Transcripción de documentos
USER MANUAL / MANUEL UTILISATEUR /
MANUALE UTENTE / INSTRUCCIONES DE USO /
BENUTZERHANDBUCH
See disclaimer on page 2 before use.
Voir l’avertissement à la page 12 avant utilisation.
Vedi liberatoria a pagina 22 prima dell’uso.
Consulte la renuncia en la pagina 32 antes de usar.
Vor verwendung bitte haftungsausschluss auf seite 42 lesen.
DISCLAIMER:
This medication reminder alarm clock (CL030075WH) is to
serve and be used as a reminder aid only. It should be used
in accordance with instructions and only as a supplement to
other means of reminding yourself to take medications and to
perform medical tests and tasks. You maintain full responsibility
to take medications or perform medical tests and tasks at
the appropriate times. Marathon watch company assumes
no responsibility for any direct, incidental or consequential
damages, including but without limitation, damages or injuries
resulting from misuse of the product, malfunction of the
product, mathematical inaccuracy, alarm inaccuracy or loss of
stored data. No warranty, express or implied, including any
implied warranty of merchantability or of fitness for a particular
purpose, shall extend beyond the medication reminder alarm
clock’s two year warranty period.
2
EN
OVERVIEW
FRONT
Time
Date
Temperature
Alarm
Time 1
Alarm
Time 3
Alarm
Time 2
Alarm
Time 4
Time Set
Button
- Button
Light
Sensor
Alarm Set
Button
+ Button
3
BACK
Battery
Compartment
Reset
Button
4
Auto Light
ON/OFF
Switch
EN
TOP
Snooze/light
Soft-touch button
LEFT / RIGHT VIEW
Alarm 1 Switch
Alarm 3 Switch
Alarm 4 Switch
Alarm 2 Switch
5
FEATURES
•
•
•
•
•
•
Time in 12/24 hour formats
Four alarms
Calendar year up to 2099
Soft-touch snooze and backlight functions
Indoor temperature readings from -9.9 °C to 50 °C
Temperature displayed in °C/°F
BATTERY INSTALLATION
Open the battery compartment and insert 2 AA size batteries
following the correct polarity. Once done, snap the cover back
in. The clock is now ready for use.
NOTE: The clock settings will be lost if the batteries are
removed.
MANUAL TIME SETTING
1. In time display mode, press and hold the TIME SET button
until the digits flash. The flashing digit is the one currently
being set.
6
EN
2. Setting order: Hour, Minute, Second, Year, Month,
Day, °C/°F.
3. For each setting, press the [-] and [+] buttons to adjust the
values. Press and hold the [-] and [+] buttons to advance
through the values rapidly.
4. Press the TIME SET button to confirm the value and go to
the next setting. Pressing the TIME SET button after setting
°C/°F will exit time setting mode.
5. If no buttons are pressed for 15 seconds, the values will be
saved and the clock will automatically return to time
display mode.
SETTING THE FOUR DAILY ALARMS
1. In time display mode, press the ALARM SET button to enter
alarm setting mode. The flashing alarm time is the one
currently being set.
2. Press the [-] and [+] buttons to adjust the current alarm time.
Press and hold the [-] and [+] buttons to advance through
the values rapidly.
3. Press the ALARM SET button to confirm the setting and to
go to the next setting. Pressing the ALARM SET button
after setting Alarm 4 will exit alarm setting mode.
4. If no buttons are pressed for 15 seconds, the alarm times will
7
be saved and the clock will automatically return to time
display mode.
ALARM MODE
1. To activate an alarm, slide the corresponding side switch to
the “ON” position. The alarm icon will be shown on the
display next to the alarm time.
2. When the alarm sounds, softly touch the SNOOZE/LIGHT
button to pause it and activate the snooze function; pressing
any other button will stop the alarm function. Alarm volume
automatically increases after 10 seconds until turned off.
3. When the snooze function is activated, ZZ will flash on the
display. The snooze duration is five minutes. The snooze
function can be used consecutively a maximum of 7 times.
4. To turn off the snooze function and stop the alarm, do either
of the following:
•
Press any button except the SNOOZE/LIGHT button.
•
Slide the corresponding alarm side switch to
the “OFF” position.
Once the snooze function is off, the snooze icon ZZ will no
longer be visible on the display.
8
EN
TEMPERATURE
If the temperature is over 50 °C, “HH.H” will appear on the
display. If it is lower than -9.9 °C, “LL.L” will appear on
the display.
BACKLIGHT/AUTO LIGHT
1. Touch the SNOOZE/LIGHT button to activate the
backlight. The backlight will last for 5 seconds.
2. Slide the AUTO LIGHT switch to the “ON” position to turn
on the automatic backlight function. Slide the switch to the
“OFF” position to turn off the function.
3. When the automatic backlight function is on, the backlight
will automatically turn on if the sensor cannot detect a
sufficient amount of light.
