnected from the wall socket
and that the battery is completely empty.
Take any necessary safety precautions when you handle tools to open the appliance and
when you dispose of the rechargeable battery.
When you handle batteries, make sure that your hands, the product and the batteries are
dry.
To avoid accidental short-circuiting of batteries after removal, do not let battery terminals
come into contact with metal objects (e.g. coins, hairpins, rings). Do not wrap batteries in
aluminum foil. Tape battery terminals or put batteries in a plastic bag before you discard
them.
To remove the rechargeable battery, follow the instructions below.
1Disconnect the appliance from the wall socket and let it run until the motor stops.
2Remove the dust container from the appliance (Fig. 4).
3Undo the three screws that fix the battery holder to the housing of the appliance (Fig. 5).
4Pull the battery holder out of the appliance (Fig. 6).
Operating time
XC8049, XC8047, XC8043 XC8045
Using the appliance with Turbo
power mode
Up to 28 minutes Up to 28 minutes
Using the appliance with Normal
power mode (Setting 2)
Up to 35 minutes Up to 35 minutes
Using the appliance with Eco power
mode (Setting 1)
Up to 70 minutes Up to 60 minutes
User interface signals and their meaning
Signal Description of signal Meaning of signal
The signal '00' and the battery icon flash on the
display.
The battery is empty.
9
English
Signal Description of signal Meaning of signal
A number between '00'and '90' flashes on the
display.
The appliance is charging.
The number '100' lights up on the display. After a full charging cycle, this signal
appears to show that the rechargeable
battery is fully charged.
The battery symbol lights up on the display. The appliance is in standby mode with
a fully charged battery.
A number between '00' and '10' together with the
battery icon flash on the display.
The rechargeable battery of the
appliance is low.
The display shows a flashing square and the orange
filter cleaning icon also flashes.
It indicates the recommended time to
check and clean the filter (Fig. 7) to
ensure the best performance of the
appliance.
Error code 'E1' lights up on the display.
Note: When the appliance is charging on the charging
station, the E1 error code may look like the number
13.
This indicates that the appliance has
been stored or charged at a
temperature below 5°C. Move the
appliance to a warmer room. Do not
store or charge the appliance at a
temperature below 5°C or above 40°C.
Error code 'E4' lights up on the display.
Note: When the appliance is charging on the charging
station, the E4 error code may look like the
designation h3
The roller brush in the 360° suction
nozzle or in the mini Turbo brush has
become blocked and cannot turn
freely. Switch off the appliance and
check the roller brush for obstructions
or entangled hairs.
Error code 'E6' lights up on the display.
Note: When the appliance is charging on the charging
station, the E6 error code may look like the number
93.
The adapter or battery may be
defective. Please contact the Consumer
Care Center or take the appliance to an
authorized Philips service center.
Error code 'E7' lights up on the display.
Note: When the appliance is charging on the charging
station, the E7 error code may look like the
designation L3
The adapter may be defective. Please
contact the Consumer Care Center or
take the appliance to an authorized
Philips service center.
Error code 'SE' lights up on the display.
Note: When the appliance is charging on the charging
station, the SE error code may look like the number
35.
SE stands for service.Please take the
appliance to an authorized Philips
service center.
10 English
Troubleshooting
This chapter summarizes the most common problems you could encounter with the appliance. If you are
unable to solve the problem with the information below, visit www.philips.com/support for a list of
frequently asked questions or contact the Consumer Care Center in your country.
Problem Possible cause Solution
The appliance does not
work when I push the slider.
When the battery is empty, the
following icon flashes on the
display:
To charge the battery, connect the
appliance to the charging station or attach
the handheld vacuum cleaner directly to
the magnet on the charging station (Fig.
8).
You have to push the slider
forward to switch on the
appliance.
Push the slider forward to setting 1 to
switch on the appliance. Increase the
suction power further by pushing the slider
to setting 2 or select the Turbo setting to
clean very dirty patches at the highest
suction power.
The appliance suddenly
stops working.
When there is a poblem, the
buttons will not respond and
the screen will remain blank.
Connect the appliance to the charging
station or attach the handheld vacuum
cleaner directly to the magnet on the
charging station (Fig. 8). Check the display.
Once the appliance starts charging, you
may continue to use the appliance as
usual. If an error code appears, you can
find its meaning in this booklet (see 'User
interface signals and their meaning').
The appliance has a lower
suction power than usual.
The filter and the cyclone are
dirty.
Empty the dust bucket. Clean the filter (Fig.
7) and the cyclone (Fig. 9). The filter light
lights up after several hours of use to
indicate that you have to wash the sponge
filter. Make sure that you wash the sponge
filter at least once a month if you use the
appliance regularly. Make sure that you
remove any hair and dirt that is stuck in the
cyclone.
You have not attached the
dust container lid properly to
the dust container or you have
not attached the dust
container properly to the
appliance. In both cases, there
will be a loss of suction power.
Make sure that you attach the dust
container lid to the dust container and the
dust container to the appliance properly.
Dust escapes from the
appliance.
The filter is dirty. Clean the filter (Fig. 7). See also the user
manual.
The filter is not present in the
appliance.
Make sure that the filter is in the appliance
and assembled correctly.
11
English
Problem Possible cause Solution
Something is blocking the
cyclone.
Check the cyclone (Fig. 9) for objects stuck
in it and remove any object that is blocking
the cyclone. Make sure that you remove
any hair and dirt that is stuck in the
cyclone.
If dust falls out of the dust
container, the dust container
lid is probably not attached
properly to the dust container.
Empty the dust container and attach the
dust container lid correctly.
This icon flashes on the
display:
The filter may be dirty. We advise you to clean the filter (Fig. 7). If
you cleaned the filter recently, you can
disregard this icon. To continue
vacuuming, switch the appliance off and
then on again.
The appliance does not
move smoothly across the
floor when I am cleaning a
carpet.
You selected a too high
suction power.
Reduce the suction power by choosing
setting 1.
The brush does not turn
anymore.
The brush is clogged with hair
or dirt.
Clean the brush with a pair of scissors or by
hand.
The brush may stop turning
when it encounters too much
resistance from high-pile
carpet.
Switch off the appliance and then switch it
back on again.
You have not assembled the
roller brush into the nozzle
properly after cleaning.
Follow the instructions in the cleaning
chapter to slide the roller brush into the
nozzle properly. Secure the roller brush
inside the nozzle by snapping the locking
lever in place.
The LEDs in the nozzle do
not come on.
You have not attached the
nozzle to the tube or appliance
properly.
Attach the nozzle to the appliance or
handheld properly.
The appliance is not
charging.
The magnetic connector is not
connected properly to the
charging disk or the adapter is
not inserted into the wall
socket properly.
Make sure that the magnetic connector is
connected properly to the charging disk
and that the adapter is inserted into the
wall socket properly.
You have not connected the
adapter supplied.
Make sure that you use the adapter
supplied.
If you have checked the above and the
appliance still does not charge, take it to a
Philips service center or contact the
Consumer Care Center.
The mini Turbo brush does
not function properly.
The roller brush is blocked. Remove hairs from the brush with a pair of
scissors (see user manual).
12 English
Problem Possible cause Solution
The roller brush is blocked by
fabric or surfaces during
cleaning.
Keep the mini Turbo brush aligned with
the surface and do not push the Turbo
brush into soft surfaces.
The roller brush is not properly
inserted into the mini Turbo
brush.
Make sure that roller brush and the mini
Turbo brush are properly connected and
that there is no gap between the parts (see
user manual).
When I use my vacuum
cleaner I sometimes feel
static electricity shocks.
Your vacuum cleaner builds up
static electricity. The lower the
air humidity, the more static
electricity the appliance builds
up.
Discharge the appliance by frequently
holding the tube against other metal
objects in the room (for example the legs
of a table or chair, etc.). You can also raise
the air humidity level in the room.
You vacuumed up dust and
dirt. This also causes static
electricity.
Empty the dust container and clean the
filter (Fig. 7) according to the instructions
in the user manual.
Dansk
13
Dansk
Vigtige sikkerhedsoplysninger
Læs disse vigtige oplysninger omhyggeligt igennem, inden apparatet og tilbehøret tages i brug, og gem
dem til eventuel senere brug. Det medfølgende tilbehør kan variere for forskellige produkter.
Fare
-Støvsug aldrig vand eller andre væsker op. Sug aldrig brandbare stoffer op, og sug ikke aske op, før
denne er helt kold.
-Apparatet og adapteren må aldrig kommes ned i vand eller andre væsker eller skylles under vandhanen.
Advarsel
-Kontrollér, om den angivne netspænding på adapteren svarer til den lokale netspænding, før du slutter
strøm til opladeren.
-Kontrollér altid apparatet, indendu anvender det. Brug ikke apparatet eller adapteren,hvis en af delene
er beskadiget. Udskift altid en beskadiget del med en tilsvarende original type.
-Adapteren indeholder en transformator. Klip ikke adapteren af for at udskifte den med et andet stik, da
dette vil føre til farlige situationer.
-Dette apparat må bruges af børn fra 8 år og opefter og personer med reducerede fysiske, sensoriske eller
mentale evner eller manglende erfaring og viden, hvis de er blevet instrueret i sikker brug af apparatet
og forstår de medfølgende risici. Lad ikke børn lege med apparatet. Rengøring og vedligeholdelse må
ikke foretages af børn uden opsyn.
-Hold altid den magnetiske opladningsdisk væk fra meget små børn.
-Stikket skal tages ud af stikkontakten før rengøring og vedligeholdelse af apparatet.
-Frakobl adapteren, hvis du ikke skal bruge apparatet i et stykke tid.
-Når apparatet skal opbevares i mere end en måned (uden brug eller opladning), skal det sikres, at
batteriet er ladt mindst 50 % op. Hvis apparatet opbevares med tomt batteri, kan det medføre
uoprettelig skade på batteriet.
-Lad ikke den motordrevne mundstykke bevæge sig hen over netledninger til andre apparater eller andre
kabler, da det kan udgøre en risiko.
-Hold løst tøj, hår og kropsdele væk fra de motordrevne børster.
-Dæk eller bloker ikke ventilationsåbningerne, når apparatet er i brug.
-Denne støvsuger er kun designet til husholdningsbrug. Brug ikke denne støvsuger til at opsuge
byggeaffald, cementstøv, aske, fint sand, kalk og lignende. Brug aldrig støvsugeren uden et af filtrene.
Det kan beskadige motoren og forkorte støvsugerens levetid. Rengør altid alle støvsugerens dele som
vist i brugervejledningen. Rengør ikke hverken dele eller tilbehør med vand og/eller rengøringsmidler,
medmindre dette specifikt er vist i brugervejledningen.
-Brug kun den medfølgende adapter ved opladning af apparatet. Brug kun 25 V-adapter ZD12D250050
eller 30 V-adapter ZD12D300050.
-Brug, oplad og opbevar altid produktet ved en temperatur mellem 5° C og 40° C.
-For at forhindre, at batterierne overophedes eller afgiver giftstoffer eller farlige substanser, må du ikke
åbne, ændre eller slå hul på, beskadige eller skille produktet eller batteriet ad. Batterierne må ikke
kortsluttes, overoplades eller udsættes for omvendt elektrisk ladning.
-Hold produktet og batterierne væk fra ild, og udsæt dem ikke for direkte sollys eller høje temperaturer.
-Hvis produktet bliver unormalt varmt eller lugtende, ændrer farve, eller opladningen tager længere end
normalt, skal du ophøre med at bruge og oplade produktet og kontakte Philips.
-Du må ikke komme produkter og deres batterier i mikroovne eller placere dem på induktionskogeplader.
-Hvis batterierne er ødelagt eller lækker, skal du undgå kontakt med hud og øjne. Hvis dette sker, skal du
straks skylle grundigt med vand og søge lægehjælp.
14 Dansk
-Detteprodukt indeholder et genopladeligt batteri. Batteri må kun udskiftes af en uddannet
servicetekniker.
-Aflever apparatet til et autoriseret Philips-servicecenter, når du ikke længere kan genoplade det, eller når
det hurtigt løber tør for strøm.
-For at undgå skader må du ikke bruge apparatet, hvis filteret ikke er placeret i støvbeholderen.
Forsigtig
-Undlad at slutte apparatet til stikkontakten, frakoble det eller betjene det med våde hænder.
-Adapteren blive varm under opladningen. Dette er normalt.
-Tag adapteren ud af stikkontakten ved at hive i ledningen (fig. 1). Når du ikke bruger opladerstationen til
opladning, skal du altid tage apparatets fjerne strømmen fra apparatet ved først at afmontere den
magnetiske opladningsdisk fra undersiden af apparatet (fig. 2).
-Sluk altid for apparatet efter brug, og inden du oplader det.
-Lufthullerne til udblæsningsluften må aldrig blokeres under støvsugningen.
-Kom ikke støvbeholderen og støvbeholderens låg i opvaskemaskinen. Disse dele tåler ikke
opvaskemaskine.
-Rengør ikke filterets hvide materiale med en almindelig støvsuger eller en børste for at undgå at
beskadige materialet.
-Brug altid støvsugeren med det samlede filer på.
-Når du rengør det vaskbare skumgummifilter med vand, skal du sørge for, at det er helt tørt, før du
sætter det tilbage i filterholderen og støvbeholderen. Tør ikke skumgummifilteret ved at lægge det i
direkte sollys, på en radiator eller i en tørretumbler. Rengør ikke filterholderen med vand. Denne del kan
ikke vaskes.
-Udskift filteret, hvis det ikke længere kan rengøres ordentligt, eller hvis det er beskadiget (se 'Bestilling af
tilbehør').
-Sørg for, at apparatet installeres med opladerstationen monteret på væggen ifølge anvisningerne i
brugervejledningen.
-Pas på, når du borer hullerne til ophængning af opladerstationen, så du ikke risikerer at få elektrisk stød.
Elektromagnetiske felter (EMF)
Dette Philips-apparat overholder alle branchens gældende standarder og regler angående eksponering for
elektromagnetiske felter.
Bestilling af tilbehør
Du kan købe tilbehør og reservedele på www.philips.com/parts-and-accessories eller hos din Philips-
forhandler. Du kan også kontakte det lokale Philips-kundecenter (du kan finde kontaktoplysninger i den
internationale garantifolder).
Reklamationsret og support
Hvis du har brug for hjælp eller support, bedes du besøge www.philips.com/support eller læse i folderen
om international garanti.
Genanvendelse
-Dette symbol betyder, at elektriske produkter og batterier ikke må bortskaffes sammen med almindeligt
husholdningsaffald (fig. 3).
15
Dansk
-Følg den nationale lovgivning om særskilt indsamling af elektriske produkter og batterier.
Fjernelse af indbygget genopladeligt batteri
Det indbyggede genopladelige batteri skal kun fjernes af en kvalificeret fagmand, når apparatet kasseres.
Før batteriet fjernes, skal du sørge for, at apparatet er taget ud af stikkontakten, og at batteriet er
fuldstændigt afladet.
Overhold de nødvendige sikkerhedsforanstaltninger, når du anvender værktøj til at åbne
apparatet, og når du bortskaffer det genopladelige batteri.
Når du håndterer batterier, skal du sørge for, at dine hænder, produktet og batterierne er
tørre.
For at undgå en utilsigtet kortslutning af batterierne efter fjernelse, må du ikke lade
batteripolerne komme i kontakt med metalgenstande (f.eks. mønter, hårnåle, ringe).
Batterierne må ikke pakkes ind i aluminiumsfolie. Sæt tape på batteripolerne, eller læg
batterierne i en plastikpose, før du kasserer dem.
Følg nedenstående vejledning for at fjerne det genopladelige batteri.
1Tag apparatets stik ud af stikkontakten, og lad det køre, indtil motoren stopper af sig selv.
2Tag støvbeholderen ud af apparatet (fig. 4).
3Fjern de tre skruer, der fastgør batteriholderen til apparatets (fig. 5) kabinet.
4Træk batteriholderen ud af apparatet (fig. 6).
Brugstid
XC8049, XC8047, XC8043 XC8045
Brug af apparatet med Turbo-effekt Op til 28minutter Op til 28minutter
Brug af apparatet med normal effekt
(indstilling 2)
Op til 35minutter Op til 35minutter
Brug af apparatet med Eco-effekt
(indstilling 1)
Op til 70minutter Op til 60minutter
Brugergrænsefladesignaler og deres betydning
Signal Beskrivelse af signal Signalets betydning
Når batteriet er afladet, blinker signalet "00" og
batteriikonet på displayet.
Batteriet er tomt.
Et tal mellem "00" og "90" blinker på displayet. Apparatet oplades.
Tallet "100" vises på displayet. Efter en fuld opladningscyklus vises
dette signal for at angive, at det
genopladelige batteri er fuldt opladet.
16 Dansk
Signal Beskrivelse af signal Signalets betydning
Batterisymbolet tændes på displayet. Apparatet er i standbytilstand med et
fuldt opladet batteri.
Et tal mellem "00" og "10" blinker på displayet
sammen med batteriikonet.
Apparatets genopladelige batteri er
ved at være afladet.
Der vises en blinkende firkant på displayet, og det
orange ikon for rengøring af filteret blinker også.
Det angiver det anbefalede tidspunkt
for kontrol og rengøring af filteret (fig.
7) for at få den bedste ydeevne fra
apparatet.
Fejlkoden "E1" vises på displayet.
Bemærk: Når apparatet oplader på opladerstationen,
vises E1-fejlkoden muligvis som tallet 13.
Dette angiver, at apparatet opbevares
eller oplades ved en temperatur under
5°C. Flyt apparatet til et varmere rum.
Opbevar eller oplad ikke apparatet ved
en temperatur under 5°C eller over
40°C.
Fejlkoden "E4" vises på displayet.
Bemærk: Når apparatet oplader på opladerstationen,
vises E4-fejlkoden muligvis som angivelsen h3.
Rullebørsten i 360° sugemundstykket
eller i miniturbobørsten er blevet
blokeret og kan ikke dreje frit. Sluk
apparatet, og kontrollér rullebørsten
for blokeringer eller sammenfiltret hår.
Fejlkoden "E6" vises på displayet.
Bemærk: Når apparatet oplader på opladerstationen,
vises E6-fejlkoden muligvis som tallet 93.
Adapteren eller batteriet kan være
defekt. Kontakt kundecenteret, eller
aflever apparatet til et autoriseret
Philips-servicecenter.
Fejlkoden "E7" vises på displayet.
Bemærk: Når apparatet oplader på opladerstationen,
vises E7-fejlkoden muligvis som angivelsen L3.
Adapteren kan være defekt. Kontakt
kundecenteret, eller aflever apparatet
til et autoriseret Philips-servicecenter.
Fejlkoden "SE" vises på displayet.
Bemærk: Når apparatet oplader på opladerstationen,
vises SE-fejlkoden muligvis som tallet 35.
SE står for service.Aflever apparatet
hos et autoriseret Philips-servicecenter.
Fejlfinding
Dette afsnit opsummerer de mest almindelige problemer, der kan forekomme ved brug af apparatet. Har du
brug for yderligere hjælp og vejledning, så besøg www.philips.com/support for at se en liste med ofte
stillede spørgsmål, eller kontakt dit lokale Philips Kundecenter.
Problem Mulig årsag Løsning
Apparatet virker ikke, når
jeg trykker på skyderen.
Når batteriet er afladet, blinker
det følgende ikon på displayet:
For at oplade batteriet skal du tilslutte
apparatet til opladestationen eller sætte
den håndholdte støvsuger direkte på
opladestationens magnet (fig. 8).
17
Dansk
Problem Mulig årsag Løsning
Du skal skubbe skyderen
fremad for at tænde apparatet.
Skub skyderen fremad til indstillingen 1 for
at tænde apparatet. Øg sugestyrken
yderligere ved at skubbe skyderen til
indstilling 2, eller vælg Turbo-indstillingen
for at rengøre meget snavsede steder ved
højeste sugestyrke.
Apparatet holder pludselig
op med at fungere.
Når der er en problem,
reagerer knapperne ikke, og
skærmen forbliver tom.
Tilslut apparatet til opladestationen, eller
sæt den håndholdte støvsuger direkte på
opladestationens magnet (fig. 8). Tjek
displayet. Når apparatet begynder at
oplade, kan du fortsætte med at bruge
apparatet som normalt. Hvis der vises en
fejlkode, kan du finde ud af, hvad den
betyder, i denne brochure (se
'Brugergrænsefladesignaler og deres
betydning').
Apparatet har en lavere
sugestyrke end normalt.
Filteret og cyklonfilteret er
snavsede.
Tøm støvbeholderen. Rengør filteret (fig.
7) og cyklonen (fig. 9). Filterindikatoren
lyser efter flere timers brug for at angive,
at du skal vaske skumgummifilteret. Sørg
for at vaske skumgummifilteret mindst en
gang om måneden, hvis du bruger
apparatet regelmæssigt. Sørg for at fjerne
hår og snavs, der sidder fast i cyklonen.
Du har ikke fastgjort
støvbeholderens låg korrekt på
støvbeholderen, eller du har
ikke fastgjort støvbeholderen
korrekt til apparatet. I begge
tilfælde formindskes
sugestyrken.
Sørg for at sætte støvbeholderens låg
korrekt på støvbeholderen og
støvbeholderen korrekt på apparatet.
Der slipper støv ud af
apparatet.
Filteret er snavset. Rengør filteret (fig. 7). Se også
brugervejledningen.
Filteret sidder ikke i apparatet. Sørg for, at filteret er placeret i apparatet,
og at apparatet er samlet korrekt.
Noget blokerer cyklonen. Kontrollér, at der ikke sidder genstande
fast i cyklonen (fig. 9), og fjern eventuelle
genstande, der blokerer cyklonen. Sørg for
at fjerne hår og snavs, der sidder fast i
cyklonen.
Hvis der kommer støv ud af
støvbeholderen, er
støvbeholderens låg
sandsynligvis ikke sat korrekt
på.
Tøm støvbeholderen, og sæt
støvbeholderens låg korrekt på.
18 Dansk
Problem Mulig årsag Løsning
Dette ikon blinker på
displayet:
Filteret er muligvis beskidt. Vi anbefaler at rengøre filteret (fig. 7). Hvis
du rengjorde filteret for nylig, kan du se
bort fra dette ikon. Sluk apparatet, og
tænd det igen for at forsætte med
støvsugningen.
Apparatet bevæger sig ikke
jævnt hen over gulvet under
rengøring af tæpper.
Du har valgt en for høj
sugestyrke.
Reducer sugestyrken ved at vælge
indstilling 1.
Børsten drejer ikke længere. Børsten er tilstoppet med hår
eller snavs.
Rengør børsten med en saks eller med
fingrene.
Børsten holder muligvis op
med at dreje, hvis den møder
for meget modstand fra et tykt
tæppe.
Sluk apparatet, og tænd det igen.
Du har ikke monteret
rullebørsten korrekt i
mundstykket efter rengøring.
Følg instruktionerne i kapitlet om
rengøring for at skubbe rullebørsten
korrekt ind i mundstykket. Fastgør
rullebørsten i mundstykket ved at klikke
låseklemmen på plads.
LED'erne i mundstykket lyser
ikke.
Du har ikke fastgjort
mundstykket korrekt til røret
eller apparatet.
Fastgør mundstykket korrekt til apparatet
eller den håndholdte enhed.
Apparatet oplader ikke. Magnetstikket er ikke tilsluttet
korrekt til opladningsdisken,
eller adapteren er ikke sat
ordentligt i stikkontakten.
Sørg for, at magnetstikket er tilsluttet
korrekt til opladningsdisken, og at
adapteren er sat korrekt i stikkontakten.
Du har ikke tilsluttet den
medfølgende adapter.
Sørg for, at du bruger den medfølgende
adapter.
Hvis du har kontrolleret ovenstående, og
apparatet stadig ikke oplader, skal du
aflevere det til et Philips-servicecenter eller
kontakte kundecenteret.
Mini Turbo børsten fungerer
ikke korrekt.
Rullebørsten er blokeret. Fjern hår fra børsten med en saks eller med
fingrene (se brugervejledningen).
Rullebørsten bliver blokeret af
stofrester eller urenheder
under rengøring.
Sørg for, at mini Turbo børsten flugter med
overfladen, og brug ikke Turbo børsten på
bløde overflader.
Rullebørsten er ikke korrekt
isat i mini Turbo børsten.
Sørg for, at rullebørsten og mini Turbo
børsten er samlet korrekt, og at der ikke er
luft mellem de to dele (se
brugervejledningen).
19
Dansk
Problem Mulig årsag Løsning
Når jeg bruger min
støvsuger, får jeg af og til
statisk elektrisk stød.
Din støvsuger genererer statisk
elektricitet. Jo lavere
luftfugtigheden er i rummet, jo
mere statisk elektricitet
genererer apparatet.
Aflad jævnligt apparatet ved at holde røret
mod andre metalobjekter i rummet (f.eks.
bord- og stoleben osv.). Du kan også øge
luftfugtigheden i rummet.
Du har støvsuget støv og snavs.
Dette forårsager også statisk
elektricitet.
Tøm støvbeholderen, og rengør filteret
(fig. 7) ifølge anvisningerne i
brugervejledningen.
Deutsch
20 Deutsch
Wichtige Sicherheitsinformationen
Lesen Sie diese wichtigen Informationen vor dem Gebrauch des Geräts und des Zubehörs aufmerksam
durch, und bewahren Sie sie für eine spätere Verwendung auf. Das mitgelieferte Zubehör kann für
verschiedene Produkte variieren.
Gefahr
-Saugen Sie nie Wasser oder andere Flüssigkeiten auf. Saugen Sie mit dem Gerät keine entzündbaren
Substanzen auf. Saugen Sie Asche erst auf, wenn sie vollständig ausgekühlt ist.
-Tauchen Sie das Gerät oder den Adapter niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten und spülen Sie es
auch nicht unter fließendem Wasser ab.
Warnhinweis
-Überprüfen Sie vor dem ersten Gebrauch, ob die Spannungsangabe auf dem Adapter mit der örtlichen
Netzspannung übereinstimmt.
-Überprüfen Sie das Gerät vor jedem Gebrauch. Verwenden Sie das Gerät oder den Adapter nicht, wenn
Beschädigungen daran erkennbar sind. Ersetzen Sie ein beschädigtes Teil nur durch Originalteile.
-Der Adapter enthält einen Transformator. Ersetzen Sie den Adapter keinesfalls durch einen anderen
Stecker, da dies den Benutzer gefährden kann.
-Dieses Gerät kann von Kindern ab 8Jahren und Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder
psychischen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Kenntnis verwendet werden, wenn sie bei der
Verwendung beaufsichtigt werden oder Anleitung zum sicheren Gebrauch des Geräts erhalten und die
Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die Reinigung und Pflege des
Geräts darf von Kindern nicht ohne Aufsicht durchgeführt werden.
-Halten Sie immer die magnetische Ladescheibe von sehr kleinen Kindern fern.
-Der Stecker muss vor der Reinigung oder Wartung des Geräts aus der Steckdose gezogen werden.
-Ziehen Sie den Adapter aus der Steckdose, wenn Sie das Gerät einige Zeit nicht verwenden.
-Wenn Sie das Gerät länger als einen Monat verwahren, ohne es zu verwenden oder aufzuladen, stellen
Sie sicher, dass der Akku zu mindestens 50% aufgeladen ist. Eine Verwahrung des Geräts mit leerem
Akku kann zu irreversiblen Schäden am Akku führen.
-Fahren Sie mit der motorisierten Düse nicht über die Netzkabel anderer Geräte oder über andere Kabel,
um Gefährdungen zu vermeiden.
-Achten Sie auf einen angemessenen Abstand von losen Kleidungsstücken, Haaren und Körperteilen zu
den motorisierten Bürsten.
-Bedecken und blockieren Sie die Lüftungsöffnungen nicht, während das Gerät in Betrieb ist.
-Dieser Staubsauger ist ausschließlich für die Verwendung im Haushalt bestimmt. Verwenden Sie diesen
Staubsauger nicht zum Saugen von Gebäudeabfällen, Zementstaub, feinem Sand, Kalk und ähnlichen
Substanzen. Verwenden Sie den Staubsauger niemals ohne die Filter. Dies könnte zu Beschädigungen
des Motors führen und die Lebensdauer des Staubsaugers verkürzen. Reinigen Sie immer alle Teile des
Staubsaugers, wie in der Bedienungsanleitung angegeben. Reinigen Sie keine Teile mit Wasser bzw.
Reinigungsmitteln, wenn dies nicht ausdrücklich in der Bedienungsanleitung angegeben ist.
-Laden Sie das Gerät nur mit dem mitgelieferten Adapter auf. Verwenden Sie nur den 25-V-Adapter
ZD12D250050 oder den 30-V-Adapter ZD12D300050.
-Benutzen, laden und verwahren Sie das Produkt bei Temperaturen zwischen 5°C und 40°C.
-Um die Aufheizung oder die Freisetzung giftiger oder gefährlicher Substanzen aus den Akkus zu
verhindern, sollten Sie das Produkt oder die Akkus nicht öffnen, modifizieren, durchbohren, beschädigen
oder zerlegen. Überladen Sie die Akkus nicht, verursachen Sie keinen Kurzschluss und laden Sie sie nicht
umgekehrt auf.
21
Deutsch
-Halten Sie das Produkt und die Akkus von Feuer fern und setzen Sie sie keinem direkten Sonnenlicht
oder hohen Temperaturen aus.
-Wenn das Produkt ungewöhnlich heiß wird, einen ungewöhnlichen Geruch entwickelt, die Farbe ändert
oder wenn das Laden viel länger dauert als üblich, beenden Sie die Verwendung und das Laden des
Produkts und wenden Sie sich an Philips.
-Legen Sie die Produkte und die Batterien nicht in Mikrowellen oder auf Induktionsherde.
-Wenn Batterien beschädigt oder undicht sind, vermeiden Sie den Kontakt mit der Haut oder dem Auge.
Wenn dies der Fall ist, spülen Sie die entsprechende Stelle sofort gründlich mit Wasser. Suchen Sie
medizinische Hilfe.
-Dieses Produkt verfügt über einen Akku. Der Akku darf nur einem qualifizierten Servicetechniker
ausgetauscht werden.
-Bringen Sie das Gerät zu einem autorisierten Philips Service-Center, wenn Sie den Akku nicht mehr
aufladen können oder er sich schnell entlädt.
