Intermec CK32IS Guía de inicio rápido

Tipo
Guía de inicio rápido
Worldwide Headquarters
6001 36th Avenue West
Everett, Washington 98203
U.S.A.
tel 425.348.2600
fax 425.355.9551
www.intermec.com
©
2007 Intermec Technologies
Corporation. All rights reserved.
CK32 I-Safe Handheld Computer Quick Start Guide
*930-167-002*
P/N 930-167-002
CK32 I-Safe
Handheld Computer Quick Start Guide
手持式计算机快速入门指南
掌上型電腦快速入門指南
Guide de démarrage de l’ordinateur portatif
Kurzanleitung für handgehaltenen Computer
Manuale di avvio rapido per computer palmare
휴대용 컴퓨터 빠른 시작 안내서
Manual de Consulta Rápida do Coletor de Dados Portátil
Guía de comienzo rápido para la computadora de mano
The CK32IS Handheld Computer ships with a partially charged battery pack. You will
need an AC11 Quad Battery Charger (P/N 852-914-xxx) to fully charge the battery and
use the CK32 I-Safe. (Power supply and power cord are sold separately.)
CK32IS 手持式计算机随附一个未完全充电的电池组。您需要 AC11 四连排电池充电
器 (P/N 852-914-xxx) 来给电池充分充电,然后才能使用 CK32 I-Safe。(电源和
电源线单独出售。)
CK32IS 掌上型電腦隨附有已部分充電的電池組。您需要一個 AC11 Quad 充電器 (P/N
852-914-xxx) 給電池完全充電後才能使用 CK32 I-Safe。(電源和電源線需另購。)
Lordinateur portatif CK32IS est livré avec un bloc-piles partiellement chargé. L’utilisation
du chargeur de bloc-piles quadruple AC11 (réf. 852-914-xxx) pour la recharge complète
du bloc-piles et l’utilisation de CK32 I-Safe) est obligatoire. (Alimentation et cordon
d’alimentation vendus séparément.)
Der handgehaltene Computer CK32IS wird mit einem teilweise geladenen Akkusatz
ausgeliefert. Sie benötigen ein Akkuladegerät mit 4 Steckplätzen AC11 (Bestellnr. 852-
914-xxx), um den Akku vollständig aufzuladen und das Modell CK32 I-Safe zu verwenden.
(Netzteil und Netzkabel sind separat erhältlich.)
Il computer palmare CK32IS è fornito con una batteria parzialmente caricata. Utilizzare
un caricabatteria quadruplo AC11 (n. catalogo 852-914-xxx) per caricare completamente
la batteria e utilizzare il CK32 I-Safe. (L’alimentatore e il cavo di alimentazione sono
acquistabili separatamente.)
CK32IS 휴대용 컴퓨터에는 부분적으로 충전된 배터리 팩이 포함되어 있습니다.
배터리를 완전히 충전하고 CK32 I-Safe를 사용하려면 AC11 사중 배터리 충전기
(P/N 852-914-xxx)가 필요합니다. (전원 공급기 및 전원 코드 별도 구입)
O coletor de dados portátil CK32IS é despachado com a bateria parcialmente carregada.
Será necessário um carregador quádruplo de baterias AC11 (N/P 852-914-xxx) para
carregar completamente a bateria e usar o CK32 I-Safe (intrinsecamente seguro). (Fonte e
cabo de alimentação vendidos separadamente.)
La computadora de mano CK32IS se despacha con una batería parcialmente cargada.
Necesitará un Cargador de batería Quad AC11 (P/N 852-914-xxx) para cargarla
totalmente y usar el CK32 I-Safe. (Se venden por separado la fuente y el cable de
alimentación.)
This product is protected by one or more patents. 本产品受到一项或多项专利保护。
本產品受到一項或多項專利保護。 Ce produit est protege par un brevet ou plus. Dieses
Produkt ist durch ein oder mehrere Patente geschutzt. Questo prodotto è protetto da
uno o più dei seguenti brevetti. 본 제품은 하나 이상의 특허 권에 의해 보호를 받습니
. Este produto está protegido por uma ou mais patentes. Este producto esta protegido
por una o varias patentes.
