Hang ups Contour L5 Assembly Instructions Manual

Tipo
Assembly Instructions Manual
Contour Series
R
T
E
E
T
E
R
H
A
N
G
U
P
S
5
YEAR
W
A
R
R
A
N
T
Y
*Inversion Table images may vary
slightly from your model. The
Contour L3 is pictured here.
Inversion Table Assembly Instructions*
For Contour L3 and Contour L5 Models
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE INVERSION TABLE.
WARNING
!
WARNING - To reduce the risk of injury to persons:
•Readandunderstandalltheinstructions,viewtheInstructionalDVD,reviewallotheraccompanyingdocuments,andinspectthe
equipmentbeforeusingtheinversiontable.Itisyourresponsibilitytofamiliarizeyourselfwiththeproperuseofthisequipmentandthe
inherentrisksofinversion,suchasfallingonyourheadorneck,pinching,entrapment,orequipmentfailure.Itistheresponsibilityof
theownertoensurethatallusersoftheproductarefullyinformedabouttheproperuseoftheequipmentandallsafetyprecautions.
•
Closesupervisionisnecessarywhentheinversiontableisusednearchildren,orbyornearinvalidsordisabledpersons.
•Usetheinversiontableonlyforitsintendeduseasdescribedinthismanual.DO NOT use attachments not recommended by the
manufacturer.
•NEVER drop or insert any object into any opening.
•DO NOT use or store product outdoors.
•DO NOT use if you are over 6 ft 6 in (198 cm) or over 300 lbs. (136 kg). Structural failure could occur or head/neck may impact the
oorduringinversion.
•DO NOTallowchildrentousethismachine.
•Keepchildren,bystanders,andpetsawayfrommachinewhileinuse.
•Keepbodyparts,hair,looseclothingandjewelryclearofallmovingparts.
FAILURE TO FOLLOW INSTRUCTIONS AND WARNINGS COULD RESULT IN SERIOUS INJURY OR DEATH.
BEFORE YOU BEGIN:Reviewallstepsbeforebeginningassemblyandreadallprecautionsbeforeusingtheinversiontable.
CarefullyadheretotheAssemblyInstructionsandOwnersManualtohelpensuresafetyandproductintegrity.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE INVERSION TABLE.
WARNING
!
SAVE THESE INSTRUCTIONS
FAILURE TO FOLLOW INSTRUCTIONS AND WARNINGS COULD RESULT IN SERIOUS INJURY OR DEATH.
•Theinversiontablehasnouserserviceableparts.
•Thisproductisintendedforindoorhomeuseonly.DO NOTuseinanycommercial,rentalorinstitutionalsetting.
•DO NOTusetheequipmentwithoutalicensedphysician’sapprovalandareviewofthemedicalcontraindications,asnotedinthe
Owner’sManual.
•Failuretoassembleand/orusetheequipmentasdirectedmayvoidthemanufacturer’swarrantyonthisproductandcouldresultin
injury or death.
•Choosealevelsurfaceforassemblingandoperatingthetable.
•Followeachstepinsequence.DO NOT skip ahead.
•Makesurethatallfastenersaresecure.
•ALWAYStestandinspectthetable.Makesurethetablerotatessmoothlytoinvertedpositionandback.
•ALWAYS replace defective components immediately and/or keep the equipment out of use until repair.
BEFORE YOU BEGIN:Reviewallstepsbeforebeginningassemblyandreadallprecautionsbeforeusingtheinversiontable.
CarefullyadheretotheAssemblyInstructionsandOwnersManualtohelpensuresafetyandproductintegrity.
Which Model Do You Own?
Important: Please locate the model of your Teeter inversion table before assembly.
ThemodelcanbefoundonA)theexteriorofthebox,orB)theseriallabellocatedonthebackofthetablebed.
We hope you enjoy your new Teeter Hang Ups Inversion Table!
If you have any questions, please contact our Customer Service Department at 1.800.847.0143 or www.teeter-inversion.com.
My Serial Number:
__________________
Don’t forget to register your
product at teeter-inversion.com
Contour L3 Contour L5
F5-0071-A
Itemsarenotshowntoscale.Ifyouhaveanyquestionsonassembly,contactCustomerService
at1-800-847-0143orvisitourwebsiteatteeter-inversion.com.
Items for Assembly
ITEMS FOR ASSEMBLY ITEM NUMBER
NX-1500
A-Frame
EZ-Angle Tether
FlexTechnology Table Bed
Bolts,Washers,Nuts(2)
HeadPillow
Crossbrace
Screw & Post May Come Pre-Assembled
ChicagoPosts(2)
 ChicagoScrews(2)
NX-1100
F5-1008
NX-1300
EP-1128
EP-1105
NX-1400
F5-0071-A
F5-0071-B
Handle Assembly
Bolts & Nuts May Come Pre-Assembled
Contour StretchHandles(2)
Bolts(4)
 Nuts(4)
Tools
10/13mmWrenches(2)
5mmAllenWrenches(2)
NX-1500
NX-1510
NX-1530
F5-1088
IA-1149
Main Shaft
withDeluxeEZ-Reach Ankle
Lock System (ContourL5modelonly)
withEZ-Reach Ankle
Lock System (Contour L3 model only)
NX-1630-B
NX-1630
ITEMS FOR ASSEMBLY ITEM NUMBER ITEMS FOR ASSEMBLY ITEM NUMBER
NX-1400
NX-1510
NX-1630
F5-1008
EP-1105
NX-1630-B
IA-1149
NX-1100
NX-1300
EP-1128
NX-1530
F5-1088
F5-0071-B
Before reading further, study the drawing below to familiarize yourself with the important
components of your new Teeter Hang Ups® inversion table.
Before Beginning
HeadPillow
FlexTechnology™TableBed
RotationAdjustmentArm
Crossbrace
Contour Stretch™ Handles
Height-Selector Locking Pin
De-RattlerKnob
Spreader Arms
EZ-Angle™ Tether
Crossbar
A-Frame
MainShaft
Ankle Lock System
AnkleComfortDial™
StabilityFeet
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15 *Inversion Table images may
vary slightly from your model.
The Contour L3 is pictured here.
1
3
68
9
10
11
12
14
2
4
5
7
15
13
WARNING LABEL PLACEMENT
Important: Please review all labels and supporting materials before using your inversion table.
We hope you enjoy your new Teeter Hang Ups Inversion Table!
If you have any questions, please contact our Customer Service Department at 1.800.847.0143 or www.teeter-inversion.com.
Thisdrawingindicatesthelocationsofthewarning
labels found on your product.
Ifalabelismissing,illegibleorisremoved,
contact Customer Service at the phone number or
websitefoundatthebottomofthispagetorequesta
complimentary replacement label.
NOTE: Image and labels below not shown actual size.
WARNING - To reduce the risk of personal injury or death:
Read and understand all the instructions before using the inversion table.
It is your responsibility to familiarize yourself with the proper use of the
equipment and the inherent risks of inversion, such as falling on your head
or neck, pinching, entrapment or equipment failure.
Do not allow children to use the machine.
Keep children, bystanders, and pets away from the machine while in use.
Keep body parts, hair, loose clothing and jewelry clear of all moving parts.
Height/Weight capacity: 4 ft 8 in - 6 ft 6 in (142-198 cm); 300 lbs (136 kgs).
This product is for consumer, indoor household use only.
Replace Labels and Owner’s Manual if Damaged, Illegible, or Removed.
Teeter, 9902 162nd St. Ct. E., Puyallup, WA 98375
Toll Free (Phone): 800-847-0143 Web: www.teeter-inversion.com
WARNING
!
EP-1737 0911-3
IA-2007-M
WARNING
AVERTISSEMENT/ ADVERTENCIA
!
Ankles must be properly secured before use.
REPLACE LABEL IF DAMAGED, ILLEGIBLE, OR REMOVED.
Les chevilles doivent etre convenablement a obtenu avant l’usage.
REMPLACER L'ETIQUETTE SI ENDOMMAGE OU ENLEVE.
Los tobillos deben estar propiamente asegurados antes de usarse.
REEMPLACE LA ETIQUETA SI ESTÁ DAÑADA O SE HA PERDIDO.
! WARNING/ AVERTISSEMENT/ ADVERTENCIA
TIPPING HAZARD: For upright storage, leave A-Frame open wide enough to remain stable, or secure to the wall to prevent tipping. In households with
small children, the table should be stored flat on the floor, not upright.
DANGER DE RENVERSEMENT: Pour un rangement en position verticale, laissez le cadre en A suffisamment ouvert pour qu'il reste stable,
ou appuyez-le sur un mur pour éviter les chutes. Dans les foyers avec de jeunes enfants, cette table devrait être rangée à plat sur le sol et non
pas debout.