-Um Beschädigungen zu vermeiden, verwenden Sie das Gerät nicht, wenn der Filter sich nicht im
Staubbehälter befindet.
Achtung
-Achten Sie darauf, dass Ihre Hände nicht nass sind, wenn Sie das Gerät an die Stromversorgung
anschließen, den Stecker aus der Steckdose ziehen oder das Gerät bedienen.
-Während des Ladevorgangs wird der Adapter spürbar warm. Das ist normal.
-Entfernen Sie den Adapter nicht aus der Steckdose, indem Sie am Kabel (Abb. 1) ziehen. Wenn Sie die
Ladestation nicht zum Laden verwenden, ziehen Sie stets den Netzstecker aus der Steckdose, indem Sie
zuerst die magnetische Ladescheibe auf der Unterseite (Abb. 2) des Geräts abnehmen.
-Schalten Sie das Gerät nach der Verwendung und vor dem Aufladen immer aus.
-Blockieren Sie während des Staubsaugens keinesfalls die Abluftöffnungen.
-Reinigen Sie den Staubbehälter und dessen Deckel nicht in der Spülmaschine. Sie sind nicht
spülmaschinenfest.
-Das weiße Material des Filters darf nicht mit einem normalen Staubsauger oder einer Bürste gereinigt
werden. Andernfalls kann das Material beschädigt werden.
-Verwenden Sie den Staubsauger ausschließlich bei aufgesetzter Filtereinheit.
-Wenn Sie den abwaschbaren Schwammfilter mit Wasser reinigen, vergewissern Sie sich, dass er
vollständig trocken ist, bevor Sie ihn wieder in den Filterhalter und Staubbehälter einsetzen. Trocknen Sie
den Schwammfilter nicht bei direkter Sonneneinstrahlung, auf einem Heizkörper oder im
Wäschetrockner. Reinigen Sie den Filterhalter nicht mit Wasser. Dieses Teil ist nicht waschbar.
-Ersetzen Sie den Filter, wenn er nicht mehr richtig gereinigt werden kann oder wenn er beschädigt (siehe
'Bestellen von Zubehör') ist.
-Vergewissern Sie sich, dass die Wandhalterung, an der das Gerät befestigt wird, gemäß den
Anweisungen in der Bedienungsanleitung an der Wand angebracht wurde.
-Seien Sie vorsichtig, wenn Sie Löcher in die Wand bohren, um die Ladestation zu befestigen. Es besteht
das Risiko eines Stromschlags.
Elektromagnetische Felder (EMF)
Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen und Vorschriften bezüglich der Gefährdung durch
elektromagnetische Felder.
22 Deutsch
Bestellen von Zubehör
Um Zubehör oder Ersatzteile zu kaufen, besuchen Sie www.philips.com/parts-and-accessories, oder
suchen Sie Ihren Philips Händler auf. Sie können sich auch an das Philips Consumer Care Center in Ihrem
Land wenden. Die Kontaktdaten finden Sie in der internationalen Garantieschrift.
Garantie und Support
Für Unterstützung und weitere Informationen besuchen Sie die Philips Website unter
www.philips.com/support, oder lesen Sie die internationale Garantieschrift.
Recycling
-Dieses Symbol bedeutet, dass Elektrogeräte und Akkus/Batterien nicht mit dem normalen Hausmüll
(Abb. 3) entsorgt werden dürfen.
-Beachten Sie die örtlichen Vorschriften zur getrennten Entsorgung von Elektrogeräten und
Akkus/Batterien.
1Altgeräte/Altakkus/Batterien können kostenlos an geeigneten Rücknahmestellen abgegeben werden.
2Diese werden dort fachgerecht gesammelt oder zur Wiederverwendung vorbereitet.
Altgeräte/Altakkus/Batterien können Schadstoffe enthalten, die der Umwelt und der menschlichen
Gesundheit schaden können. Enthaltene Rohstoffe können durch ihre Wiederverwertung einen Beitrag
zum Umweltschutz leisten.
3Die Löschung personenbezogener Daten auf den zu entsorgenden Altgeräten muss vom Endnutzer
eigenverantwortlich vorgenommen werden.
4Hinweise für Verbraucher in Deutschland: Die in Punkt 1 genannte Rückgabe ist gesetzlich
vorgeschrieben. Altgeräte mit Altbatterien und/oder Altakkus, die nicht vom Altgerät umschlossen sind,
sind vor der Abgabe an einer Rücknahmestelle von diesen zu trennen. Dies gilt nicht, falls die Altgeräte
für eine Wiederverwendung noch geeignet (d.h. funktionstüchtig) sind und von den anderen Altgeräten
getrennt werden. Sammel- und Rücknahmestellen in DE: https://www.stiftung-ear.de/; für Batterien
auch Rückgabe im Handel möglich.
Entfernen des integrierten Akkus
Wird das Gerät entsorgt, darf der integrierte Akku nur von einer qualifizierten Fachkraft entfernt werden.
Bevor Sie den Akku entfernen, stellen Sie sicher, dass das Gerät nicht an einer Steckdose eingesteckt und der
Akku vollständig entleert ist.
Treffen Sie angemessene Sicherheitsvorkehrungen, wenn Sie das Gerät mithilfe von
Werkzeugen öffnen und den wiederaufladbaren Akku entsorgen.
Achten Sie beim Umgang mit Batterien darauf, dass Ihre Hände, das Produkt und die
Batterien beim Einsetzen der Batterien trocken sind.
Um ein versehentliches Kurzschließen von Batterien nach dem Entfernen zu vermeiden,
dürfen die Batterieanschlüsse nicht mit Metallobjekten in Kontakt kommen (z.B. Münzen,
Haarnadeln, Ringe). Wickeln Sie die Batterien nicht in Alufolie. Stecken Sie die Batterien in
einen Plastikbeutel, bevor Sie sie entsorgen.
Gehen Sie folgendermaßen vor, um den Akku zu entfernen:
23
Deutsch
1Ziehen Sie den Netzstecker des Geräts aus der Steckdose, und lassen Sie das Gerät so lange laufen, bis
der Motor zum Stillstand kommt.
2Nehmen Sie den Staubbehälter aus dem Gerät (Abb. 4).
3Lösen Sie die drei Schrauben, mit denen das Akkufach am Gehäuse des Geräts (Abb. 5) befestigt ist.
4Ziehen Sie das Akkufach aus dem Gerät (Abb. 6).
Betriebsdauer
XC8049, XC8047, XC8043 XC8045
Das Gerät mit dem Turbo-
Betriebsmodus verwenden
Bis zu 28 Minuten Bis zu 28 Minuten
Das Gerät mit normalem
Betriebsmodus verwenden (Stufe 2)
Bis zu 35 Minuten Bis zu 35 Minuten
Das Gerät mit ECO-Betriebsmodus
verwenden (Stufe 1)
Bis zu 70 Minuten Bis zu 60 Minuten
Die Signale der Benutzeroberfläche und deren
Bedeutung
Signal Beschreibung des Signals Bedeutung des Signals
Das Signal „00“ und das Batteriesymbol blinken auf
dem Display.
Der Akku ist vollständig entladen.
Einen Wert zwischen „00“ und „90“ blinkt auf dem
Display.
Das Gerät wird aufgeladen.
Die Zahl „100“ leuchtet auf dem Display. Nach einem vollen Aufladezyklus zeigt
dieses Signal an, dass der Akku
vollständig aufgeladen ist.
Das Akkusymbol leuchtet auf dem Display auf. Das Gerät befindet sich im Standby-
Modus mit einem vollständig
aufgeladenen Akku.
Ein Wert zwischen „00“ und „10“ und das
Batteriesymbol blinken auf dem Display.
Der Akku des Geräts ist fast leer.
Auf dem Display wird ein blinkendes Quadrat
angezeigt, und auch das orangefarbene Symbol zur
Filter Filterreinigung blinkt.
Dies zeigt den empfohlenen Zeitpunkt
zum Prüfen und Reinigen des Filters
(Abb. 7) an, um die optimale Leistung
des Geräts sicherzustellen.
24 Deutsch
Signal Beschreibung des Signals Bedeutung des Signals
Der Fehlercode „E1“ leuchtet auf dem Display.
Hinweis: Während das Gerät zum Aufladen auf der
Ladestation steht, sieht der E1-Fehlercode
möglicherweise wie die Zahl 13 aus.
Dies zeigt an, dass das Gerät bei einer
Temperatur unter 5°C aufbewahrt
oder aufgeladen wurde. Bringen Sie
das Gerät in einen wärmeren Raum.
Das Gerät darf nicht bei Temperaturen
unter 5°C oder über 40°C aufbewahrt
oder geladen werden.
Der Fehlercode „E4“ leuchtet auf dem Display.
Hinweis: Während das Gerät zum Aufladen auf der
Ladestation steht, sieht der E4-Fehlercode
möglicherweise wie H3 aus.
Die Bürstenrolle in der 360°-Saugdüse
oder in der Mini-Turbo-Saugbürste ist
blockiert und kann sich nicht frei
drehen. Schalten Sie das Gerät aus, und
überprüfen Sie die Bürstenrolle auf
Hindernisse oder verfangene Haare.
Der Fehlercode „E6“ leuchtet auf dem Display.
Hinweis: Während das Gerät zum Aufladen auf der
Ladestation steht, sieht der E6-Fehlercode
möglicherweise wie die Zahl 93 aus.
Der Adapter oder der Akku ist
möglicherweise defekt. In diesem Fall
nehmen Sie bitte mit dem Philips
Service-Center Kontakt auf, oder
bringen Sie das Gerät zu einem
autorisierten Philips Service-Center.
Der Fehlercode „E7“ leuchtet auf dem Display.
Hinweis: Während das Gerät zum Aufladen auf der
Ladestation steht, sieht der E7-Fehlercode
möglicherweise wie L3 aus.
Möglicherweise ist der Adapter defekt.
In diesem Fall nehmen Sie bitte mit
dem Philips Service-Center Kontakt auf,
oder bringen Sie das Gerät zu einem
autorisierten Philips Service-Center.
Der Fehlercode „SE“ leuchtet auf dem Display.
Hinweis: Während das Gerät zum Aufladen auf der
Ladestation steht, sieht der SE-Fehlercode
möglicherweise wie die Zahl 35 aus.
SE bedeutet Service.Bitte bringen Sie
das Gerät zu einem autorisierten Philips
Service-Center.
Fehlerbehebung
In diesem Kapitel sind die häufigsten Probleme aufgeführt, die beim Gebrauch des Geräts auftreten können.
Sollten Sie ein Problem mithilfe der nachstehenden Informationen nicht beheben können, besuchen Sie
unsere Website unter: www.philips.com/support und ziehen Sie die Liste „Häufig gestellte Fragen“ hinzu,
oder wenden Sie sich an das Philips Consumer Care-Center in Ihrem Land.
Problem Mögliche Ursache Lösung
Das Gerät funktioniert nicht,
wenn ich den Regler
schiebe.
Wenn der Akku leer ist, blinkt
das nachfolgende Symbol auf
dem Display:
Um den Akku aufzuladen, schließen Sie
das Gerät an die Ladestation an, oder
befestigen Sie den Handstaubsauger
direkt am Magneten an der Ladestation
(Abb. 8).
25
Deutsch
Problem Mögliche Ursache Lösung
Sie müssen den Regler nach
vorne schieben, um das Gerät
einzuschalten.
Schieben Sie den Regler nach vorne in
Einstellung 1, um das Gerät einzuschalten.
Erhöhen Sie die Saugleistung weiter,
indem Sie den Regler auf Stufe 2 schieben,
oder wählen Sie die Turbo-Einstellung, um
sehr stark verschmutzte Stellen mit der
höchsten Saugleistung zu reinigen.
Das Gerät steht plötzlich
still.
Wenn es ein Problem gibt,
reagieren die Tasten nicht, und
der Bildschirm bleibt leer.
Schließen Sie das Gerät an die Ladestation
an, oder befestigen Sie den
Handstaubsauger direkt am Magneten an
der Ladestation (Abb. 8). Überprüfen Sie
das Display. Sobald der Ladevorgang
beginnt, können Sie das Gerät wie
gewohnt verwenden. Wenn ein
Fehlercode angezeigt wird, finden Sie
dessen Bedeutung in dieser Broschüre
(siehe 'Die Signale der Benutzeroberfläche
und deren Bedeutung').
Das Gerät hat eine geringere
Saugleistung als
gewöhnlich.
Der Filter und der Zyklon sind
verschmutzt.
Entleeren Sie den Staubbehälter. Reinigen
Sie den Filter (Abb. 7) und den Zyklon
(Abb. 9). Die Filteranzeige leuchtet nach
einigen Stunden Verwendung auf, um
anzuzeigen, dass Sie den Schwammfilter
abwaschen müssen. Achten Sie darauf,
dass Sie den Schwammfilter mindestens
einmal pro Monat abwaschen, wenn Sie
das Gerät regelmäßig verwenden. Achten
Sie darauf, etwaige im Zyklon stecken
gebliebene Haare oder Verschmutzungen
zu entfernen.
Sie haben den Staubbehälter-
Deckel nicht ordnungsgemäß
am Staubbehälter angebracht,
oder Sie haben den
Staubbehälter nicht
ordnungsgemäß am Gerät
befestigt. In beiden Fällen tritt
ein Verlust von Saugleistung
auf.
Achten Sie darauf, dass Sie den
Staubbehälter-Deckel korrekt am
Staubbehälter und den Staubbehälter
korrekt am Gerät befestigen.
Aus dem Gerät entweicht
Staub.
Der Filter ist verschmutzt. Reinigen Sie den Filter (Abb. 7). Weitere
Informationen finden Sie auch in der
Bedienungsanleitung.
Der Filter befindet sich nicht im
Gerät.
Vergewissern Sie sich, dass der Filter sich
im Gerät befindet und richtig eingesetzt
wurde.
26 Deutsch
Problem Mögliche Ursache Lösung
Der Zyklon wird durch einen
Gegenstand blockiert.
Überprüfen Sie, ob Gegenstände im Zyklon
(Abb. 9) stecken geblieben sind, und
entfernen Sie Gegenstände, die den Zyklon
blockieren. Achten Sie darauf, etwaige im
Zyklon stecken gebliebene Haare oder
Verschmutzungen zu entfernen.
Wenn Staub aus dem
Staubbehälter herausfällt, ist
wahrscheinlich der
Staubbehälter-Deckel nicht
korrekt am Staubbehälter
befestigt.
Leeren Sie den Staubbehälter, und
befestigen Sie den Deckel des
Staubbehälters richtig.
Dieses Symbol blinkt auf
dem Display:
Der Filter ist möglicherweise
verschmutzt.
Wir empfehlen, den Filter zu reinigen
(Abb. 7). Wenn Sie den Filter vor Kurzem
gereinigt haben, können Sie dieses Symbol
ignorieren. Um weiterhin saugen zu
können, schalten Sie das Gerät aus und
dann wieder.
Das Gerät bewegt nicht
leichtgängig über den
Boden, wenn ich einen
Teppich reinige.
Sie haben eine zu hohe
Saugkraft eingestellt.
Verringern Sie die Saugkraft, indem Sie
Stufe 1 auswählen.
Die Bürste dreht sich nicht
mehr.
Die Bürste ist mit Haaren oder
Schmutz verstopft.
Reinigen Sie die Bürste mit einer Schere
oder von Hand.
Die Bürste kann aufhören sich
zu drehen, wenn sie auf zu viel
Widerstand von Langflor-
Teppichen stößt.
Schalten Sie das Gerät aus und wieder ein.
Sie haben die Bürstenrolle
nach der Reinigung nicht
ordnungsgemäß in die Düse
eingesetzt.
Befolgen Sie die Anweisungen im
Abschnitt „Reinigung“ der
Bedienungsanleitung, um die Bürstenrolle
ordnungsgemäß in die Düse zu setzen.
Befestigen Sie die Bürstenrolle im Inneren
der Düse, indem Sie den
Verriegelungshebel einrasten lassen.
Die LEDs in der Düse
leuchten nicht auf.
Sie haben die Düse nicht
ordnungsgemäß am Rohr oder
am Gerät befestigt.
Befestigen Sie die Düse korrekt am Gerät
oder am Handstaubsauger.
Das Gerät wird nicht
aufgeladen.
Der magnetische Anschluss ist
nicht ordnungsgemäß an der
Ladeplatte angeschlossen,
oder der Adapter wurde nicht
ordnungsgemäß in die
Steckdose gesteckt.
Achten Sie darauf, dass der magnetische
Anschluss korrekt an der Ladeplatte
angeschlossen ist und dass der Adapter
richtig in die Steckdose gesteckt wurde.
Sie haben nicht den
mitgelieferten Adapter
angeschlossen.
Achten Sie darauf, dass Sie den
mitgelieferten Adapter verwenden.
27
Deutsch
Problem Mögliche Ursache Lösung
Wenn Sie die oben genannten Punkte
überprüft haben und das Gerät immer
noch nicht aufgeladen wird, wenden Sie
sich an ein Philips Service-Center.
Die Mini-Turbo-Saugbürste
funktioniert nicht
ordnungsgemäß.
Die Bürstenrolle ist blockiert. Entfernen Sie Haare von der Bürste mit
einer Schere (siehe Bedienungsanleitung).
Die Bürstenrolle ist bei der
Reinigung durch Stoff oder
Oberflächen blockiert.
Achten Sie darauf, dass die Mini-Turbo-
Saugbürste an der Oberfläche anliegt, und
drücken Sie sie nicht in weiche
Oberflächen.
Die Bürstenrolle wurde nicht
richtig in die Mini-Turbo-
Saugbürste eingesetzt.
Stellen Sie sicher, dass die Rollerbürste und
die Mini-Turbo-Saugbürste
ordnungsgemäß angebracht wurden und
dass keine Lücke zwischen den Teilen ist
(siehe Benutzerhandbuch).
Wenn ich meinen
Staubsauger verwende,
spüre ich elektrische Schocks
durch statische Aufladung.
Ihr Staubsauger lädt sich
statisch auf. Je niedriger die
Luftfeuchtigkeit, desto mehr
statische Elektrizität bildet sich
am Gerät.
Entladen Sie das Gerät regelmäßig, indem
Sie mit dem Saugrohr andere metallene
Gegenstände wie Tisch- oder Stuhlbeine
etc. berühren. Sie können auch die
Luftfeuchtigkeit im Zimmer erhöhen.
Sie haben Staub und Schmutz
aufgesaugt. Dies verursacht
auch statische Elektrizität.
Entleeren Sie den Staubbehälter, und
reinigen Sie den Filter (Abb. 7) gemäß den
Anweisungen in der Bedienungsanleitung.
Español
28 Español
Información de seguridad importante
Antes de utilizar el aparato y sus accesorios, lea atentamente esta información importante y consérvela por
si necesitara consultarla en un futuro. Los accesorios suministrados pueden variar según los diferentes
productos.
Peligro
-No aspire nunca agua ni ningún otro líquido. No aspire nunca sustancias inflamables ni cenizas hasta que
estén frías.
-No sumerja el aparato ni el adaptador en agua ni en ningún otro líquido; tampoco los enjuague bajo el
grifo.
Advertencia
-Antes de enchufar el aparato, compruebe si el voltaje indicado en el adaptador se corresponde con el
voltaje de red local.
-Compruebe siempre el aparato antes de utilizarlo. No utilice el aparato ni el adaptador si están dañados.
Sustituya las piezas dañadas por repuestos originales.
-El adaptador contiene un transformador. No corte el adaptador para sustituirlo por otra clavija, ya que
podría provocar situaciones de peligro.
-Este aparato puede ser usado por niños a partir de 8 años y por personas con su capacidad física,
psíquica o sensorial reducida y por quienes no tengan los conocimientos y la experiencia necesarios, si
han sido supervisados o instruidos acerca del uso del aparato de forma segura y siempre que sepan los
riesgos que conlleva su uso. No permita que los niños jueguen con el aparato. Los niños no deben limpiar
el aparato ni realizar tareas de mantenimiento sin supervisión.
-Mantenga siempre el disco magnético de carga lejos de los niños muy pequeños.
-El enchufe debe retirarse de la toma antes de la limpieza o mantenimiento del aparato.
-Desenchufe el adaptador si no va a utilizar el aparato durante algún tiempo.
-Si va a guardar el aparato durante más de un mes (sin usarlo ni cargarlo), asegúrese de que la batería
esté cargada al menos al 50%. Guardar el aparato con la batería vacía puede provocar daños
irreversibles en la batería.
-No deje que la boquilla motorizada pase por encima de los cables de alimentación de otros aparatos ni
de ningún otro cable, ya que podría originar una situación de peligro.
-Mantenga la ropa, el pelo y otras partes del cuerpo lejos de los cepillos motorizados.
-No cubra ni bloquee las aberturas de ventilación mientras el aparato esté en funcionamiento.
-Este aspirador está diseñado únicamente para su uso doméstico. No utilice este aspirador para aspirar
escombros, polvo de cemento, ceniza, arena fina, cal y sustancias similares. No utilice nunca el aspirador
sin filtros. Esto podría provocar daños en el motor y reducir la vida útil del aspirador. Limpie siempre
todas las piezas del aspirador como se muestra en el usuario manual. No limpie ninguna pieza con agua
o detergente si no se indica expresamente en el manual de usuario.
-Cargue el aparato únicamente con el adaptador que se suministra. Utilice solo el adaptador de 25V
ZD12D250050 o el adaptador de 30V ZD12D300050.
-Cargue, utilice y guarde el producto a una temperatura entre 5°C y 40°C.
-Para evitar que las baterías se calienten o liberen sustancias tóxicas o peligrosas, no abra, modifique,
perfore, dañe ni desmonte el producto ni la batería. No cortocircuite ni sobrecargue las baterías ni las
cargue con la polaridad invertida.
-Mantenga el producto y las baterías lejos del fuego y no los exponga a la luz directa del sol ni a altas
temperaturas.
-Si el producto se calienta en exceso, emite algún olor, cambia de color o tarda más de lo habitual en
cargarse, deje de cargarlo y usarlo y póngase en contacto con Philips.
29
Español
-No coloque los productos y sus baterías en hornos microondas o en cocinas de inducción.
-Si las baterías están dañadas o tienen fugas, evite el contacto con la piel o los ojos. Si esto ocurre,
enjuague inmediatamente a fondo con agua y busque atención médica.
-Este producto contiene una batería recargable. Tan solo un ingeniero cualificado del servicio puede
reemplazar la batería recargable.
-Lleve el aparato a un centro de servicio autorizado de Philips cuando ya no pueda recargarla o cuando se
descargue rápidamente.
-Para evitar daños, no utilice el aparato si el filtro no está colocado en el depósito del polvo.
Precaución
-No enchufe, desenchufe o utilice el aparato con las manos mojadas.
-Durante la carga, el adaptador se calienta al tacto. Esto es normal.
-No tire del cable (Fig. 1) para desenchufar el adaptador de la toma de corriente. Cuando no utilice la
estación de carga para cargar, desenchufe siempre el aparato desconectando primero el disco de carga
magnética de la parte inferior del aparato (Fig. 2).
-Apague siempre el aparato después de utilizarlo y antes de cargarlo.
-No bloquee nunca las aberturas de salida de aire mientras está aspirando.
-No lave el depósito del polvo ni la tapa del depósito del polvo en el lavavajillas. No son resistentes al
lavavajillas.
-No limpie el material blanco del filtro con un aspirador normal o con un cepillo para evitar dañar el
material.
-Utilice siempre el aspirador con el filtro puesto.
-Cuando limpie el filtro de esponja lavable con agua, asegúrese de que esté completamente seco antes de
volver a colocarlo en el portafiltro y en el depósito del polvo. No seque el filtro de esponja exponiéndolo
a la luz solar, colocándolo sobre un radiador ni usando una secadora. No limpie el soporte del filtro con
agua. Esta pieza no se puede lavar.
-Sustituya el filtro por uno nuevo si ya no se puede limpiar bien o si está dañado (consulte 'Solicitud de
accesorios').
-Asegúrese de que el aparato está instalado con la estación de carga colocada en la pared según las
instrucciones del manual de usuario.
-Tenga cuidado cuando haga los agujeros en la pared para colocar la estación de carga, a fin de evitar
riesgos de descargas eléctricas.
Campos electromagnéticos (CEM)
Este aparato Philips cumple los estándares y las normativas aplicables sobre exposición a campos
electromagnéticos.
Solicitud de accesorios
Para comprar accesorios o piezas de repuesto, visite www.philips.com/parts-and-accessories o acuda a su
distribuidor de Philips. También puede ponerse en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips
en su país (consulte los datos de contacto en el folleto de la garantía internacional).
Garantía y asistencia
Si necesita asistencia o información, visite www.philips.com/support o lea el folleto de garantía
internacional.
30 Español
Reciclaje
-Este símbolo significa que los productos eléctricos y las baterías no se deben eliminar como residuos
domésticos corrientes sin clasificar (Fig. 3).
-Siga la normativa de su país sobre recogida selectiva de productos eléctricos y baterías.
Eliminación de la batería recargable incorporada
La batería recargable incorporada solo debe ser retirada por un profesional cualificado cuando se deseche
el aparato. Antes de extraer la batería, asegúrese de que el aparato esté desconectado de la toma de
corriente y de que la batería esté completamente descargada.
Tome las precauciones de seguridad necesarias cuando maneje herramientas para abrir el
aparato y se deshaga de la batería recargable.
Al manipular las baterías, asegúrese de que sus manos, el producto y las baterías estén
secos.
Para evitar cortocircuitos accidentales de las baterías después de la extracción, no deje
que los terminales de la batería entren en contacto con objetos metálicos (por ejemplo,
monedas, horquillas, anillos). No envuelva las baterías en papel de aluminio. Coloque
cinta adhesiva en los terminales de las baterías o introduzca las baterías en una bolsa de
plástico antes de desecharlas.
Siga las siguientes instrucciones para quitar la batería recargable.
1Desenchufe el aparato de la toma de corriente y deje que funcione hasta que el motor se pare.
2Quite el depósito del polvo del aparato (Fig. 4).
3Quite los tres tornillos que sujetan el soporte de la pila a la carcasa del aparato (Fig. 5).
4Saque el soporte de la batería del aparato (Fig. 6).
Tiempo de funcionamiento
XC8049, XC8047, XC8043 XC8045
Uso del aparato con el modo de
alimentación Turbo
Hasta 28 minutos Hasta 28 minutos
Uso del aparato con el modo de
alimentación Normal (ajuste 2)
Hasta 35 minutos Hasta 35 minutos
Uso del aparato con el modo de bajo
consumo (ajuste 1)
Hasta 70 minutos Hasta 60 minutos
Indicaciones de la interfaz de usuario y significado
Señal Descripción de la indicación Significado
La señal '00' y el icono de la batería parpadean en la
pantalla.
La pila está descargada.
31
Español
Señal Descripción de la indicación Significado
Un número entre '00' y "90" parpadea en la pantalla. El aparato se está cargando.
El número '100' se ilumina en la pantalla. Después de un ciclo de carga completo,
esta señal aparece mostrar que la
batería recargable está completamente
cargada.
El símbolo de batería se ilumina en la pantalla. El aparato está en modo de espera con
una batería completamente cargada.
Un número entre '00' y '10', junto con el icono de la
batería, parpadean en la pantalla.
La batería recargable del aparato se
está agotando.
La pantalla muestra un cuadro parpadeando y el
icono de limpieza del filtro naranja también
parpadea.
Indica el tiempo recomendado para
comprobar y limpiar el filtro (Fig. 7)
para garantizar un rendimiento óptimo
del aparato.
El código de error 'E1' se ilumina en la pantalla.
Nota: Cuando el aparato se está cargando en la
estación de carga, el código de error E1 puede tener
el aspecto del número de 13.
Esto indica que el aparato se ha
almacenado o cargado a una
temperatura inferior a 5°C. Mueva el
aparato a una habitación más cálida.
No almacene ni cargue el aparato a una
temperatura inferior a 5°C o superior a
40°C.
El código de error 'E4' se ilumina en la pantalla.
Nota: Cuando el aparato se está cargando en la
estación de carga, el código de error E4 puede tener
el aspecto de la designación h3.
El cepillo giratorio de la boquilla de
succión de 360° o del mini cepillo
turbo se ha bloqueado y no puede girar
libremente. Apague el aparato y
compruebe si hay obstrucciones o
cabellos enredados en el cepillo
giratorio.
El código de error 'E6' se ilumina en la pantalla.
Nota: Cuando el aparato se está cargando en la
estación de carga, el código de error E6 puede tener
el aspecto del número de 93.
El adaptador o la batería pueden ser
defectuosos. Póngase en contacto con
el Centro de Atención al Cliente o lleve
el aparato a un centro de servicio
autorizado por Philips.
El código de error 'E7' se ilumina en la pantalla.
Nota: Cuando el aparato se está cargando en la
estación de carga, el código de error E7 puede tener
el aspecto de la designación L3.
Puede que el adaptador sea
defectuoso. Póngase en contacto con el
Centro de Atención al Cliente o lleve el
aparato a un centro de servicio
autorizado por Philips.
El código de error 'SE' se ilumina en la pantalla.
Nota: Cuando el aparato se está cargando en la
estación de carga, el código de error SE puede tener el
aspecto del número de 35.
SE significa mantenimiento.Lleve el
aparato a un centro de servicio
autorizado por Philips.
32 Español
Resolución de problemas
En este capítulo se resumen los problemas más comunes que pueden surgir al usar el aparato. Si no puede
resolver el problema con la siguiente información, visite www.philips.com/support para consultar una
lista de preguntas frecuentes o comuníquese con el servicio de atención al cliente en su país.
Problema Posible causa Solución
El aparato no funciona
cuando pulso el botón
deslizante.
Cuando la batería está
descargada, el siguiente icono
parpadea en la pantalla:
Para cargar la batería, conecte el aparato a
la estación de carga o coloque el aspirador
de mano directamente en el imán de la
estación de carga (Fig. 8).
Para encender el aparato,
empuje el botón deslizante
hacia delante.
Empuje el botón deslizante hacia la
intensidad 1 para encender el aparato.
Aumente la potencia de succión
empujando el botón deslizante hasta la
posición 2 o seleccione el ajuste Turbo
para limpiar zonas muy sucias a la máxima
potencia de succión.
El aparato deja de funcionar
de repente.
Cuando surge un problema, los
botones dejan de responder y
la pantalla permanece en
blanco.
