Draw-Tite 65041† Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

Front Mounted Receiver
Installation Instructions
Toyota Tacoma
Part Numbers:
65041
1. Remove tow hooks from vehicle if present and return to customer.
2. Enlarge two (2) existing holes in frame rail using a 11/16" drill.
3. To install rivet nut in frame rail, hold hitch tight against frame rail while tightening the 1/2”-13 hex bolt, conical toothed washer & rivet nut
to 50 lb-ft (68 N-m). This will seat the rivet nut.
4. Raise receiver into position and install four (4) M12 bolts and conical washers.
Tighten all 1/2” GR5 fasteners with torque wrench to 50 Lb.-Ft (68 N-m).
Rev. B11-07-05N65041Sheet 1 of 3
z 2005 Cequent Towing Products
Rivet NutQty. (2)
4
Hex Bolt, M12 x 1.25 x 40Qty. (4)
2
Conical Washer, 1/2”Qty. (6)
3
Hex Bolt, 1/2”-13 x 1-1/2”Qty. (2)
1
Tighten all M12 CL10.9 fasteners with torque wrench to 92 Lb.-Ft (125 N-m).
CARGO CAPACITY – DO NOT EXCEED
500 LB. OR VEHICLE FRONT GROSS
AXLE WEIGHT RATING. (GAWR)
LB. MAX. WINCH LINE PULL
9000
Frame Rail
Fascia
Enlarge Existing Hole
Frame Rail
Existing Weldnuts
Equipment Required:
Wrenches: 3/4”, 18mm, 19mm
Drill Bits: 11/16”
Fastener Kit: F65041
Receiver Shown In Proper Position
Hitch Requires 5/8” Pin and Clip
Note: check hitch frequently, making sure all fasteners and ball are properly tightened. A hitch or ball which has been damaged should be removed and replaced.
Observe safety precautions when working beneath a vehicle and wear eye protection. Do not cut access or attachment holes with a torch. Do not cut, weld, or
modify hitch.
This product complies with safety specifications and requirements for connecting devices and towing systems of the state of New York, V.E.S.C. Regulation V-5
and SAE J684.
Récepteur à montage sur l’avant
Instructions d’installation
Toyota Tacoma
Numéro de pièce :
65041
1. S’ils sont présents, enlever les crochets de remorquage du véhicule et les remettre au client.
2. Élargir deux (2) deux trous existants du longeron à l’aide d’une mèche 11/16 po.
3. Pour installer un écrou de rivet dans le longeron, tenir l’attelage fermement contre le longeron tout en installant le boulon hexagonal 1/2-13,
la rondelle conique dentée et l'écrou de rivet avec un couple de serrage de 50 lb-pi (68 N-m). L'écrou de rivet sera ainsi engagé à fond.
4. Soulever le récepteur en position et installer quatre (4) boulons M12 et rondelles coniques.
Serrer toute la visserie 1/2 po GR5 avec un couple de serrage de 50 lb-pi (68 N-m).
Rev. B11-07-05N65041Feuille 2 de 3
z 2005 Cequent Towing Products
Écrou de rivetQté (2)
4
Boulon hexagonal, M12 x 1.25 x 40Qté (4)
2
Rondelle conique, 1/2 poQté (6)
3
Boulon hexagonal, 1/2-13 x 1-1/2 poQté (2)
1
Serrer toute la visserie M12 CL10.9 avec un couple de serrage de 92 lb-pi (125 N-m).
Longeron
Carénage
Agrandir le trou existant
Longeron de châssis
Écrous à souder
existants
Équipement requis :
Clés : 3/4 po, 18 mm, 19 mm
Mèche : 11/16 po
Visserie : F65041
Récepteur montré dans la position appropriée
L’attelage nécessite une cheville de 5/8 po
et une agrafe
Remarque : Vérifier l’attelage fréquemment, en s’assurant que toute la visserie et la bille sont serrées adéquatement. Un attelage ou bille endommagés doivent
être enlevés et remplacés. Observer les mesures de sécurité appropriées en travaillant sous le véhicule et porter des lunettes de protection. Ne jamais utiliser une
torche pour découper un accès ou un trou de fixation. Ne pas découper, souder ni modifier l’attelage.
Ce produit est conforme aux normes V-5 et SAE J684 de la V.E.S.C. (État de New York) concernant les spécifications en matière de sécurité des systèmes
d’attelage
CAPACITÉ DE CHARGE – NE PAS DÉPASSER
500 LB (227 KG) OU LE POIDS TECHNIQUE
MAXIMAL SOUS ESSIEU DU VÉHICULE (GAWR)
Force max. exercée sur le câble de treuil9 000 lb (4 086 kg)
Receptor frontal
Instrucciones de instalación
Toyota Tacoma
Números de partes:
65041
1. Retire los ganchos de remolque del vehículo, si están presentes y entregue al cliente.
2. Agrande los dos orificios existentes en el larguero del bastidor usando un taladro de 11/16".
3. Para instalar la tuerca con remache en el larguero del bastidor, sostenga el enganche apretado contra el larguero del bastidor mientras aprieta
el perno hexagonal de1/2”-13, la arandela cónica dentada y la tuerca con remache a 50 lb-pies (68 N-m). Este proceso acomodará la tuerca
con remache.