PELIGRO DE DESLIZAMIENTO: Para guardar la tabla parada, deje la estructura A lo suficiente abierta para que quede estable, o asegúrela a la
pared para prevenir que se deslice y caiga. En casa con niños pequeños, la tabla debe guardarse acostada sobre el piso, no parada.
NX-1750-M 0910-1
REPLACE LABEL IF DAMAGED, ILLEGIBLE, OR REMOVED.
REMPLACER L'ETIQUETTE SI ENDOMMAGE OU ENLEVE.
REEMPLACE LA ETIQUETA SI ESTÁ DAÑADA O SE HA PERDIDO.
Step 1
Attach the Support Beam to the Table Bed (NX-1300)
•PlacetheTableBedfacedownonthefloor.PushdownontheSupportBeamsothatthetwo
holesalignevenlywiththeholesatthebaseoftheUpperSupportArms(Figure1).
•Insertthetwobolts(EP-1128)intotheopenholes(Figure1).
•Fasteneachboltwithawasherandnut(Figure2).
•UsetheAllenWrench(IA-1149)tosteadyeachboltandtightenthenutsusingthe10/13mm
openendWrenchprovided(F5-1088)(Figure2).
FIGURE1
SupportBeam
FIGURE2
2
1
1
2
3
3
RubberSpacers
UpperSupportArms
Step 2
Assemble the Table Bed (NX-1300) to the A-Frame (NX-1100)
•PositiontheA-Frameonthefloorwiththecrossbarpointingdown,sothattheframeisrestingon
theRotationAdjustmentArms(Figure3).
•WiththeTableBedfaceupandthetopofthebedpointingtotheA-Framefeet,slideitonthe
floorbetweenlegsoftheA-Frame.
•Loosenthe“de-rattler”functionofthePinlockKnobsbyturningeachcounterclockwise(Figure4).
•AlignandinserttheRotationAdjustmentArmsintotheSupportHousings(Figure5).
•Pulloutbothspring-loadedPinlockKnobsandthenpulluptoaligntheSupportHousingwithone
ofthemarkedsettingsontheRotationAdjustmentArms(Figure6).
•Releasetheknobssothattheyengageaholesetting(Figure6).Shouldtheknobsbelockedin
the“out”position,simplyrotateclockwisetorelease(Figure7).
NOTE: Refer to the Owner’s Manual for an explanation of the hole settings. If you are unsure,
use Setting C to start.
FIGURE3
CounterclockwisetoLoosen,ClockwisetoTighten
Support Housing
RotationAdjustmentArms
FIGURE4
Loosen Tighten
1
2
Counterclockwiseto
Lock,Clockwiseto
Release
Lock Release
FIGURE5
FIGURE7
12
A
C
FIGURE6
B
Step 3
Attach the Handles (NX-1500) to the A-Frame (NX-1100)
Bolts and Nuts may come pre-assembled in Handles.
•ToassembletheHandles,leavetheinversiontableinthisposition(Step2).Removethe
pre-assembled bolts from the Handles.
•PlaceeachHandlefittingovertheA-Framelegs,aligningwiththepre-drilledholes(Figure8).
•Inserttheboltsandsecurewiththenuts,tighteningwiththeAllenWrenchesprovided(Figure9).
FIGURE8
FIGURE9
Stand the Inversion Table Upright
•Tostandtheinversiontableupright,firstmovetheA-Frameontoitsside(Figure10),andthen
carefullyliftitupontoitsfeet(Figure11).
•UsethehandlestoopentheA-Framewideenoughsothatitisstableandcanstandupright
onitsown(Figure12).
•LeavethetableinthispositionforStep5oftheassembly.
Step 4
FIGURE10
FIGURE11
FIGURE12
Step 5
Attach the Crossbrace (NX-1400) to the Rotation Adjustment Arms
•Removethepre-assembledChicagoScrewPostsfromtheCrossbrace(NX-1400).
•AligntheholesintheCrossbracewiththelastholeontheRotationAdjustmentArms
(Figure13).
•InserttheChicagoPosts(F5-0071-A)andsecurewiththeChicagoScrews(F5-0071-B),
tighteningwiththeAllenWrenches(IA-1149)provided(Figure14).
NOTE: Due to the tapered style of the Chicago Post, it may not sit flush against the
Crossbrace.
•TurnthePinlockKnobsclockwisetore-engagethe“de-rattler”function(Figure15).
FIGURE16
TurnClockwisetoTightentheDe-RattlerFunction
FIGURE13
FIGURE14
FIGURE15
Depending on the model you have purchased, the items in this step will vary. The model of
your product can be found on the Serial Label, located on the back of the Table Bed.
Insert the Main Shaft into the Table Bed (NX-1300)
Contour L3:
Use the Main Shaft with the EZ-Reach
Ratchet Ankle Lock System (NX-1630).
Contour L5:
Use the Main Shaft with the Deluxe EZ-Reach
Ankle Lock System (NX-1630-B).
•EnsurethattheA-FrameisfullyopenandlockedattheSpreaderArms(Figure16).
•RotatetheTableBedintoitsuseposition(Figure17).
•LoosentheMainShaftDe-RattlerKnobatthebaseoftheMainShaftHousing.
NOTE: The De-Rattler Knob is an optional feature that prevents a slight shift when you invert.
Product security is not compromised if you choose not to tighten the knob.
•WiththeHeightAdjustmentSettingsontheMainShaftfacingup,slidetheendoftheMain
ShaftintotheMainShaftHousingatthebaseoftheTableBed.
•PullouttheHeight-SelectorLockingPintoallowtheMainShafttoslideinfurtherandrelease
inthedesiredheightsetting.RefertotheOwner’sManualformoreinformationonselecting
your height setting.
•TheMainShaftMUST RESTagainsttheCrossbaroftheA-Frame(Figure18).
NOTE: The Crossbar prevents the Table Bed from rotating forward when the user steps on
the Ankle Comfort Dial. If the Main Shaft does not rest on the Crossbar as shown in Figure
18, then the Table Bed has been assembled backwards onto the A-Frame. This must be
corrected before use.
De-RattlerKnob
MainShaftHousing
Height-Selector Locking Pin
Step 6
FIGURE17
FIGURE18
3
2
1
3
2
1
1
FIGURE16
Crossbar
1
ProperRestingPosition
2
2
Attach the EZ-Angle™ Tether Strap (F5-1008) to Limit the Degree of Rotation
•TheTetherwillcomepre-assembledtotheA-Frame.
•UnfoldtheadjustableTetherandclipittotheU-BarontheundersideoftheTableBed
(Figure19).
•TheEZ-Angle™Tetherhascolorcodedanglestoassistinvariedanglesofinversionforyour
experiencelevel(Figure20):
 20°/TwentyDegrees–adjustthestrapsothegreenstripeisinthecenterofthesliding
buckleforinversiontoagentletwenty-degreeangle.
 40°/FortyDegrees–adjustthestrapsotheorangestripeisinthecenterofthesliding
buckle for inversion to a moderate forty-degree angle.
 60°/SixtyDegrees–adjustthestrapsotheredstripeisinthecenterofthesliding
buckleforinversiontoamoreadvancedsixty-degreeangle.Thisistheanglewhenfull
decompression is realized.
 90°/NinetyDegrees–Removethetetherstrapclipfromthebaseofthetablebedloopto
enable rotation to full inversion.
60˚
40˚
20˚
90˚
Step 7
FIGURE19
FIGURE20
Step 8
Attach the Head Pillow (EP-1105) and Owner’s Manual
•AttachtheHeadPillowbysecuringtheVelcrostrapsthroughtheholesintheTableBed–the
positionofthepillowcanbeadjusteddependingontheuser(Figure21).
•HangtheOwner’sManualoveroneofthehandlesforfuturereference(Figure21).
Before Use
•TesttheInversionTablebyhandforsmoothrotation(Figure22).
•Ensureallfastenersaresecure.
•Pleasecompletethewarrantyregistrationonlineatwww.teeter-inversion.com.
•Foryourreference,theserialnumbercanbefoundonthebackoftheTableBed.
WARNING
!
ReadtheOwner’sManualthoroughlybeforeusingyourTeeterHangUps
Inversion Table. Improper settings could result in serious injury or death!
FIGURE22
FIGURE21
Changing the Rotation Adjustment Setting
•LoosentheDe-RattlerKnob.
•ShortentheMainShaftandrotatetheTableBedoppositefromuseintoitsstorageposition.
LeavetheA-Frameopenandlockedatthespreaderarms(Figure23).
•ThePinlockKnobsservetwofunctions:
 -Asa“de-rattler”topreventexcessmovementofthesupportarms(Figure24A)
-Asa“spring-loadedpinlock”toengagetheRotationAdjustmentSetting(Figure24B).
•First,loosenthe“de-rattler”functionofthePinlockKnobsbyrotatingthemcounterclockwise.
Thenpulltheknobsuptodisengagethepinandrotateagaincounterclockwisetolockthem
inthe“out”position.