Where to Find More Information
To download manuals:
For Product Support:
www.intermec.com
intermec.custhelp.com
1.800.755.5505
有关详细信息
下载手册:
产品支持:
www.intermec.com
Intermec.custhelp.com
425.356.1799
有關詳細信息 下載手冊:
產品支持:
www.intermec.com
intermec.custhelp.com
425.356.1799
Où trouver d’autres détails
Pour télécharger les manuels:
Pour le support de produit:
www.intermec.com
intermec.custhelp.com
425.356.1799
Verweise zu weiteren Informationen
Herunterladen von
Handbüchern:
Produktunterstützung:
www.intermec.com
intermec.custhelp.com
425.356.1799
Per saperne di più
Per scaricare i manuali:
Richiedere assistenza:
www.intermec.com
intermec.custhelp.com
425.356.1799
정보를 더 발견하기 위하여 어디에
설명서 다운로드:
제품 지원:
www.intermec.com
intermec.custhelp.com
425.356.1799
Onde obter mais informações
Para baixar os manuais:
Para obter suporte ao
produto:
www.intermec.com
intermec.custhelp.com
425.356.1799
Dónde encontrar más información
Para descargar manuales:
Para asistencia de Productos:
www.intermec.com
intermec.custhelp.com
425.356.1799
Caution: See Compliance Insert for use restrictions associated with this product.
警告:有关本产品相关的使用限制,请参阅“符合性插页”。
警告:請參見規範插頁中有關本產品使用限制方面的說明。
Attention: Consultez la Déclaration de conformité pour les restrictions d’usage associées à ce
produit.
Vorsicht: Das Konformitätsblatt führt etwaige Verwendungseinschränkungen für dieses
Produkt an.
Attenzione: consultare l’inserto sulla conformità per informazioni sulle limitazioni d’uso di
questo prodotto.
조󵌘: 본 제품과 관련된 사용 제한에 대한 자세한 내용은 준수 규정을 참조하십시오.
Cuidado: Consulte as informações sobre as restrições de uso
associadas a este produto no encarte sobre conformidade.
Precaución: Consulte el Inserto de cumplimiento para ver las
restricciones de uso asociadas con este producto.
CK32
Q
uick
S
ta
rt
Gui
de
CK32
Q
ui
ck S
tart G
uide
CK32
3
.
CK32 I-Safe
Keyboard status lights
键盘状态指示灯
鍵盤狀態燈
Voyants d’état du clavier
Tastaturstatusleuchten
Spie di stato della tastiera
키보드 상태 라이트
Luzes indicadoras de status do teclado
Luces de estado del teclado
Battery light
电池指示灯
電池指示燈
Voyant du bloc-piles
Akkuleuchte
Spia della batteria
배터리 라이트
Luz da bateria
Luz de la batería
Reset switch
复位开关
重設開關
Voyant de réinitialisation
Rücksetztaste
Tasto Reset
재설정 스위치
Chave de reinicialização
Interruptor de reajuste
Power key
电源键
電源鍵
Touche Alimentation
Netztaste
Tasto di alimentazione
재설정 스위치
Tecla liga/desliga
Tecla de encendido
Good read light
正常读数指示灯
讀數正常指示燈
Voyant Lecture de bonne qualité
Leuchte „Erfolgreich abgelesen“
Spia di lettura
판독 라이트
Luz de boa leitura
Luz de buena lectura
Backlight
背光
背光顯示
Rétroéclairage
Hintergrundbeleuchtung
Retroilluminazione
백라이트
Luz de fundo
Luz posterior
Scan button
扫描按钮
掃描按鈕
Touche de balayage
Scan-Taste
Tasto Scansione
스캔 버튼
Botão de leitura
Botón para escanear
12
6
9
3
1
2
7
8
10
11
4
5
Scanner window
扫描仪窗口
掃描器視窗
Fenêtre du lecteur
Scanner-Fenster
Finestra scanner
스캐너 창
Janela do leitor
Ventana del escáner
Battery
电池
電池
Bloc-piles
Akku
Batteria
배터리
Bateria
Batería
Wired communications port
有线通信端口
接線通訊埠
Port de communication câblé
Kommunikationskabelanschluss
Porta di comunicazione cablata
유선 커뮤니케이션 포트
Porta de comunicação com  o
Puerto alámbrico de comunicaciones
Stylus
指示笔
指示筆
Stylet
Stift
Stilo
스타일러스