Conecte el aparato a la estación de carga o
acople el aspirador de mano directamente
al imán de la estación de carga (Fig. 8).
Compruebe la pantalla. Una vez que el
aparato empiece a cargarse, puede seguir
utilizando el aparato como de costumbre.
Si aparece un código de error, encontrará
su significado en este folleto (consulte
'Indicaciones de la interfaz de usuario y
significado').
El aparato tiene una
potencia de succión inferior
a lo habitual.
El filtro y el ciclón están sucios. Vacíe la cubeta para el polvo. Limpie el
filtro (Fig. 7) y el ciclón (Fig. 9). El piloto del
filtro se ilumina al cabo de varias horas de
uso para indicar que es necesario lavar el
filtro de esponja. Asegúrese de lavar el
filtro de esponja al menos una vez al mes si
utiliza el aparato con regularidad.
Asegúrese de eliminar cualquier cabello y
la suciedad que se haya atascado en el
ciclón.
No ha colocado la tapa del
depósito del polvo
correctamente en el depósito
del polvo o no ha colocado el
depósito del polvo
correctamente en el aparato.
En ambos casos, se perderá
potencia de succión.
Compruebe que la tapa del depósito del
polvo esté bien colocada en el depósito del
polvo y que el depósito del polvo esté bien
colocado en el aparato.
Sale polvo del aparato. La unidad de filtro está sucia. Limpie el filtro (Fig. 7). Consulte también el
manual de usuario.
33
Español
Problema Posible causa Solución
El filtro no está colocado en el
aparato.
Compruebe que el filtro esté en el aparato
y que esté montado correctamente.
Algo bloquea el ciclón. Compruebe el ciclón (Fig. 9) para ver si hay
algún objeto atascado y retire cualquier
objeto que lo esté bloqueando. Asegúrese
de eliminar cualquier cabello y la suciedad
que se haya atascado en el ciclón.
Si cae polvo fuera del depósito
del polvo, es posible que la
tapa del depósito del polvo no
esté bien montada en el
depósito del polvo.
Vacíe el depósito del polvo y coloque la
tapa del depósito del polvo correctamente.
Este icono parpadea en la
pantalla:
Puede que el filtro esté sucio. Le aconsejamos que limpie el filtro (Fig. 7).
Si ha limpiado el filtro recientemente,
puede hacer caso omiso de este icono.
Para seguir aspirando, apague el aparato y
enciéndalo de nuevo.
El aparato no se mueve
suavemente por el suelo
cuando estoy limpiando una
alfombra.
Ha seleccionado una potencia
de succión demasiado alta.
Elija la posición 1 para reducir la potencia
de succión.
El cepillo ha dejado de girar. El cepillo está obstruido con
pelo o suciedad.
Limpie el cepillo con unas tijeras o a mano.
El cepillo puede dejar de girar
al encontrar demasiada
resistencia en una alfombra de
pelo largo.
Apague el aparato y, a continuación,
enciéndalo de nuevo.
No ha instalado el cepillo
giratorio en la boquilla
correctamente después de la
limpieza.
Siga las instrucciones del capítulo de
limpieza para introducir el cepillo giratorio
en la boquilla correctamente. Sujete el
cepillo giratorio en el interior de la boquilla
y encaje la palanca de bloqueo en su lugar.
Los LED de la boquilla no se
encienden.
La boquilla no está bien
colocada en el tubo o en el
aparato.
Acople la boquilla al aparato y manipúlela
correctamente.
El aparato no se carga. El conector magnético no está
bien conectado al disco de
carga o el adaptador no está
bien insertado en la toma de
corriente.
Asegúrese de que el conector magnético
esté correctamente conectado al disco de
carga y que el adaptador estén bien
insertado en la toma de corriente.
No se ha conectado el
adaptador suministrado.
Asegúrese de utilizar el adaptador que se
suministra.
34 Español
Problema Posible causa Solución
Si se ha comprobado todo lo anterior y el
aparato sigue sin cargarse, llévelo a un
centro de Servicio Philips o póngase en
contacto con el Servicio de Atención al
Cliente.
El mini cepillo Turbo no
funciona correctamente.
El cepillo giratorio está
bloqueado.
Quite los pelos del cepillo con unas tijeras
(consulte el manual de usuario).
Durante la limpieza, el cepillo
giratorio se atasca con ciertos
tejidos o superficies.
Mantenga el mini cepillo Turbo alineado
con la superficie y no lo empuje contra
superficies blandas.
El cepillo giratorio no está
insertado correctamente en el
mini cepillo Turbo.
Asegúrese de que el cepillo giratorio y el
mini cepillo Turbo estén conectados
correctamente y de que no haya espacio
entre ellos (consulte el manual de usuario).
En ocasiones, cuando utilizo
mi aspirador, noto descargas
de electricidad estática.
Su aspirador genera
electricidad estática. Cuanto
menor sea el nivel de humedad
en el aire, más electricidad
estática genera el aparato.
Descargue el aparato apoyando
frecuentemente el tubo sobre otros
objetos de metal de la habitación (como
por ejemplo, las patas de una mesa o silla,
etc.). Asimismo, puede aumentar el nivel
de humedad del aire de la habitación.
Ha aspirado polvo y suciedad.
Esto también causa
electricidad estática.
Vacíe el depósito del polvo y limpie el filtro
(Fig. 7) de acuerdo con las instrucciones
del manual de usuario.
Français
35
Français
Informations de sécurité importantes
Lisez attentivement ces informations importantes avant d'utiliser l'appareil et ses accessoires et conservez-
les pour un usage ultérieur. Les accessoires fournis peuvent varier selon les différents produits.
Danger
-N'aspirez jamais d'eau ni tout autre liquide. N'aspirez jamais de substances inflammables ni de cendres
encore chaudes.
-Ne plongez jamais l'appareil ou l'adaptateur dans l'eau ou dans tout autre liquide, ne les rincez pas sous
le robinet.
Avertissement
-Avant de brancher l'appareil, vérifiez que la tension indiquée sur l'adaptateur secteur correspond à la
tension du secteur.
-Vérifiez toujours l’appareil avant utilisation. N'utilisez pas l'appareil ou l'adaptateur secteur s'il est
endommagé. Remplacez toujours une pièce endommagée par une pièce du même type.
-L'adaptateur contient un transformateur. N'essayez pas de remplacer la fiche de l'adaptateur afin
d'éviter tout accident.
-Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8ans ou plus, des personnes dont les capacités
physiques, sensorielles ou intellectuelles sont réduites ou des personnes manquant d'expérience et de
connaissances, à condition que ces enfants ou personnes soient sous surveillance ou qu'ils aient reçu des
instructions quant à l'utilisation sécurisée de l'appareil et qu'ils aient pris connaissance des dangers
encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas être
effectués par des enfants sans surveillance.
-Tenez toujours le disque de charge magnétique éloigné des enfants en bas âge.
-La fiche doit être retirée de la prise avant le nettoyage ou l'entretien de l'appareil.
-Débranchez l'adaptateur si vous avez prévu de ne pas utiliser l'appareil pendant une période prolongée.
-Si vous rangez l’appareil pendant plus d’un mois (sans l’utiliser ou le charger), assurez-vous que la
batterie est chargée à 50% minimum. Le rangement de l’appareil avec une batterie vide pourrait
endommager cette dernière de manière irréversible.
-Ne laissez pas la tête motorisée passer sur le cordon d’alimentation d’autres appareils ou sur un câble
quelconque afin d’éviter tout accident.
-Tenez les vêtements, cheveux ou parties du corps à distance des brosses motorisées.
-Ne recouvrez pas et n'obstruez pas les ouvertures de ventilation lorsque l'appareil est en cours de
fonctionnement.
-Cet aspirateur est uniquement destiné à un usage domestique. Ne l'utilisez pas pour aspirer des déchets
de construction, de la poussière de ciment, des cendres, du sable fin, de la chaux ou d'autres substances
semblables. N'utilisez jamais l'aspirateur sans filtre. Cela pourrait endommager le moteur et réduire la
durée de vie de l'aspirateur. Nettoyez toujours toutes les pièces de l'aspirateur comme indiqué dans ce
mode d'emploi. Ne nettoyez pas les pièces avec de l'eau et/ou des produits de nettoyage si cela n'est pas
spécifiquement illustré dans le mode d'emploi.
-Chargez toujours l'appareil à l'aide de l'adaptateur fourni. Utilisez uniquement l’adaptateur 25V
ZD12D250050 ou l’adaptateur 30V ZD12D300050.
-Utilisez, chargez et conservez le produit à une température comprise entre 5°C et 40°C.
-Afin d’éviter que les piles ne surchauffent ou ne dégagent des substances toxiques ou dangereuses, le
produit et les piles ne doivent pas être ouverts, modifiés, percés, endommagés ou démontés. Les piles ne
doivent pas être court-circuitées ou surchargées et leur polarité ne doit pas être inversée.
-Tenez le produit et les piles à l’abri du feu et ne les exposez pas directement aux rayons du soleil ou à des
températures élevées.
36 Français
-Si le produit devient anormalement chaud, dégage une odeur, change de couleur ou si la charge prend
plus de temps que d’habitude, cessez d’utiliser et de charger le produit et contactez Philips.
-Ne placez pas les produits et leurs piles dans un four à micro-ondes ou sur une table de cuisson à
induction.
-Si les piles sont endommagées ou fuient, évitez tout contact avec les yeux ou la peau. Si cela se produit,
laver immédiatement et abondamment avec de l'eau et consulter un médecin.
-Ce produit contient une batterie rechargeable. Cette dernière ne peut être remplacée que par un
technicien qualifié.
-Apportez votre appareil dans un centre de service agréé par Philips si vous ne pouvez plus recharger la
batterie ou si celle-ci se décharge trop rapidement.
-Pour éviter tout dommage, n'utilisez pas l'appareil si le filtre n'est pas installé dans le compartiment à
poussière.
Attention
-Ne branchez pas, ne débranchez pas et n'utilisez pas l'appareil avec des mains humides.
-L'adaptateur secteur devient chaud en cours de charge. Ce phénomène est normal.
-Ne retirez pas l’adaptateur de la prise secteur en tirant sur le cordon (Fig. 1). Si vous n’utilisez pas la base
de charge, débranchez toujours l’appareil en retirant d’abord le disque de charge magnétique de la face
inférieure de l’appareil (Fig. 2).
-Éteignez toujours l'appareil après utilisation et avant de le charger.
-Évitez d'obturer les orifices d'évacuation lorsque vous utilisez l'aspirateur.
-Ne nettoyez pas le compartiment à poussière ni le couvercle du compartiment à poussière dans le lave-
vaisselle. Ils ne sont pas lavables au lave-vaisselle.
-Ne nettoyez pas le matériau blanc du filtre avec un aspirateur normal ou une brosse pour éviter de
l'endommager.
-Installez toujours le filtre dans l’aspirateur avant de l’utiliser.
-Lorsque vous nettoyez un filtre en mousse lavable à l’eau, assurez-vous qu’il est parfaitement sec avant
de le replacer dans le porte-filtre et le compartiment à poussière. Ne séchez pas le filtre en mousse
directement au soleil, sur un radiateur ou dans un sèche-linge. Ne nettoyez pas le porte-filtre avec de
l’eau. Cette partie n’est pas lavable.
-Remplacez le filtre s’il ne peut plus être nettoyé correctement, ou s’il est endommagé (voir «Commande
d’accessoires»).
-Assurez-vous que l’appareil est installé avec la base de charge fixée au mur, conformément aux
instructions du mode d’emploi.
-Afin d’éviter tout risque d’électrocution, soyez prudent en perçant dans le mur les trous de fixation de la
base de charge.
Champs électromagnétiques (CEM)
Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes et à tous les règlements applicables relatifs à
l'exposition aux champs électromagnétiques.
Commande d’accessoires
Pour acheter des accessoires ou des pièces de rechange, consultez le site Web www.philips.com/parts-
and-accessories ou rendez-vous chez votre revendeur Philips. Vous pouvez également contacter le Service
Consommateurs Philips de votre pays (consultez le dépliant de garantie internationale pour obtenir les
coordonnées).
37
Français
Garantie et assistance
Si vous avez besoin d'une assistance ou d'informations supplémentaires, consultez le site Web
www.philips.com/support ou lisez le dépliant sur la garantie internationale.
Recyclage
-Ce symbole signifie que les produits électriques et les piles ne doivent pas être jetées avec les ordures
ménagères (Fig. 3).
-Respectez la réglementation de votre pays concernant la collecte sélective des produits électriques et des
piles.
Retrait de la batterie rechargeable intégrée
La batterie rechargeable intégrée doit être retirée exclusivement par un professionnel qualifié lors de la
mise au rebut de l’appareil. Avant d’enlever la batterie, assurez-vous que l’appareil est débranché de la prise
secteur et que la batterie est complètement vide.
Respectez toutes les mesures de sécurité nécessaires lorsque vous utilisez des outils pour
ouvrir l'appareil ou retirer la batterie rechargeable.
Lorsque vous manipulez des piles, assurez-vous de bien sécher vos mains, le produit et les
piles.
Pour éviter tout court-circuit accidentel des piles après leur retrait, ne laissez pas les
bornes des piles entrer en contact avec des objets métalliques (pièces de monnaie,
épingles à cheveux, bagues, etc.). Ne les emballez pas dans du papier d’aluminium. Collez
les bornes des piles avec du ruban adhésif ou mettez les piles dans un sac en plastique
avant de les jeter.
Pour retirer la batterie rechargeable, suivez les étapes ci-dessous.
1Débranchez l’appareil de la prise murale et laissez-le fonctionner jusqu’à l’arrêt complet du moteur.
2Ôtez le compartiment à poussière de l’appareil (Fig. 4).
3Retirez les trois vis qui fixent le compartiment à piles au boîtier de l’appareil (Fig. 5).
4Retirez le compartiment à piles de l’appareil (Fig. 6).
Autonomie
XC8049, XC8047, XC8043 XC8045
Utilisation de l’appareil en mode
Turbo
Jusqu’à 28minutes Jusqu’à 28minutes
Utilisation de l’appareil en mode
Normal (réglage2)
Jusqu’à 35minutes Jusqu’à 35minutes
Utilisation de l’appareil en mode Eco
(réglage1)
Jusqu’à 70minutes Jusqu’à 60minutes
38 Français
Signification des voyants de l’interface utilisateur
Voyant Description du voyant Signification du voyant
Le signal «00» et l’icône de batterie clignotent sur
l’afficheur.
La batterie est déchargée.
Un nombre compris entre «00» et «90» clignote sur
l’afficheur.
L’appareil est en charge.
Le nombre «100» s’allume sur l’afficheur. Au bout d’un cycle complet de charge,
ce signal s’affiche pour indiquer que la
batterie rechargeable est
complètement chargée.
Le symbole de la batterie s’allume sur l’afficheur. L’appareil est en mode veille et sa
batterie est complètement chargée.
Un nombre compris entre «00» et «10» et l’icône de
la batterie clignotent sur l’afficheur.
La batterie rechargeable de l’appareil
est faible.
L’écran affiche un carré clignotant et l’icône orange
de nettoyage du filtre clignote.
Ceci sert à signaler le moment
recommandé pour vérifier et nettoyer
le filtre (Fig. 7) pour garantir des
performances optimales de l’appareil.
Le code d’erreur «E1» s’allume sur l’afficheur.
Remarque: lorsque l’appareil est en charge sur la base
de charge, le code d’erreurE1 peut ressembler au
nombre13.
Cela indique que l’appareil a été stocké
ou chargé à une température inférieure
à 5°C. Déplacez l’appareil dans une
pièce plus chaude. N’entreposez pas et
ne rechargez pas l’appareil à des
températures inférieures à 5°C ou
supérieures à 40°C.
Le code d’erreur «E4» s’allume sur l’afficheur.
Remarque: lorsque l’appareil est en charge sur la base
de charge, le code d’erreurE4 peut ressembler à la
désignationh3.
La brosse rotative installée dans
l’embout à 360° ou la mini-brosse
Turbo s’est bloquée et ne peut pas
tourner librement. Éteignez l’appareil
et vérifiez que rien n’obstrue la brosse
rotative (cheveux, par exemple).
Le code d’erreur «E6» s’allume sur l’afficheur.
Remarque: lorsque l’appareil est en charge sur la base
de charge, le code d’erreurE6 peut ressembler au
nombre93.
L’adaptateur ou la batterie est peut-
être défectueux. Veuillez contacter le
ServiceConsommateursPhilips ou
confier l’appareil à un
CentreServiceAgrééPhilips.
Le code d’erreur «E7» s’allume sur l’afficheur.
Remarque: lorsque l’appareil est en charge sur la base
de charge, le code d’erreurE7 peut ressembler à la
désignationL3.
L’adaptateur est peut-être défectueux.
Veuillez contacter le
ServiceConsommateursPhilips ou
confier l’appareil à un
CentreServiceAgrééPhilips.
39
Français
Voyant Description du voyant Signification du voyant
Le code d’erreur «SE» s’allume sur l’afficheur.
Remarque: lorsque l’appareil est en charge sur la base
de charge, le code d’erreurSE peut ressembler au
nombre35.
SE signifie service.Confiez l’appareil à
un centre de service agréé par Philips
Dépannage
Cette rubrique récapitule les problèmes les plus courants que vous pouvez rencontrer avec l'appareil. Si vous
ne parvenez pas à résoudre le problème à l'aide des informations ci-dessous, rendez-vous sur le site
www.philips.com/support et consultez la liste de questions fréquemment posées ou contactez le
ServiceConsommateursPhilips de votre pays.
Problème Cause possible Solution
L’appareil ne fonctionne pas
lorsque j’appuie sur le
curseur.
Lorsque la batterie est vide,
l’icône suivante clignote sur
l’afficheur:
Pour charger la batterie, branchez
l’appareil sur la base de charge ou placez
l’aspirateur à main directement sur
l’aimant de la base (Fig. 8).
Vous devez pousser le curseur
vers l’avant pour allumer
l’appareil.
Poussez le curseur vers l’avant en
sélectionnant le réglage1 pour allumer
l’appareil. Augmentez la puissance
d’aspiration en poussant le curseur sur le
réglage2 ou sélectionnez la
fonctionTurbo pour nettoyer des zones
très sales avec une puissance d’aspiration
maximale.
L’appareil cesse
brusquement de
fonctionner.
Lorsqu'il y a un problème, les
boutons ne répondent plus et
aucun affichage ne figure sur
l'écran.
Connectez l’appareil à sa base de
chargement ou bien placez-le directement
sur l’aimant de la base (Fig. 8). Vérifiez
l’afficheur. Une fois que la charge a
commencé, vous pouvez continuer à
utiliser l’appareil comme d’habitude. Si un
code d’erreur s’affiche, vous en trouverez
la signification dans ce livret (voir
«Signification des voyants de l’interface
utilisateur»).
L’appareil a une puissance
d’aspiration plus basse que
d’habitude.
Le filtre et le cyclone sont sales. Videz le récupérateur de poussière.
Nettoyez le filtre (Fig. 7) et le cyclone (Fig.
9). Le filtre s’allume au bout de quelques
heures d’utilisation pour indiquer que vous
devez laver le filtre en mousse. Si vous
utilisez l’appareil régulièrement, assurez-
vous de laver le filtre en mousse au moins
une fois par mois. Veillez à retirer les
cheveux et les saletés coincés dans le
cyclone.
40 Français
Problème Cause possible Solution
Vous n’avez pas fixé
correctement le couvercle du
compartiment à poussière sur
le compartiment à poussière
ou vous n’avez pas fixé
correctement le compartiment
à poussière sur l’appareil. Dans
les deuxcas, cela entraîne une
perte de puissance
d’aspiration.
Assurez-vous de fixer correctement le
couvercle du compartiment à poussière au
compartiment à poussière, et le
compartiment à poussière à l’appareil.
De la poussière s’échappe
de l’aspirateur.
Le filtre est sale. Nettoyez le filtre (Fig. 7). Consultez
également le mode d’emploi.
Le filtre n’est pas présent dans
l’appareil.
Assurez-vous que le filtre est dans
l’appareil et qu’il est assemblé
correctement.
Quelque chose bloque le
cyclone.
Vérifiez que rien ne bloque le cyclone (Fig.
9) et retirez tout objet susceptible de le
bloquer. Veillez à retirer les cheveux et les
saletés coincés dans le cyclone.
Si la poussière tombe hors du
compartiment à poussière, le
couvercle du compartiment à
poussière n’est probablement
pas correctement fixé au
compartiment à poussière.
Videz le compartiment à poussière et fixez
correctement le couvercle du
compartiment à poussière.
Cette icône clignote sur
l’afficheur:
Le filtre est peut-être sale. Il est conseillé de nettoyer le filtre (Fig. 7).
Si vous avez récemment nettoyé le filtre,
vous pouvez ignorer cette icône. Pour
reprendre l’aspiration, éteignez l’appareil,
puis rallumez-le.
L’appareil ne se déplace pas
facilement sur le sol lorsque
je nettoie un tapis.
Vous avez sélectionné une
puissance d’aspiration trop
élevée.
Réduisez la puissance d’aspiration en
sélectionnant le réglage1.
La brosse ne tourne plus. La brosse est obstruée par des
cheveux ou de la saleté.
Nettoyez la brosse avec une paire de
ciseaux ou à la main.
La brosse peut cesser de
tourner lorsqu’elle rencontre
une résistance trop élevée de
la part des tapis fournis.
Éteignez l’appareil, puis rallumez-le.
Vous n’avez pas installé
correctement la brosse rotative
dans la tête après le nettoyage.
Suivez les instructions du chapitre sur le
nettoyage pour faire correctement glisser
la brosse rotative dans la tête. Fixez la
brosse rotative à l’intérieur de la tête en
enclenchant le levier de verrouillage.
41
Français
Problème Cause possible Solution
Les voyants de la tête ne
s’allument pas.
Vous n’avez pas fixé
correctement la tête sur le
tube ou sur l’appareil.
Fixez correctement la tête sur l’appareil ou
l’aspirateur à main.
L’appareil ne charge pas. Le connecteur magnétique
n’est pas branché
correctement sur le disque de
charge ou l’adaptateur n’est
pas correctement inséré dans
la prise secteur.
Assurez-vous que le connecteur
magnétique est correctement branché sur
le disque de charge et que l’adaptateur est
correctement inséré dans la prise secteur.
Vous n’avez pas branché
l’adaptateur fourni.
Assurez-vous d’utiliser le bon adaptateur.
Si vous avez essayé les solutions ci-dessus
et que l’appareil ne charge toujours pas,
confiez-le à un CentreServiceAgrééPhilips
ou contactez le
ServiceConsommateursPhilips.
La mini-brosse Turbo ne
fonctionne pas
correctement.
La brosse rotative est obstruée. Retirez les poils de la brosse avec une paire
de ciseaux (se reporter au mode d’emploi).
La brosse rotative est bloquée
par un tissu ou des surfaces
pendant le nettoyage.
Maintenez la mini-brosse Turbo alignée
avec la surface et ne la poussez pas sur des
surfaces souples.
La brosse rotative n’est pas
correctement insérée dans la
mini-brosse Turbo.
Assurez-vous que la brosse rotative et que
la mini-brosse Turbo sont correctement
raccordées et qu’aucun espace ne subsiste
entre elles (se reporter au mode d’emploi).
Lorsque je passe l’aspirateur,
je ressens parfois des
décharges d’électricité
statique.
Votre aspirateur produit de
l’électricité statique. Moins l’air
est humide dans une pièce,
plus l’appareil produit de
l’électricité statique.
Déchargez l’appareil en plaçant
fréquemment le tube contre d’autres
objets métalliques de la pièce (par
exemple, des pieds de table ou de chaise).
Vous pouvez également augmenter le
niveau d’humidité de l’air dans la pièce.
Vous avez aspiré de la
poussière et de la saleté. Cela
peut également provoquer de
l’électricité statique.
Videz le compartiment à poussière et
nettoyez le filtre (Fig. 7) en suivant les
instructions du mode d’emploi.
Italiano
42 Italiano
Informazioni di sicurezza importanti
Prima di utilizzare l'apparecchio e i relativi accessori, leggete attentamente queste informazioni importanti e
conservatele per eventuali riferimenti futuri. Gli accessori forniti potrebbero variare a seconda del prodotto.
Pericolo
-Non aspirate mai acqua o altre sostanze liquide. Non aspirate mai sostanze infiammabili né la cenere a
meno che non sia completamente fredda.
-Non immergete l'apparecchio o l'adattatore nell'acqua o in altri liquidi e non risciacquatelo sotto l'acqua
corrente.
Avvertenza
-Prima di collegare l'apparecchio, verificate che la tensione riportata sull'adattatore corrisponda alla
tensione disponibile.
-Controllare sempre l'apparecchio prima di utilizzarlo. Non utilizzare l'apparecchio o l'adattatore se sono
danneggiati. Sostituire sempre le parti danneggiate con ricambi originali.
-L'adattatore contiene un trasformatore. Non tagliate l'adattatore per sostituirlo con un'altra spina onde
evitare situazioni pericolose.
-Questo apparecchio può essere usato da bambini a partire da 8 anni di età e da persone con capacità
mentali, fisiche o sensoriali ridotte, prive di esperienza o conoscenze adatte a condizione che tali persone
abbiano ricevuto assistenza o formazione per utilizzare l'apparecchio in maniera sicura e capiscano i
potenziali pericoli associati a tale uso. Evitate che i bambini giochino con l'apparecchio. La manutenzione
e la pulizia non devono essere eseguite da bambini se non in presenza di un adulto.
-Mantenere il disco di ricarica magnetico lontano da bambini molto piccoli.
-La spina deve essere rimossa dalla presa di corrente prima di pulire o effettuare interventi di
manutenzione sull'apparecchio.
-Scollegare l'adattatore nel caso si decida di non utilizzare l'apparecchio per un periodo di tempo
prolungato.
-Quando riponete l'apparecchio per più di un mese (senza utilizzarlo né ricaricarlo), assicuratevi che la
batteria sia carica almeno al 50%. Se l'apparecchio viene riposto con una batteria scarica, questa
potrebbe subire danni irreversibili.
-Non fare passare la bocchetta motorizzata sui cavi di alimentazione di altri apparecchi o su altri cavi per
evitare pericoli.
-Tenere capi di abbigliamento larghi, capelli e parti del corpo lontani dalle spazzole motorizzate.
-Non coprire o bloccare le bocchette di ventilazione quando l'apparecchio è in funzione.
-Questo aspirapolvere è stato progettato esclusivamente per l'uso domestico. Non utilizzatelo per
aspirare scarti di edilizia, polvere di cemento, cenere, sabbia fine, calce e sostanze simili. Non utilizzate
mai l'aspirapolvere senza uno dei filtri onde evitare di danneggiare il motore e ridurre la durata
dell'apparecchio. Pulite sempre tutte le parti dell'aspirapolvere come mostrato nel manuale dell'utente.
Nessuna parte deve essere pulita con acqua e/o detergenti se non è specificatamente indicato nel
manuale dell'utente.
-Ricaricate l'apparecchio solo con l'adattatore in dotazione. Utilizzare solo l'adattatore ZD12D250050 da
25 V o l'adattatore ZD12D300050 da 30 V.
-Ricaricate, utilizzate e riponete il prodotto a una temperatura compresa tra 5°C e 40°C.
-Per evitare che le batterie si surriscaldino o rilascino sostanze tossiche o pericolose, non aprite,
modificate, perforate, danneggiate o smontate il prodotto o le batterie. Non mandate in cortocircuito,
sovraccaricate o invertite la polarità delle batterie.
-Tenete il prodotto e le batterie lontani dal fuoco e non esponeteli alla luce solare diretta o alle alte
temperature.
43
Italiano
-Se il prodotto si surriscalda in modo anomalo, emana un odore strano, cambia colore o se la ricarica
richiede più tempo del solito, interrompete l'utilizzo e la ricarica del prodotto e contattate Philips.
-Non collocate i prodotti e le relative batterie in forni a microonde o su fornelli a induzione.
-Se le batterie sono danneggiate o perdono del liquido, evitate il contatto con la pelle o gli occhi. In tal
caso, sciacquate subito e accuratamente con acqua e consultate un medico.
-Questo prodotto contiene una batteria ricaricabile. La batteria può essere sostituita solo da un tecnico
specializzato.
-Portate l'apparecchio a un centro assistenza Philips autorizzato quando la batteria non può più essere
ricaricata o quando si scarica frequentemente.
-Per evitare danni all'apparecchio, non usarlo se il filtro non è presente nel contenitore della polvere.
Attenzione
-Non collegare o scollegare l'apparecchio dalla presa di corrente né utilizzarlo con mani bagnate.
-Durante la ricarica, l'adattatore si surriscalda. Si tratta di un fenomeno del tutto normale.
-Non rimuovere l' adattatore dalla presa a muro tirando il cavo (fig. 1). Quando non utilizzate la stazione
di ricarica, scollegate sempre l'apparecchio staccando prima il disco magnetico di ricarica dalla parte
inferiore dell'apparecchio (fig. 2).
-Spegnere sempre l'apparecchio dopo l'uso e prima della ricarica.
-Non ostruire le bocchette dell'aria durante l'uso.
-Non pulire il contenitore della polvere e il relativo coperchio in lavastoviglie. Non possono essere lavati in
lavastoviglie.
-Non pulite il materiale bianco del filtro con un normale aspirapolvere o con una spazzola per evitare di
danneggiarlo.
-Utilizzate sempre l'aspirapolvere con il filtro inserito.
-Quando si pulisce con acqua il filtro spugna lavabile, assicurarsi che sia completamente asciutto prima di
reinserirlo nel portafiltro e nel contenitore della polvere. Non lasciare asciugare il filtro spugna alla luce
diretta del sole, su un calorifero o in un'asciugatrice. Non pulire il portafiltro con d'acqua. Questa parte
non è lavabile.
-Sostituite il filtro se non può più essere pulito accuratamente o se risulta danneggiato (vedere
'Ordinazione degli accessori').
-Assicuratevi che l'apparecchio sia installato con la stazione di ricarica montata alla parete secondo le
istruzioni riportate nel manuale dell'utente.
-Prestate attenzione quando forate la parete su cui montare la stazione di ricarica per evitare il rischio di
scariche elettriche.
Campi elettromagnetici (EMF)
Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard e alle norme applicabili relativi all'esposizione a
campi elettromagnetici.