•MovetheSupportHousingalongtheRotationAdjustmentArmstothedesiredsettingusing
thelinemarkingsasaguide.Rotatethepinclockwisetoreleasethelockandallowthepinto
engageahole.Youwillhearaclickwhenthepinisproperlyengaged.
NOTE: Engage the Pinlock Knobs in the same setting for each of the Rotation
Adjustment Arms.
•TurnthePinlockKnobsclockwiseagaintore-engagetheDe-Rattler.
•RotatetheTableBedbacktoitsusepositionandextendtheMainShafttoyour
preferred setting.
Adjustments
Option: instead of rotating to lock
pinsinthe“out”position,simply
pulltheknobsup,slide,and
release into your desired setting.
CounterclockwisetoLock,
ClockwisetoRelease.
CounterclockwisetoLoosen,
ClockwisetoTighten.
FIGURE23
FIGURE24A
FIGURE24B
Maintenance
•TocleantheInversionTable,wipedownwithadampcloth.Donotuseabrasive
cleaners or solvents.
Storage
•RemovetheAngleTetherfromtheU-BarlocatedontheundersideoftheTableBed.
•LoosentheMainShaftDe-RattlerKnob.
•Pulltheheight-selectorlockingpin,slidetheMainShaftinalltheway,andengagethepinin
the storage setting.
•Rotatethetableoppositefromuseuntilthetablehasturned180degreesandrestsagainst
theCrossbarontheA-Frame.
•PullupontheSpreaderArmstofoldtheA-Frame(Figure24),leavingtheA-Framelegsopen
toawidthofatleast12”forstability.
NOTE: This operation may pinch fingers if not done slowly and carefully.
Maintenance / Storage
TippingHazard:Foruprightstorage,leaveA-Frameopenwide
enoughtoremainstable,orsecuretothewalltopreventtipping.
Inhouseholdswithsmallchildren,theinversiontableshouldbestored
atontheoor,notupright.
WARNING
!
FIGURE24
  U.S.andForeignPatentsPending.TeeterHangUpsisaregisteredtrademarkofTeeter.
Specicationssubjecttochangewithoutnotice.
©COPYRIGHT2012Teeter.InternationalLawProhibitsAnyCopying.
  CN-10350612-0
Ifyouhaveanyproblemsassemblingtheequipment,orquestionsaboutitsuse,pleasecontactcustomerserviceat:
USA:Teeter
TollFree(Phone)800-847-0143
(Fax)800-847-0188
www.teeter-inversion.com
International:InversionInternational,Ltd.
(Phone)+1-242-362-1001
(Fax)+1-242-362-1002
www.InversionInternational.com
Contour Series
R
T
E
E
T
E
R
H
A
N
G
U
P
S
5
AÑOS
G
A
R
A
N
T
Í
A
*Las imágenes de la tabla de
inversión pueden diferir ligeramente
desumodelo;sinembargo,las
instrucciones de ensamblaje siguen
siendo las mismas.
Instrucciones de ensamblaje de la tabla
de inversión*
Para los modelos Contour L3 y Contour L5
LES INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SECURITE
LIRETOUTESLESINSTRUCTIONSAVANTD’UTILISERLATABLED’INVERSION.
AVERTISSEMENT
!
AVERTISSEMENT - Anderéduirelerisquedeblessuresinigéesauxpersonnes:
•Lireetcomprendretouteslesinstructions,visionnerlavidéod’instructions,examinertouslesautresdocumentsfournis,etinspecter
lematérielavantd’utiliserlatabled’inversion.Vousêtesresponsabledevousfamiliariseravecl’utilisationcorrectedecetappareilet
auxrisquesinhérentsàl’inversion,telsquelerisquedetombersurlatêteousurlecou,lespincements,lapossibilitéderestercoincé,
oulesrisquesdedéfaillancesdel’appareil.Lepropriétairedelatableestresponsabledes’assurerquetouslesutilisateursduproduit
soiententièrementinformésdel’utilisationcorrectedecetéquipementetdetouteslesprécautionsdesécuritéàadopter.
•Unesurveillanceétroiteestnécessairelorsquelatableestutiliséeàproximitéd’enfants,parouàproximitédepersonnes
handicapéesouinrmes.
•Utiliseruniquementlatabled’inversionpourl’usagepourlequelelleestprévuetelqu’ilestdécritdansceguide.NEPASutiliser
d’attachesnonrecommandéesparlefabriquant.
•NE JAMAIS laisser tomber ou introduire un quelconque objet dans aucune des ouvertures.
•NE PAS utiliser ou ranger ce produit en plein air.
•NE PAS utiliserl’appareilsivousmesurezplusde1,98moupesezplusde136kg.Unedéfaillancestructurellepourraitseproduireou
latête/lecoupourraitpercuterlesolpendantl’inversion.
•NE PAS permettreauxenfantsd’utilisercetappareil.
•Maintenirlesenfants,lesspectateursetlesanimauxdecompagnieéloignéslorsdel’utilisationdel’appareil.
•Maintenirtouteslespartiesducorps,lescheveux,lesvêtementsamplesetlesbijouxéloignésdetouteslespiècesenmouvement.
LE NON-RESPET DE CES INSTRUCTIONS ET DE CES AVERTISSEMENTS PEUT
ENTRNER DES BLESSURES GRAVES VOIRE LA MORT.
AVANT DE COMMENCER:Revoyeztouteslesétapesavantdecommencerl’assemblageetprenezconnaissancedetoutesles
précautionsàprendreavantd’utiliserlatabled’inversion.Respectezscrupuleusementlesinstructionsd’assemblageetlemanuel
d’utilisationand’assurerlasécuritéetl’intégritéduproduit.
LES INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SECURITE
LIRETOUTESLESINSTRUCTIONSAVANTD’UTILISERLATABLED’INVERSION.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
LE NON-RESPET DE CES INSTRUCTIONS ET DE CES AVERTISSEMENTS PEUT
ENTRNER DES BLESSURES GRAVES VOIRE LA MORT.
•Latabled’inversionnedisposed’aucunepièceremplaçableparl’utilisateur.
•Ceproduitestprévupouruneutilisationdomestiqueuniquement.NE PASutiliseràdesnscommerciales,pourlocationoudansdes
institutions.
•NE PASuutiliserlappareilsanslautorisationd’unmédecinagrééetunerevuedescontre-indicationsmédicales,commeréputédans
leManuelduPropriétaire.
•Léchecpourassembleret/ouutiliseléquipementcommedirigépeutannulerlagarantiedufabricantsurceproduitetpeutentrainer
des blessures graves voire la mort.
•Choisirunesurfaceégalepourassembleretl’opérationdelatable.NE PAS ignore en avant.
•S’assurerquetouteslesxationssoientsécurisées.
•TOUJOURSinspecterl’appareilavantutilisation.Testezlatableàlamainpourvérierquelarotationsoitsoupleetstable.
•TOUJOURSremplacerlescomposantsdéfectueuximmédiatementet/oumaintenirl’appareilhorsd’usageavantréparation.
AVANT DE COMMENCER:Revoyeztouteslesétapesavantdecommencerl’assemblageetprenezconnaissancedetoutesles
précautionsàprendreavantd’utiliserlatabled’inversion.Respectezscrupuleusementlesinstructionsd’assemblageetlemanuel
d’utilisationand’assurerlasécuritéetl’intégritéduproduit.
AVERTISSEMENT
!
¿Qué Modelo Tiene?
Importante: Identique el modelo de su tabla de inversión Teeter antes del montaje.
PuedeencontrarelmodeloenA)elexteriordelacaja,B)laetiquetaconelnúmerodeserieubicadaenlapartetraseradelrespaldo.
Esperamos que disfrute de su tabla de inversión Teeter Hang Ups.
Si tiene alguna pregunta, comuníquese con el Servicio de Atención al Cliente al 1-800-847-0143
o visite nuestro sitio web www.teeter-inversion.com.
Mi Número De Serie:
__________________
Recuerde registrar su producto
en teeter-inversion.com
Contour L3 Contour L5
F5-0071-A F5-0071-B
Losartículosnosemuestranaescala.Sitienealgunapreguntasobreelensamblaje,comuníqueseconelServiciodeAtencnal
Clienteal1-800-847-0143ovisitenuestrositiowebwww.teeter-inversion.com.