4. Levante el receptor a su posición e instale cuatro (4) M12 pernos y arandelas cónicas.
Apriete todos los tornillos 1/2” GR5 con una llave de torsión a 50 Lb.-pies (68 N-m).
Rev. B11-07-05N65041Hoja 3 of 3
z 2005 Cequent Towing Products
Tuerca con remacheCant. (2)
4
Perno hexagonal, M12 x 1.25 x 40Cant. (4)
2
Arandela cónica, 1/2”Cant. (6)
3
Perno hexagonal, 1/2”-13 x 1-1/2”Cant. (2)
1
Apriete todos los tornillos M12 CL10.9 con una llave de torsión a 92 Lb.-pies (125 N-m).
Larguero del bastidor
Placa protectora
Agrandar orificio existente
Larguero del bastidor
Tuercas de soldar existentes
Equipo necesario:
Llaves: 3/4”, 18mm, 19mm
Brocas de taladro: 11/16”
Kit de tornillos: F65041
El receptor se muestra en la posición correcta
El enganche requiere pasador de 5/8”y clip
Nota: Revise el enganche con frecuencia, cerciorándose de que todos los tornillos y la bola estén correctamente apretados. Se deben retirar y reemplazar un enganche o bola
dañados. Observe precauciones de seguridad al trabajar por debajo de un vehículo y use protección visual. No corte los orificios de acceso o de accesorios con un soplete. No
corte, suelde o modifique el enganche.
Este producto cumple con las especificaciones y requisitos de seguridad para conectar dispositivos y sistemas de remolque del estado de Nueva York, V.E.S.C. Regulación
V-5 y SAE J684.
CAPACIDAD DE CARGA – NO SUPERE
500 LB. (227 KG.) O LA CALIFICACIÓN DE PESO
BRUTO DEL EJE DELANTERO DEL VEHÍCULO
MÁX. DE FUERZA DE ARRASTRE
DEL CABRESTANTE
9000 lb.
(4086 kg.)

Transcripción de documentos

Part Numbers: Front Mounted Receiver Installation Instructions 65041 Toyota Tacoma Frame Rail CARGO CAPACITY – DO NOT EXCEED 500 LB. OR VEHICLE FRONT GROSS AXLE WEIGHT RATING. (GAWR) Fascia 9000 LB. MAX. WINCH LINE PULL Receiver Shown In Proper Position Hitch Requires 5/8” Pin and Clip Equipment Required: Fastener Kit: F65041 Wrenches: 3/4”, 18mm, 19mm Drill Bits: 11/16” Existing Weldnuts Frame Rail Enlarge Existing Hole 1 2 Qty. (2) Hex Bolt, 1/2”-13 x 1-1/2” 3 4 Qty. (4) Hex Bolt, M12 x 1.25 x 40 1. Remove tow hooks from vehicle if present and return to customer. Qty. (6) Conical Washer, 1/2” Qty. (2) Rivet Nut 2. Enlarge two (2) existing holes in frame rail using a 11/16" drill. 3. To install rivet nut in frame rail, hold hitch tight against frame rail while tightening the 1/2”-13 hex bolt, conical toothed washer & rivet nut to 50 lb-ft (68 N-m). This will seat the rivet nut. 4. Raise receiver into position and install four (4) M12 bolts and conical washers. Tighten all M12 CL10.9 fasteners with torque wrench to 92 Lb.-Ft (125 N-m). Tighten all 1/2” GR5 fasteners with torque wrench to 50 Lb.-Ft (68 N-m). Note: check hitch frequently, making sure all fasteners and ball are properly tightened. A hitch or ball which has been damaged should be removed and replaced. Observe safety precautions when working beneath a vehicle and wear eye protection. Do not cut access or attachment holes with a torch. Do not cut, weld, or modify hitch. This product complies with safety specifications and requirements for connecting devices and towing systems of the state of New York, V.E.S.C. Regulation V-5 and SAE J684. z 2005 Cequent Towing Products Sheet 1 of 3 N65041 11-07-05 Rev. B Numéro de pièce : Récepteur à montage sur l’avant Instructions d’installation 65041 Toyota Tacoma Longeron Carénage CAPACITÉ DE CHARGE – NE PAS DÉPASSER 500 LB (227 KG) OU LE POIDS TECHNIQUE MAXIMAL SOUS ESSIEU DU VÉHICULE (GAWR) Force max. exercée sur le câble de treuil 9 000 lb (4 086 kg) Récepteur montré dans la position appropriée L’attelage nécessite une cheville de 5/8 po et une agrafe Équipement requis : Visserie : F65041 Clés : 3/4 po, 18 mm, 19 mm Mèche : 11/16 po Longeron de châssis Écrous à souder existants Agrandir le