Ordinazione degli accessori
Per acquistare accessori o parti di ricambio, visitate il sito Web www.philips.com/parts-and-accessories o
recatevi presso il vostro rivenditore Philips. Potete inoltre contattare il Centro Assistenza Clienti Philips del
vostro paese. Per i dettagli, fate riferimento all'opuscolo della garanzia internazionale.
44 Italiano
Garanzia e assistenza
Per assistenza o informazioni, visitate il sito Web all'indirizzo www.philips.com/support oppure leggete
l'opuscolo della garanzia internazionale.
Riciclabile
-Questo simbolo indica che i prodotti elettrici e le batterie non devono essere smaltiti con i normali rifiuti
domestici (fig. 3).
-Ci sono due situazioni in cui potete restituire gratuitamente il prodotto vecchio a un rivenditore:
1Quando acquistate un prodotto nuovo, potete restituire un prodotto simile al rivenditore.
2Se non acquistate un prodotto nuovo, potete restituire prodotti con dimensioni inferiori a 25 cm
(lunghezza, altezza e larghezza) ai rivenditori con superficie dedicata alla vendita di prodotti elettrici ed
elettronici superiore ai 400 m2.
-In tutti gli altri casi, attenetevi alle normative di raccolta differenziata dei prodotti elettrici, elettronici e
delle batterie ricaricabili in vigore nel vostro paese: un corretto smaltimento consente di evitare
conseguenze negative per l’ambiente e la salute.
Rimozione della batteria ricaricabile integrata
La batteria ricaricabile integrata deve essere rimossa solo da un tecnico qualificato al momento dello
smaltimento dell'apparecchio. Prima di rimuovere la batteria, assicuratevi che l'apparecchio sia scollegato
dalla presa di corrente e che la batteria sia completamente scarica.
Adottate tutte le misure di sicurezza necessarie quando utilizzate utensili per aprire
l'apparecchio e quando smaltite la batteria ricaricabile.
Quando maneggiate le batterie, assicuratevi che le mani, il prodotto e le batterie siano
asciutti.
Per evitare il cortocircuito accidentale delle batterie dopo la rimozione, assicuratevi che i
terminali delle batterie non entrino in contatto con oggetti metallici, come monete,
forcine o anelli. Non avvolgete le batterie in una pellicola di alluminio. Coprite i terminali
delle batterie o riponete le batterie in un sacchetto di plastica prima di smaltirle.
Per rimuovere la batteria ricaricabile, procedere come indicato di seguito.
1Scollegate l'apparecchio dalla presa a muro e lasciatelo in funzione fino al completo arresto.
2Estrarre il contenitore della polvere dall'apparecchio (fig. 4).
3Svitare le tre viti che fissano il supporto batteria all'alloggiamento dell'apparecchio (fig. 5).
4Estrarre lo scomparto batteria dall'apparecchio (fig. 6).
Tempo di funzionamento
XC8049, XC8047, XC8043 XC8045
Utilizzo dell'apparecchio in modalità
Turbo
Fino a 28 minuti Fino a 28 minuti
Utilizzo dell'apparecchio in modalità
Normale (Impostazione 2)
Fino a 35 minuti Fino a 35 minuti
45
Italiano
Utilizzo dell'apparecchio in modalità
Eco (Impostazione 1)
Fino a 70 minuti Fino a 60 minuti
Segnali dell'interfaccia utente e loro significato
Condi
zione Descrizione del segnale Significato del segnale
Il segnale "00" e l'icona della batteria lampeggiano sul
display.
La batteria è scarica.
Un numero compreso tra "00" e "90" lampeggia sul
display.
L'apparecchio è in carica.
Il numero "100" si accende sul display. Dopo un ciclo completo di ricarica,
appare questo segnale per indicare che
la batteria ricaricabile è completamente
carica.
Il simbolo della batteria si accende sul display. L'apparecchio è in modalità standby
con una batteria completamente
carica.
Un numero compreso tra "00" e "10" insieme all'icona
della batteria lampeggia sul display.
La batteria ricaricabile dell'apparecchio
è scarica.
Sul display appaiono un riquadro lampeggiante e
l'icona per la pulizia del filtro arancione anch'essa
lampeggiante.
Viene indicato il tempo consigliato per
controllare e pulire il filtro (fig. 7) al fine
di garantire le migliori prestazioni
dell'apparecchio.
Il codice di errore "E1" si accende sul display.
Nota: Quando l'apparecchio è in carica sulla stazione
di ricarica, il codice di errore E1 può essere scambiato
con il numero 13.
Ciò indica che l'apparecchio è stato
immagazzinato o caricato a una
temperatura inferiore a 5 °C. Spostare
l'apparecchio in un ambiente più caldo.
Non conservare o caricare
l'apparecchio a una temperatura
inferiore a 5°C o superiore a 40°C.
Il codice di errore "E4" si accende sul display.
Nota: Quando l'apparecchio è in carica sulla stazione
di ricarica, il codice di errore E4 può essere scambiato
con la designazione h3.
La spazzola a rullo sulla bocchetta di
aspirazione a 360° o nella spazzola
mini turbo si è bloccata e non può
ruotare liberamente. Spegnere
l'apparecchio e controllare la spazzola
a rullo per ostruzioni o capelli incastrati.
Il codice di errore "E6" si accende sul display.
Nota: Quando l'apparecchio è in carica sulla stazione
di ricarica, il codice di errore E6 può essere scambiato
con il numero 93.
L'adattatore o la batteria potrebbero
essere difettosi. Contattare il centro
assistenza o portare l'apparecchio
presso un centro assistenza Philips
autorizzato.
46 Italiano
Condi
zione Descrizione del segnale Significato del segnale
Il codice di errore "E7" si accende sul display.
Nota: Quando l'apparecchio è in carica sulla stazione
di ricarica, il codice di errore E7 può essere scambiato
con la designazione L3.
L'adattatore potrebbe essere difettoso.
Contattare il centro assistenza o
portare l'apparecchio presso un centro
assistenza Philips autorizzato.
Il codice di errore "SE" si accende sul display.
Nota: Quando l'apparecchio è in carica sulla stazione
di ricarica, il codice di errore SE può essere scambiato
con il numero 35.
La sigla SE indica assistenza. Portare
l'apparecchio in un centro assistenza
Philips autorizzato.
Risoluzione dei problemi
Questo capitolo riassume i problemi più comuni che potreste riscontrare con il dispositivo. Se non riuscite a
risolvere il problema con le informazioni riportate sotto, visitate il sito www.philips.com/support per un
elenco di domande frequenti o contattate il Centro assistenza clienti del vostro paese.
Problema Possibile causa Soluzione
L'apparecchio non funziona
quando premo il cursore.
Quando la batteria è scarica,
sul display lampeggia la
seguente icona:
Per caricare la batteria, collegare
l'apparecchio alla stazione di ricarica o
collegare l'aspirapolvere portatile
direttamente al magnete sulla stazione di
ricarica (fig. 8).
Per accendere l'apparecchio,
bisogna spingere in avanti il
cursore.
Spingere il cursore in avanti fino
all'impostazione 1 per accendere
l'apparecchio. Aumentare la potenza
aspirante ulteriormente spingendo il
cursore in posizione 2 o selezionare
l'impostazione Turbo per pulire le macchie
di sporco più difficili alla massima potenza
aspirante.
L'apparecchio smette
improvvisamente di
funzionare.
In caso di problemi, i pulsanti
non risponderanno e lo
schermo non visualizzerà
niente.
Collegare l'apparecchio alla stazione di
ricarica o collegare l'aspirapolvere portatile
direttamente al magnete sulla stazione di
ricarica (fig. 8). Controllare il display. Una
volta che l'apparecchio inizia a caricarsi, è
possibile continuare a utilizzarlo come di
consueto. Se viene visualizzato un codice
di errore, è possibile conoscerne il
significato consultando questo opuscolo
(vedere 'Segnali dell'interfaccia utente e
loro significato').
47
Italiano
Problema Possibile causa Soluzione
L'apparecchio ha una
potenza di aspirazione
inferiore al solito.
Il filtro e il filtro con tecnologia
Cyclone sono sporchi.
Svuotare il recipiente della polvere. Pulire il
filtro (fig. 7) e il filtro con tecnologia
Cyclone (fig. 9). La luce filtro si accende
dopo diverse ore di utilizzo per indicare
che occorre lavare il filtro spugna.
Assicurarsi di lavare il filtro spugna almeno
una volta al mese se si usa l'apparecchio
regolarmente. Assicurarsi di aver rimosso
capelli e sporcizia che ostruiscono il filtro
con tecnologia Cyclone.
Il coperchio del contenitore
della polvere non è stato
posizionato correttamente o il
contenitore della polvere non
è stato collegato
correttamente all'apparecchio.
In entrambi i casi, ci sarà una
perdita di potenza aspirante.
Assicurarsi di fissare correttamente il
coperchio del contenitore della polvere al
contenitore e il contenitore polvere
all'apparecchio.
Dall'apparecchio fuoriesce
polvere.
Il filtro è sporco. Pulire il filtro (fig. 7). Vedere anche il
manuale dell'utente.
Il filtro non è presente
nell'apparecchio.
Assicurarsi che il filtro sia presente
nell'apparecchio e montato correttamente.
Qualcosa sta ostruendo il filtro
con tecnologia Cyclone.
Controllare se vi siano oggetti bloccati nel
filtro con tecnologia Cyclone (fig. 9) ed
eventualmente rimuoverli. Assicurarsi di
aver rimosso capelli e sporcizia che
ostruiscono il filtro con tecnologia Cyclone.
Se cade polvere dal
contenitore polvere,
probabilmente il coperchio del
contenitore polvere non è
fissato correttamente al
contenitore della polvere.
Svuotate il contenitore della polvere e
fissate correttamente il coperchio.
Sul display lampeggia la
seguente icona:
Il filtro potrebbe essere sporco. Consigliamo di pulire il filtro (fig. 7). Se il
filtro è stato pulito di recente, è possibile
ignorare questa icona. Per continuare a
utilizzare l'apparecchio, spegnerlo e
riaccenderlo.
L'apparecchio non si sposta
in modo scorrevole sul
pavimento mentre pulisco
un tappeto.
É stata selezionata una
potenza aspirante eccessiva.
Ridurre la potenza aspirante scegliendo la
posizione 1.
La spazzola non ruota più. La spazzola è ostruita da peli o
sporco.
Pulire la spazzola con un paio di forbici o a
mano.
48 Italiano
Problema Possibile causa Soluzione
La spazzola può smettere di
girare quando incontra troppo
resistenza da un tappeto a
pelo molto lungo.
Spegnete e poi riaccendete l'apparecchio.
La spazzola a rullo non è stata
assemblata correttamente
nell'ugello dopo la pulizia.
Seguire le istruzioni nel capitolo sulla
pulizia per far scorrere la spazzola a rullo
nell'ugello correttamente. Fissare la
spazzola a rullo all'interno dell'ugello
facendo tornare in posizione la leva di
bloccaggio.
I LED nell'ugello non si
accendono.
L'ugello non è stato fissato al
tubo o all'apparecchio
correttamente.
Collegare l'ugello all'apparecchio o al
portatile correttamente.
L'apparecchio non carica. Il connettore magnetico non è
collegato correttamente al
disco di ricarica o l'adattatore
non è inserito correttamente
nella presa a muro.
Assicurarsi che il connettore magnetico sia
collegato correttamente al disco di ricarica
e che l'adattatore sia correttamente
inserito nella presa a muro.
Non è stato collegato
l'adattatore fornito.
Assicurarsi di usare l'adattatore fornito.
Se, dopo aver controllato quanto sopra,
l'apparecchio continua a non caricare,
portarlo a un centro assistenza Philips o
contattare il Centro clienti.
La spazzola del mini Turbo
non funziona
correttamente.
La spazzola a rullo è bloccata. Rimuovere i peli dalla spazzola con un paio
di forbici (vedere il manuale dell'utente).
La spazzola a rullo è bloccata
da tessuti o superfici durante la
pulizia.
Mantenere la spazzola mini Turbo allineata
con la superficie e non spingerla su
superfici morbide.
La spazzola a rullo non è
inserita correttamente nella
spazzola mini Turbo.
Assicurarsi che la spazzola a rullo e la
spazzola mini Turbo siano correttamente
collegate e che non ci sia spazio tra le due
parti (vedere manuale dell'utente).
Quando si utilizza
l'aspirapolvere, a volte, è
possibile avvertire delle
scosse di elettricità statica.
L'aspirapolvere genera
elettricità statica. Più bassa è
l'umidità dell'aria, maggiore è
l'accumulo di elettricità statica
dell'apparecchio.
Scaricate a terra l'apparecchio
appoggiando spesso il tubo su altri oggetti
di metallo presenti nella stanza (ad
esempio, sulle gambe di un tavolo o di una
sedia e così via). Potete anche aumentare il
livello dell'umidità dell'aria nella stanza.
Avete aspirato polvere e
sporco. Ciò può generare
elettricità statica.
Svuotare il contenitore della polvere e
pulire il filtro (fig. 7) seguendo le istruzioni
riportate nel manuale dell'utente.
Nederlands
49
Nederlands
Belangrijke veiligheidsinformatie
Lees deze belangrijke informatie zorgvuldig door voordat u het apparaat en de accessoires gaat gebruiken.
Bewaar het boekje om het indien nodig later te kunnen raadplegen. De meegeleverde accessoires kunnen
per product verschillen.
Gevaar
-Zuig nooit water of een andere vloeistof op met de stofzuiger. Zuig nooit brandbare stoffen op. Zuig
nooit as op voordat deze volledig is afgekoeld.
-Dompel het apparaat en de adapter nooit in water of andere vloeistoffen, en spoel ze niet af onder de
kraan.
Waarschuwing
-Controleer of het voltage dat wordt aangegeven op de adapter, overeenkomt met de plaatselijke
netspanning voordat u het apparaat aansluit.
-Controleer het apparaat altijd voordat u het gebruikt. Gebruik het apparaat en de adapter niet als deze
beschadigd zijn. Vervang een beschadigd onderdeel altijd door een onderdeel van het oorspronkelijke
type.
-De adapter bevat een transformator. Knip de adapter niet af om deze te vervangen door een andere
stekker, want hierdoor ontstaat een gevaarlijke situatie.
-Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met verminderde
lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke capaciteiten of weinig ervaring en kennis, mits zij onder toezicht
staan of instructies hebben gekregen voor veilig gebruik van het apparaat en mits zij begrijpen welke
gevaren het gebruik met zich mee kan brengen. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
Kinderen mogen het apparaat niet reinigen en ook geen nieuwe batterijen plaatsen of ander
gebruikersonderhoud uitvoeren zonder toezicht.
-Houd de magnetische laadschijf altijd uit de buurt van heel kleine kinderen.
-Haal de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat schoonmaakt of onderhoudt.
-Haal de adapter uit het stopcontact als u het apparaat enige tijd niet gebruikt.
-Wanneer u het apparaat langer dan een maand opbergt zonder het te gebruiken of op te laden, let er
dan op dat de batterij is opgeladen tot minstens 50%. Als u het apparaat opbergt met een lege batterij,
kan dit de batterij onherstelbaar beschadigen.
-Laat het gemotoriseerde mondstuk niet over het netsnoer van andere apparaten of over andere kabels
bewegen; dit kan een gevaarlijke situatie opleveren.
-Houd losse kledingstukken, haar en lichaamsdelen uit de buurt van de gemotoriseerde borstels.
-Bedek of blokkeer de ventilatieopeningen niet wanneer het apparaat in werking is.
-Deze stofzuiger is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik. Gebruik deze stofzuiger niet om
bouwafval, cementstof, as, fijn zand, ongebluste kalk en vergelijkbare stoffen op te zuigen. Gebruik de
stofzuiger nooit zonder filter. Doet u dit toch, dan kan de motor beschadigd raken en de levensduur van
de stofzuiger afnemen. Maak alle onderdelen van de stofzuiger altijd schoon zoals aangegeven in de
gebruiksaanwijzing. Maak de onderdelen niet schoon met water en/of schoonmaakmiddelen, tenzij dit
uitdrukkelijk wordt aangegeven in de gebruiksaanwijzing.
-Laad het apparaat alleen op met de bijgeleverde adapter. Gebruik alleen adapter ZD12D250050 (25 V)
of adapter ZD12D300050 (30 V).
-Laad het product op, gebruik het en bewaar het bij een temperatuur tussen 5°C en 40°C.
-Om te voorkomen dat batterijen te heet worden of giftige of gevaarlijk stoffen afgeven, mag u het
product en de batterij niet openen, aanpassen, doorboren, beschadigen of uit elkaar nemen. Sluit de
batterijen niet kort, laad ze niet te veel op en let bij het opladen op de juiste polariteit.
50 Nederlands
-Houd het producten en de batterijen uit de buurt van vuur en stel ze niet bloot aan direct zonlicht of
hoge temperaturen.
-Als het product erg heet wordt, een abnormale geur afgeeft, van kleur verandert of als het opladen veel
langer duurt dan gewoonlijk, mag u het product niet meer gebruiken of opladen. Neem contact op met
uw Philips.
-Plaats producten en bijbehorende batterijen niet in een magnetron of op een inductiekookplaat.
-Als batterijen beschadigd zijn of lekken, dient u contact met de huid of ogen te vermijden. Spoel
onmiddellijk met water en roep medische hulp in als het product toch in contact komt met de huid of
ogen.
-Dit product bevat een oplaadbare batterij. De batterij mag alleen worden vervangen door een
gekwalificeerde onderhoudstechnicus.
-Breng het apparaat naar een door Philips geautoriseerd servicecentrum wanneer u de batterij niet meer
kunt opladen of wanneer de batterij snel leegraakt.
-Gebruik het apparaat niet als het filter zich niet in de stofbak bevindt; zo voorkomt u schade aan het
apparaat.
Let op
-Zorg dat uw handen helemaal droog zijn voordat u de stekker in het stopcontact steekt of eruit haalt, of
het apparaat gebruikt.
-Tijdens het opladen wordt de adapter warm. Dit is normaal.
-Haal de adapter niet uit het stopcontact door aan het snoer (Fig. 1) te trekken. Als u voor het opladen
niet het laadstation gebruikt, haal dan altijd de stroom van het apparaat door eerst de magnetische
oplaadschijf los te halen van de onderkant van het apparaat (Fig. 2).
-Schakel het apparaat altijd uit na gebruik en voordat u het oplaadt.
-Blokkeer tijdens het stofzuigen nooit de uitblaasopeningen.
-Maak de stofbak en het deksel van de stofbak niet schoon in de vaatwasmachine. Ze zijn niet
vaatwasmachinebestendig.
-Maak het witte materiaal van het filter niet schoon met een normale stofzuiger of een borstel, om
schade aan het materiaal te voorkomen.
-Gebruik de stofzuiger altijd met het filter gemonteerd.
-Als u het wasbare sponsfilter schoonmaakt met water, moet het filter helemaal droog zijn wanneer u het
terugplaatst in de filterhouder en de stofbak. Droog het sponsfilter niet in direct zonlicht, op een radiator
of in de droger. Maak de filterhouder niet schoon met water. Dit onderdeel is niet afwasbaar.
-Vervang het filter alleen als het niet goed meer kan worden schoongemaakt of als het beschadigd (zie
'Accessoires bestellen') is.
-Zorg ervoor dat het apparaat met het laadstation eraan aan de wand wordt gemonteerd volgens de
instructies in de gebruikershandleiding.
-Wees voorzichtig wanneer u gaten in de muur boort om het laadstation te monteren, om elektrische
schokken te voorkomen.
Elektromagnetische velden (EMV)
Dit Philips apparaat voldoet aan alle toepasselijke richtlijnen en voorschriften met betrekking tot
blootstelling aan elektromagnetische velden.
51
Nederlands
Accessoires bestellen
Ga voor accessoires of reserveonderdelen naar www.philips.com/parts-and-accessories of uw Philips-
dealer. U kunt ook contact opnemen met het Philips Consumer Care Centrum in uw land (zie de
meegeleverde internationale garantieverklaring voor contactgegevens).
Garantie en ondersteuning
Hebt u informatie of ondersteuning nodig, ga dan naar www.philips.com/support of lees de
internationale garantieverklaring.
Recyclen
-Dit symbool betekent dat elektrische apparaten en batterijen niet samen met het gewone huishoudelijke
afval mogen worden weggegooid (Fig. 3).
-Volg de in uw land geldende regels voor de gescheiden inzameling van elektrische producten en
batterijen.
Verwijdering van de ingebouwde oplaadbare batterij
De ingebouwde oplaadbare batterij mag alleen door een gekwalificeerde professional worden verwijderd
wanneer u het apparaat afdankt. Haal de stekker van het apparaat uit het stopcontact en zorg ervoor dat de
oplaadbare batterij helemaal leeg is voordat u de batterij verwijdert.
Neem de benodigde voorzorgsmaatregelen wanneer u gereedschap hanteert om het
apparaat te openen en wanneer u de oplaadbare batterij verwijdert.
Zorg dat uw handen, het product en de batterijen droog zijn wanneer u de batterijen
hanteert.
Let erop dat na verwijdering de batterijpolen niet contact maken met metalen
voorwerpen (zoals een munt, haarspeld of ring), waardoor de batterijen zouden
kortsluiten. Wikkel batterijen niet in aluminiumfolie. Plak de batterijpolen af met tape of
doe de batterijen in een plastic zak voordat u ze weggooit.
Volg de onderstaande instructies om de oplaadbare accu te verwijderen.
1Haal de stekker van het apparaat uit het stopcontact en laat het apparaat lopen totdat de motor stopt.
2Verwijder de stofbak uit het apparaat (Fig. 4).
3Draai de drie schroeven los waarmee de accuhouder aan de behuizing van het apparaat (Fig. 5) is
bevestigd.
4Haal de accuhouder uit het apparaat (Fig. 6).
Gebruikstijd
XC8049, XC8047, XC8043 XC8045
Bij gebruik van het apparaat in de
turbomodus
Tot 28 minuten Tot 28 minuten
52 Nederlands
Bij gebruik van het apparaat in de
normale modus (Instelling 2)
Tot 35 minuten Tot 35 minuten
Bij gebruik van het apparaat in de
Eco-modus (Instelling 1)
Tot 70 minuten Tot 60 minuten
Signalen van de gebruikersinterface en de
betekenis ervan
Signaal Beschrijving van signaal Betekenis van signaal
De aanduiding '00' en het accupictogram knipperen
op het display.
De accu is leeg.
Er knippert een getal tussen '00' en '90' op het
display.
Het apparaat wordt opgeladen.
Het getal '100' gaat branden op het display. Na een volledige oplaadcyclus
verschijnt deze aanduiding om aan te
geven dat de accu volledig is
opgeladen.
Het accusymbool gaat branden op het display. Het apparaat staat in de stand-
bymodus met een volledig opgeladen
accu.
Een getal tussen '00' en '10' knippert op het display,
evenals het accupictogram.
De accu van het apparaat is bijna leeg.
Op het display knippert een vierkant, evenals het
oranje 'filter reinigen'-pictogram.
Dit geeft aan dat het filter (Fig. 7)
gecontroleerd en gereinigd moet
worden voor een goede werking van
het apparaat.
De foutcode 'E1' gaat branden op het display.
Opmerking: Wanneer het apparaat wordt opgeladen
op het oplaadstation, kan de foutcode E1 eruitzien als
het getal 13.
Dit geeft aan dat het apparaat is
opgeborgen of wordt opgeladen bij
een temperatuur lager dan 5°C.
Verplaats het apparaat naar een
warmere ruimte. Zorg dat u het
apparaat niet opbergt of oplaadt bij
temperaturen lager dan 5°C of hoger
dan 40°C.
De foutcode 'E4' gaat branden op het display.
Opmerking: Wanneer het apparaat wordt opgeladen
op het oplaadstation, kan de foutcode E4 eruitzien als
de aanduiding h3.
De borstelrol in de draaibare zuigmond
(360°) of in de kleine turboborstel
wordt geblokkeerd en kan niet meer
vrij draaien. Schakel het apparaat uit en
controleer of er iets vastzit in de
borstelrol en of er te veel haar in zit.
53
Nederlands
Signaal Beschrijving van signaal Betekenis van signaal
De foutcode 'E6' gaat branden op het display.
Opmerking: Wanneer het apparaat wordt opgeladen
op het oplaadstation, kan de foutcode E6 eruitzien als
het getal 93.
De adapter of accu is mogelijk defect.
Neem contact op met het Consumer
Care Center of breng het apparaat naar
een geautoriseerd Philips-
servicecentrum.
De foutcode 'E7' gaat branden op het display.
Opmerking: Wanneer het apparaat wordt opgeladen
op het oplaadstation, kan de foutcode E7 eruitzien als
de aanduiding L3.
De adapter is mogelijk kapot. Neem
contact op met het Consumer Care
Center of breng het apparaat naar een
geautoriseerd Philips-servicecentrum.
De foutcode 'SE' gaat branden op het display.
Opmerking: Wanneer het apparaat wordt opgeladen
op het oplaadstation, kan de foutcode SE eruitzien als
het getal 35.
SE staat voor serviceBreng het
apparaat naar een geautoriseerd
Philips-servicecentrum.
Problemen oplossen
In dit hoofdstuk worden in het kort de meest voorkomende problemen behandeld die zich kunnen
voordoen tijdens het gebruik van het apparaat. Als u het probleem niet kunt oplossen met behulp van de
onderstaande informatie, gaat u naar www.philips.com/support voor een lijst met veelgestelde vragen of
neemt u contact op met het Consumer Care Center in uw land.
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing
Het apparaat werkt niet als
ik de schuif naar voren duw.
Wanneer de accu leeg is,
knippert het volgende
pictogram op het display:
Sluit het apparaat aan op het
oplaadstation om de accu op te laden of
bevestig de stofzuiger rechtstreeks op de
magneet op het oplaadstation (Fig. 8).
Duw de schuif naar voren om
het apparaat in te schakelen.
Duw de schuif naar voren (stand 1) om het
apparaat in te schakelen. Vergroot de
zuigkracht door de schuif naar stand 2 te
duwen of selecteer de Turbo instelling om
zeer vieze plekken op de grootste
zuigkracht te reinigen.
Het apparaat stopt opeens. Wanneer er een probleem
optreedt, reageren de
knoppen niet en blijft het
scherm leeg.
Sluit het apparaat aan op het
oplaadstation of bevestig de kruimelzuiger
rechtstreeks op de magneet op het
oplaadstation (Fig. 8). Controleer het
display. Zodra het apparaat is opgeladen,
kunt u het apparaat weer gewoon
gebruiken. Als er een foutcode wordt
weergegeven, kunt u de betekenis van de
code in dit boekje vinden (zie 'Signalen van
de gebruikersinterface en de betekenis
ervan').
54 Nederlands
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing
Het apparaat heeft een
lagere zuigkracht dan
gebruikelijk.
Het filter en de cycloon zijn
vuil.
Leeg de stofemmer. Maak het filter (Fig. 7)
en de cycloon (Fig. 9) schoon. Het
filterlampje gaat na enkele uren gebruik
branden om aan te geven dat u het
sponsfilter moet wassen. Was het
sponsfilter ten minste één keer per maand
als u het apparaat regelmatig gebruikt.
Verwijder al het haar en vuil dat vastzit in
de cycloon.
Het deksel van de stofbak is
niet goed bevestigd op de
stofbak of de stofbak is niet
goed bevestigd op het
apparaat. In beide gevallen
neemt de zuigkracht af.
Plaats het deksel van de stofbak goed op
de stofbak en plaats de stofbak goed op
het apparaat.
Er komt stof uit het
apparaat.
Het filter is vuil. Maak het filter schoon (Fig. 7). Zie ook de
gebruiksaanwijzing.
Het filter bevindt zich niet in
het apparaat.
Zorg dat het filter in het apparaat zit en
dat het goed is geplaatst.
De cycloon wordt door iets
geblokkeerd.
Controleer of er voorwerpen vastzitten in
de cycloon (Fig. 9) en verwijder eventuele
voorwerpen die de cycloon blokkeren.
Verwijder al het haar en vuil dat vastzit in
de cycloon.
Als er stof uit de stofbak komt,
is het deksel van de stofbak
waarschijnlijk niet goed op de
stofbak bevestigd.
Leeg de stofbak en bevestig het deksel van
de stofbak op de juiste manier.
Dit pictogram knippert op
het display:
Mogelijk is het filter vuil. We raden u aan het filter schoon te maken
(Fig. 7). Als u het filter onlangs hebt
schoongemaakt, kunt u dit pictogram
negeren. Schakel het apparaat uit en weer
in om door te gaan met stofzuigen.
Het apparaat beweegt niet
soepel over de vloer tijdens
het stofzuigen van tapijt.
U hebt een te hoge zuigkracht
ingesteld.
Kies stand 1 voor een lagere zuigkracht.
De borstel draait niet meer. De borstel is verstopt met haar
of vuil.
Maak de borstel met de hand schoon.
Gebruik indien nodig een schaar.
Mogelijk stopt de borstel met
draaien wanneer deze te veel
weerstand ondervindt van
hoogpolig tapijt.
Schakel het apparaat uit en weer in.
55
Nederlands
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing
U hebt de borstelrol na
reiniging niet goed in het
mondstuk geplaatst.
Volg de instructies in het hoofdstuk over
het reinigen en schuif de borstelrol op de
juiste manier in het mondstuk. Zet de
rolborstel goed vast in het mondstuk door
de vergrendeling vast te klikken.
De LED's in het mondstuk
gaan niet branden.
U hebt het mondstuk niet
goed op de stang of het
apparaat bevestigd.
Bevestig het mondstuk op de juiste manier
op het apparaat of de kruimelzuiger.
Het apparaat laadt niet op. De magnetische connector is
niet goed aangesloten op de
oplaadschijf of de adapter zit
niet goed in het stopcontact.
Zorg dat de magnetische connector op de
juiste manier is aangesloten op de
oplaadschijf en dat de adapter goed in het
stopcontact zit.
U hebt niet de meegeleverde
adapter aangesloten.
Gebruik de meegeleverde adapter.
Als u het bovenstaande hebt
gecontroleerd en het apparaat nog steeds
niet oplaadt, brengt u het naar een Philips-
servicecentrum of neemt u contact op met
het Consumer Care Center.
De kleine Turbo borstel
werkt niet goed.
De borstelrol wordt
geblokkeerd.
Haal met behulp van een schaar de haren
uit de borstel (zie de gebruiksaanwijzing).