Piezas Para El Montaje
PIEZASAENSAMBLAR N.º DE ARTÍCULO
NX-1500
Estructura En A
Correa de sujeción EZ-Angle
Respaldo FlexTechnology™
Pernosytuercas(2)
Almohadilla para la cabeza
Soporte Transversa
Los postes y los tornillos pueden venir pre-montado
ChicagoPostes(2)
ChicagoTornillos(2)
NX-1100
F5-1008
NX-1300
EP-1128
EP-1105
NX-1400
F5-0071-A
F5-0071-B
Montaje De La Agarradera
Puede que los pernos y las tuercas ya
vengan premontados en las agarraderas
AgarraderasContourStretch™(2
)
Pernos (4)
Tuercas (4)
Herramientas
Llavesde10/13mm(2)
LavesAllende5mm(2)
NX-1500
NX-1510
NX-1530
F5-1088
IA-1149
Eje Principal Con
Mecanismodeseguridaddelos
tobillosDeluxeEZ-Reach
(SóloenelmodeloContourL5)
Mecanismodeseguridaddelos
tobillosEZ-Reach
(Sólo en el modelo Contour L3)
NX-1630-B
NX-1630
NX-1400
NX-1510
NX-1630
F5-1008
EP-1105
NX-1630-B
IA-1149
NX-1100
NX-1300
EP-1128
NX-1530
F5-1088
PIEZASAENSAMBLAR N.º DE ARTÍCULO PIEZASAENSAMBLAR N.º DE ARTÍCULO
Antes de seguir leyendo, estudie los siguientes dibujos para familiarizarse con los
componentes importantes de su nueva tabla de inversión Teeter Hang Ups® .
Antes De Empezar
Almohadilla para la cabeza
RespaldoFlexTechnology
Brazodeajustederotación
Riostra
Agarraderas Contour Stretch
Clavija de seguridad del seleccionador de estatura
Perilla anti-vibración
Brazosextensibles
Correa de sujeción EZ-Angle
Travesaño
Estructura en A
Barraprincipal
Sistema de Seguro para los Tobillos
PlataformaGiratoria
Pies de estabilidad
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15 *Las imágenes de la tabla de
inversión pueden diferir ligeramente
desumodelo;sinembargo,las
instrucciones de ensamblaje siguen
siendo las mismas.
1
3
68
9
10
11
12
14
2
4
5
7
15
13
COLOCACIÓN DE ETIQUETA DE ADVERTENCIA
Importante: Lea todas las etiquetas y el material de apoyo antes de utilizar la tabla de inversión.
Esperamos que disfrute de su tabla de inversión Teeter Hang Ups.
Si tiene alguna pregunta, comuníquese con el Servicio de Atención al Cliente al 1-800-847-0143
o visite nuestro sitio web www.teeter-inversion.com.
Este gráfico indica las ubicaciones de las etiquetas
de advertencia que encontrará en su producto. En
casodequealgunaetiquetafalte,hayasidoquitada
oseailegible,comuníqueseconelServiciode
AtenciónalClientemedianteelsitioweboalnúmero
deteléfonoqueencontraráalfinaldeestapágina,a
fin de solicitar una etiqueta de reemplazo de regalo.
NOTA: Las imágenes y etiquetas que aparecen a
continuación no son del tamaño real del producto.
WARNING - To reduce the risk of personal injury or death:
Read and understand all the instructions before using the inversion table.
It is your responsibility to familiarize yourself with the proper use of the
equipment and the inherent risks of inversion, such as falling on your head
or neck, pinching, entrapment or equipment failure.
Do not allow children to use the machine.
Keep children, bystanders, and pets away from the machine while in use.
Keep body parts, hair, loose clothing and jewelry clear of all moving parts.
Height/Weight capacity: 4 ft 8 in - 6 ft 6 in (142-198 cm); 300 lbs (136 kgs).
This product is for consumer, indoor household use only.
Replace Labels and Owner’s Manual if Damaged, Illegible, or Removed.
Teeter, 9902 162nd St. Ct. E., Puyallup, WA 98375
Toll Free (Phone): 800-847-0143 Web: www.teeter-inversion.com
WARNING
!
EP-1737 0911-3
IA-2007-M
WARNING
AVERTISSEMENT/ ADVERTENCIA
!
Ankles must be properly secured before use.
REPLACE LABEL IF DAMAGED, ILLEGIBLE, OR REMOVED.
Les chevilles doivent etre convenablement a obtenu avant l’usage.
REMPLACER L'ETIQUETTE SI ENDOMMAGE OU ENLEVE.
Los tobillos deben estar propiamente asegurados antes de usarse.
REEMPLACE LA ETIQUETA SI ESTÁ DAÑADA O SE HA PERDIDO.
! WARNING/ AVERTISSEMENT/ ADVERTENCIA
TIPPING HAZARD: For upright storage, leave A-Frame open wide enough to remain stable, or secure to the wall to prevent tipping. In households with
small children, the table should be stored flat on the floor, not upright.
DANGER DE RENVERSEMENT: Pour un rangement en position verticale, laissez le cadre en A suffisamment ouvert pour qu'il reste stable,
ou appuyez-le sur un mur pour éviter les chutes. Dans les foyers avec de jeunes enfants, cette table devrait être rangée à plat sur le sol et non
pas debout.
PELIGRO DE DESLIZAMIENTO: Para guardar la tabla parada, deje la estructura A lo suficiente abierta para que quede estable, o asegúrela a la
pared para prevenir que se deslice y caiga. En casa con niños pequeños, la tabla debe guardarse acostada sobre el piso, no parada.
NX-1750-M 0910-1
REPLACE LABEL IF DAMAGED, ILLEGIBLE, OR REMOVED.
REMPLACER L'ETIQUETTE SI ENDOMMAGE OU ENLEVE.
REEMPLACE LA ETIQUETA SI ESTÁ DAÑADA O SE HA PERDIDO.
Paso 1
Una La Barra De Apoyo Al Respaldo (NX-1300)
•Coloqueelrespaldomirandohaciaabajo,sobreelsuelo.Ejerzapresiónsobrelabarrade
apoyo de manera que los dos orificios se alineen por igual con los orificios que se encuentran
enlabasedelosbrazossuperioresdeapoyo(Figura1).
•Insertelosdospernos(EP-1128)enlosorificiosabiertos(Figure1).
•Ajustecadapernoconunaarandelayunatuerca(Figure2).
•UtilicelallaveAllen(IA-1149)parafijarcadapernoyajustelastuercasconlallavede
extremoabiertode10/13mmqueseentregaconlaunidad(F5-1088)(Figure2).
FIGURA 1
Barradeapoyo
FIGURA2
2
1
1
2
3
3
RubberSpacers
Brazossuperioresdeapoyo
Paso 2
Ensamble El Respaldo (NX-1300) Con La Base De Cuadro En A (NX-1100)
•UbiqueelcuadroenAsobreelsueloconlabarratransversalapuntandohaciaabajo,demanera
queelcuadrodescansesobrelosbrazosdeajustederotación(Figure3).
•ConelrespaldoapuntandohaciaarribaysuextremoendirecciónalospiesdelcuadroenA,
deslícelo sobre el suelo entre las patas del cuadro en A.
•Girelasperillasdecierredelpasadorensentidocontrarioalasagujasdelrelojparaaflojarla
funcióndefijación(Figure4).
•Alineeeinsertelosbrazosdeajustederotacióndentrodelosalojamientosdeapoyo(Figure5).
•Tiredeambasperillasdecierredelpasadorcargadasporresorteyluegolevántelasparaalinear
el alojamiento de apoyo con uno de las posiciones marcadas sobre los brazos de ajuste de
rotación(Figure6).
•Liberelasperillasdemaneraqueencajenenlaposicióndelorificio(Figure6).Silasperillas
estuvieranbloqueadasenlaposición“afuera”,sologírelasensentidohorarioparaliberarlas
(Figure7).
NOTA: Consulte el manual del propietario para una explicación de los ajustes de agujero. Si no
está seguro, utilice C para iniciar la configuración.
FIGURA 3
Ensentidocontrarioalasagujasdelrelojparaaojar,
en sentido horario para ajustar
Alojamiento de apoyo
Brazodeajustederotación
FIGURA 4
Aojar Ajustar
1
2
En el sentido contrario al
de las agujas del reloj para
bloquear,enelsentidode
las agujas del reloj para
liberar.
Bloquear Liberar
FIGURA5
FIGURA 7
12
A
C
FIGURA 6
B
Paso 3
Una Las Empuñaduras (NX-1500) A La Base De Cuadro En A (NX-1100)
Puede que los pernos y las tuercas ya vengan premontados en las agarraderas.
•Paraensamblarlasempuñaduras,dejelatabladeinversiónenestaposición(Step2).Retirelos
pernos prearmados de las empuñaduras.
•ColoquecadaaccesoriodeempuñadurasobrelaspatasdelcuadroenA,alineándolosconlos
orificiosyaperforados(Figure8).
•Insertelospernosyasegúrelosconlastuercas,yajusteconlasllavesAllenprovistas(Figure9).
FIGURA 8
FIGURA 9
Coloque La Tabla De InversiónEn Posición Vertical
•Paracolocarlatabladeinversiónenposiciónvertical,muevaprimeroelcuadroenAhacia
unodesuslados(Figure10),yluegoapóyelasobrelospiesdelatablaylevántelacon
cuidado(Figure11).