Caneta stylus
Puntero

Transcripción de documentos

CK32 I-Safe The CK32IS Handheld Computer ships with a partially charged battery pack. You will need an AC11 Quad Battery Charger (P/N 852-914-xxx) to fully charge the battery and use the CK32 I-Safe. (Power supply and power cord are sold separately.) CK32IS 手持式计算机随附一个未完全充电的电池组。您需要 AC11 四连排电池充电 器 (P/N 852-914-xxx) 来给电池充分充电,然后才能使用 CK32 I-Safe。(电源和 电源线单独出售。) CK32IS 掌上型電腦隨附有已部分充電的電池組。您需要一個 AC11 Quad 充電器 (P/N 852-914-xxx) 給電池完全充電後才能使用 CK32 I-Safe。(電源和電源線需另購。) L’ordinateur portatif CK32IS est livré avec un bloc-piles partiellement chargé. L’utilisation du chargeur de bloc-piles quadruple AC11 (réf. 852-914-xxx) pour la recharge complète du bloc-piles et l’utilisation de CK32 I-Safe) est obligatoire. (Alimentation et cordon d’alimentation vendus séparément.) Der handgehaltene Computer CK32IS wird mit einem teilweise geladenen Akkusatz ausgeliefert. Sie benötigen ein Akkuladegerät mit 4 Steckplätzen AC11 (Bestellnr. 852914-xxx), um den Akku vollständig aufzuladen und das Modell CK32 I-Safe zu verwenden. (Netzteil und Netzkabel sind separat erhältlich.) Il computer palmare CK32IS è fornito con una batteria parzialmente caricata. Utilizzare un caricabatteria quadruplo AC11 (n. catalogo 852-914-xxx) per caricare completamente la batteria e utilizzare il CK32 I-Safe. (L’alimentatore e il cavo di alimentazione sono acquistabili separatamente.) CK32IS 휴대용 컴퓨터에는 부분적으로 충전된 배터리 팩이 포함되어 있습니다. 배터리를 완전히 충전하고 CK32 I-Safe를 사용하려면 AC11 사중 배터리 충전기 (P/N 852-914-xxx)가 필요합니다. (전원 공급기 및 전원 코드 별도 구입) Where to Find More Information To download manuals: For Product Support: www.intermec.com intermec.custhelp.com 1.800.755.5505 有关详细信息 下载手册: 产品支持: www.intermec.com Intermec.custhelp.com 425.356.1799 有關詳細信息 下載手冊: 產品支持: www.intermec.com intermec.custhelp.com 425.356.1799 Où trouver d’autres détails Pour télécharger les manuels: Pour le support de produit: www.intermec.com intermec.custhelp.com 425.356.1799 Verweise zu weiteren Informationen Herunterladen von Handbüchern: Produktunterstützung: Handheld Computer Quick Start Guide 手持式计算机快速入门指南 掌上型電腦快速入門指南 Guide de démarrage de l’ordinateur portatif Kurzanleitung für handgehaltenen Computer Manuale di avvio rapido per computer palmare 휴대용 컴퓨터 빠른 시작 안내서 Manual de Consulta Rápida do Coletor de Dados Portátil Guía de comienzo rápido para la computadora de mano www.intermec.com intermec.custhelp.com 425.356.1799 Per saperne di più Per scaricare i manuali: Richiedere assistenza: www.intermec.com intermec.custhelp.com 425.356.1799 정보를 더 발견하기 위하여 어디에 설명서 다운로드: 제품 지원: www.intermec.com intermec.custhelp.com 425.356.1799 Onde obter mais informações Para baixar os manuais: Para obter suporte ao produto: www.intermec.com intermec.custhelp.com 425.356.1799 Dónde encontrar más información Para descargar manuales: Para asistencia de Productos: www.intermec.com intermec.custhelp.com 425.356.1799 CK32 Caution: See Compliance Insert for use restrictions associated with this product. 警告:有关本产品相关的使用限制,请参阅“符合性插页”。 警告:請參見規範插頁中有關本產品使用限制方面的說明。 