De borstelrol wordt tijdens het
reinigen geblokkeerd door
textiel of andere oppervlakken.
Houd de kleine Turbo borstel evenwijdig
aan het oppervlak en duw de Turbo
borstel niet in zachte oppervlakken.
De borstelrol niet goed in de
kleine Turbo borstel geplaatst.
Zorg ervoor dat de borstelrol en de kleine
Turbo borstel goed aan elkaar zijn
bevestigd en dat er geen ruimte zit tussen
de twee onderdelen.
Als ik aan het stofzuigen
ben, krijg ik soms een
statische schok.
Uw stofzuiger bouwt statische
elektriciteit op. Hoe lager de
luchtvochtigheid, hoe meer
statische elektriciteit het
apparaat opbouwt.
Ontlaad het apparaat door de buis
regelmatig tegen andere metalen
voorwerpen in de kamer te houden
(bijvoorbeeld tegen een tafel- of
stoelpoot). U kunt ook de luchtvochtigheid
in de kamer verhogen.
U hebt stof en vuil opgezogen.
Dit veroorzaakt ook statische
elektriciteit.
Leeg de stofbak en maak het filter (Fig. 7)
schoon volgens de instructies in de
gebruiksaanwijzing.
Norsk
56 Norsk
Viktig sikkerhetsinformasjon
Les denne viktige informasjonen nøye før du bruker apparatet og tilbehøret, og ta vare på den for senere
referanse. Tilbehøret som følger med, kan variere for de ulike produktene.
Fare
-Du må aldri suge opp vann eller annen væske. Sug aldri opp lettantennelige stoffer, og sug ikke opp aske
før den er blitt kald.
-Apparatet og adapteren må aldri senkes ned i vann eller andre væsker, samt aldri renses under springen.
Advarsel
-Før du kobler til apparatet, må du kontrollere at spenningen som er angitt på adapteren, stemmer
overens med nettspenningen.
-Sjekk alltid apparatet før du bruker det. Ikke bruk apparatet eller adapteren hvis de er skadet. Bytt alltid
ut en ødelagt del med tilsvarende originaldel.
-Adapteren inneholder en omformer. Ikke skjær av adapteren for å erstatte den med et annet støpsel. Da
kan det oppstå en farlig situasjon.
-Dette apparatet kan brukes av barn over 8år og av personer med nedsatt sanseevne eller fysisk eller
psykisk funksjonsevne, eller personer med manglende erfaring eller kunnskap, hvis de får instruksjoner
om sikker bruk av apparatet eller tilsyn som sikrer sikker bruk, og hvis de er klar over risikoen. Barn skal
ikke leke med apparatet. Barn skal ikke rengjøre eller vedlikeholde apparatet uten tilsyn.
-Små barn må ikke få tilgang til den magnetiske ladestasjonen.
-Støpselet må tas ut av stikkontakten før rengjøring eller vedlikehold av apparatet.
-Koble fra adapteren hvis du ikke skal bruke apparatet på en stund.
-Når apparatet skal lagres i mer enn en måned (uten bruk eller lading), må du passe på at batteriet er
ladet til minst 50 %. Lagring av apparatet med et tomt batteri kan føre til uopprettelig skade på
batteriet.
-Ikke la det motoriserte munnstykket bevege seg over ledningene til andre apparater eller andre kabler.
Det kan forårsake farlige situasjoner.
-Hold løse klær, hår og kroppsdeler unna den motoriserte børsten.
-Ikke dekk til, eller blokker ventilasjonsåpningene når apparatet er i bruk.
-Denne støvsugeren er kun beregnet til vanlig husholdningsbruk. Ikke bruk denne støvsugeren til å
støvsuge opp byggeavfall, sementstøv, aske, fin sand, kalk og lignende stoffer. Bruk aldri støvsugeren
uten at filtrene er montert. Dette kan skade motoren og forkorte levetiden på støvsugeren. Rengjør alltid
alle delene til støvsugeren som vist i brukerveiledningen. Ikke rengjør noen deler med vann og/eller
rengjøringsmidler med mindre dette er spesifisert i brukerveiledningen.
-Lad kun opp apparatet med adapteren som følger med. Bruk kun 25V-adapter ZD12D250050 eller 30V-
adapter ZD12D300050.
-Lad opp, bruk og oppbevar produktet ved en temperatur på mellom 5°C og 40°C.
-Ikke forsøk å åpne, utføre endringer på, stikke hull på, skade eller demontere produktet eller batteriet, da
dette kan føre til at batteriet overopphetes eller slipper ut giftige eller farlige stoffer. Unngå kortslutning,
overlading og omvendt lading av batteriene.
-Hold produktet og batteriene unna ild, og ikke utsett dem for direkte sollys eller høye temperaturer.
-Hvis produktet blir unormalt varmt, avgir lukt, endrer farge eller tar unormalt lang tid å lade, avbryter du
bruken og oppladningen og kontakter nærmeste Philips-forhandler.
-Ikke plasser produkter og batterier i mikrobølgeovn eller på en induksjonskokeplate.
-Hvis batteriene er skadet eller lekker, må du passe på at du ikke får batterivæske på huden eller i øynene.
Hvis dette skulle skje, må du øyeblikkelig skylle godt med vann og kontakte lege.
-Dette produktet har et oppladbart batteri. Batteriet kan kun skiftes ut av en kvalifisert servicetekniker.
57
Norsk
-Ta apparatet til et autorisert Philips-servicecenter, og skift ut batteriet når du ikke lenger kan lade det
opp, eller når det raskt går tom for strøm.
-For å unngå skade, må du ikke bruke apparatet hvis filteret ikke er tilstede i støvbeholderen.
Forsiktig
-Ikke koble til, koble fra eller bruk apparatet med våte hender.
-Under lading blir adapteren varm å ta på. Dette er normalt.
-Ikke fjern adapteren fra stikkontakten ved å trekke i ledningen (Fig. 1). Når du ikke bruker ladestasjonen
til å lade med, kobler du fra apparatet ved først å løse den magnetiske ladeplaten fra undersiden av
apparatet (Fig. 2).
-Slå alltid av apparatet før lading og etter bruk.
-Blokker aldri utblåsningsåpningene mens du støvsuger.
-Ikke rengjør støvbeholderen og støvbeholderlokket i oppvaskmaskinen. Disse delene kan ikke vaskes i
oppvaskmaskin.
-Ikke rengjør det hvite materialet i filteret med støvsuger eller børste, for å unngå skade på materialet.
-Bruk alltid støvsugeren med montert filter.
-Når du rengjør det vaskbare svampfilteret med vann, må du passe på at det er helt tørt før du setter det
tilbake i filterholderen og støvbeholderen. Ikke tørk svampfilteret i direkte sollys, på varmeovnen eller i
tørketrommelen. Ikke skyll filterholderen med vann. Denne enheten kan ikke vaskes.
-Bytt filteret hvis du det ikke lengre kan rengjøres ordentlig, eller hvis det er skadet (se 'Bestille tilbehør').
-Kontroller at apparatet er installert med ladestasjonen festet til veggen i henhold til instruksjonene i
brukerhåndboken.
-For å unngå fare for elektrisk støt må du være forsiktig når du borer hull i veggen for å feste
ladestasjonen.
Elektromagnetiske felt (EMF)
Dette Philips-apparatet overholder alle aktuelle standarder og forskrifter for eksponering for
elektromagnetiske felt.
Bestille tilbehør
For å kjøpe tilbehør eller reservedeler, besøk www.philips.com/parts-and-accessories eller gå til din
Philips-forhandler. Du kan også kontakte Philips' forbrukerstøtte i landet der du bor (se den internasjonale
garantibrosjyren for kontaktinformasjon).
Garanti og støtte
Besøk www.philips.com/support eller se det internasjonale garantiheftet for mer informasjon eller hjelp.
Resirkulering
-Dette symbolet betyr at elektriske produkter og batterier ikke skal kastes sammen med vanlig
husholdningsavfall (Fig. 3).
-Pass på å overholde nasjonale regler og forskrifter for avhending av elektriske produkter og batterier.
58 Norsk
Fjerning av innebygd oppladbart batteri
Det innebygde oppladbare batteriet må bare fjernes av en kvalifisert tekniker når apparatet kastes. Før du
fjerner batteriet, må du sjekke at støpselet til apparatet er tatt ut av stikkontakten, og at batteriet er helt
tomt.
Følg nødvendige sikkerhetsregler når du bruker verktøy for å åpne apparatet, og når du
kaster det oppladbare batteriet.
Pass på at du er tørr på hendene og at produktet og batteriene er i tørr stand når du
håndterer batteriene.
Ikke la batteripolene på de fjernede batteriene komme i kontakt med metallgjenstander
(f.eks. mynter, hårnåler, ringer), da dette kan føre til at batteriene kortsluttes. Ikke pakk
inn batteriene i aluminiumsfolie. Teip over batteripolene eller legg batteriene i en
plastpose før du kasserer dem.
Følg retningslinjene nedenfor for å ta ut det oppladbare batteriet.
1Koble fra apparatet fra stikkontakten, og la det gå til motoren stopper.
2Fjern støvbeholderen fra apparatet (Fig. 4).
3Skru ut de tre skruene som fester batteriholderen til huset på apparatet (Fig. 5).
4Trekk batteriholderen ut av apparatet (Fig. 6).
Driftstid
XC8049, XC8047, XC8043 XC8045
Bruke apparatet med Turbo-
strømmodus
Opp til 28minutter Opp til 28minutter
Bruke apparatet med Normal-
strømmodus (innstilling 2)
Opp til 35minutter Opp til 35minutter
Bruke apparatet med Eco-
strømmodus (innstilling 1)
Opp til 70minutter Opp til 60minutter
Brukergrensesnittsignaler og hva de betyr
Signal Beskrivelse av signaler Betydning av signaler
Signalet "00" og batteriikonet blinker på skjermen. Batteriet er tomt.
Et nummer mellom "00" og "90" blinker på skjermen. Apparatet lader.
Nummeret "100" begynner å lyse på skjermen. Etter en fullstendig ladesyklus, vises
dette signalet for å indikere at det
oppladbare batteriet er fulladet.
59
Norsk
Signal Beskrivelse av signaler Betydning av signaler
Batterisymbolet begynner å lyse på skjermen. Apparatet er i standby-modus med et
fulladet batteri.
Et nummer mellom "00" og "10" sammen med
batteriikonet blinker på skjermen.
Det oppladbare batteriet på apparatet
har lite strøm.
Skjermen viser en blinkende firkant, og det oransje
filterrengjøringsikonet blinker også.
Det indikerer det anbefalte tidspunktet
for å kontrollere og rengjøre filteret
(Fig. 7) for å sikre at apparatet
bibeholder en god ytelse.
Feilkoden "E1" begynner å lyse på skjermen.
Merk: Når apparatet lader i ladestasjonen, kan
feilkoden E1 se ut som tallet 13.
Dette symbolet indikerer at apparatet
har blitt lagret eller ladet ved en
temperatur lavere enn 5°C. Flytt
apparatet til et varmere rom. Ikke
oppbevar eller lad apparatet ved en
temperatur på under 5°C eller over
40°C.
Feilkoden "E4" begynner å lyse på skjermen.
Merk: Når apparatet lader i ladestasjonen, kan
feilkoden E4 se ut som merkingen h3
Rullebørsten i sugedysen som kan
beveges 360° eller i mini-Turbobørsten
har blitt tilstoppet og kan ikke bevegen
seg fritt. Slå av apparatet,og kontroller
rullebørsten for blokkeringer eller
sammenflettede hår.
Feilkoden "E6" begynner å lyse på skjermen.
Merk: Når apparatet lader i ladestasjonen, kan
feilkoden E6 se ut som tallet 93.
Adapteren eller batteriet kan være
defekt. Ta kontakt med Consumer Care
Center, eller ta apparatet med til et
godkjent Philips-servicesenter.
Feilkoden "E7" begynner å lyse på skjermen.
Merk: Når apparatet lader i ladestasjonen, kan
feilkoden E7 se ut som merkingen L3
Adapteren kan være defekt. Ta kontakt
med Consumer Care Center, eller ta
apparatet med til et godkjent Philips-
servicesenter.
Feilkoden "SE" begynner å lyse på skjermen.
Merk: Når apparatet lader i ladestasjonen, kan
feilkoden SE se ut som tallet 35.
SE står for service.Ta apparatet med til
et godkjent Philips-servicesenter.
Feilsøking
Dette kapitlet oppsummerer de vanligste problemene som kan oppstå med apparatet. Hvis du ikke kan løse
problemet ved hjelp av informasjonen nedenfor, kan du gå til www.philips.com/support for å se en liste
over vanlige spørsmål, eller du kan kontakte forbrukerstøtten i landet der du bor.
60 Norsk
Problem Mulig årsak Løsning
Apparatet virker ikke når jeg
skyver på av/på-bryteren.
Når batteriet er tomt, blinker
det følgende ikonet på
skjermen:
Koble apparatet til ladestasjonen eller fest
den håndholdte støvsugeren direkte til
magneten på ladestasjonen for å lade
batteriet (Fig. 8).
Du må skyve av/på-bryteren
fremover for å slå på
apparatet.
Skyv av/på-bryteren fremover til innstilling
1 for å slå på apparatet. Øk sugekraften
ytterligere ved å skyve skyvekontrollen til
innstilling 2, eller velg Turboinnstilling for å
rengjøre svært skitne flater ved hjelp av
den høyeste sugekraften.
Apparatet slutter plutselig å
fungere.
Når det er et poblem, reagerer
ikke knappene, og skjermen
forblir tom.
Koble apparatet til ladestasjonen eller fest
den håndholdte støvsugeren direkte til
magneten på ladestasjonen (Fig. 8).
Kontroller displayet. Når apparatet
begynner å lade, kan du fortsette å bruke
apparatet som vanlig. Hvis det vises en
feilkode, kan du finne ut hva det betyr i
dette heftet (se 'Brukergrensesnittsignaler
og hva de betyr').
Apparatet har en lavere
sugeeffekt enn vanlig.
Filteret og syklonen er skitne. Tømme støvbeholderen. Rengjør filteret
(Fig. 7) og syklonen (Fig. 9). Filterlampen
tennes etter flere timers bruk for å indikere
at du må vaske svampfilteret. Pass på å
vaske svampfilteret minst én gang i
måneden hvis du bruker apparatet
regelmessig. Sørg for at du fjerner
eventuelle hår og smuss som sitter fast i
syklonen.
Du har ikke festet
støvbeholderlokket ordentlig
til støvbeholderen, eller du har
ikke festet støvbeholderen
ordentlig til apparatet. I begge
tilfeller vil du miste sugekraft.
Pass på at du fester støvbeholderlokket
ordentlig til støvbeholderen, og at du
lukker dekselet til støvbeholderen
ordentlig til apparatet.
Støv slipper ut av apparatet. Filteret er skittent. Rengjør filteret (Fig. 7). Du kan også se i
brukerhåndboken.
Filteret er ikke til stede i
apparatet.
Kontroller at filterholderen står i
apparatet, og er riktig satt sammen.
Noe blokkerer syklonen. Kontroller om det sitter fast objekter i
syklonen (Fig. 9), og fjern eventuelle
objekter som blokkerer syklonen. Sørg for
at du fjerner eventuelle hår og smuss som
sitter fast i syklonen.
61
Norsk
Problem Mulig årsak Løsning
Hvis det kommer støv ut av
støvbeholderen, er
støvbeholderlokket
sannsynligvis ikke riktig festet
til støvbeholderen.
Tøm støvbeholderen, og fest
støvbeholderlokket riktig.
Dette ikonet blinker på
skjermen:
Filteret kan være skittent. Vi anbefaler at du rengjører filteret (Fig. 7).
Hvis du nylig har rengjort filteret, kan du se
bort i ifra dette ikonet. Slå apparatet av og
på igjen for å fortsette støvsugingen.
Apparatet beveger seg ikke
jevnt over gulvet når jeg
rengjør et teppe.
Du har valgt en for høy
sugeeffektinnstilling.
Reduser sugeeffekten ved å velge
innstilling 1.
Børsten roterer ikke lenger. Børsten er tilstoppet med hår
eller smuss.
Rens børsten med en saks eller for hånd.
Børsten kan slutte å rotere når
den møter for mye motstand
fra tykke tepper.
Slå apparatet av og på.
Du har ikke satt rullebørsten
ordentlig inn i munnstykket
etter rengjøring.
Følg instruksjonene i kapitlet om
rengjøring for å skyve rullebørsten
ordentlig inn i munnstykket. Fest
rullebørsten inne i munnstykket ved å
klemme låsespaken på plass.
LED-lysene i munnstykket
slår seg ikke på.
Du har ikke festet munnstykket
ordentlig til slangen eller
apparatet.
Fest munnstykket riktig til apparatet eller
til den håndholdte.
Apparatet lader ikke. Den magnetiske kontakten er
ikke ordentlig tilkoblet
ladestasjonen, eller adapteren
er ikke satt inn i stikkontakten
på riktig måte.
Pass på at den magnetiske kontakten er
riktig tilkoblet ladestasjonen, og at
adapteren er satt inn i stikkontakten.
Du har ikke koblet ril
adapteren som fulgte med.
Sørg for at du bruker adapteren som fulgte
med.
Hvis du har sjekket det ovenstående, og
apparatet fortsatt ikke lader, ta apparatet
med til et Philips-servicesenter, eller ta
kontakt med Philips' forbrukerstøtte.
Mini Turbo børsten fungerer
ikke ordentlig.
Rullebørsten er blokkert. Fjern hår fra børsten med en saks (se
bruksanvisningen).
Rullebørsten er blokkert av
stoff eller flater under
rengjøring.
Hold mini Turbo børsten på linje med
overflaten og ikke trykk Turbo børsten inn i
myke underlag.
62 Norsk
Problem Mulig årsak Løsning
Hvis rullebørsten ikke er riktig
satt inn i mini Turbo børsten.
Sørg for rullebørsten og mini Turbo-
børsten er riktig tilkoblet og at det ikke er
noe mellomrom mellom de to delene (se
brukerveiledningen).
Når jeg bruker støvsugeren
min kan jeg noen ganger
føle støt med statisk
elektrisitet.
Støvsugeren din bygger opp
statisk elektrisitet. Jo lavere
luftfuktighet, jo mer statisk
elektrisitet bygger apparatet
opp.
Lad ut apparatet ved å holde røret mot
andre metallobjekter i rommet (for
eksempel på bordbeina, stolen osv.). Du
kan også øke luftfuktigheten i rommet.
Du har støvsugd støv og smuss.
Dette kan også forårsake
elektriske støt.
Tøm støvbeholderen og rengjør filteret
(Fig. 7) i henhold til instruksjonene i
bruksanvisningen.
Português
63
Português
Informações de segurança importantes
Leia cuidadosamente estas informações importantes antes de utilizar os aparelhos e respetivos acessórios e
guarde-as para uma eventual consulta futura. Os acessórios fornecidos podem variar consoante os
produtos.
Perigo
-Nunca aspire água nem qualquer outro líquido. Nunca aspire substâncias inflamáveis ou cinzas que
ainda possam estar quentes.
-Nunca imerja o aparelho ou o transformador em água ou noutro líquido, nem o enxague em água
corrente.
Aviso
-Verifique se a voltagem indicada no adaptador corresponde à voltagem eléctrica local antes de ligar o
aparelho.
-Verifique sempre o aparelho antes de o utilizar. Não utilize o aparelho ou o transformadorse estiverem
danificados. Substitua sempre uma peça danificada por uma equivalente de origem.
-O adaptador contém um transformador. Não corte o adaptador para o substituir por outra ficha, pois
isto representa uma situação de perigo.
-Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idade igual ou superior a 8 anos e por pessoas com
capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou sem experiência e conhecimentos, caso sejam
supervisionadas ou lhes tenham sido dadas instruções relativas à utilização segura do aparelho e se
compreenderem os perigos envolvidos. As crianças não devem brincar com o aparelho. A limpeza e
manutenção não devem ser efectuadas por crianças sem supervisão.
-Mantenha sempre o disco de carregamento magnético afastado de crianças muitas pequenas.
-A ficha deve ser retirada da tomada de saída antes de limpar ou efetuar a manutenção do aparelho.
-Desligue o adaptador se não pretender utilizar o aparelho durante um período de tempo considerável.
-Quando guardar o aparelho por mais de um mês (sem utilizar ou carregar), certifique-se de que a bateria
tem pelo menos 50% de carga. Guardar o aparelho com a bateria totalmente descarregada poderá
danificar a mesma de forma irreversível.
-Não deixe o bocal motorizado passar por cima de cabos de alimentação de outros aparelhos, nem de
outros cabos, pois isto é perigoso.
-Mantenha peças de roupa soltas, cabelo e partes do corpo afastados das escovas motorizadas.
-Não cubra nem bloqueie as aberturas de ventilação enquanto o aparelho está em funcionamento.
-Este aspirador foi concebido apenas para utilização doméstica. Não o utilize para aspirar resíduos de
obras, pó de cimento, cinzas, areia fina, cal e substâncias semelhantes. Nunca utilize o aspirador sem um
ou mais dos filtros. Isto pode danificar o motor e reduzir a vida útil do aspirador. Limpe sempre todas as
peças do aspirador conforme indicado no manual do utilizador. Não limpe nenhuma peça com água
e/ou agentes de limpeza se isto não for indicado especificamente no manual do utilizador.
-Carregue apenas o aparelho com o transformador fornecido. Utilize apenas um adaptador de 25V
ZD12D250050 ou um adaptador de 30V ZD12D300050.
-Carregue, utilize e guarde o produto a uma temperatura entre 5°C e 40°C.
-Para impedir que as pilhas aqueçam ou libertem substâncias tóxicas ou perigosas, não abra, modifique,
perfure, danifique ou desmonte o produto ou a bateria. Não cause curto-circuitos, não carregue
excessivamente nem inverta a corrente das pilhas.
-Mantenha o produto e as pilhas afastados de fonte de calor, e não os exponha à luz solar direta nem a
altas temperaturas.
-Se o produto aquecer anormalmente ou emanar um odor desagradável, mudar de cor ou o tempo de
carregamento for muito superior ao habitual, não utilize nem carregue o produto e contacte a Philips.
64 Português
-Não coloque os produtos e as respetivas pilhas em fornos de micro-ondas ou placas de indução.
-Se as pilhas estiverem danificadas ou com fugas, evite o contacto com a pele ou os olhos. Caso isto
ocorra, lave imediatamente com água e procure assistência médica.
-Este produto contém uma bateria recarregável. A bateria só pode ser substituída por um técnico de
assistência qualificado.
-Leve o aparelho a um centro de assistência Philips autorizado quando já não conseguir recarregá-la ou
quando a bateria se esgotar rapidamente.
-Para evitar danos, não utilize o aparelho se o filtro não estiver no compartimento para pó.
Cuidado
-Não ligue e desligue a ficha nem opere o aparelho com as mãos molhadas.
-Durante o carregamento, o transformador aquece um pouco. É normal.
-Não retire o adaptador da tomada elétrica puxando pelo cabo (Fig. 1). Quando não utilizar a estação de
carregamento, desligue sempre o aparelho retirando primeiro o disco de carregamento magnético da
parte inferior do aparelho (Fig. 2).
-Desligue sempre o aparelho depois de o utilizar e antes de o carregar.
-Nunca bloqueie as aberturas de saída do ar enquanto aspira.
-Não lave o compartimento para pó e a tampa do compartimento para pó na máquina de lavar a loiça.
Estas peças não podem ser lavadas na máquina.
-Não limpe o material branco do filtro com um aspirador normal ou uma escova para evitar danificá-lo.
-Utilize sempre o aspirador com o filtro montado.
-Quando limpar um filtro de esponja lavável com água, assegure-se de que este está completamente seco
antes de o colocar novamente no suporte do filtro e compartimento para pó. Não seque o filtro de
esponja exposto à luz solar direta, no radiador ou na máquina de secar roupa. Não limpe o suporte do
filtro com água. Esta peça não é lavável.
-Substitua o filtro se já não for possível limpá-lo adequadamente ou se estiver danificado (consultar
'Encomendar acessórios').
-Assegure-se de que o aparelho está instalado com a estação de carregamento montada na parede de
acordo com as instruções no manual do utilizador.
-Tenha cuidado ao furar a parede para instalar a estação de carregamento, para evitar o risco de choque
elétrico.
Campos electromagnéticos (CEM)
Este aparelho Philips cumpre todas as normas e regulamentos aplicáveis relativos à exposição a campos
eletromagnéticos.
Encomendar acessórios
Para comprar acessórios ou peças sobresselentes, visite www.philips.com/parts-and-accessories ou dirija-
se ao seu revendedor Philips. Também pode contactar o Centro de Apoio ao Cliente da Philips no seu país
(consulte os detalhes de contacto no folheto da garantia internacional).
Garantia e assistência
Se precisar de informações ou assistência, visite www.philips.com/support ou leia o folheto da garantia
internacional.
65
Português
Reciclagem
-Este símbolo significa que os produtos elétricos e as pilhas não devem ser eliminados juntamente com os
resíduos domésticos comuns (Fig. 3).
-Cumpra as regras nacionais de recolha seletiva de produtos elétricos e pilhas.
Remoção da bateria recarregável incorporada
A bateria recarregável incorporada pode ser removida apenas por um profissional qualificado ao eliminar o
aparelho. Antes de retirar a bateria, certifique-se de que o aparelho está desligado da tomada elétrica e que
a bateria está completamente esgotada.
Tome as precauções de segurança necessárias quando manusear ferramentas para abrir o
aparelho e quando se desfizer da bateria recarregável.
Quando manusear pilhas, certifique-se de que as suas mãos, o produto e as pilhas estão
secos.
Para evitar um curto-circuito acidental nas pilhas após a remoção, evite o contacto dos
terminais das pilhas com objetos metálicos (por exemplo, moedas, ganchos de cabelo,
anéis). Não envolva as pilhas em folha de alumínio. Isole os terminais das pilhas ou
coloque-as num saco de plástico antes de lhes dar o destino correto.
Para retirar a bateria recarregável, siga as instruções abaixo.
1Desligue o aparelho da tomada e deixe-o a funcionar até o motor parar.
2Retire o compartimentopara o pó do aparelho (Fig. 4).
3Desaperte os três parafusos que fixam o suporte da bateria à estrutura do aparelho (Fig. 5).
4Puxe o compartimento da pilha para fora do aparelho (Fig. 6).
Tempo de funcionamento
XC8049, XC8047, XC8043 XC8045
Utilização do aparelho no modo
Turbo
Até 28 minutos Até 28 minutos
Utilização do aparelho no modo
Normal (regulação 2)
Até 35 minutos Até 35 minutos
Utilização do aparelho no modo Eco
(regulação 1)
Até 70 minutos Até 60 minutos
Sinais da interface do utilizador e respetivo
significado
Sinal Descrição do sinal Significado do sinal
O sinal "00" e o ícone de bateria ficam intermitentes
no visor.
A bateria está vazia.
66 Português
Sinal Descrição do sinal Significado do sinal
Um número entre "00" e "90" fica intermitente no
visor.
O aparelho está a carregar.
O número "100" acende no visor. Depois de um ciclo de carregamento
completo, este sinal é apresentado
para indicar que a bateria recarregável
está totalmente carregada.
O símbolo da bateria acende no visor. O aparelho está no modo de espera
com uma bateria totalmente
carregada.
Um número entre "00" e "10" juntamente com o
ícone da bateria ficam intermitentes no visor.
A bateria recarregável do aparelho está
fraca.
O visor apresenta um quadrado intermitente e o ícone
de limpeza do filtro laranja também fica intermitente.
Indica o tempo recomendado para
verificar e limpar o filtro (Fig. 7) para
assegurar o melhor desempenho do
aparelho.
O código de erro "E1" acende-se no visor.
Nota: Quando o aparelho está a carregar na estação
de carregamento, o código de erro E1 pode
assemelhar-se ao número 13.
Isto indica que o aparelho foi guardado
ou carregado a uma temperatura
inferior aos 5°C. Mude o aparelho para
uma divisão mais quente. Não guarde
nem carregue o aparelho a uma
temperatura inferior a 5°C nem
superior a 40°C.
O código de erro "E4" acende-se no visor.
Nota: Quando o aparelho está a carregar na estação
de carregamento, o código de erro E4 pode
assemelhar-se à designação h3.
A escova rotativa na escova de sucção
de 360° ou na mini escova Turbo
bloqueou e não consegue rodar
livremente. Desligue o aparelho e
verifique se existem obstruções ou
pelos enleados na escova rotativa.
O código de erro "E6" acende-se no visor.
Nota: Quando o aparelho está a carregar na estação
de carregamento, o código de erro E6 pode
assemelhar-se ao número 93.
A pilha ou o adaptador pode estar
defeituoso. Contacte o Centro de
Apoio ao Cliente ou leve o aparelho a
um centro de assistência Philips
autorizado.
O código de erro "E7" acende-se no visor.
Nota: Quando o aparelho está a carregar na estação
de carregamento, o código de erro E7 pode
assemelhar-se à designação L3.
O adaptador pode ter um defeito.
Contacte o Centro de Apoio ao Cliente
ou leve o aparelho a um centro de
assistência Philips autorizado.
O código de erro "SE" acende-se no visor.
Nota: Quando o aparelho está a carregar na estação
de carregamento, o código de erro SE pode
assemelhar-se ao número 35.
SE indica que é necessária
assistência.Leve o aparelho a um
centro de assistência Philips autorizado.
67
Português
Resolução de problemas
Este capítulo resume os problemas mais comuns que pode ter com o aparelho. Se não conseguir resolver o
problema com as informações fornecidas a seguir, visite www.philips.com/support para consultar uma
lista de perguntas frequentes ou contacte o Centro de Apoio ao Cliente no seu país.
Problema Possível causa Solução
O aparelho não funciona
quando empurro a barra
deslizante.
Quando a bateria está vazia, o
seguinte ícone fica
intermitente no visor:
Para carregar a bateria, ligue o aparelho à
estação de carregamento ou encaixe o
aspirador portátil diretamente no íman da
estação de carregamento (Fig. 8).
Tem de empurrar a barra
deslizante para a frente para
ligar o aparelho.
Empurre a barra deslizante para a frente
para a definição 1 para ligar o aparelho.
Aumente a potência de sucção ainda mais
ao empurrar a barra deslizante para a
definição 2 ou selecione a definição Turbo
para limpar zonas mais sujas com a
potência de sucção máxima.