•UtilicelasempuñadurasparaabrirelcuadroenAdelanchosuficientequelepermitaal
cuadro mantenerse estable y permanecer en posición vertical por sus propios medios
(Figure12).
•Dejelatablaenestaposiciónparaelpasocincodelensamblaje.
Paso 4
FIGURA 11
FIGURA 10
FIGURA12
Paso 5
Una La Riostra (NX-1400) A Los Brazos De Ajuste De Rotación
RetirelosChicagoTornillos&Postes(F5-0071)prearmadosdelariostra(NX-1400).
•Alineelosorificiosdelariostraconelúltimoorificiodelosbrazosdeajustederotación
(Figure13).
•InserteelChicagoPostes(F5-0071-A)yasegúreloconlosChicagoTornillos(F5-0071-B),
ajústelosconlasllavesAllen(IA-1149)provistas(Figura14).
NOTA: Debido a que el poste tiene cabeza en forma de cuña que disminuye gradualmente,
puede que no quede pegado al soporte transversal.
•Gireensentidohorariolasperillasdecierredelpasadorparavolveraengranarlafunciónde
fijación(Figure15).
FIGURE16
En sentido horariou a las agujas del reloj para
ajustarlafuncióndejación
FIGURA 13
FIGURA 14
FIGURA15
• Retire los pernos prearmados de la riostra.
Según el modelo que haya comprado, varían los números de artículo correspondientes
a este paso. Encontrará el modelo de su producto en la etiqueta con el número de serie
ubicada en la parte posterior del respaldo.
Introduzca La Barra Principal Dentro La Cama De La Tabla (NX-1300)
El modelo Contour L3 utiliza el eje principal combinado con el mecanismo de
seguridad de los tobillos con trinquete EZ-Reach™ (NX-1630).
El modelo Contour L5 utiliza el eje principal combinado con el mecanismo de
seguridad de los tobillos Deluxe EZ-Reach™ (NX-1630-B).
•AsegúresedequeelcuadroenAestécompletamenteabiertoytrabadoenlosbrazos
extensibles(Figure16).
•Roteelrespaldoasuposicióndeuso(Figure17).
•Aflojelaperilladefijacióndelejeprincipalenlabasedelalojamientodelejeprincipal.
NOTA: La perilla anti-vibración es unaccesorio opcional que le ayuda a prevenir un ligero
movimiento en la tabla mientras Usted se invierte. La seguridad del producto no se
compromete si usted decide no apretar la perilla.
•Conlaconfiguracióndeajustedealturaenelejeprincipalmirandohaciaarriba,deslice
elextremodelejeprincipalenelalojamientodeéste,elcualseencuentraenlabasedel
respaldo.
•Tiredelpasadordebloqueodelreguladordealturaparaqueelejeprincipalpueda
deslizarsemásadentroy,luego,suélteloenlaconfiguracióndealturadeseada.Para
obtenermásinformaciónsobrelaseleccióndeconfiguracióndealtura,consulteelmanual
del usuario.
•LabarraprincipaldebedescansarsobreeltravesañodelaestructuraA(Figure18).
NOTA: La barra cruzada evita que el respaldo rote hacia adelante cuando el usuario pisa el
cuadrante de comodidad para los tobillos. Si el eje principal no está apoyado sobre la barra
cruzada, tal como se muestra en la Figura 17, el respaldo se ha montado al revés en la
estructura en A y DEBE CORREGIRSE antes de usar.
PerillaAnti-Vibración
CubiertaparalaBarraPrincipal
Clavija de seguridad del Seleccionador de Estatura
Paso 6
FIGURA 17
3
2
1
3
2
1
FIGURA 16
FIGURA 18
1
Tranvesaño
1
Posición de descanso adecuada
2
2
Sujete La Correa De Sujeción EZ-Angle™ (F5-1008) Para Limitar El Grado De Rotación
•LacorreadesujeciónvienepreensambladaenlaestructuraenA.
•DesplieguelacorreadesujeciónajustableysujételaalabarraenUenlaparteinferiordel
respaldo(Figure19).
•LacorreadesujeciónEZ-Angle™tieneángulosconcodificacióndecoloresparaayudarloa
utilizarlavariedaddeángulosdeinversiónacordesasuniveldeexperiencia(Figure20):
 20°/VeinteGrados–Ajustelacorreaparaquelafranjaverdequedeenelcentrodela
hebilla deslizante para una inversión con un ángulo suave de veinte grados.
 40°/CuarentaGrados–Ajustelacorreaparaquelafranjanaranjaquedeenelcentrode
la hebilla deslizante para una inversión con un ángulo moderado de cuarenta grados.
 60°/SesentaGrados–Ajustelacorreaparaquelafranjarojaquedeenelcentrodela
hebilla deslizante para una inversión con un ángulo avanzado de sesenta grados. Este es
el ángulo en que se logran todos los beneficios de la inversión.
 90°/NoventaGrados–Retireelbrochedelacorreadesujecióndelaroenlabasedela
cama para permitir que la tabla gire para la inversión completa.
Paso 7
FIGURA 19
60˚
40˚
20˚
90˚
FIGURA20
Paso 8
Coloque La Almohada Para La Cabeza (EP-1105) Y El Manual Del Propietario
•Abrochelaalmohadaparalacabezaabrochandolascintasdevelcroatravésdelos
orificiosdelacamadelatabla.–laposicióndelaalmohadapuedeajustarsedependiendo
delusuario(Figure21).
•CuelgueelManualdelpropietariodeunadelasempuñadurascomomaterialdeconsulta
(Figure21).
Antes de usar
•Pruebelatabladeinversiónconlamanoparaverificarquelarotaciónseasuaveyestable
(Figure22).
•Revisequetodoslossujetadoresesténseguros.
•Realiceelregistrodegarantíaenlíneaenwww.teeter-inversion.com.
•Parasureferencia,encontraráelnúmerodeserieenlaparteposteriordelrespaldo.
ADVERTENCIA
!
Lea por completo el manual del usuario antes de utilizar su tabla de
inversiónTeeterHangUps.Unaconfiguraciónincorrectapodríaprovocar
lesiones graves o la muerte.
FIGURA21
FIGURA22
Como Cambiar De Oricio Para Ajustar Las Bisagras Con Rodillo
•Aflojelaperillaanti-vibración.
•Acorteelejeprincipalyroteelrespaldoalaposiciónopuestaaladeusoparallevarloala
posicióndealmacenamiento.DejeelcuadroenAabiertoytrabadoenlosbrazosextensibles
(Figure23).
•Lasperillasdecierredelpasadortienendosfunciones:
  -Ladefijación,paraevitarelmovimientoexcesivodelosbrazosdeapoyo(Figure24A).
  -Ladecierredelpasadorconcargaporresorte,paratrabarenlaposicióndeajustede
 rotación(Figure24B).
•Primero,girelasperillasdecierredelpasadorensentidocontrarioalasagujasdelrelojpara
aflojarlafuncióndefijación.Luego,tirelasperillashaciaarribaparadestrabarelpasadory
rótelasensentidocontrarioalasagujasdelrelojparatrabarlasenlaposición“afuera”.
•Muevaelalojamientodeapoyoporlosbrazosdeajustederotaciónhastalaposicióndeseada,
utilizandolasmarcastrazadascomoguía.Roteelpasadorensentidohorarioparaliberarlatraba
ypermitirlealpasadorencajarenunorificio.Ustedescucharáuncliccuandoelpasadorsetrabe
en forma adecuada.
NOTA: Coloque las perillas de bloqueo en la misma posición para cada uno de los brazos de
ajuste de rotación.
•Girelasperillasdebloqueoenelsentidodelasagujasdelrelojotravezparavolveracolocarla
perilla de sujeción.
•Roteelrespaldonuevamenteasuposicióndeusoyextiendaelejeprincipalalaposiciónque
usted desee.
Ajustes
Opción: en lugar de rotar los pasadores de
seguridadenposición“afuera”,simplemente,
llevelasperillashaciaarriba,ylibérelasunavez
alcanzado el ajuste deseado.
En el sentido contrario al de las agujas del reloj
parabloquear,enelsentidodelasagujasdel
reloj para liberar.
En sentido contrario a las agujas
delrelojparaaojar,ensentido
horario para ajustar
FIGURA24A
FIGURA24B
FIGURA23
Mantenimiento
•Paralimpiarlatabladelacama,frótelaconuntrapohúmedo.Nouselimpiadorescon
abrasivos.
Almacenamiento
•DesenganchelacorreadesujeciónAngledelabarraenUubicadaenlaparteinferiordel
respaldo.
•Aflojelaperillaanti-vibración.
•Jalehaciaafueralaclavijadeseguridaddelseleccionadordealturaydeslicelabarra
principallomásadentroposiblehastaelúltimoorificioysueltelaclavijaparaqueseatore
en posición de guardar.