IMPORTANT
•
•
Do not expose the clock to direct sunlight, extreme
temperatures, high humidity, or moisture.
Never clean the clock with abrasive or corrosive products;
9
they may scratch the plastic parts and corrode the
electronic circuits.
CARE FOR YOUR PRODUCT
•
•
•
•
10
Place your clock on a stable surface, away from direct
sunlight, excessive heat, or moisture.
Protect your furniture when placing the clock on natural
wood and lacquered finish by using a cloth or protective
material between it and the furniture.
Clean the clock with a soft cloth moistened using only mild
soap and water. Stronger agents such as benzene, thinner,
or similar materials can damage the surface of the unit
If the unit is not to be used for a prolonged period of time
(a month or longer), remove the batteries to prevent
possible corrosion. Should the battery compartment
become corroded or dirty, clean the compartment
thoroughly and replace the batteries.
EN
Our Products contain high quality components and are designed to facilitate
recycling. Our products or product packaging are marked with the symbol
below. The symbol indicates that the product must not be treated as municipal
waste. It must be disposed of separately via the appropriate return and
collection systems available. By following these instructions you ensure that
this product is treated correctly and help to reduce potential impacts on the
environment and human health, which could otherwise result from inappropriate
handling. Recycling of products helps to conserve natural resources and protect
the environment. For more detailed information on collection and recycling
systems for this product, please contact the shop where you purchased it, your
local dealer or sales/service representatives.
11
AVERTISSEMENT :
Ce réveil alarme de médicaments (CL030075WH) ne doit
servir et être utilisé qu’à titre d’aide-mémoire. Il doit être
utilisé conformément aux instructions et uniquement en
complément d’autres moyens de se rappeler de prendre ses
médicaments et d’effectuer des tests et des tâches médicales.
Vous conservez l’entière responsabilité de prendre vos
médicaments ou d’effectuer des tests et des tâches médicales
au moment opportun. Marathon Watch Company n’assume
aucune responsabilité pour tout dommage direct, accessoire
ou consécutif, y compris, mais sans s’y limiter, les dommages
ou blessures résultant d’une mauvaise utilisation du produit,
d’un mauvais fonctionnement du produit, d’une inexactitude
mathématique, d’une imprécision d’alarme ou de la perte des
données stockées. Aucune garantie, expresse ou implicite,
y compris toute garantie implicite de qualité marchande ou
d’adaptation à un usage particulier, ne peut s’étendre au-delà
de la période de garantie de deux ans du réveil-mémoire.
12
FR
VUE D’ENSEMBLE
VUE DE DEVANT
Heure
Date
Température
Temps
d’alarme 1
Temps
d’alarme 3
Temps
d’alarme 2
Temps
d’alarme 4
Bouton de
réglage de l’heure
- Bouton
Bouton de réglage
de l’alarme
+ Bouton
Capteur de
lumière
13
VUE DE DERRIÈRE
Compartiment
des piles
Bouton
réinitialiser
14
Interrupteur
marche/arrêt
de l’éclairage
automatique
FR
VUE DE DESSUS
Snooze/lumiere
Bouton soft-touch
VUE DE GAUCHE / DROITE
Interrupteur
d’alarme 1
Interrupteur
d’alarme 3
Interrupteur
d’alarme 4
Interrupteur
d’alarme 2
15
CARACTÉRISTIQUES
•
•
•
•
•
•
Heure en format 12/24 heures
Quatre alarmes
Année civile jusqu’en 2099
Fonctions de répétition de réveil et de rétro-éclairage
soft-touch
Températures intérieures de -9,9 °C à 50 °C
Affichage de la température en °C/°F
INSTALLATION DE BATTERIE
Ouvrez le compartiment des piles et insérez 2 piles AA en
respectant la polarité. Une fois l’opération terminée, remettez le
couvercle en place. L’horloge est maintenant prête à l’emploi.
REMARQUE : Les réglages de l’horloge seront perdus si les
piles sont retirées.
RÉGLAGE MANUEL DE L’HEURE
1. En mode affichage de l’heure, appuyez sur la touche
TIME SET et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que les
16
FR
2.
3.
4.
5.
chiffres clignotent. Le chiffre clignotant est celui en cours
de réglage.
Réglage de l’ordre :
Heure, minute, seconde, année, mois, jour, °C/°F.
Pour chaque réglage, appuyez sur les boutons[-] et[+]
pour régler les valeurs. Appuyez sur les boutons [-] et [+]
et maintenez-les enfoncés pour faire avancer rapidement
les valeurs.
Appuyez sur la touche TIME SET pour confirmer la valeur
et passer au réglage suivant. Appuyez sur le bouton TIME
SET après avoir réglé °C/°F pour quitter le mode de réglage
de l’heure.
Si vous n’appuyez sur aucun bouton pendant 15
secondes, les valeurs sont sauvegardées et l’horloge revient
automatiquement au mode d’affichage de l’heure.