O aparelho para
subitamente de trabalhar.
Quando existe um problema,
os botões não respondem e o
ecrã permanece em branco.
Ligue o aparelho à estação de
carregamento ou encaixe o aspirador
portátil diretamente no íman da estação
de carregamento (Fig. 8). Verifique o visor.
Assim que o aparelho começar a carregar,
pode proceder com a utilização do
aparelho, como de costume. Se aparecer
um código de erro, pode encontrar o
respetivo significado neste folheto
(consultar 'Sinais da interface do utilizador
e respetivo significado').
O aparelho tem uma
potência de sucção mais
baixa do que o normal.
O filtro e o acessório ciclónico
estão sujos.
Esvazie o recipiente do pó. Limpe o filtro
(Fig. 7) e o acessório ciclónico (Fig. 9). A luz
do filtro acende-se após várias horas de
utilização para indicar que é necessário
lavar o filtro de esponja. Certifique-se de
que lava o filtro de esponja, pelo menos,
uma vez por mês se utilizar o aparelho de
forma regular. Certifique-se de que
remove qualquer pelo e sujidade presos no
acessório ciclónico.
Não encaixou a tampa do
compartimento para pó
corretamente no respetivo
compartimento ou não
encaixou o compartimento
para pó corretamente no
aparelho. Em ambos os casos,
existirá uma perda na potência
de sucção.
Certifique-se de que encaixa corretamente
a tampa do compartimento para pó no
respetivo compartimento e, por sua vez,
este no aparelho.
68 Português
Problema Possível causa Solução
Existem fugas de pó no
aparelho.
O filtro está sujo. Limpe o filtro (Fig. 7). Consulte também o
manual do utilizador.
O filtro não está no aparelho. Certifique-se de que o filtro está
corretamente montado e dentro do
aparelho.
Algo está a bloquear o
acessório ciclónico.
Verifique se existem objetos presos no
acessório ciclónico (Fig. 9) e remova
qualquer objeto que esteja a bloqueá-lo.
Certifique-se de que remove qualquer pelo
e sujidade presos no acessório ciclónico.
Caso existam fugas de pó no
compartimento para pó, é
possível que a respetiva tampa
não esteja corretamente
encaixada.
Esvazie o compartimento para o pó e
encaixe corretamente a respetiva tampa.
Este ícone fica intermitente
no visor:
O filtro pode estar sujo. Recomendamos que limpe o filtro (Fig. 7).
Se tiver limpo o filtro recentemente, pode
ignorar este ícone. Para continuar a
aspirar, desligue e ligue novamente o
aparelho.
O aparelho não desliza
suavemente pelo chão
quando limpo uma carpete.
Selecionou uma potência de
sucção demasiado alta.
Reduza a potência de sucção ao escolher a
definição 1.
A escova deixou de rodar. A escova está entupida com
cabelo ou sujidade.
Limpe a escova com uma tesoura ou à
mão.
A escova pode deixar de rodar
ao encontrar demasiada
resistência numa carpete alta.
Desligue o aparelho e, em seguida, volte a
ligá-lo.
É possível que não tenha
montado a escova rotativa de
forma adequada no bocal após
a limpeza.
Siga as instruções no capítulo de limpeza
para instalar adequadamente a escova
rotativa no bocal. Fixe a escova rotativa no
interior do bocal encaixando a patilha de
bloqueio na sua posição.
Os LEDs do bocal não
acendem.
Não encaixou corretamente o
bocal no tubo ou aparelho.
Encaixe corretamente o bocal no aparelho
ou aspirador portátil.
O aparelho não está a
carregar.
O conector magnético não
está devidamente ligado à
unidade de carga ou o
adaptador não está
corretamente inserido na
tomada elétrica.
Certifique-se de que o conector magnético
está corretamente ligado à unidade de
carga e o adaptador está corretamente
inserido na tomada elétrica.
Não ligou o adaptador
fornecido.
Certifique-se de que utiliza o adaptador
fornecido.
69
Português
Problema Possível causa Solução
Se verificou o adaptador e o aparelho
mesmo assim não carregar, leve-o a um
centro de assistência Philips ou contacte o
Centro de Apoio ao Cliente.
A mini escova Turbo não
funciona corretamente.
A escova rotativa está
obstruída.
Retire os cabelos da escova com uma
tesoura (consulte o manual do utilizador).
A escova rotativa é bloqueada
por tecidos ou superfícies
durante a limpeza.
Mantenha a mini escova Turbo alinhada
com a superfície e não a pressione contra
superfícies moles.
A escova rotativa não está
introduzida corretamente na
mini escova Turbo.
Certifique-se de que a escova rotativa e a
mini escova Turbo estão bem encaixadas e
que não existe folga entre as mesmas
(consulte o manual do utilizador).
Quando utilizo o meu
aspirador, por vezes, sinto
choques de eletricidade
estática.
O aspirador acumula
eletricidade estática. Quanto
mais baixa for a humidade do
ar, mais eletricidade estática é
acumulada pelo aparelho.
Descarregue o aparelho encostando o
tubo frequentemente a outros objetos de
metal na divisão (por exemplo, às pernas
de uma mesa ou de uma cadeira, radiador,
etc.). Também pode aumentar o nível de
humidade do ar na divisão.
Aspirou o pó e a sujidade. Estas
substâncias também causam
eletricidade estática.
Esvazie o compartimento para pó e limpe
o filtro (Fig. 7) de acordo com as instruções
do manual do utilizador.
Suomi
70 Suomi
Tärkeitä turvallisuustietoja
Lue nämä tärkeät tiedot huolellisesti ennen laitteen ja sen lisäosien ensimmäistä käyttökertaa ja säilytä ne
myöhempää käyttöä varten. Toimitukseen sisältyvät lisäosat voivat vaihdella tuotekohtaisesti.
Vaara
-Älä koskaan imuroi laitteella vettä tai muuta nestettä. Älä imuroi helposti syttyviä aineita tai kuumaa
tuhkaa.
-Älä koskaan upota laitetta tai verkkolaitetta veteen tai muuhun nesteeseen, äläkä huuhtele sitä
juoksevalla vedellä.
Varoitus
-Tarkista, että virtajohtosovittimen jännitemerkintä vastaa paikallista verkkojännitettä, ennen kuin
yhdistät laitteen sähköverkkoon.
-Tarkista laite aina, ennen kuin käytät sitä. Älä käytä vahingoittunutta laitetta tai verkkolaitetta. Vaihda
vahingoittuneen osan tilalle aina alkuperäisen tyyppinen osa.
-Verkkolaitteessa on jännitemuuntaja. Älä katkaise verkkolaitteen johtoa ja vaihda siihen toista pistoketta,
koska tämä aiheuttaa vaaratilanteen.
-Laitetta voivat käyttää myös yli 8-vuotiaat lapset ja henkilöt, joiden fyysinen tai henkinen toimintakyky on
rajoittunut tai joilla ei ole kokemusta tai tietoa laitteen käytöstä, jos heitä on neuvottu laitteen
turvallisesta käytöstä tai tarjolla on turvallisen käytön edellyttämä valvonta ja jos he ymmärtävät
laitteeseen liittyvät vaarat. Lasten ei pidä leikkiä laitteella. Lasten ei saa antaa puhdistaa tai huoltaa
laitetta ilman valvontaa.
-Pidä magneettinen latauslevy aina poissa pienten lasten ulottuvilta.
-Pistoke on irrotettava pistorasiasta ennen laitteen puhdistusta tai huoltoa.
-Irrota verkkolaite pistorasiasta, jos et aio käyttää laitetta vähään aikaan.
-Kun laitetta säilytetään yli kuukauden ajan (ilman käyttöä tai latausta), varmista, että akkua on ladattu
vähintään 50 %. Laitteen säilyttäminen tyhjällä akulla saattaa vaurioittaa akkua pysyvästi.
-Älä vie moottoroitua suutinta muiden laitteiden virtajohtojen tai muiden johtojen yli, sillä se voi
aiheuttaa vaaran.
-Pidä löysät vaatteet, hiukset ja ruumiinosat etäällä moottoroiduista harjoista.
-Älä peitä tai tuki tuuletusaukkoja laitteen ollessa toiminnassa.
-Tämä pölynimuri on tarkoitettu vain kotitalouskäyttöön. Älä imuroi tällä pölynimurilla rakennusjätettä,
sementtipölyä, tuhkaa, hienojakoista hiekkaa, kalkkia tai muita vastaavia aineita. Älä käytä pölynimuria
ilman suodattimia. Muussa tapauksessa moottori voi vioittua ja pölynimurin käyttöikä lyhentyä. Puhdista
aina pölynimurin kaikki osat käyttöoppaan ohjeita noudattamalla. Älä pese mitään osia vedellä ja/tai
puhdistusaineilla, jos käyttöoppaassa ei erityisesti neuvota toimimaan näin.
-Käytä laitteen lataamiseen vain mukana toimitettua latauslaitetta. Käytä ainoastaan 25V:n
verkkolaitetta ZD12D250050 tai 30V:n verkkolaitetta ZD12D300050.
-Lataa, käytä ja säilytä tuotetta 5-40°C:n lämpötilassa.
-Älä avaa, muuta, puhkaise, vahingoita tai pura tuotetta tai akkuja, sillä tämä saattaa aiheuttaa niiden
ylikuumenemisen tai myrkyllisiä tai vaarallisia vuotoja niistä. Älä aiheuta akkuihin oikosulkua, ylilataa
niitä tai lataa niitä käänteisesti.
-Suojaa tuote ja akut tulelta äläkä altista niitä suoralle auringonvalolle tai korkeille lämpötiloille.
-Jos tuote kuumenee epätavallisen paljon, siitä tulee hajua, se muuttaa väriä tai jos lataaminen kestää
tavallista pidempään, lopeta tuotteen käyttö ja lataaminen ja ota yhteyttä Philipsiin.
-Älä laita tuotteita ja niiden paristoja tai akkuja mikroaaltouuneihin tai induktioliesille.
71
Suomi
-Jos paristot tai akut ovat vahingoittuneet tai ne vuotavat, vältä paristo- tai akkunesteen joutumista iholle
tai silmiin. Jos näin kuitenkin käy, huuhtele iho tai silmät välittömästi runsaalla vedellä ja hakeudu
lääkäriin.
-Tässä laitteessa on ladattava akku. Vain pätevä huoltoteknikko voi vaihtaa akun.
-Vie laite Philipsin valtuuttamaan huoltoliikkeeseen, kun akkua ei voi enää ladata tai kun se tyhjenee
nopeasti.
-Älä käytä laitetta, jos suodatin ei ole paikallaan pölysäiliössä. Muussa tapauksessa laite voi vahingoittua.
Varoitus
-Älä liitä laitetta pistorasiaan, irrota sitä pistorasiasta äläkä käytä laitetta, kun kätesi ovat märät.
-Latauslaite tuntuu lämpimältä latauksen aikana. Tämä on normaalia.
-Älä irrota verkkolaitetta pistorasiasta johdosta (kuva 1) vetämällä. Kun et käytä latausasemaa
lataamiseen, irrota laite aina sähköverkosta poistamalla ensin magneettinen latauslevy laitteen (kuva 2)
pohjasta.
-Katkaise laitteesta virta aina käytön jälkeen ja ennen sen lataamista.
-Älä peitä poistoilman aukkoja imuroinnin aikana.
-Älä pese pölysäiliötä ja pölysäiliön kantta astianpesukoneessa. Ne eivät kestä konepesua.
-Älä puhdista suodattimen valkoista materiaalia tavallisella imurilla tai harjalla, jotta materiaali ei
vahingoitu.
-Käytä pölynimurissa aina suodatinta.
-Kun peset pesunkestävän vaahtomuovisuodattimen vedellä, varmista, että se on täysin kuiva, ennen kuin
asetat sen takaisin suodatintelineeseen ja pölysäiliöön. Älä kuivaa vaahtomuovisuodatinta suorassa
auringonpaisteessa, lämpöpatterin päällä tai kuivausrummussa. Älä pese suodatintelinettä vedellä. Tätä
osaa ei voi pestä.
-Vaihda suodatin, jos se ei puhdistu enää kunnolla tai jos se on vahingoittunut (katso 'Lisävarusteiden
tilaaminen').
-Asenna laite latausaseman kanssa seinään käyttöoppaan ohjeiden mukaan.
-Ole varovainen, kun poraat reikiä seinään latausaseman kiinnittämistä varten, ettet saa sähköiskua.
Sähkömagneettiset kentät (EMF)
Tämä Philips-laite vastaa kaikkia sähkömagneettisia kenttiä (EMF) koskevia standardeja ja säännöksiä.
Lisävarusteiden tilaaminen
Voit ostaa tarvikkeita ja varaosia osoitteesta www.philips.com/parts-and-accessories ja Philips-
jälleenmyyjiltä. Voit myös ottaa yhteyttä oman maasi Philips-asiakaspalveluun (katso yhteystiedot
kansainvälisessä takuulehtisessä).
Takuu ja tuki
Jos haluat tukea tai lisätietoja, käy Philipsin verkkosivuilla osoitteessa www.philips.com/support tai lue
kansainvälinen takuulehtinen.
Kierrätys
-Tämä merkki tarkoittaa sitä, että sähkölaitteita ja akkuja ei saa hävittää tavallisen kotitalousjätteen
mukana (kuva 3).
-Noudata oman maasi sähkölaitteiden ja akkujen kierrätystä ja hävittämistä koskevia sääntöjä.
72 Suomi
Sisäisen ladattavan akun poistaminen
Valtuutetun ammattilaisen on poistettava sisäinen ladattava akku, kun laite heitetään pois. Varmista ennen
akun poistamista, että laite on irrotettu pistorasiasta ja että akku on täysin tyhjä.
Huolehdi tarvittavista turvatoimista, kun käsittelet laitteen avaamiseen tarvittavia
työkaluja ja hävität akun.
Kun käsittelet paristoja tai akkuja, varmista, että kätesi, tuote ja paristot tai akut ovat
kuivat.
Jotta paristoissa tai akuissa ei niiden poistamisen jälkeen pääse vahingossa syntymään
oikosulkua, älä anna pariston tai akun liittimien koskettaa metalliesineitä (esim. kolikoita,
hiussolkia tai sormuksia). Älä kääri paristoja tai akkuja alumiinifolioon. Teippaa pariston
tai akun liittimet tai laita paristot tai akut muovipussiin ennen niiden hävittämistä.
Poista akku noudattamalla alla olevia ohjeita.
1Irrota laite pistorasiasta ja anna laitteen käydä, kunnes moottori pysähtyy.
2Irrota pölysäiliö laitteesta (kuva 4).
3Irrota kolme ruuvia, joilla akkupidike on kiinnitetty laitteen (kuva 5) koteloon.
4Vedä akkupidike pois laitteesta (kuva 6).
Käyttöaika
XC8049, XC8047, XC8043 XC8045
Laitteen käyttäminen Turbo-tilassa Jopa 28 minuuttia Jopa 28 minuuttia
Laitteen käyttäminen Normaali-
tilassa (asetus 2)
Jopa 35 minuuttia Jopa 35 minuuttia
Laitteen käyttäminen Eco-tilassa
(asetus 1)
Jopa 70 minuuttia Jopa 60 minuuttia
Käyttöliittymän valomerkit ja niiden merkitys
Valo
merkki Valomerkin kuvaus Valomerkin merkitys
Näytössä vilkkuu signaali 00 ja akun kuvake. Akku on tyhjä.
Näytössä vilkkuu välillä 00 ja 90 oleva numero. Laite latautuu.
Näyttöön tulee numero 100. Tämä täydellisen lataussyklin jälkeen
näyttöön tuleva signaali osoittaa, että
akku on latautunut täyteen.
73
Suomi
Valo
merkki Valomerkin kuvaus Valomerkin merkitys
Näyttöön tulee akun kuvake. Laite on valmiustilassa, ja sen akku on
ladattu täyteen.
Näytössä vilkkuu välillä 00 ja 10 oleva numero sekä
akun kuvake.
Laitteen akun virta on lopussa.
Näytössä näkyy vilkkuva neliö, ja myös oranssi
suodattimen puhdistuksen kuvake vilkkuu.
Tämä osoittaa, että suodatin (kuva 7)
kannattaa tarkistaa ja puhdistaa
laitteen parhaan mahdollisen
suorituskyvyn varmistamiseksi.
Näyttöön tulee virhekoodi E1.
Huomautus: Kun laite latautuu latausasemassa,
E1-virhekoodi saattaa näyttää numerolta 13.
Tämä osoittaa, että laitetta on säilytetty
tai ladattu alle 5°C:n lämpötilassa.
Siirrä laite lämpimämpään huoneeseen.
Älä säilytä tai lataa laitetta alle 5°C:n
tai yli 40°C:n lämpötilassa.
Näyttöön tulee virhekoodi E4.
Huomautus: Kun laite latautuu latausasemassa,
E4-virhekoodi saattaa näyttää merkinnältä h3.
360asteen imusuuttimen tai
miniturbosuuttimen pyörivä harja on
jumissa eikä pysty pyörimään vapaasti.
Katkaise laitteesta virta ja tarkista, onko
pyörivässä harjassa esteitä tai
takertuneita hiuksia.
Näyttöön tulee virhekoodi E6.
Huomautus: Kun laite latautuu latausasemassa,
E6-virhekoodi saattaa näyttää numerolta 93.
Verkkolaite tai akku saattaa olla
vioittunut. Ota yhteyttä
kuluttajapalvelukeskukseen tai toimita
laite valtuutettuun Philips-
huoltoliikkeeseen.
Näyttöön tulee virhekoodi E7.
Huomautus: Kun laite latautuu latausasemassa,
E7-virhekoodi saattaa näyttää merkinnältä L3.
Verkkolaite saattaa olla vioittunut. Ota
yhteyttä kuluttajapalvelukeskukseen tai
toimita laite valtuutettuun Philips-
huoltoliikkeeseen.
Näyttöön tulee virhekoodi SE.
Huomautus: Kun laite latautuu latausasemassa, SE-
virhekoodi saattaa näyttää numerolta 35.
SE tarkoittaa huoltoa.Toimita laite
valtuutettuun Philips-
huoltoliikkeeseen.
Vianmääritys
Tähän osaan on koottu tavallisimmat laitteen käytössä ilmenevät ongelmat. Ellet löydä ongelmaasi ratkaisua
seuraavista tiedoista, lue osoitteesta www.philips.com/support vastauksia usein kysyttyihin kysymyksiin
tai ota yhteys maasi asiakaspalveluun.
74 Suomi
Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu
Laite ei käynnisty, kun
liukukytkintä painetaan.
Kun akku on tyhjä, näytössä
vilkkuvat seuraavat numerot:
Lataa akku kytkemällä laite latausasemaan
tai kiinnittämällä rikkaimuri suoraan lataus
aseman magneettiin (kuva 8).
Käynnistä laite työntämällä
liukukytkintä eteenpäin.
Käynnistä laite työntämällä liukukytkin
eteenpäin asentoon 1. Voit kasvattaa
imutehoa työntämällä liukukytkintä
edelleen asentoon 2 tai puhdistaa erittäin
likaiset kohdat ottamalla käyttöön
suurimman imutehon valitsemalla Turbo
asetuksen.
Laite lakkaa yhtäkkiä
toimimasta.
Ongelman ilmetessä
painikkeet eivät vastaa ja
näyttö pysyy tyhjänä.
Kytke laite latausasemaan tai kiinnitä
rikkaimuri suoraan latausaseman
magneettiin (kuva 8). Tarkista näyttö. Kun
laite alkaa latautua, voit jatkaa laitteen
käyttöä tavalliseen tapaan. Jos näyttöön
tulee virhekoodi, löydät sen merkityksen
tästä lehtisestä (katso 'Käyttöliittymän
valomerkit ja niiden merkitys').
Laitteen imuteho on
tavallista huonompi.
Suodatin ja kiertokammio ovat
likaiset.
Tyhjennä pölysäiliö. Puhdista suodatin
(kuva 7) ja kiertokammio (kuva 9).
Suodattimen merkkivalo syttyy muutaman
käyttötunnin jälkeen, mikä tarkoittaa, että
vaahtomuovisuodatin pitää pestä. Jos
käytät laitetta säännöllisesti, pese
vaahtomuovisuodatin vähintään kerran
kuukaudessa. Poista kiertokammioon
juuttuneet hiukset ja lika.
Pölysäiliön kantta ei ole
kiinnitetty kunnolla
pölysäiliöön tai pölysäiliötä ei
ole kiinnitetty kunnolla
laitteeseen. Molemmissa
tapauksissa imuteho
heikkenee.
Varmista, että kiinnität pölysäiliön kannen
kunnolla pölysäiliöön ja että kiinnität
pölysäiliön kunnolla laitteeseen.
Laitteesta leviää pölyä. Suodatin on likainen. Puhdista suodatin (kuva 7). Perehdy myös
käyttöoppaaseen.
Laitteessa ei ole suodatinta. Varmista, että suodatin on paikallaan
laitteessa ja että se on koottu oikein.
Jokin tukkii kiertokammiota. Takista, onko kiertokammioon (kuva 9)
juuttunut vieraita esineitä, ja poista
kiertokammiota mahdollisesti tukkivat
esineet. Poista kiertokammioon juuttuneet
hiukset ja lika.
75
Suomi
Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu
Jos pölysäiliöstä tulee ulos
pölyä, pölysäiliön kansi ei
luultavasti ole kunnolla
paikallaan pölysäiliössä.
Tyhjennä pölysäiliö ja kiinnitä pölysäiliön
kansi kunnolla.
Näytössä vilkkuu tämä
kuvake:
Suodatin saattaa olla likainen. Kehotamme sinua puhdistamaan
suodattimen (kuva 7). Jos olet puhdistanut
suodattimen hiljattain, tästä kuvakkeesta
ei tarvitse välittää. Voit jatkaa imurointia
katkaisemalla virran laitteesta ja
kytkemällä sen sitten uudelleen päälle.
Laitetta on vaikea liikuttaa
tasaisesti matolla.
Imuteho on liian suuri. Pienennä imutehoa valitsemalla asento 1.
Harja ei pyöri enää. Harja on tukkeutunut siihen
kertyneiden hiusten tai lian
vuoksi.
Puhdista harja saksilla tai käsin.
Pitkänukkainen matto voi
aiheuttaa liian suuren
vastuksen ja harja pysähtyy.
Katkaise virta laitteesta ja kytke se sitten
uudelleen päälle.
Pyörivää harjaa ei ole koottu
oikein suuttimen
puhdistamisen jälkeen.
Työnnä pyörivä harja suuttimeen oikein
noudattamalla puhdistuskappaleen
ohjeita. Kiinnitä pyörivä harja suuttimen
sisäpuolelle napsauttamalla lukitusvipu
kiinni.
Suuttimen merkkivalot eivät
syty.
Suutinta ei ole kiinnitetty
kunnolla putkeen tai
laitteeseen.
Kiinnitä suulake kunnolla laitteeseen tai
rikkaimuriin.
Laitteen akku ei lataudu. Magneettiliitintä ei ole kytketty
oikein latauslevyyn tai
verkkolaite ei ole kunnolla
paikallaan pistorasiassa.
Varmista, että magneettiliitin on kytketty
oikein latauslevyyn ja että verkkolaite on
kunnolla paikallaan pistorasiassa.
Et ole kytkenyt laitteen
mukana toimitettua
verkkolaitetta.
Varmista, että käytössä on laitteen mukana
toimitettu verkkolaite.
Jos olet tarkistanut edellä mainitut seikat
eikä laite vieläkään lataudu, ota yhteyttä
Philips-huoltoliikkeeseen tai
kuluttajapalvelukeskukseen.
Mini Turbo harja ei toimi
oikein.
Pyörivä harja on tukossa. Poista hiukset harjasta saksilla (lisätietoja
on käyttöohjeessa).
Kankaat tai pinnat tukkivat
pyörivän harjan puhdistuksen
aikana.
Pitele mini Turbo harjaa pinnan
suuntaisesti äläkä paina Turbo harjaa
pehmeisiin pintoihin.
76 Suomi
Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu
Pyörivää harjaa ei ole asetettu
mini Turbo harjaan oikein.
Varmista, että pyörivä harja ja mini Turbo
harja on kiinnitetty kunnolla toisiinsa eikä
kahden osan välillä ole rakoa (lisätietoja on
käyttöoppaassa).
Saan joskus pölynimuria
käyttäessäni staattisia
sähköiskuja.
Pölynimuri muodostaa
imuroinnin aikana staattista
sähköä. Mitä pienempi
ilmankosteus on, sitä
enemmän staattista sähköä
laite muodostaa.
Pura laitteen varaus koskettamalla putkella
säännöllisesti muita huoneessa olevia
metalliesineitä (esimerkiksi pöydän tai
tuolin jalkoja tms.). Voit myös lisätä
huoneen ilmankosteutta.
Imuroit pölyä ja likaa. Tämä
muodostaa myös staattista
sähköä.
Tyhjennä pölysäiliö ja puhdista suodatin
(kuva 7) käyttöoppaan ohjeiden mukaan.
Svenska
77
Svenska
Viktig säkerhetsinformation
Läs den här viktiga informationen noggrant innan du använder apparaten och dess tillbehör. Spara det här
häftet för framtida bruk. Olika tillbehör kan medfölja olika modeller.
Fara
-Dammsug aldrig upp vatten eller någon annan vätska. Dammsug aldrig upp lättantändliga ämnen och
dammsug inte upp aska förrän den är kall.
-Sänk aldrig ned apparaten eller adaptern i vatten eller i annan vätska och skölj den inte heller under
kranen.
Varning
-Kontrollera innan du ansluter apparaten att den nätspänning som anges på adaptern motsvarar den
lokala nätspänningen.
-Kontrollera alltid apparaten innan du använder den. Använd inte apparaten eller adaptern om den är
skadad. Skadade delar ska alltid bytas ut mot originaldelar.
-Adaptern innehåller en transformator. Modifiera inte adaptern med någon annan typ av kontakt,
eftersom det kan medföra risker.
-Den här apparaten kan användas av barn från 8 år och uppåt och av personer med olika funktionshinder,
eller som inte har kunskap om hur apparaten används, så länge de övervakas och får anvisningar om
säker användning och förstår vilka risker som föreligger. Barn ska inte leka med apparaten. Rengöring
och underhåll ska inte utföras av barn utan övervakning.
-Förvara den magnetiska laddplattan utom räckhåll för små barn.
-Kontakten ska tas bort från vägguttaget innan du rengör eller underhåller apparaten.
-Dra ur kontakten till adaptern om du inte tänker använda apparaten på ett tag.
-Se till att batteriet är laddat till minst 50% när apparaten ska ställas i förvaring i mer än en månad (utan
att användas eller laddas). Om apparaten ställs i förvaring med ett tomt batteri kan det leda till
permanenta skador på batteriet.
-Kör inte över andra apparaters nätsladdar eller andra kablar med det motordrivna munstycket eftersom
detta kan orsaka skador.
-Håll kläder, hår och kroppsdelar borta från de motordrivna borstarna.
-Täck inte över och blockera inte ventilationsöppningarna när apparaten är igång.
-Den här dammsugaren är endast avsedd för hushållsbruk. Använd inte den här dammsugaren för att
suga upp byggavfall, cementdamm, aska, sand, stenkross eller liknande material. Använd aldrig
dammsugaren utan filter. Dammsugarens motor kan då skadas och livslängden förkortas. Rengör alltid
alla delar av dammsugaren enligt anvisningarna i användarhandboken. Rengör inga delar med vatten
och/eller rengöringsmedel om det inte särskilt anges i användarhandboken.
-Ladda apparaten endast med den medföljande adaptern. Använd endast 25V-adaptern ZD12D250050
eller 30V-adaptern ZD12D300050.
-Ladda, använd och förvara produkten i temperaturer mellan 5°C och 40°C.
-För att förhindra att batterierna värms upp eller avger giftiga eller farliga ämnen ska du inte öppna,
ändra, sticka hål på, skada eller ta isär produkten eller batterierna. Kortslut inte och överladda inte
batterierna och ladda inte batterierna med omvänd polaritet.
-Utsätt inte produkten eller batterierna för eld och utsätt dem heller inte för direkt solljus eller för höga
temperaturer.
-Sluta använda och ladda produkten om den blir onormalt varm, luktar, ändrar färg eller om det tar
längre tid än vanligt att ladda den. Kontakta även din lokala Philips-återförsäljare.
-Placera inte produkten eller batterierna i mikrovågsugnar eller på induktionsplattor.
78 Svenska
-Undvik kontakt med huden eller ögonen om batterierna är skadade eller läcker. Skölj omedelbart med
rikligt med vatten och kontakta läkare in detta händer.
-Produkten har ett laddningsbart batteri. Enbart auktoriserade servicetekniker får byta det laddningsbara
batteriet.
-Ta med apparaten till ett auktoriserat Philips-serviceombud när du inte längre kan ladda den eller när
den snabbt blir urladdad.
-Förhindra skador genom att inte använda apparaten om filtret inte sitter i dammbehållaren.
Varning!
-Koppla inte in eller ur apparaten och använd den inte när dina händer är blöta.
-Under laddningen blir adaptern varm. Det är normalt.
-Lossa aldrig adaptern från vägguttaget genom att dra i sladden (Bild 1). När du inte använder
laddningsstationen för att ladda, koppla alltid ur apparaten genom att först ta bort den magnetiska
laddningsplattan från undersidan av apparaten (Bild 2).
-Stäng alltid av apparaten efter användning och innan du laddar den.
-Blockera aldrig hålen för utblåsningsluft när du dammsuger.
-Rengör inte dammbehållaren eller locket till dammbehållaren i diskmaskinen. De kan inte diskas i
diskmaskin.
-Rengör inte filtrets vita material med en vanlig dammsugare eller en borste eftersom det kan skada
materialet.
-Använd alltid dammsugaren med filtret monterat.
-När du rengör det tvättbara svampfiltret med vatten ska du se till att det är helt torrt innan du sätter
tillbaka det i filterhållaren och dammbehållaren. Torka inte svampfiltret i direkt solljus, på elementet eller
i torktumlaren. Rengör inte filterhållaren med vatten. Den här delen kan inte tvättas.
-Byt ut filtret om det inte längre kan rengöras ordentligt eller om det är skadat (se 'Beställa tillbehör').