•Girelatablaensentidocontrarioalacostumbradohastaquelatablahayagirado180grados
y descanse sobre el travesaño de la estructura A.
•TiredelosbrazosextensiblesparaplegarelestructuraenA(Figura24),lacualdebequedar
conlaspiernasabiertasa12”deanchoparabrindarestabilidad.
NOTA: Este movimiento puede pellizcar los dedos si no se hace de forma lenta y cuidadosa.
Mantenimiento / Almacenamiento
PELIGRODEDESLIZAMIENTO:Paraguardarlatablaparada,dejela
estructuraAlosuficienteabiertaparaquequedeestable,oasegúrelaala
paredparaprevenirquesedesliceycaiga.Encasasconniñospequeños,
latabladebeguardarseacostadasobreelpiso,noparada.
FIGURA24
ADVERTENCIA
!
  PatentesextranjerasydelosEstadosUnidosentrámite.TeeterHangUpsesunamarcaregistradadeTeeter.
Lasespecicacionesestánsujetasacambiossinprevioaviso.
©MarcaRegistrada2012,Lasleyesinternacionalesprohíbencualquiertipodecopia.
  CN-10350612-0
Sitienecualquierproblemaduranteelmontajedeesteaparatoositienepreguntasacercadesuuso,porfavor
póngase en contacto con el Centro de Atención al cliente:
USA:Teeter
Llamadasincosto(teléfono)800-847-0143
(Fax)800-847-0188
www.teeter-inversion.com
International:InversionInternational,Ltd.
(Phone)+1-242-362-1001
(Fax)+1-242-362-1002
www.InversionInternational.com
¡Comuníquese con nosotros!
Série Contour
R
T
E
E
T
E
R
H
A
N
G
U
P
S
5
ANS
G
A
R
A
N
T
I
E
*Les images de la table
d’inversionprésentéespeuvent
légèrementdifférerdevotre
produit.Toutefois,lesinstructions
demontagerestentlesmêmes.
Instructions de montage de la table d’inversion*
Pour les modèles Contour L3 et Contour L5
LES INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SECURITE
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER LA TABLE D’INVERSION.
AVERTISSEMENT
!
AVERTISSEMENT-Anderéduirelerisquedeblessuresinigéesauxpersonnes:
•Lireetcomprendretouteslesinstructions,visionnerlavidéod’instructions,examinertouslesautresdocumentsfournis,etinspecter
lematérielavantd’utiliserlatabled’inversion.Vousêtesresponsabledevousfamiliariseravecl’utilisationcorrectedecetappareilet
auxrisquesinhérentsàl’inversion,telsquelerisquedetombersurlatêteousurlecou,lespincements,lapossibilitéderestercoincé,
oulesrisquesdedéfaillancesdel’appareil.Lepropriétairedelatableestresponsabledes’assurerquetouslesutilisateursduproduit
soiententièrementinformésdel’utilisationcorrectedecetéquipementetdetouteslesprécautionsdesécuritéàadopter.
•
Unesurveillanceétroiteestnécessairelorsquelatableestutiliséeàproximitéd’enfants,parouàproximitédepersonnes
handicapéesouinrmes.
•Utiliseruniquementlatabled’inversionpourl’usagepourlequelelleestprévuetelqu’ilestdécritdansceguide.NE PAS utiliser
d’attachesnonrecommandéesparlefabriquant.
•NE JAMAIS laisser tomber ou introduire un quelconque objet dans aucune des ouvertures.
•NE PAS utiliser ou ranger ce produit en plein air.
•NE PAS utiliserl’appareilsivousmesurezplusde1,98moupesezplusde136kg.Unedéfaillancestructurellepourraitseproduireou
latête/lecoupourraitpercuterlesolpendantl’inversion.
•NE PAS permettreauxenfantsd’utilisercetappareil.
•Maintenirlesenfants,lesspectateursetlesanimauxdecompagnieéloignéslorsdel’utilisationdel’appareil.
•Maintenirtouteslespartiesducorps,lescheveux,lesvêtementsamplesetlesbijouxéloignésdetouteslespiècesenmouvement.
LE NON-RESPET DE CES INSTRUCTIONS ET DE CES AVERTISSEMENTS PEUT ENTRAÎNER DES BLESSURES
GRAVES VOIRE LA MORT.
AVANT DE COMMENCER:Revoyeztouteslesétapesavantdecommencerl’assemblageetprenezconnaissancedetoutesles
précautionsàprendreavantd’utiliserlatabled’inversion.Respectezscrupuleusementlesinstructionsdassemblageetlemanuel
d’utilisationand’assurerlasécuritéetl’intégritéduproduit.
LES INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SECURITE
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER LA TABLE D’INVERSION.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
•Latabled’inversionnedisposed’aucunepièceremplaçableparl’utilisateur.
•Ceproduitestprévupouruneutilisationdomestiqueuniquement.NE PASutiliseràdesnscommerciales,pourlocationoudansdes
institutions.
•NE PAS utiliserl’appareilsansl’autorisationd’unmédecinagrééetunerevuedescontre-indicationsmédicales,commeréputédans
leManuelduPropriétaire.
•Léchecpourassembleret/ouutiliseléquipementcommedirigépeutannulerlagarantiedufabricantsurceproduitetpeutentrainer
des blessures graves voire la mort.
•Choisirunesurfaceégalepourassembleretl’opérationdelatable.
•Suivrechaqueétapedanslaséquence.LE PAS ignore en avant.
•S’assurerquetouteslesxationssoientsécurisées.
•TOUJOURS inspecterl’appareilavantutilisation.Testezlatableàlamainpourvérierquelarotationsoitsoupleetstable.
•TOUJOURS remplacerlescomposantsdéfectueuximmédiatementet/oumaintenirl’appareilhorsd’usageavantréparation.
AVANT DE COMMENCER:Revoyeztouteslesétapesavantdecommencerl’assemblageetprenezconnaissancedetoutesles
précautionsàprendreavantd’utiliserlatabled’inversion.Respectezscrupuleusementlesinstructionsdassemblageetlemanuel
d’utilisationand’assurerlasécuritéetl’intégritéduproduit.
AVERTISSEMENT
!
LE NON-RESPET DE CES INSTRUCTIONS ET DE CES AVERTISSEMENTS PEUT ENTRAÎNER DES BLESSURES
GRAVES VOIRE LA MORT.
Quel Modèle Possédez-vous?
Important: Veuillez repérer le modèle de votre table d’inversion Teeter avant tout assemblage.
LemodèlepeutsetrouverA)àl’extérieurdelaboîte,ouB)surl’étiquettedesériesituéeàl’arrièredudossier.
Nous espérons que vous apprécierez votre nouvelle table d’inversion Teeter Hang Ups!
Si vous avez des questions, contactez le service clientèle au 1-800-847-0143 ou sur www.teeter-inversion.com.
Mon Numéro De Série:
__________________
N’oubliez pas d’enregistrer votre
produit sur teeter-inversion.com.
Contour L3 Contour L5
F5-0071-A F5-0071-B
Lesélémentsnesontpasmontrésàl’échelle.Sivousavezdesquestionsconcernantlemontage,contactezleserviceclientèleau
1-800-847-0143 ou visitez notre site internet sur teeter-inversion.com.
Eléments De Montage
ELÉMENTS DE MONTAGE NUMÉRO DE PIÈCE
NX-1500
Cadre En A
Attache Angulaire EZ™
Dossier FlexTechnology™
Écrous&Bulons(2)
Repose-tête
Barre Transversale
Vis et support Chicago Peut être livré pré-monté
VisChicago(2)
 SupportChicago(2)
NX-1100
F5-1008
NX-1300
EP-1128
EP-1105
NX-1400
F5-0071-A
F5-0071-B
Assemblage De La Poignée
Les boulons et les écrous peuvent être livrés
pré-montés sur les poignées
PoignéesContourStretch™
(2)
Écrous (4)
 Boulons(4)
Outils
ClésDe10/13mm(2)
ClésAllen5mm(2)
NX-1500
NX-1510
NX-1530
F5-1088
IA-1149
Axe Principal Avec
SystèmeDeBlocageDes
ChevillesDeluxeEZ-Reach™
(ModèleContourL5uniquement)
SystèmeDeBlocageDes
ChevillesEZ-Reach™
(ModèleContourL3uniquement)
NX-1630-B
NX-1630
NX-1400
NX-1510
NX-1630
F5-1008
EP-1105
NX-1630-B
IA-1149
NX-1100
NX-1300
EP-1128
NX-1530
F5-1088
ELÉMENTS DE MONTAGE NUMÉRO DE PIÈCE ELÉMENTS DE MONTAGE NUMÉRO DE PIÈCE
Avant de continuer la lecture de ce document, examinez le dessin ci-dessous an de vous
familiariser avec les éléments importants de votre nouvelle table d’inversion Teeter Hang Ups®.