trou existant 1 2 Qté (2) Boulon hexagonal, 1/2-13 x 1-1/2 po 3 4 Qté (4) Boulon hexagonal, M12 x 1.25 x 40 1. S’ils sont présents, enlever les crochets de remorquage du véhicule et les remettre au client. Qté (6) Rondelle conique, 1/2 po Qté (2) Écrou de rivet 2. Élargir deux (2) deux trous existants du longeron à l’aide d’une mèche 11/16 po. 3. Pour installer un écrou de rivet dans le longeron, tenir l’attelage fermement contre le longeron tout en installant le boulon hexagonal 1/2-13, la rondelle conique dentée et l'écrou de rivet avec un couple de serrage de 50 lb-pi (68 N-m). L'écrou de rivet sera ainsi engagé à fond. 4. Soulever le récepteur en position et installer quatre (4) boulons M12 et rondelles coniques. Serrer toute la visserie M12 CL10.9 avec un couple de serrage de 92 lb-pi (125 N-m). Serrer toute la visserie 1/2 po GR5 avec un couple de serrage de 50 lb-pi (68 N-m). Remarque : Vérifier l’attelage fréquemment, en s’assurant que toute la visserie et la bille sont serrées adéquatement. Un attelage ou bille endommagés doivent être enlevés et remplacés. Observer les mesures de sécurité appropriées en travaillant sous le véhicule et porter des lunettes de protection. Ne jamais utiliser une torche pour découper un accès ou un trou de fixation. Ne pas découper, souder ni modifier l’attelage. Ce produit est conforme aux normes V-5 et SAE J684 de la V.E.S.C. (État de New York) concernant les spécifications en matière de sécurité des systèmes d’attelage z 2005 Cequent Towing Products Feuille 2 de 3 N65041 11-07-05 Rev. B Números de partes: Receptor frontal Instrucciones de instalación 65041 Toyota Tacoma Larguero del bastidor Placa protectora CAPACIDAD DE CARGA – NO SUPERE 500 LB. (227 KG.) O LA CALIFICACIÓN DE PESO BRUTO DEL EJE DELANTERO DEL VEHÍCULO 9000 lb. (4086 kg.) El receptor se muestra en la posición correcta MÁX. DE FUERZA DE ARRASTRE DEL CABRESTANTE El enganche requiere pasador de 5/8”y clip Equipo necesario: Kit de tornillos: F65041 Llaves: 3/4”, 18mm, 19mm Brocas de taladro: 11/16” Tuercas de soldar existentes Larguero del bastidor Agrandar orificio existente 1 2 Cant. (2) Perno hexagonal, 1/2”-13 x 1-1/2” 3 4 Cant. (4) Perno hexagonal, M12 x 1.25 x 40 1. Retire los ganchos de remolque del vehículo, si están presentes y entregue al cliente. 2. Agrande los dos orificios existentes en el larguero del bastidor usando un taladro de 11/16". 3. Para instalar la tuerca con remache en el larguero del bastidor, sostenga el enganche apretado contra el larguero del bastidor mientras aprieta el perno hexagonal de1/2”-13, la arandela cónica dentada y la tuerca con remache a 50 lb-pies (68 N-m). Este proceso acomodará la tuerca con remache. 4. Levante el receptor a su posición e instale cuatro (4) M12 pernos y arandelas cónicas. Cant. (6) Arandela cónica, 1/2” Cant. (2) Tuerca con remache Apriete todos los tornillos M12 CL10.9 con una llave de torsión a 92 Lb.-pies (125 N-m). Apriete todos los tornillos 1/2” GR5 con una llave de torsión a 50 Lb.-pies (68 N-m). Nota: Revise el enganche con frecuencia, cerciorándose de que todos los tornillos y la bola estén correctamente apretados. Se deben retirar y reemplazar un enganche o bola dañados. Observe precauciones de seguridad al trabajar por debajo de un vehículo y use protección visual. No corte los orificios de acceso o de accesorios con un soplete. No corte, suelde o modifique el enganche. Este producto cumple con las especificaciones y requisitos de seguridad para conectar dispositivos y sistemas de remolque del estado de Nueva York, V.E.S.C. Regulación V-5 y SAE J684. z 2005 Cequent Towing Products Hoja 3 of 3 N65041 11-07-05 Rev. B
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3

Draw-Tite 65041† Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para