-Montera apparaten med laddningsstationen fäst på väggen enligt anvisningarna i användarhandboken.
-Var försiktig när du borrar hål i väggen för att fästa laddningsstationen, så riskerar du inte att få en
elektrisk stöt.
Elektromagnetiska fält (EMF)
Den här Philips-apparaten uppfyller alla tillämpliga standarder och regler gällande exponering av
elektromagnetiska fält.
Beställa tillbehör
Du kan köpa tillbehör och reservdelar på www.philips.com/parts-and-accessories och hos din lokala
Philips-återförsäljare. Du kan även kontakta Philips kundtjänst i ditt land (kontaktuppgifter hittar du i den
internationella garantibroschyren).
Garanti och support
Om du behöver information eller support kan du besöka www.philips.com/support eller läsa den
internationella garantibroschyren.
Återvinning
-Den här symbolen betyder att elektriska produkter och batterier inte får slängas bland hushållssoporna
(Bild 3).
79
Svenska
-Följ ditt lands regler för återvinning av elektriska produkter och batterier.
Ta bort det inbyggda, laddningsbara batteriet
Det inbyggda, laddningsbara batteriet får bara tas bort av en kvalificerad fackman när apparaten kasseras.
Se till att apparaten inte är ansluten till eluttaget och att batteriet är helt tomt innan du tar ut det.
Vidta nödvändiga säkerhetsåtgärder när du använder verktyg för att öppna apparaten
och när du kasserar det laddningsbara batteriet.
Se till att händerna, produkten och batterier är torra när du hanterar batterierna.
Låt inte batteriernas poler komma i kontakt med metallföremål (t.ex. mynt, hårspännen
eller ringar) efter borttagning för att förhindra kortslutning. Linda inte in batterier i
aluminiumfolie. Tejpa batteripolerna eller lägg batterierna i en plastpåse innan du
kasserar dem.
Om du vill ta ur det laddningsbara batteriet ska du följa nedanstående anvisningar.
1Dra ur nätsladden ur vägguttaget och låt apparaten gå tills motorn stannar.
2Ta bort dammbehållaren från apparaten (Bild 4).
3Lossa de 3 skruvarna som håller fast batterihållaren mot apparatens (Bild 5) hölje.
4Ta ur batterihållaren ur apparaten (Bild 6).
Drifttid
XC8049, XC8047, XC8043 XC8045
Använda apparaten i
turboeffektläge
Upp till 28 minuter Upp till 28 minuter
Använda apparaten i
normaleffektläge (inställning 2)
Upp till 35 minuter Upp till 35 minuter
Använda apparaten i Eco-effektläge
(inställning 1)
Upp till 70 minuter Upp till 60 minuter
Användargränssnittets signaler och deras
betydelse
Signal Beskrivning av signalen Signalens betydelse
Signalen "00" och batterikonen blinkar i
teckenfönstret.
Batteriet är urladdat.
Ett nummer mellan 00 och 90 blinkar i teckenfönstret. Apparaten laddas.
Numret 100 visas i teckenfönstret. Efter en slutförd laddningscykel visar
den här signalen att det laddningsbara
batteriet är fulladdat.
80 Svenska
Signal Beskrivning av signalen Signalens betydelse
Batterisymbolen på skärmen tänds. Apparaten är i standby-läge med
fulladdat batteri.
Ett nummer mellan 00 och 10 visas på teckenfönstret
tillsammans med batteriikonen.
Apparatens batteri har en låg
laddningsnivå.
Teckenfönstret visar en blinkande fyrkant och den
orange filterrengöringsikonen blinkar också.
Detta visar den rekommenderade tiden
att kontrollera och rengöra filtret (Bild
7) för att ge apparaten bästa möjliga
prestanda.
Felkoden E1 lyser på skärmen.
Obs! När apparaten laddas på laddningsstationen kan
felkoden E1 likna siffran 13.
Det betyder att apparaten har förvarats
eller laddats vid en temperaturer under
5°C. Flytta apparaten till ett varmare
rum. Förvara och ladda inte apparaten
vid en temperaturer under 5°C eller
över 40°C.
Felkoden E4 lyser på skärmen.
Obs! När apparaten laddas på laddningsstationen kan
felkoden E4 likna beteckningen h3.
Rullborsten i 360°-sugmunstycket eller
miniturboborsten har fastnat och kan
inte vridas fritt. Stäng av apparaten och
kontrollera om något sitter fast i
rullborsten eller om det finns hår
intrasslat i den.
Felkoden E6 lyser på skärmen.
Obs! När apparaten laddas på laddningsstationen kan
felkoden E6 likna siffran 93.
Det kan vara fel på adaptern eller
batteriet. Kontakta Philips kundtjänst
eller ta apparaten till ett serviceombud
som auktoriserats av Philips.
Felkoden E7 lyser på skärmen.
Obs! När apparaten laddas på laddningsstationen kan
felkoden E7 likna beteckningen L3
Adaptern kan vara trasig. Kontakta
Philips kundtjänst eller ta apparaten till
ett serviceombud som auktoriserats av
Philips.
Felkoden SE lyser på skärmen.
Obs! När apparaten laddas på laddningsstationen kan
felkoden SE likna siffran 35.
SE står för service.Ta med apparaten till
ett serviceombud som auktoriserats av
Philips.
Felsökning
Det här kapitlet sammanfattar de vanligaste problemen som kan uppstå med apparaten. Om du inte kan
lösa problemet med hjälp av informationen nedan kan du besöka www.philips.com/support och läsa
svaren på vanliga frågor eller kontakta kundtjänsten i ditt land.
81
Svenska
Problem Möjlig orsak Lösning
Apparaten startar inte när
jag trycker på reglaget.
När batteriet är urladdat
blinkar följande ikon i
teckenfönstret:
Anslut apparaten till laddningsstationen
eller anslut handdammsugaren direkt till
magneten på laddningsstationen för att
ladda batteriet (Bild 8).
Du måste skjuta reglaget
framåt för att slå på apparaten.
Skjut reglaget framåt till inställning 1 för
att slå på apparaten. Du kan öka
sugeffekten ytterligare genom att skjuta
reglaget till inställning 2 eller välja Turbo
inställningen för att rengöra särskilt
smutsiga ytor med högsta sugeffekt.
Apparaten slutar plötsligt
fungera.
Vid fel svarar inte knapparna
och skärmen förblir tom.
Anslut apparaten till laddningsstationen
eller anslut handdammsugaren direkt till
magneten på laddningsstationen (Bild 8).
Kontrollera displayen. När apparaten
börjar ladda kan du fortsätta använda
apparaten som vanligt. Om en felkod visas
hittar du en förklaring i den här broschyren
(se 'Användargränssnittets signaler och
deras betydelse').
Apparaten har sämre
sugeffekt än normalt.
Filtret och cyklonenheten är
smutsiga.
Töm dammbehållaren. Rengör filtret (Bild
7) och cyklonenheten (Bild 9). När
apparaten har använts ett visst antal
timmar börjar filterlampan lysa för att visa
att svampfiltret behöver tvättas. Se till att
rengöra svampfiltret minst en gång i
månaden om apparaten används
regelbundet. Se till att ta bort eventuellt
hår eller smuts som har fastnat i
cyklonenheten.
Du har inte fäst locket till
dammbehållaren korrekt på
dammbehållaren, eller du har
inte fäst dammbehållaren
korrekt på apparaten. I båda
fallen leder det till försämrad
sugeffekt.
Se till att fästa locket till dammbehållaren
korrekt på dammbehållaren och
dammbehållaren korrekt på apparaten.
Det kommer ut damm ur
apparaten.
Filtret är smutsigt. Rengör filtret (Bild 7). Läs även
användarhandboken.
Filtret sitter inte på plats i
apparaten.
Se till att filtret är på plats i apparaten och
är korrekt monterat.
Något blockerar
cyklonenheten.
Kontrollera om något har fastnat i
cyklonenheten (Bild 9) och ta bort
eventuella föremål som blockerar den. Se
till att ta bort eventuellt hår eller smuts
som har fastnat i cyklonenheten.
82 Svenska
Problem Möjlig orsak Lösning
Om dammbehållaren läcker
damm har du inte fäst locket
till dammbehållaren korrekt på
dammbehållaren.
Töm dammbehållaren och fäst locket till
dammbehållaren korrekt.
Den här ikonen blinkar på
skärmen:
Filtret kan vara smutsigt. Vi rekommenderar att du rengör filtret
(Bild 7). Om du nyligen rengjort filtret kan
du bortse från den här ikonen. Slå av
apparaten och slå sedan på den igen för
att fortsätta dammsuga.
Apparaten rör sig inte
smidigt längs golvet vid
rengöring av mattor.
Du har valt en för hög
sugeffekt.
Välj inställning 1 för att minska
sugeffekten.
Borsten roterar inte längre. Borsten är tilltäppt av hår eller
smuts.
Rengör borsten med hjälp av en sax eller
för hand.
Borsten kan sluta rotera när en
tjock matta bjuder för mycket
motstånd.
Slå av apparaten och slå sedan på den
igen.
Du har inte monterat
rullborsten ordentligt i
munstycket efter rengöring.
Följ anvisningarna i kapitlet "Rengöring"
för att sätta i rullborsten ordentligt i
munstycket. Lås fast rullborsten i
munstycket genom att snäppa fast
låsspaken på plats.
LED-lamporna i munstycket
tänds inte.
Du har inte fäst munstycket
korrekt på röret eller
apparaten.
Fäst munstycket korrekt på apparaten eller
handdammsugaren.
Apparaten laddas inte. Den magnetiska kontakten är
inte korrekt ansluten till
laddplattan eller så har du inte
satt i adaptern ordentligt i
uttaget.
Kontrollera att den magnetiska kontakten
är ordentligt ansluten till laddplattan och
att adaptern sitter ordentligt i uttaget.
Du har inte anslutit den
medföljande adaptern.
Se till att använda den medföljande
adaptern.
Om du har utfört kontrollerna ovan och
apparaten ändå inte laddas tar du den till
ett av Philips serviceombud eller kontaktar
Philips kundtjänst.
Mini Turbo borsten fungerar
inte som den ska.
Rullborsten är tilltäppt. Ta bort hår från borsten med hjälp av en
sax (se användarhandboken).
Rullborsten är blockerad av tyg
eller ytor vid rengöringen.
Håll mini Turbo borsten utmed ytan och
tryck inte in den i mjuka ytor.
Rullborsten har inte satts in
ordentligt i mini Turbo borsten.
Se till att rullborsten och mini Turbo
borsten är ordentligt hopsatta och att det
inte finns något mellanrum mellan dem (se
användarhandboken).
83
Svenska
Problem Möjlig orsak Lösning
När jag använder
dammsugaren I får jag
ibland statiska elstötar.
Dammsugaren genererar
statisk elektricitet. Ju lägre
luftfuktigheten är desto mer
statisk elektricitet genereras.
Ladda ur apparaten genom att
regelbundet hålla röret mot andra
metallföremål i rummet (till exempel
bords- eller stolsben osv.). Du kan också
höja luftfuktighetsnivån i rummet.
Du har dammsugit upp damm
och smuts. Det här genererar
även statisk elektricitet.
Töm dammbehållaren och rengör filtret
(Bild 7) enligt anvisningarna i
användarhandboken.
Türkçe
84 Türkçe
Önemli güvenlik bilgileri
Cihazı ve aksesuarlarını kullanmadan önce bu önemli bilgileri dikkatlice okuyun ve gelecekte başvurmak
üzere saklayın. Cihazla birlikte verilen aksesuarlar ürünlere göre farklılık gösterebilir.
Tehlike
-Kesinlikle su veya başka bir sıvı çekmeyin. Yanıcı maddeleri kesinlikle süpürmeyin. Sigara küllerini
çekmeden soğumasını bekleyin.
-Cihazı ya da adaptörüsuya veya başka bir sıvıya daldırmayın ve musluk suyu altında durulamayın.
Uyarı
-Cihazı kullanmadan önce, adaptörün üzerinde belirtilen gerilimin ülkenizdeki gerilimle uygunluğunu
kontrol edin.
-Cihazı kullanmadan önce her zaman kontrol edin. Hasar gören cihazı veya adaptörü kullanmayın. Zarar
görmüş bir parçayı mutlaka orijinaliyle değiştirin.
-Adaptör içinde bir transformatör bulunur. Adaptörü kesip başka bir fişle değiştirmeyin, aksi takdirde
cihazı kullanmak tehlikeli hale gelir.
-Bu cihazın 8 yaşın üzerindeki çocuklar ve fiziksel, duyusal ya da zihinsel becerileri gelişmemiş veya bilgisi
ve tecrübesi olmayan kişiler tarafından kullanımı sadece bu kişilerin nezaretinden sorumlu kişilerin
bulunması veya cihazın güvenli kullanım talimatlarının bu kişilere sağlanması ve olası tehlikelerin
anlatılması durumunda mümkündür. Çocuklar cihazla oynamamalıdır. Temizlik ve kullanıcı bakımı
gözetim olmadan çocuklar tarafından yapılmamalıdır.
-Manyetik şarj diskini her zaman küçük çocuklardan uzak tutun.
-Cihazı temizlemeden veya cihazın bakımını yapmadan önce fişi prizden çekilmelidir.
-Cihazı bir süre kullanmayacaksanız adaptörün fişini çekin.
-Cihazı bir aydan daha uzun bir süre (kullanmadan veya şarj etmeden) saklayacaksanız pilinin en az %50
dolu olduğundan emin olun. Cihazı boş bir pille saklamak, pil üzerinde geri dönüşü olmayan bir hasara
yol açabilir.
-Tehlikeye neden olabileceği için motorlu başlığın,diğer cihazlarınelektrik kablolarıveya başka kablolar
üzerinden geçmesine izin vermeyin.
-Sabitlenmemiş kumaş, saç ve vücudunuzu motorlu fırçalardan uzak tutun.
-Cihaz çalışırken havalandırma deliklerini kapatmayın veya tıkamayın.
-Bu elektrikli süpürge sadece evde kullanım için tasarlanmıştır. Bu elektrikli süpürgeyi inşaat atıkları,
çimento tozu, kül, ince kum, kireç ve benzer maddeleri çekmek için kullanmayın. Elektrikli süpürgeyi filtre
olmadan kesinlikle kullanmayın. Bu, motorun zarar görmesine ve elektrikli süpürgenin kullanım ömrünün
azalmasına neden olabilir. Elektrikli süpürgenin tüm parçalarını her zaman kullanım kılavuzunda
gösterilen şekilde temizleyin. Kullanım kılavuzunda özellikle gösterilmediği takdirde herhangi bir parçayı
su ve/veya temizlik maddeleri ile temizlemeyin.
-Cihazı sadece verilen adaptör ile şarj edin. Sadece 25V'luk ZD12D250050 adaptörü veya 30V'luk
ZD12D300050 adaptörü kullanın.
-Ürünü 5°C ila 40°C arası sıcaklıklarda şarj edin, kullanın ve saklayın.
-Pillerin ısınmasını veya zehirli ya da tehlikeli madde açığa çıkarmasını önlemek için ürünü veya pili
delmeyin, sökmeyin, değişiklik yapmayın ve hasar görmemesini sağlayın. Pillere kısa devre, aşırı yükleme
veya tersine yükleme yapmayın.
-Ürün ve pilleri ateşten uzak tutun, doğrudan güneş ışığına veya yüksek sıcaklığa maruz bırakmayın.
-Ürün aşırı ısınırsa veya üründen koku gelirse, renk değiştirirse ya da şarj işlemi her zamankinden daha
uzun sürerse ürünü kullanmayı bırakıp Philips ile iletişime geçin.
-Ürünleri ve pillerini mikrodalga fırına ya da endüksiyonlu pişiricilerin üstüne koymayın.
85
Türkçe
-Hasarlı veya sızdıran pillerin cilde ya da göze temas etmemesine dikkat edin. Bu durumda, hiç vakit
kaybetmeden temas yerini suyla iyice yıkayın ve bir doktora başvurun.
-Bu üründe şarj edilebilir pil bulunur. Pil yalnızca kalifiye servis mühendislerince değiştirilebilir.
-Şarj edilebilir pili artık yeniden şarj edemiyorsanız veya gücü hızlı bir şekilde bitiyorsa cihazı yetkili bir
Philips servisine götürün.
-Cihazın zarar görmesini önlemek için, toz haznesi içinde filtre yoksa cihazı kullanmayın.
Dikkat
-Elleriniz ıslakken cihazın fişini prize takmayın,prizden çıkarmayın veya cihazı kullanmayın.
-Şarj sırasında adaptör ısınır. Bu durum normaldir.
-Adaptörü kablosundan (Şek. 1) çekerek prizden ayırmayın. Şarj etmek için şarj istasyonunu
kullanmadığınızda, cihazın (Şek. 2) fişini daima cihazın alt tarafındaki manyetik şarj diskini çıkardıktan
sonra çekin.
-Cihazı kullandıktan sonra ve şarj etmeden önce mutlaka kapatın.
-Vakumlama sırasında hava deliklerini kapamayın.
-Toz haznesini ve toz haznesi kapağını bulaşık makinesinde temizlemeyin. Bu parçalar bulaşık
makinesinde yıkanmaz.
-Malzemeye zarar vermemek için, filtrenin beyaz kısmını normal bir elektrikli süpürge veya fırçayla
temizlemeyin.
-Elektrikli süpürgeyi her zaman filtresi takılı olarak kullanın.
-Yıkanabilir sünger filtreyi suyla temizlerken, filtre yuvasına ve toz haznesine geri takmadan önce
tamamen kuru olduğundan emin olun. Sünger filtreyi doğrudan güneş ışığı altında, radyatör üzerinde
veya çamaşır kurutma makinesinde kurutmayın. Filtre yuvasını suyla temizlemeyin. Bu parça yıkanamaz.
-Filtreyi artık düzgün bir şekilde temizlenemiyorsa veya hasar görmüşse (bkz. 'Aksesuarların sipariş
edilmesi') değiştirin.
-Cihazın, kullanım talimatlarına uygun şekilde duvara monte şarj istasyonu ile birlikte takıldığından emin
olun.
-Şarj istasyonunu monte etmek için duvara delikler açarken elektrik çarpması riskine karşı dikkatli olun.
Elektromanyetik alanlar (EMF)
Bu Philips cihaz, elektromanyetik alanlara maruz kalmaya ilişkin geçerli tüm standartlara ve düzenlemelere
uygundur.
Aksesuarların sipariş edilmesi
Aksesuar veya yedek parça satın almak için www.philips.com/parts-and-accessories adresini ziyaret edin
ya da Philips bayinize gidin. Ülkenizdeki Philips Müşteri Hizmetleri Merkezi ile de iletişim kurabilirsiniz
(iletişim bilgileri için uluslararası garanti belgesine göz atın).
Garanti ve destek
Bilgi veya desteğe ihtiyaç duyarsanız, lütfen www.philips.com/support adresini ziyaret edin veya
uluslararası garanti kitapçığını okuyun.
Geri dönüşüm
-Bu simge, ürün ve pillerin normal ev atıklarıyla birlikte atılmaması gerektiğini belirtir (Şek. 3).
-Ülkenizde elektrikli ürün ve pillerin ayrı olarak toplanmasına ilişkin yürürlükte olan yönetmelikleri izleyin.
86 Türkçe
Dahili şarj edilebilir pili çıkarma
Cihaz atıldığında, dahili şarj edilebilir pilin yalnızca bir uzman tarafından çıkarılması gerekir. Pili çıkarmadan
önce cihazı prizden çıkardığınızdan ve pilin tamamen boş olduğundan emin olun.
Cihazı açmak için araçlar kullanırken ve şarj edilebilir pili çöpe atarken tüm gerekli
güvenlik önlemlerini alın.
Pillere dokunurken ellerinizin, ürünün ve pillerin kuru olmasına dikkat edin.
Çıkarıldıktan sonra pillerin kazara kısa devre yapmasını önlemek için pil üzerindeki
terminallerin metal nesnelere (bozuk para, toka, yüzük vb.) temas etmemesine çok dikkat
edin. Pilleri alüminyum folyoya sarmayın. Atmadan önce pil terminallerini bantla kapatın
veya pilleri bir plastik torbaya koyun.
Şarj edilebilir pili çıkarmak için, aşağıdaki talimatları uygulayın.
1Cihazın fişini prizden çekin ve motor durana kadar cihazı çalıştırın.
2Toz haznesini cihazdan (Şek. 4) çıkarın.
3Pil yuvasını cihaz (Şek. 5) muhafazasına sabitleyen üç vidayı sökün.
4Pil yuvasını cihazdan (Şek. 6) dışarıya doğru çekin.
Çalışma süresi
XC8049, XC8047, XC8043 XC8045
Cihazın Turbo güç modunda
kullanılması
28 dakikaya kadar 28 dakikaya kadar
Cihazın Normal güç modunda
kullanılması (Ayar 2)
35 dakikaya kadar 35 dakikaya kadar
Cihazın Eco güç modunda
kullanılması (Ayar 1)
70 dakikaya kadar 60 dakikaya kadar
Kullanıcı arayüzü sinyalleri ve anlamları
Sinyal Sinyal açıklaması Sinyalin anlamı
Ekranda '00' sinyali ve pil simgesi yanıp söner. Pil bitmiştir.
Ekranda '00' ile '90' arasında bir sayı yanıp söner. Cihaz şarj oluyor.
Ekranda '100' sayısı gösterilir. Tam bir şarj döngüsünün ardından, şarj
edilebilir pilin tamamen şarj olduğunu
göstermek üzere bu sinyal görünür.
Ekranda pil simgesi gösterilir. Cihaz, tamamen şarj olmuş bir pille
bekleme modundadır.
87
Türkçe
Sinyal Sinyal açıklaması Sinyalin anlamı
Ekranda '00' ile '10' arasında bir sayı ve pil simgesi
yanıp söner.
Cihazın şarj edilebilir pili düşüktür.
Ekranda bir kare işareti ve turuncu filtre temizleme
simgesi yanıp söner.
Bu, cihazın en iyi şekilde performans
göstermesini sağlamak için tavsiye
edilen filtre (Şek. 7) kontrol ve
temizleme zamanını gösterir.
Ekranda 'E1' hata kodu gösterilir.
Not: Cihaz şarj istasyonunda şarj olurken E1 hata kodu
13 sayısı gibi görünebilir.
Bu, cihazın 5°C'nin altındaki bir
sıcaklıkta saklandığını veya şarj
edildiğini gösterir. Cihazı daha sıcak bir
odaya alın. Cihazı 5°C'nin altında veya
40°C'nin üzerinde sıcaklıkta
saklamayın.
Ekranda 'E4' hata kodu gösterilir.
Not: Cihaz şarj istasyonunda şarj olurken E4 hata kodu
h3 gibi görünebilir
360° emiş başlığı veya mini Turbo fırça
içindeki döner fırça tıkandı ve serbestçe
dönemiyor. Cihazı kapatın ve döner
fırçada tıkanıklık ya da dolanmış saç teli
olup olmadığını kontrol edin.
Ekranda 'E6' hata kodu gösterilir.
Not: Cihaz şarj istasyonunda şarj olurken E6 hata kodu
93 sayısı gibi görünebilir.
Adaptör veya pil arızalı olabilir. Lütfen
Müşteri Destek Merkezi ile iletişime
geçin veya cihazı yetkili bir Philips servis
merkezine götürün.
Ekranda 'E7' hata kodu gösterilir.
Not: Cihaz şarj istasyonunda şarj olurken E7 hata kodu
L3 gibi görünebilir
Adaptör arızalı olabilir. Lütfen Müşteri
Destek Merkezi ile iletişime geçin veya
cihazı yetkili bir Philips servis merkezine
götürün.
Ekranda 'SE' hata kodu gösterilir.
Not: Cihaz şarj istasyonunda şarj olurken SE hata kodu
35 sayısı gibi görünebilir.
SE, servis anlamına gelir.Lütfen cihazı
yetkili bir Philips servis merkezine
götürün.
Sorun giderme
Bu bölümde, cihazla ilgili en sık karşılaşabileceğiniz sorunları özetleyeceğiz. Sorunu aşağıda verilen bilgileri
kullanarak çözemiyorsanız, sık sorulan sorular listesi için www.philips.com/support adresini ziyaret edin
veya ülkenizdeki Müşteri Destek Merkezi ile iletişim kurun.
Sorun Olası neden Çözüm
Cihaz, ittiğimde çalışmıyor. Pil bittiğinde ekranda
aşağıdaki simge yanıp söner:
Pili şarj etmek için cihazı şarj istasyonuna
bağlayın veya elektrikli el süpürgesini
doğrudan şarj istasyonu üzerindeki
mıknatısa takın (Şek. 8).
88 Türkçe
Sorun Olası neden Çözüm
Cihazı çalıştırmak için sürgüyü
ileri itmeniz gerekir.
Cihazı açmak için sürgüyü ayar 1 yönünde
ileri itmeniz gerekir. Sürgüyü itip ayar 2'ye
getirerek emiş gücünü daha da artırın veya
en kirli alanları en yüksek emiş gücünde
temizlemek için Turbo ayarını seçin.
Cihaz aniden duruyor. Bir sorun olduğunda düğmeler
yanıt vermez ve ekran boş
görünür.
Cihazı şarj istasyonuna bağlayın veya
elektrikli el süpürgesini doğrudan şarj
istasyonu üzerindeki mıknatısa takın (Şek.
8). Ekranı kontrol edin. Cihaz şarj olmaya
başladıktan sonra cihazı her zamanki gibi
kullanmaya devam edebilirsiniz. Bir hata
kodu görüntülenirse kodun ne anlama
geldiğini bu broşürde bulabilirsiniz (bkz.
'Kullanıcı arayüzü sinyalleri ve anlamları').
Cihazın emiş gücünde
azalma var.
Filtre ve siklon bölmesi kirlidir. Toz kovasını boşaltın. Filtreyi (Şek. 7) ve
siklon bölmesini (Şek. 9) temizleyin. Sünger
filtreyi yıkamanız gerektiğini belirtmek için
birkaç saatlik kullanımdan sonra filtre ışığı
yanar. Cihazı düzenli olarak
kullanıyorsanız, sünger filtreyi en az ayda
bir defa yıkadığınızdan emin olun. Siklonda
kalan saç ve kiri tümüyle temizlediğinizden
emin olun.
Toz haznesi kapağını toz
haznesine doğru şekilde
takmadınız ve toz haznesini
cihaza düzgün biçimde
bağlamadınız. Emiş gücü her
iki durumda da azalacaktır.
Toz haznesi kapağını toz haznesine ve toz
haznesini cihaza düzgün biçimde
taktığınızdan emin olun.
Cihaz toz kaçırıyor. Filtre kirlidir. Filtreyi temizleyin (Şek. 7). Ayrıca kullanım
kılavuzuna bakın.
Cihazda filtre yok. Cihazda filtre olduğundan ve filtrenin
doğru şekilde takıldığından emin olun.
Siklon bir nesneyle
engelleniyor.
Siklonun (Şek. 9) içinde sıkışan nesne olup
olmadığını kontrol edin ve siklonu tıkayan
nesneleri çıkarın. Siklonda kalan saç ve kiri
tümüyle temizlediğinizden emin olun.
Toz haznesinden toz düşerse,
toz haznesi kapağının toz
haznesine düzgün biçimde
takılmamış olması
muhtemeldir.
Toz haznesini boşaltın ve toz haznesi
kapağını doğru şekilde takın.
Ekranda bu simge
görüntülenir:
Filtre kirli olabilir. Filtreyi temizlemenizi tavsiye ediyoruz (Şek.
7). Filtreyi yakın zamanda temizlediyseniz,
bu simgeyi göz ardı edebilirsiniz.
Vakumlamaya devam etmek için cihazı
kapatın ve tekrar açın.
89
Türkçe
Sorun Olası neden Çözüm
Halı temizlerken cihaz
zeminde kolayca hareket
etmiyor.
Çok yüksek bir emiş gücü
seçtiniz.
Ayar 1'i seçerek emiş gücünü azaltın.
Fırça artık dönmüyor. Fırça saç veya toz nedeniyle
tıkanmış.
Fırçayı bir makas yardımıyla veya elle
temizleyin.
Fırça uzun tüylü halılarda çok
yüksek dirençle karşılaştığında
dönmeyi durdurabilir.
Cihazı kapatın, ardından tekrar açın.
Temizlikten sonra döner fırçayı
başlığın içine düzgün şekilde
takmadınız.
Döner fırçayı başlığın içine düzgün biçimde
kaydırmak için temizlik bölümündeki
talimatları izleyin. Kilitleme kolunu yerine
oturtarak döner fırçayı başlığın içinde
sabitleyin.
Başlıktaki LED'ler yanmıyor. Başlığı boruya veya cihaza
düzgün biçimde takmadınız.
Başlığı cihaza veya el süpürgesine düzgün
biçimde takın.
Cihaz şarj etmiyor. Manyetik konnektör şarj
diskine düzgün şekilde
takılmamış veya adaptör prize
düzgün takılmamış.
Manyetik konnektörün şarj diskine doğru
şekilde takıldığından ve adaptörün prize
düzgün takıldığından emin olun.
Birlikte verilen adaptörü
takmadınız.
Birlikte verilen adaptörü kullandığınızdan
emin olun.
Yukarıdaki kontrolleri yaptıysanız ve cihaz
halaşarj olmuyorsa,cihazı Philips servis
merkezine götürün veya Müşteri Destek
Merkezi ile iletişime geçin.
Mini Turbo fırça düzgün
çalışmıyor.
Döner fırça tıkanmış. Fırçadaki kılları bir makas yardımıyla
temizleyin (bkz. kullanma kılavuzu).
Döner fırça temizleme
sırasında kumaş veya zemin
nedeniyle tıkanmıştır.
Mini Turbo fırçayı zeminle aynı hizada
tutun ve Turbo fırçayı yumuşak zeminlerde
bastırmayın.
Döner fırça, mini Turbo fırçaya
düzgün şekilde
yerleştirilmemiş.
Döner fırça ve mini Turbo fırçanın düzgün
şekilde bağlandığından ve parçalar
arasında boşluk olmadığından emin olun
(bk. kullanma kılavuzu).
Elektrikli süpürgeyi
kullanırken bazen statik
elektrik çarpması
hissediyorum.
Elektrikli süpürgenizde statik
elektrik birikebilir. Havadaki
nem ne kadar düşük olursa
cihazlarda biriken statik
elektrik o kadar yüksek olur.