Avant De Commencer
Repose-tête
DossierFlexTechnology
BrasDeRglage
BarreTransversale
PoignéesContourStretch
GoupilleDarrêtDuRéglageDeLaHauteur
BoutonDeSerrage
BrasDécartement
Ttache Angulaire EZ™
BarreTransversale
Cadre En A
Axe Principal
SystèmeDeFixation
Cadran Confort Pour Cheville
PiedDeStabilisation
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15 *Les images de la table
d’inversionprésentéespeuvent
légèrementdifférerdevotre
produit.Toutefois,lesinstructions
1
3
68
9
10
11
12
14
2
4
5
7
15
13
brazos extensibles
POSITION DES ÉTIQUETTES D’AVERTISSEMENT
Important : veuillez vérier toutes les étiquettes et la documentation avant d’utiliser votre table d’inversion.
Nous espérons que vous apprécierez votre nouvelle table d’inversion Teeter Hang Ups!
Si vous avez des questions, contactez le service clientèle au 1-800-847-0143 ou sur www.teeter-inversion.com.
Cedessinmontrelapositiondesétiquettes
d’avertissementsituéessurvotreproduit.
S’ilmanqueuneétiquette,sielleestillisibleoua
étéretirée,veuillezcontacterleserviceclientèle
partéléphoneouvialesiteinternetindiquéau
basdecettepagepoursolliciteruneétiquettede
remplacement.
Remarque: Les images et étiquettes ci-dessous ne
sont pas à l’échelle réelle.
WARNING - To reduce the risk of personal injury or death:
Read and understand all the instructions before using the inversion table.
It is your responsibility to familiarize yourself with the proper use of the
equipment and the inherent risks of inversion, such as falling on your head
or neck, pinching, entrapment or equipment failure.
Do not allow children to use the machine.
Keep children, bystanders, and pets away from the machine while in use.
Keep body parts, hair, loose clothing and jewelry clear of all moving parts.
Height/Weight capacity: 4 ft 8 in - 6 ft 6 in (142-198 cm); 300 lbs (136 kgs).
This product is for consumer, indoor household use only.
Replace Labels and Owner’s Manual if Damaged, Illegible, or Removed.
Teeter, 9902 162nd St. Ct. E., Puyallup, WA 98375
Toll Free (Phone): 800-847-0143 Web: www.teeter-inversion.com
WARNING
!
EP-1737 0911-3
IA-2007-M
WARNING
AVERTISSEMENT/ ADVERTENCIA
!
Ankles must be properly secured before use.
REPLACE LABEL IF DAMAGED, ILLEGIBLE, OR REMOVED.
Les chevilles doivent etre convenablement a obtenu avant l’usage.
REMPLACER L'ETIQUETTE SI ENDOMMAGE OU ENLEVE.
Los tobillos deben estar propiamente asegurados antes de usarse.
REEMPLACE LA ETIQUETA SI ESTÁ DAÑADA O SE HA PERDIDO.
! WARNING/ AVERTISSEMENT/ ADVERTENCIA
TIPPING HAZARD: For upright storage, leave A-Frame open wide enough to remain stable, or secure to the wall to prevent tipping. In households with
small children, the table should be stored flat on the floor, not upright.
DANGER DE RENVERSEMENT: Pour un rangement en position verticale, laissez le cadre en A suffisamment ouvert pour qu'il reste stable,
ou appuyez-le sur un mur pour éviter les chutes. Dans les foyers avec de jeunes enfants, cette table devrait être rangée à plat sur le sol et non
pas debout.
PELIGRO DE DESLIZAMIENTO: Para guardar la tabla parada, deje la estructura A lo suficiente abierta para que quede estable, o asegúrela a la
pared para prevenir que se deslice y caiga. En casa con niños pequeños, la tabla debe guardarse acostada sobre el piso, no parada.
NX-1750-M 0910-1
REPLACE LABEL IF DAMAGED, ILLEGIBLE, OR REMOVED.
REMPLACER L'ETIQUETTE SI ENDOMMAGE OU ENLEVE.
REEMPLACE LA ETIQUETA SI ESTÁ DAÑADA O SE HA PERDIDO.
Étape 1
Attachez La Poutre De Support Au Dossier (NX-1300)
•Placezledossieràl’enverssurlesol.Appuyezsurlapoutredesupportafind’alignerlesdeux
trousaveclestrousàlabasedesbrasdefixationsupérieurs(Figure1).
•Insérezlesdeuxvis(EP-1128)danslestrouscorrespondants(Figure1).
•Fixezchaquevisavecunerondelleetunécrou(Figure2).
•UtilisezlacléAllen(IA-1149)pourfixerchaquevisetserrezlesécrousenutilisantlacléplate
fournie(F5-1088)(Figure2).
FIGURE1
PoutreDeSupport
FIGURE2
2
1
1
2
3
3
Entretoises En Caoutchouc
BrasDeFixationSupérieurs
Étape 2
Montez Le Dossier (NX-1300) Sur Le Cadre En A (NX-1100)
•PositionnezlecadreenAsurlesolaveclabarretransversalepointantverslebas,afinquele
cadrereposesurlebrasderéglage(Figure3).
•Avecledossierpointantverslehautetlapartiesupérieuredudossierpointantverslespiedsdu
cadreenA,glissez-lesurlesolentrelespattesducadreenA.
•Desserrezlesboutonsdeserrageenlestournantdanslesenscontrairedesaiguillesd’une
montre(Figure4).
•Alignezetinsérezlebrasderéglagedanslemontantdel’axe(Figure5).
•Tirezlesdeuxboutonsàressortetfaitesglisserlemontantpourl’aligneravecl’undestrousde
réglagesituéssurlebrasderéglage(Figure6).
•Relâchezlesboutonspourqu’ilss’insèrentdansl’undestrousderéglage(Figure6).Siles
boutonsrestentverrouillésenpositionouverte,tournez-lessimplementdanslesensdes
aiguillesd’unemontreafindelesrelâcher(Figure7).
Remarque: Consultez le manuel d’utilisation pour plus de détails concernant les positions de
réglage. Si vous êtes incertain, commencez avec le réglage C.
FIGURE3
Danslesenscontrairedesaiguillesd’unemontre
pourdesserrer,danslesensdesaiguillesd’une
montre pour serrer
MontantDeSupport
BrasDeRéglage
FIGURE4
Desserré Serré
1
2
Faitespivoterdanslesens
contraire des aiguilles
d’unemontrepour
verrouiller,etdanslesens
desaiguillesd’unemontre
pourdéverrouiller.
Lock Release
FIGURE5
FIGURE7
12
A
C
FIGURE6
B
Étape 3
Attachez les poiges (NX-1500) au cadre en A (NX-1100)
Les boulons et les écrous peuvent être livrés pré-montés sur les poignées.
•Afind’assemblerlespoignées,laissezlatabled’inversiondanscetteposition(Step2).Retirez
lesvispré-assembléesdespoignées.
•PlacezchaquepieddefixationdespoignéessurlespattesducadreenAenlesalignantavec
lestrouspré-forés(Figure8).
•Insérezlesvisetattachez-lesaveclesécrous,enserrantaveclacléAllenfournieàceteffet
(Figure9).
FIGURE8
FIGURE9
Redressez la Table D’inversion
•Pourredresserlatabled’inversion,placezlecadreenAsursonflanc(Figure10),etensuite
relevez-leprudemmentsursespieds(Figure11).
•UtilisezlespoignéespourouvrirlecadreenAsuffisammentpourqu’ilsoitstableettienne
debouttoutseul(Figure12).
•Conservezlatabledanscettepositionpourl’étapecinqdel’assemblage.
Étape 4
FIGURE10
FIGURE11
FIGURE12
Étape 5
Attachez La Barre Transversale (NX-1400) Au Bras De Réglage
•RetirezlesvisetSupportChicagopré-assembléesdelabarretransversale(NX-1400).
•Alignezlestrousdelabarretransversaleaveclesdernierstrousdubrasderéglage
(Figure13).
•InsérezleChicagoSupportetfixez-leaveclaChicagoVis,enserrantàl’aidedesclésAllen
(IA-1149)fournies(Figure14).
REMARQUE: En raison du style effilé du Chicago Support, il est possible qu’il ne s’encastre
pas parfaitement dans la barre transversale.
•Tournezleboutondeserragedanslesensdesaiguillesd’unemontrepourbienserrer
l’ensemble(Figure15).
FIGURE16
Danslesensdesaiguillesd’unemontrepourbien
serrerl’ensemble.
FIGURE13
FIGURE14
FIGURE15
En fonction du modèle que vous avez acheté, les numéros des éléments de cette étape peu-
vent différer. Le modèle de votre produit peut être trouvé sur l’étiquette de numéro de série au
dos du dossier.
Insérer L’axe Principal Dans Le Dossier (NX-1300).