O coletor de dados portátil CK32IS é despachado com a bateria parcialmente carregada. Será necessário um carregador quádruplo de baterias AC11 (N/P 852-914-xxx) para carregar completamente a bateria e usar o CK32 I-Safe (intrinsecamente seguro). (Fonte e cabo de alimentação vendidos separadamente.) La computadora de mano CK32IS se despacha con una batería parcialmente cargada. Necesitará un Cargador de batería Quad AC11 (P/N 852-914-xxx) para cargarla totalmente y usar el CK32 I-Safe. (Se venden por separado la fuente y el cable de alimentación.) Vorsicht: Das Konformitätsblatt führt etwaige Verwendungseinschränkungen für dieses Produkt an. Attenzione: consultare l’inserto sulla conformità per informazioni sulle limitazioni d’uso di questo prodotto. 조 : 본 제품과 관련된 사용 제한에 대한 자세한 내용은 준수 규정을 참조하십시오. Cuidado: Consulte as informações sobre as restrições de uso associadas a este produto no encarte sobre conformidade. Precaución: Consulte el Inserto de cumplimiento para ver las restricciones de uso asociadas con este producto. CK32 I-Safe Handheld Computer Quick Start Guide t e . 2 Guid Corporation. All rights reserved. CK3 Star P/N 930-167-002 3 ck *930-167-002* Qui Worldwide Headquarters 6001 36th Avenue West Everett, Washington 98203 U.S.A. tel 425.348.2600 fax 425.355.9551 www.intermec.com © 2007 Intermec Technologies Qui This product is protected by one or more patents. 本产品受到一项或多项专利保护。 本產品受到一項或多項專利保護。 Ce produit est protege par un brevet ou plus. Dieses Produkt ist durch ein oder mehrere Patente geschutzt. Questo prodotto è protetto da uno o più dei seguenti brevetti. 본 제품은 하나 이상의 특허 권에 의해 보호를 받습니 다. Este produto está protegido por uma ou mais patentes. Este producto esta protegido por una o varias patentes. Attention: Consultez la Déclaration de conformité pour les restrictions d’usage associées à ce produit. ck Star tG CK 32 uide CK32 I-Safe Keyboard status lights 键盘状态指示灯 鍵盤狀態燈 Voyants d’état du clavier Tastaturstatusleuchten Spie di stato della tastiera 키보드 상태 라이트 Luzes indicadoras de status do teclado Luces de estado del teclado Good read light 正常读数指示灯 讀數正常指示燈 Voyant Lecture de bonne qualité Leuchte „Erfolgreich abgelesen“ Spia di lettura 판독 라이트 Luz de boa leitura Luz de buena lectura Battery light 电池指示灯 電池指示燈 Voyant du bloc-piles Akkuleuchte Spia della batteria 배터리 라이트 Luz da bateria Luz de la batería Reset switch 复位开关 重設開關 Voyant de réinitialisation Rücksetztaste Tasto Reset 재설정 스위치 Chave de reinicialização Interruptor de reajuste Scan button 扫描按钮 掃描按鈕 Touche de balayage Scan-Taste Tasto Scansione 스캔 버튼 Botão de leitura Botón para escanear Power key 电源键 電源鍵 Touche Alimentation Netztaste Tasto di alimentazione 재설정 스위치 Tecla liga/desliga Tecla de encendido 10 11 12 1 2 9 3 8 7 4 6 5 Backlight 背光 背光顯示 Rétroéclairage Hintergrundbeleuchtung Retroilluminazione 백라이트 Luz de fundo Luz posterior Battery 电池 電池 Bloc-piles Akku Batteria 배터리 Bateria Batería Scanner window 扫描仪窗口 掃描器視窗 Fenêtre du lecteur Scanner-Fenster Finestra scanner 스캐너 창 Janela do leitor Ventana del escáner Wired communications port 有线通信端口 接線通訊埠 Port de communication câblé Kommunikationskabelanschluss Porta di comunicazione cablata 유선 커뮤니케이션 포트 Porta de comunicação com fio Puerto alámbrico de comunicaciones Stylus 指示笔 指示筆 Stylet Stift Stilo 스타일러스 Caneta stylus Puntero
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Intermec CK32IS Guía de inicio rápido

Tipo
Guía de inicio rápido