Boruyu sık sık odadaki diğer metal
nesnelere değdirerek cihaz yükünü
boşaltın (örneğin, masanın veya
sandalyenin ayakları vb.). Ayrıca odadaki
nem seviyesini de artırabilirsiniz.
Toz ve kir süpürdünüz. Bu da
statik elektriklenmeye yol açar.
Toz haznesini boşaltın ve filtreyi (Şek. 7)
kullanım kılavuzundaki talimatlara göre
temizleyin.
Ελληνικά
90 Ελληνικά
Σημαντικές πληροφορίες για την ασφάλεια
Διαβάστε αυτές τις σημαντικές πληροφορίες προσεκτικά πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή και τα
παρελκόμενά της και φυλάξτε τις για μελλοντική αναφορά. Τα παρελκόμενα που παρέχονται μπορεί να
διαφέρουν για διαφορετικά προϊόντα.
Κίνδυνος
-Μην απορροφάτε ποτέ νερό ή οποιοδήποτε άλλο υγρό. Μην απορροφάτε ποτέ εύφλεκτες ουσίες και
μην απορροφάτε στάχτες εάν πρώτα δεν έχουν κρυώσει.
-Μην βυθίζετε ποτέ τη συσκευή ή το μετασχηματιστή σε νερό ή σε οποιοδήποτε άλλο υγρό και μην τα
ξεπλένετε κάτω από τη βρύση.
Προειδοποίηση
-Προτού συνδέσετε τη συσκευή, ελέγξτε αν η τάση που αναγράφεται στον τροφοδότη αντιστοιχεί στην
τάση ρεύματος του τοπικού οικιακού δικτύου.
-Να ελέγχετε πάντα τη συσκευή πριν τη χρησιμοποιήσετε. Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή ή το
μετασχηματιστή, αν έχουν υποστεί βλάβη. Αντικαθιστάτε πάντα τα φθαρμένα εξαρτήματα με γνήσια.
-Ο τροφοδότης περιλαμβάνει ένα μετασχηματιστή. Μην αποσπάτε τον τροφοδότη για να τον
αντικαταστήσετε με ένα άλλο βύσμα, καθώς μπορεί να προκληθεί κίνδυνος.
-Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας 8 ετών και άνω, καθώς και από άτομα με
περιορισμένες σωματικές, αισθητήριες ή διανοητικές ικανότητες ή χωρίς εμπειρία και γνώση, με την
προϋπόθεση ότι τη χρησιμοποιούν υπό επίβλεψη ή έχουν λάβει οδηγίες σχετικά με την ασφαλή της
χρήση και ότι κατανοούν τους ενδεχόμενους κινδύνους. Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με τη συσκευή.
Ο καθαρισμός και η συντήρηση από το χρήστη δεν θα πρέπει να πραγματοποιούνται από παιδιά που
δεν εποπτεύονται.
-Κρατάτε πάντα τον μαγνητικό δίσκο φόρτισης μακριά από πολύ μικρά παιδιά.
-Πριν από τον καθαρισμό ή τη συντήρηση της συσκευής, αποσυνδέετε πάντοτε το φις από την πρίζα.
-Αποσυνδέστε το μετασχηματιστή, αν δεν πρόκειται να χρησιμοποιήσετε τη συσκευή για αρκετό χρονικό
διάστημα.
-Κατά την αποθήκευση της συσκευής για διάστημα μεγαλύτερο του ενός μήνα (χωρίς χρήση ή φόρτιση),
βεβαιωθείτε ότι η μπαταρία είναι φορτισμένη τουλάχιστον κατά 50%. Η αποθήκευση της συσκευής με
άδεια μπαταρία μπορεί να οδηγήσει σε μη αναστρέψιμη βλάβη στην μπαταρία.
-Μην αφήνετε το μηχανοκίνητο πέλμα να κινείται πάνω από τα καλώδια ρεύματος άλλων συσκευών ή
άλλα καλώδια, καθώς αυτό ενδέχεται να είναι επικίνδυνο.
-Φροντίστε να κρατάτε τυχόν φαρδιά ρούχα, μαλλιά και μέρη του σώματος μακριά από τις
μηχανοκίνητες βούρτσες.
-Μην καλύπτετε ή φράζετε τις οπές εξαερισμού κατά τη λειτουργία της συσκευής.
-Αυτή η ηλεκτρική σκούπα είναι σχεδιασμένη αποκλειστικά για οικιακή χρήση. Μην χρησιμοποιείτε
αυτήν την ηλεκτρική σκούπα, για να απορροφήσετε οικοδομικά απορρίμματα, τσιμεντοκονίαμα,
στάχτες, ψιλή άμμο, ασβέστη και παρόμοιες ουσίες. Μην χρησιμοποιείτε ποτέ την ηλεκτρική σκούπα
χωρίς κανένα από τα φίλτρα. Μπορεί να προκληθεί βλάβη στο μοτέρ και να μειωθεί η διάρκεια ζωής της
ηλεκτρικής σκούπας. Να καθαρίζετε πάντοτε όλα τα εξαρτήματα της ηλεκτρικής σκούπας σύμφωνα με
τις οδηγίες του εγχειριδίου χρήσης. Μην χρησιμοποιείτε νερό ή/και απορρυπαντικά, αν δεν υπάρχει
τέτοια οδηγία στο εγχειρίδιο.
-Χρησιμοποιείτε μόνο το μετασχηματιστή που παρέχεται για τη φόρτιση της συσκευής. Χρησιμοποιείτε
μόνο το μετασχηματιστή 25V ZD12D250050 ή το μετασχηματιστή 30V ZD12D300050.
-Φορτίζετε, χρησιμοποιείτε και αποθηκεύετε το προϊόν σε θερμοκρασία μεταξύ 5°C και 40°C.
91
Ελληνικά
-Μην ανοίγετε, μην κάνετε μετατροπές, μην τρυπάτε, μην προκαλείτε ζημιές ή αποσυναρμολογείτε το
προϊόν ή την μπαταρία για να αποτρέψετε οι μπαταρίες να ζεσταθούν ή να εκλύσουν τοξικές ή
επικίνδυνες ουσίες. Μην βραχυκυκλώνετε, υπερφορτώνετε ή αλλάζετε την πολικότητα των μπαταριών.
-Διατηρήστε το προϊόν και τις μπαταρίες μακριά από τη φωτιά και μην τα αφήνετε εκτεθειμένα στο
άμεσο ηλιακό φως ή σε υψηλές θερμοκρασίες.
-Εάν το προϊόν υπερθερμαίνεται ασυνήθιστα ή αναδίδει οσμή, αλλάζει χρώμα ή εάν η φόρτιση διαρκεί
περισσότερο από το συνηθισμένο, σταματήστε τη χρήση και τη φόρτιση του προϊόντος και
επικοινωνήστε με τη Philips.
-Μην τοποθετείτε τα προϊόντα και τις μπαταρίες τους σε φούρνους μικροκυμάτων ή σε επαγωγικού
τύπου φούρνους.
-Εάν οι μπαταρίες έχουν πάθει βλάβη ή παρουσιάζουν διαρροή, αποφύγετε την επαφή με το δέρμα ή τα
μάτια. Εάν συμβεί κάτι τέτοιο, ξεπλύνετε αμέσως με νερό και ζητήστε ιατρική βοήθεια.
-Αυτό το προϊόν περιέχει μια επαναφορτιζόμενη μπαταρία. Η μπαταρία μπορεί να αντικαθίσταται μόνο
από εξειδικευμένο τεχνικό σέρβις.
-Παραδώστε τη συσκευή σε ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις της Philips, όταν δεν μπορείτε πλέον να
την επαναφορτίσετε ή όταν εκφορτίζεται γρήγορα.
-Για να αποφύγετε τυχόν βλάβες, μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή αν δεν έχετε τοποθετήσει το φίλτρο
στο δοχείο συλλογής σκόνης.
Προσοχή
-Μην συνδέετε, αποσυνδέετε ή χρησιμοποιείτε τη συσκευή με βρεγμένα χέρια.
-Κατά τη διάρκεια της φόρτισης, ο μετασχηματιστής θερμαίνεται. Αυτό είναι φυσιολογικό.
-Μην αποσυνδέετε το μετασχηματιστή από την πρίζα τραβώντας το καλώδιο (Εικ. 1). Όταν δεν
χρησιμοποιείτε τη βάση φόρτισης για φόρτιση, να αποσυνδέετε πάντα τη συσκευή αποσυνδέοντας
πρώτα το μαγνητικό δίσκο φόρτισης από το κάτω μέρος της συσκευής (Εικ. 2).
-Να απενεργοποιείτε πάντα τη συσκευή μετά τη χρήση και πριν από τη φόρτιση.
-Μην φράζετε ποτέ τα ανοίγματα εξόδου αέρα κατά τη χρήση.
-Μην καθαρίζετε το δοχείο συλλογής σκόνης και το καπάκι του δοχείου συλλογής σκόνης στο πλυντήριο
πιάτων. Δεν πλένονται στο πλυντήριο πιάτων.
-Μην καθαρίζετε το λευκό υλικό του φίλτρου με συνηθισμένη ηλεκτρική σκούπα ή βούρτσα, για να
αποφευχθούν ζημιές στο υλικό.
-Χρησιμοποιείτε πάντα την ηλεκτρική σκούπα με το φίλτρο προσαρτημένο.
-Κατά τον καθαρισμό του πλενόμενου σπογγώδους φίλτρου με νερό, βεβαιωθείτε ότι είναι εντελώς
στεγνό προτού το τοποθετήσετε και πάλι στην υποδοχή φίλτρου και στο δοχείο συλλογής σκόνης. Μην
στεγνώνετε το σπογγώδες φίλτρο υπό άμεσο ηλιακό φως, στο καλοριφέρ ή στο στεγνωτήριο ρούχων.
Μην καθαρίζετε την υποδοχή φίλτρου με νερό. Αυτό το εξάρτημα δεν πλένεται.
-Αντικαθιστάτε το φίλτρο, αν δεν μπορεί πλέον να καθαριστεί σωστά ή αν έχει υποστεί ζημιά (βλέπε
'Παραγγελία εξαρτημάτων').
-Φροντίστε να εγκαταστήσετε τη συσκευή με τη βάση φόρτισης τοποθετημένη στον τοίχο, σύμφωνα με
τις οδηγίες στο εγχειρίδιο χρήσης.
-Να είστε προσεκτικοί όταν ανοίγετε τρύπες στον τοίχο για να τοποθετήσετε τη βάση φόρτισης, ώστε να
αποφύγετε τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.
Ηλεκτρομαγνητικά πεδία (EMF)
Αυτή η συσκευή Philips συμμορφώνεται με όλα τα ισχύοντα πρότυπα και τους κανονισμούς σχετικά με την
έκθεση σε ηλεκτρομαγνητικά πεδία.
92 Ελληνικά
Παραγγελία εξαρτημάτων
Για να αγοράσετε παρελκόμενα ή ανταλλακτικά, επισκεφτείτε την ιστοσελίδα www.philips.com/parts-
and-accessories ή επισκεφτείτε τον αντιπρόσωπό σας της Philips. Μπορείτε επίσης να επικοινωνήσετε με
το Τμήμα Εξυπηρέτησης Καταναλωτών της Philips στη χώρα σας (βλέπε το φυλλάδιο διεθνούς εγγύησης για
τα στοιχεία επικοινωνίας).
Εγγύηση και υποστήριξη
Αν χρειάζεστε πληροφορίες ή υποστήριξη, επισκεφτείτε τον ιστότοπο www.philips.com/support ή
διαβάστε το φυλλάδιο της διεθνούς εγγύησης.
Ανακύκλωση
-Αυτό το σύμβολο δηλώνει ότι τα ηλεκτρικά προϊόντα και οι μπαταρίες δεν πρέπει να απορρίπτονται
μαζί με τα συνηθισμένα οικιακά απορρίμματα (Εικ. 3).
-Ακολουθήστε τους εγχώριους κανονισμούς για την ξεχωριστή συλλογή ηλεκτρικών προϊόντων και
μπαταριών.
Αφαίρεση ενσωματωμένης επαναφορτιζόμενης μπαταρίας
Η ενσωματωμένη επαναφορτιζόμενη μπαταρία πρέπει να αφαιρείται μόνο από ειδικευμένο επαγγελματία
όταν απορρίπτεται η συσκευή. Προτού αφαιρέσετε την μπαταρία, βεβαιωθείτε ότι η συσκευή έχει
αποσυνδεθεί από την πρίζα και ότι η μπαταρία είναι πλήρως αποφορτισμένη.
Όταν χρησιμοποιείτε εργαλεία για να ανοίξετε τη συσκευή και όταν απορρίπτετε την
επαναφορτιζόμενη μπαταρία, να λαμβάνετε τις απαραίτητες προφυλάξεις ασφαλείας.
Κατά το χειρισμό μπαταριών, βεβαιωθείτε ότι τα χέρια σας, το προϊόν και οι μπαταρίες
είναι στεγνά.
Για να αποφύγετε το τυχαίο βραχυκύκλωμα των μπαταριών μετά την αφαίρεση, μην
αφήνετε τους ακροδέκτες της μπαταρίας να έρχονται σε επαφή με μεταλλικά αντικείμενα
(π.χ. κέρματα, τσιμπιδάκια, δακτυλίδια). Μην τυλίγετε τις μπαταρίες σε αλουμινόχαρτο.
Τυλίξτε τους ακροδέκτες των μπαταριών με ταινία ή τοποθετήστε τις μπαταρίες σε
πλαστική σακούλα πριν τις απορρίψετε.
Για να αφαιρέσετε την επαναφορτιζόμενη μπαταρία, ακολουθήστε τις οδηγίες παρακάτω.
1Αποσυνδέστε τη συσκευή από την πρίζα και αφήστε τη να λειτουργήσει μέχρι το μοτέρ να σταματήσει.
2Αφαιρέστε το δοχείο συλλογής σκόνης από τη συσκευή (Εικ. 4).
3Ξεβιδώστε τις τρεις βίδες που συγκρατούν τη θήκη μπαταρίας στο περίβλημα της συσκευής (Εικ. 5).
4Αφαιρέστε τη θήκη της μπαταρίας από τη συσκευή (Εικ. 6).
Χρόνος λειτουργίας
XC8049, XC8047, XC8043 XC8045
Χρήση της συσκευής στη λειτουργία
Turbo
Έως 28λεπτά Έως 28λεπτά
93
Ελληνικά
Χρήση της συσκευής στην κανονική
λειτουργία (Ρύθμιση 2)
Έως 35λεπτά Έως 35λεπτά
Χρήση της συσκευής στη λειτουργία
Eco (Ρύθμιση 1)
Έως 70λεπτά Έως 60λεπτά
Σήματα περιβάλλοντος χρήστη και η σημασία
τους
Σήμα Περιγραφή του σήματος Σημασία του σήματος
Η ένδειξη «00» και το εικονίδιο της μπαταρίας
αναβοσβήνουν στην οθόνη.
Η μπαταρία έχει αποφορτιστεί.
Στην οθόνη αναβοσβήνει ένας αριθμός μεταξύ «00»
και «90».
Η συσκευή φορτίζει.
Ο αριθμός «100» ανάβει στην οθόνη. Μετά από έναν πλήρη κύκλο φόρτισης,
το σήμα εμφανίζεται, για να υποδείξει
ότι η επαναφορτιζόμενη μπαταρία έχει
φορτιστεί πλήρως.
Το σύμβολο της μπαταρίας ανάβει στην οθόνη. Η συσκευή είναι σε κατάσταση
αναμονής με πλήρως φορτισμένη
μπαταρία.
Ένας αριθμός μεταξύ «00» και «10» αναβοσβήνει μαζί
με το εικονίδιο της μπαταρίας στην οθόνη.
Η ισχύς της επαναφορτιζόμενης
μπαταρία της συσκευής είναι χαμηλή.
Στην οθόνη εμφανίζεται ένα τετράγωνο που
αναβοσβήνει, ενώ αναβοσβήνει επίσης το πορτοκαλί
εικονίδιο καθαρισμού φίλτρου.
Αυτό υποδεικνύει τον συνιστώμενο
χρόνο για τον έλεγχο και τον
καθαρισμό του φίλτρου (Εικ. 7), για να
διασφαλιστεί η βέλτιστη απόδοση της
συσκευής.
Ο κωδικός σφάλματος «E1» ανάβει στην οθόνη.
Σημείωση: Όταν η συσκευή φορτίζεται στη βάση
φόρτισης, ο κωδικός σφάλματος E1 ενδέχεται να
μοιάζει με τον αριθμό 13.
Αυτό υποδεικνύει πως η συσκευή έχει
αποθηκευτεί ή φορτιστεί σε
θερμοκρασία μικρότερη από 5°C.
Μεταφέρετε τη συσκευή σε πιο θερμό
χώρο. Μην αποθηκεύετε ή φορτίζετε
τη συσκευή σε θερμοκρασία μικρότερη
από 5°C ή μεγαλύτερη από 40°C.
Ο κωδικός σφάλματος «E4» ανάβει στην οθόνη.
Σημείωση: Όταν η συσκευή φορτίζεται στη βάση
φόρτισης, ο κωδικός σφάλματος E4 ενδέχεται να
μοιάζει με την ονομασία h3.
Η περιστρεφόμενη βούρτσα στο πέλμα
εξαγωγής 360° ή στην μίνι βούρτσα
Turbo έχει μπλοκάρει και δεν
περιστρέφεται ελεύθερα.
Απενεργοποιήστε τη συσκευή και
ελέγξτε την περιστρεφόμενη βούρτσα
για εμπόδια ή συσσώρευση τριχών.
94 Ελληνικά
Σήμα Περιγραφή του σήματος Σημασία του σήματος
Ο κωδικός σφάλματος «E6» ανάβει στην οθόνη.
Σημείωση: Όταν η συσκευή φορτίζεται στη βάση
φόρτισης, ο κωδικός σφάλματος E6 ενδέχεται να
μοιάζει με τον αριθμό 93.
Ο μετασχηματιστής ή η μπαταρία
μπορεί να παρουσιάζουν ελαττώματα.
Επικοινωνήστε με το Κέντρο
Εξυπηρέτησης Καταναλωτών ή
παραδώστε τη συσκευή σε ένα
εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις της
Philips.
Ο κωδικός σφάλματος «E7» ανάβει στην οθόνη.
Σημείωση: Όταν η συσκευή φορτίζεται στη βάση
φόρτισης, ο κωδικός σφάλματος E7 ενδέχεται να
μοιάζει με την ονομασία L3.
Ο μετασχηματιστής ενδέχεται να είναι
ελαττωματικός. Επικοινωνήστε με το
Κέντρο Εξυπηρέτησης Καταναλωτών ή
παραδώστε τη συσκευή σε ένα
εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις της
Philips.
Ο κωδικός σφάλματος «SE» ανάβει στην οθόνη.
Σημείωση: Όταν η συσκευή φορτίζεται στη βάση
φόρτισης, ο κωδικός σφάλματος SE ενδέχεται να
μοιάζει με τον αριθμό 35.
Το ακρωνύμιο SE σημαίνει
σέρβις.Παραδώστε τη συσκευή σε ένα
εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις της
Philips.
Αντιμετώπιση προβλημάτων
Σε αυτό το κεφάλαιο συνοψίζονται τα πιο συνηθισμένα προβλήματα που ενδέχεται να αντιμετωπίσετε με
τη συσκευή. Εάν δεν μπορέσετε να λύσετε το πρόβλημα με τις παρακάτω πληροφορίες, ανατρέξτε στη
λίστα συχνών ερωτήσεων στη διεύθυνση www.philips.com/support ή επικοινωνήστε με το Κέντρο
Εξυπηρέτησης Καταναλωτών στη χώρα σας.
Πρόβλημα Πιθανή αιτία Λύση
Η συσκευή δεν λειτουργεί
όταν πατάω τον διακόπτη.
Όταν η μπαταρία έχει
αποφορτιστεί, στην οθόνη
αναβοσβήνει το παρακάτω
εικονίδιο:
Για να φορτίσετε την μπαταρία, συνδέστε
τη συσκευή στη βάση φόρτισης ή
συνδέστε το σκουπάκι χειρός απευθείας
στο μαγνήτη της βάσης φόρτισης (Εικ. 8).
Πρέπει να πιέσετε το διακόπτη
προς τα εμπρός για να
ενεργοποιήσετε τη συσκευή.
Πιέστε τον διακόπτη προς τα εμπρός στη
ρύθμιση 1, για να ενεργοποιήσετε τη
συσκευή. Αυξήστε την απορροφητική ισχύ
πιέζοντας το διακόπτη στη θέση 2 ή
επιλέξτε τη ρύθμιση Turbo για να
καθαρίσετε πολύ βρώμικες επιφάνειες
στην υψηλότερη απορροφητική ισχύ.
95
Ελληνικά
Πρόβλημα Πιθανή αιτία Λύση
Η συσκευή σταματά ξαφνικά
να λειτουργεί.
Όταν υπάρχει ένα πρόβλημα,
τα κουμπιά δεν
ανταποκρίνονται και η οθόνη
θα παραμείνει κενή.
Συνδέστε τη συσκευή στη βάση φόρτισης
ή συνδέστε το σκουπάκι χειρός απευθείας
στο μαγνήτη της βάσης φόρτισης (Εικ. 8).
Ελέγξτε την οθόνη. Μόλις η συσκευή
ξεκινά να φορτίζεται, μπορείτε να
συνεχίσετε να χρησιμοποιείτε τη συσκευή
κανονικά. Εάν εμφανιστεί ένας κωδικός
σφάλματος, μπορείτε να βρείτε τη
σημασία του σε αυτό το φυλλάδιο (βλέπε
'Σήματα περιβάλλοντος χρήστη και η
σημασία τους').
Η συσκευή έχει χαμηλότερη
απορροφητική ισχύ από ό,τι
συνήθως.
Το φίλτρο και το κυκλωνικό
σύστημα είναι βρώμικα.
Αδειάστε το δοχείο συλλογής σκόνης.
Καθαρίστε το φίλτρο (Εικ. 7) και το
κυκλωνικό σύστημα (Εικ. 9). Η λυχνία του
φίλτρου ανάβει μετά από πολλές ώρες
χρήσης, για να υποδείξει ότι πρέπει να
πλύνετε το σπογγώδες φίλτρο. Πλένετε το
σπογγώδες φίλτρο τουλάχιστον μία φορά
το μήνα, αν χρησιμοποιείτε τη συσκευή
τακτικά. Αφαιρέστε τυχόν τρίχες και
ρύπους που έχουν κολλήσει στο
κυκλωνικό σύστημα.
Δεν έχετε τοποθετήσει σωστά
το καπάκι του δοχείου
συλλογής σκόνης στο δοχείο
συλλογής σκόνης ή δεν έχετε
τοποθετήσει σωστά το δοχείο
συλλογής σκόνης στη
συσκευή. Και στις δύο
περιπτώσεις, θα υπάρχει
απώλεια απορροφητικής
ισχύος.
Τοποθετήστε σωστά το καπάκι του
δοχείου συλλογής σκόνης στο δοχείο
συλλογής σκόνης και το δοχείο συλλογής
σκόνης στη συσκευή.
Διαφεύγει σκόνη από τη
συσκευή.
Το φίλτρο είναι βρώμικο. Καθαρίστε το φίλτρο (Εικ. 7). Δείτε επίσης
το εγχειρίδιο χρήσης.
Το φίλτρο δεν είναι
τοποθετημένο στη συσκευή.
Βεβαιωθείτε ότι το φίλτρο είναι
τοποθετημένο στη συσκευή και ότι έχει
συναρμολογηθεί σωστά.
Κάτι μπλοκάρει το κυκλωνικό
σύστημα.
Ελέγξτε το κυκλωνικό σύστημα (Εικ. 9) για
κολλημένα αντικείμενα και αφαιρέστε
τυχόν αντικείμενα που μπλοκάρουν το
κυκλωνικό σύστημα. Αφαιρέστε τυχόν
τρίχες και ρύπους που έχουν κολλήσει στο
κυκλωνικό σύστημα.
Αν διαφεύγει σκόνη από το
δοχείο συλλογής σκόνης, το
καπάκι του δοχείου συλλογής
σκόνης πιθανόν δεν έχει
τοποθετηθεί σωστά στο
δοχείο συλλογής σκόνης.
Αδειάστε το δοχείο συλλογής σκόνης και
τοποθετήσει σωστά το καπάκι του δοχείου
συλλογής σκόνης.
96 Ελληνικά
Πρόβλημα Πιθανή αιτία Λύση
Αυτό το εικονίδιο
αναβοσβήνει στην οθόνη:
Το φίλτρο ενδέχεται να είναι
βρόμικο.
Συνιστούμε να καθαρίσετε το φίλτρο (Εικ.
7). Αν καθαρίσατε πρόσφατα το φίλτρο,
μπορείτε να αγνοήσετε αυτό το εικονίδιο.
Για να συνεχίσετε το σκούπισμα,
απενεργοποιήστε τη συσκευή και
ενεργοποιήστε την ξανά.
Η συσκευή δεν κινείται
ομαλά στο δάπεδο, όταν
καθαρίζω ένα χαλί.
Έχετε επιλέξει πολύ υψηλή
απορροφητική ισχύ.
Μειώστε την απορροφητική ισχύ
επιλέγοντας τη ρύθμιση 1.
Η βούρτσα δεν
περιστρέφεται πλέον.
Η βούρτσα έχει φράξει από
τρίχες ή σκόνη.
Καθαρίσετε τη βούρτσα με ένα ψαλίδι ή με
το χέρι.
Η βούρτσα μπορεί να
σταματήσει να περιστρέφεται,
αν συναντήσει μεγάλη
αντίσταση από ένα χαλί με
ψηλό πέλος.
Απενεργοποιήστε τη συσκευή και
ενεργοποιήστε τη ξανά.
Δεν συναρμολογήσατε σωστά
την περιστρεφόμενη βούρτσα
στο πέλμα μετά τον
καθαρισμό.
Ακολουθήστε τις οδηγίες στο κεφάλαιο
«Καθαρισμός», για να επανατοποθετήσετε
σωστά την περιστρεφόμενη βούρτσα στο
πέλμα. Ασφαλίστε την μέσα στο πέλμα
πιέζοντας το μοχλό κλειδώματος μέχρι να
εφαρμόσει σωστά στη θέση του.
Οι λυχνίες LED του
πέλματος δεν ανάβουν.
Δεν έχετε τοποθετήσει σωστά
το πέλμα στον σωλήνα ή στη
συσκευή.
Τοποθετήστε σωστά το πέλμα στη
συσκευή ή στη συσκευή χειρός.
Η συσκευή δεν φορτίζεται. Ο μαγνητικός σύνδεσμος δεν
έχει συνδεθεί σωστά στο δίσκο
φόρτισης ή ο
μετασχηματιστής δεν έχει
συνδεθεί σωστά στην πρίζα.
Βεβαιωθείτε ότι ο μαγνητικός σύνδεσμος
έχει συνδεθεί σωστά στο δίσκο φόρτισης
και ότι ο μετασχηματιστής έχει συνδεθεί
σωστά στην πρίζα.
Δεν έχετε συνδέσει τον
παρεχόμενο μετασχηματιστή.
Βεβαιωθείτε ότι χρησιμοποιείτε τον
παρεχόμενο μετασχηματιστή.
Αν έχετε ελέγξει τα παραπάνω και η
συσκευή εξακολουθεί να μην φορτίζεται,
απευθυνθείτε σε ένα κέντρο σέρβις της
Philips ή επικοινωνήστε με το Κέντρο
Εξυπηρέτησης Καταναλωτών.
Η μίνι βούρτσα Turbo δεν
λειτουργεί σωστά.
Η περιστρεφόμενη βούρτσα
έχει μπλοκάρει.
Αφαιρέστε τις τρίχες από τη βούρτσα με
ένα ψαλίδι (ανατρέξτε στο εγχειρίδιο
χρήστη).
Η περιστρεφόμενη βούρτσα
μπλοκάρεται από υφάσματα ή
επιφάνειες κατά τον
καθαρισμό.
Κρατάτε τη μίνι βούρτσα Turbo
ευθυγραμμισμένη με την επιφάνεια και
μην την πιέζετε σε μαλακές επιφάνειες.
97
Ελληνικά
Πρόβλημα Πιθανή αιτία Λύση
Η περιστρεφόμενη βούρτσα
δεν έχει τοποθετηθεί σωστά
στη μίνι βούρτσα Turbo.
Βεβαιωθείτε ότι η περιστρεφόμενη
βούρτσα και η μίνι βούρτσα Turbo είναι
σωστά συνδεδεμένα και ότι δεν υπάρχει
κενό μεταξύ των μερών (ανατρέξτε στο
εγχειρίδιο χρήστη).
Όταν χρησιμοποιώ την
ηλεκτρική σκούπα,
ορισμένες φορές νιώθω να
με χτυπάει στατικός
ηλεκτρισμός.
Η ηλεκτρική σκούπα
συσσωρεύει στατικό
ηλεκτρισμό. Όσο πιο χαμηλά
είναι τα επίπεδα υγρασίας του
αέρα, τόσο περισσότερος είναι
ο στατικός ηλεκτρισμός που
συσσωρεύει η συσκευή.
Φροντίστε να αποφορτίζετε τη συσκευή
ακουμπώντας κάθε τόσο τον άκαμπτο
σωλήνα σε άλλα μεταλλικά αντικείμενα
στο δωμάτιο (για παράδειγμα στα πόδια
ενός τραπεζιού ή μιας καρέκλας, κ.λπ.).
Μπορείτε επίσης να αυξήσετε το επίπεδο
υγρασίας του αέρα στο δωμάτιο.
Απορροφήσατε σκόνη και
βρωμιά. Αυτό προκαλεί,
επίσης, στατικό ηλεκτρισμό.
Αδειάστε το δοχείο συλλογής σκόνης και
καθαρίστε το φίλτρο (Εικ. 7) σύμφωνα με
τις οδηγίες στο εγχειρίδιο χρήσης.
fillpage std
fillpage std
fillpage std
inside back page
© 2021 Philips Domestic Appliances Holding B.V.
All rights reserved
3000.062.6151.2 (12/2021)
>75 % recycled paper
>75 % papier recyclé
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102

Philips 8000 Guía del usuario

Categoría
Aspiradoras portátiles
Tipo
Guía del usuario