Le modèle Contour L3 utilise l’axe principal avec le système de blocage des chevilles
à crémaillère EZ-Reach™ (NX-1630).
Le modèle Contour L5 utilise l’axe principal avec le système de blocage des chevilles
Deluxe EZ-Reach™ (NX-1630-B).
•VeilleràcequelecadreAestcomplètementouverteetverrouilléeàl’épandagedesarmes
(Figure16).
•Faitespivoterlelit,tablesursapositiond’utilisation(Figure17).
•Desserrezleboutondeserrageprincipalàlabasedel’axeprincipal.
REMARQUE : Le bouton de serrage est un accessoire facultatif permettant d’empêcher
à l’axe principal de bouger lors de l’inversion de la table. La sûreté du produit ne sera pas
compromise si vous choisissez de ne pas serrer le bouton.
•Aveclespositionsderéglagedelahauteurdel’axeprincipalverslehaut,faitesglisser
l’extrémitédel’axeprincipaldanslemontantsurledossier.
•Tirezsurlagoupilled’arrêtduréglagedelahauteurpourpermettreàl’axeprincipalde
glisserjusqu’aufond,puisrelâchezauréglagedehauteurdésiré.Consultezlemanuel
d’utilisationpourplusd’informationssurlechoixduréglagedelahauteur.
•L’axeprincipaldoitreposercontrelabarretransversaleducadreenA(Figure18).
Remarque : La barre transversale empêche le dossier de pivoter vers l’avant lorsque
l’utilisateur monte sur le cadran confort pour cheville. Si l’axe principal ne repose pas sur la
barre transversale tel qu’illustré sur la figure 18, cela signifie que le dossier a été monté à
l’envers sur le cadre en A. Cela DOIT ÊTRE CORRIGÉ avant toute utilisation.
BoutonDeSerrag
MontantDeL’axePrincipal
GoupilleD’arrêtDuRéglageDeLaHauteur
Étape 6
FIGURE17
FIGURE18
3
2
1
3
2
1
1
FIGURE16
BarreTransversale
1
BarreTransversaleTranvesaño
2
2
Fixez La Courroie D’attache Angulaire EZ-Angle™ (F5-1008) Pour Limiter Le Degré
De Rotation
•L’attacheangulaireestlivréepré-montéesurlecadreenA.
•Dépliezl’attacheréglableetfixez-laàlabarreenUsousledossier(Figure19).
•L’attacheangulaireEZ-Angle™comporteuncodecouleurpourdistinguerlesdifférents
anglesd’inversionselonvotreniveaud’expérience(Figure20):
 20°/Vingtdegrés–réglezlacourroiedefaçonàcequelabandevertesoitaucentredela
bouclecoulissantepouruneinversionendouceuràunanglede20degrés.
 40°/Quarantedegrés–réglezlacourroiedefaçonàcequelabandeorangesoitau
centredelabouclecoulissantepouruneinversionmodéréeàunanglede40degrés.
 60°/Soixantedegrés–réglezlacourroiedefaçonàcequelabanderougesoitaucentre
delabouclecoulissantepouruneinversionplusavancéeàunanglede60degrés.C’est
l’anglededécompressionintégrale.
 90°/Quatre-vingt-dixdegrés–Détachezlemousquetondelacourroied’attachedela
bouclesituéesurlabasedudossierafindepermettrel’inversiontotaledelatable.
60˚
40˚
20˚
90˚
Étape 7
FIGURE19
FIGURE20
Étape 8
Fixer Le Repose-tête et le Manuel de L’utilisateur
•Fixezlerepose-têteenfaisantpasserlesbandesvelcroàtraverslestrousdudossier-la
positiondurepose-têtepeutêtrerégléeenfonctiondel’utilisateur(Figure21).
•Accrochezlemanueldel’utilisateuràl’unedespoignéespourleconsultezultérieurement
(Figure21).
Avant Utilisation
•Testezlatabled’inversionàlamainpourvérifierquelarotationestsoupleetstable(Figure22).
•Assurez-vousquetouteslesfixationssontsûres.
•Veuillezcompléterl’enregistrementdegarantieenlignesurwww.teeter-inversion.com.
•Pourconsultation,lenumérodesériesetrouveàl’arrièredudossier.
AVERTISSEMENT
!
Lisezattentivementlemanueld’utilisationavantd’utiliservotretabled’inversion
TeeterHangUps.Desréglagesinadaptéspeuvententraînerdesblessures
graves ou un accident mortel!
FIGURE22
FIGURE21
Modifier Le Réglage De La Rotation Ajustement
•Desserrezleboutondeserrage.
•Raccourcissezl’axeprincipalettournezledossieràl’opposédesapositiond’utilisationpour
leplacerdanslapositionderangement.LaissezlecadreenAouvertetverrouilléauniveau
desbrasd’écartement(Figure23).
•Lesboutonsdeserrageontdeuxfonctions:
 -Llsfontpressionpouréviterlesmouvementsexcessifsdusupport(Figure24A).
 -Llsserventàêtreintroduitdanslestrousdubrasderéglage(Figure24B).
•Premièrement,desserrezlesboutonsdeserrageenlestournantdanslesenscontrairedes
aiguillesd’unemontre.Relevezensuitelesboutonsdeserrageafindedélogerlagoupilleet
tournez-lesdanslesensinversedesaiguillesd’unemontreafindelesverrouillerenposition
“ouverte”.
•Placezlesupportetlebrasderéglagedanslapositionderéglagedésiréeenutilisantla
lignedemarquagecommeguide.Tournezleboutondanslesensdesaiguillesd’unemontre
pourledéverrouilleretluipermettredes’insérerdansuntrou.Vousentendrezunclic
lorsqueleboutons’insèreracorrectement.
REMARQUE: Insérer les goupilles des boutons de serrage dans la même encoche pour
chaque bras de réglage de la rotation.
•Tournezdenouveaulesboutonsdeserragedanslesensdesaiguillesd’unemontreafinde
réintroduirelagoupille.
•Faitesànouveaupivoterledossierdanssapositiond’utilisationetétendezl’axeprincipal
jusqu’àlapositiondésirée.
Ajustements
Option: Au lieu de tourner les boutons de
verrouillageenpositions«ouverte»,tirez
simplementsurlesboutons,faitesglisser,et
relâchezdanslapositiondésirée.
Faitespivoterdanslesenscontrairedes
aiguillesd’unemontrepourverrouiller,et
danslesensdesaiguillesd’unemontre
pourdéverrouiller.
Danslesenscontrairedesaiguilles
d’unemontrepourdesserrer,dans
lesensdesaiguillesd’unemontre
pour serrer.
FIGURE23
FIGURE24A
FIGURE24B
Entretien
•Pournettoyerledossier,utilisezunchiffonhumide.Nepasutiliserdenettoyantsabrasifs.
Rangement
•Retirezl’attacheangulairedelabarreenUsituéesousledossier.
•Desserrezleboutondeserrage.
•Tirezlagoupilled’arrêtduréglagedelahauteuretglissezl’axeprincipaljusqu’audernier
trouderéglage.Engagezlagoupilledansleréglagederangement.
•Faitespivoterlatabledanslesenscontraireausensd’utilisationjusqu’àcequelatableait
pivotéde180ºetqu’ellereposecontrelabarretransversaleducadreenA.
•Tirezsurlesbrasd’écartementafindereplierlecadreenA(Figure24),enmaintenantles
piedsducadreenAécartésde30cmpourunemeilleurestabilité.
REMARQUE : Vous risquez de vous pincer les doigts si vous ne procédez pas lentement et
avec précaution.
Entretien / Rangement
Dangerderenversement:Pourunrangementenpositionverticale,laissez
lecadreenAsuffisammentouvertpourqu’ilrestestable,ouappuyez-lesur
unmurpouréviterleschutes.Danslesfoyersavecdejeunesenfants,cette
tabledevraitêtrerangéeàplatsurlesoletnonpasdebout.
FIGURE24
AVERTISSEMENT
!
  Brevetsaméricainetétrangerencours.TeeterHangUpsestunemarquedéposéedeTeeter.
Caractéristiquessujettesàmodicationssanspréavis.
©COPYRIGHT2012Teeter.LaLoiInternationaleInterditTouteCopie.
  CN-10350612-0
Sivousavezdesproblèmeslorsdel’assemblagedel’appareiloudesquestionsconcernantsonutilisation,veuillez
contacterleserviceàlaclientèleau:
États-Unis:Teeter
Numérogratuit(Téléphone)800-847-0143
(Fax)800-847-0188
www.teeter-inversion.com
International:InversionInternational,Ltd.
(Téléphone)+1-242-362-1001
(Fax)+1-242-362-1002
www.InversionInternational.com
CONTACTEZ-NOUS!
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54

Hang ups Contour L5 Assembly Instructions Manual

Tipo
Assembly Instructions Manual

en otros idiomas