RÉGLAGE DES QUATRE ALARMES
QUOTIDIENNES
1. En mode d’affichage de l’heure, appuyez sur la touche
ALARM SET pour passer en mode de réglage de l’alarme.
L’heure d’alarme clignotante est celle en cours de réglage.
2. Appuyez sur les boutons [-] et [+] pour régler l’heure
de l’alarme actuelle. Appuyez sur les boutons [-] et [+] et
17
maintenez-les enfoncés pour faire avancer rapidement
les valeurs.
3. Appuyez sur la touche ALARM SET pour confirmer le
réglage et passer au réglage suivant. Appuyer sur le bouton
ALARM SET après le réglage de l’alarme 4 permet de
quitter le mode de réglage de l’alarme.
4. Si vous n’appuyez sur aucun bouton pendant 15 secondes,
les heures d’alarme sont enregistrées et l’horloge revient
automatiquement au mode d’affichage de l’heure.
MODE ALARME
1. Pour activer une alarme, faites glisser l’interrupteur latéral
correspondant sur la position “ON”. L’icône de l’alarme
s’affiche sur l’écran à côté de l’icône heure de l’alarme.
2. Lorsque l’alarme retentit, appuyez doucement sur le
bouton SNOOZE/LUMIERE pour la mettre en pause et
activer la fonction de répétition de réveil ; appuyez sur
n’importe quel autre bouton pour arrêter la fonction alarme.
Le volume de l’alarme augmente automatiquement après
10 secondes jusqu’à ce qu’il s’éteigne.
3. Lorsque la fonction de répétition de réveil est activée, ZZ
clignote sur l’écran. La durée de la répétition de réveil est
de cinq minutes. La fonction de répétition de réveil peut
18
FR
être utilisée au maximum 7 fois de suite.
4. Pour désactiver la fonction de répétition de réveil et arrêter
l’alarme, procédez comme suit :
•
Appuyez sur n’importe quelle touche sauf la touche
SNOOZE/LUMIERE.
•
Faites glisser l’interrupteur correspondant du côté de
l’alarme sur la position “OFF”.
Une fois la fonction de répétition de réveil désactivée, l’icône de
répétition de réveil ZZ ne sera plus visible sur l’écran.
TEMPÉRATURE
Si la température est supérieure à 50 °C, “HH.H” s’affichera
sur l’écran. Si elle est inférieure à -9,9 °C, “LL.L” s’affichera sur
l’écran.
RÉTRO-ÉCLAIRAGE / ÉCLAIRAGE AUTOMATIQUE
1. Appuyez sur la touche SNOOZE/LUMIERE pour activer la
fonction rétroéclairage. Le rétroéclairage dure 5 secondes.
2. Faites glisser l’interrupteur AUTO LIGHT sur la position
“ON” pour activer la fonction de rétroéclairage
19
automatique. Faites glisser l’interrupteur sur la position
“OFF” pour désactiver la fonction.
3. Lorsque la fonction de rétroéclairage automatique est
activée, le rétroéclairage s’allume automatiquement si le
capteur ne peut pas détecter une quantité suffisante
de lumière.
IMPORTANT
•
•
N’exposez pas l’horloge à la lumière directe du soleil, à
des températures extrêmes, à une humidité élevée ou à
la moisissure.
Ne nettoyez jamais l’horloge avec des produits abrasifs ou
corrosifs ; ils pourraient rayer les pièces en plastique et
corroder les circuits électroniques.
L’ENTRETIEN DE VOTRE PRODUIT
•
•
20
Placez votre horloge sur une surface stable, à l’abri de
la lumière directe du soleil, de la chaleur excessive ou
de l’humidité.
Protégez vos meubles lorsque vous placez l’horloge sur du
bois naturel et une finition laquée en utilisant un chiffon ou
FR
•
•
un matériau protecteur entre l’horloge et le meuble.
Nettoyez l’horloge avec un chiffon doux imbibé d’eau et de
savon doux. Des agents plus forts tels que le benzène, le
diluant ou des matériaux similaires peuvent endommager la
surface de l’appareil.
Si l’appareil n’est pas utilisé pendant une période prolongée
(un mois ou plus), retirez les piles pour éviter toute corrosion
éventuelle. Si le compartiment des piles est corrodé ou sale,
nettoyez soigneusement le compartiment et remplacez
les piles.
Nos produits contiennent des composants haute qualité conçus pour en
faciliter le recyclage. Le symbole ci-après est apposé sur nos produits ou leurs
emballages. Le symbole indique que le produit ne doit pas être traité en tant
qu’ordure ménagère. Il doit être mis au rebut séparément, par les systèmes de
recyclage et de collecte appropriés et disponibles. En suivant ces instructions,
vous vous assurez que ce produit est traité correctement et vous contribuez à
réduire les impacts potentiels sur l’environnement et la santé, alors que l’inverse
entraînerait un traitement inadéquat. Le recyclage des produits contribue à la
conservation des ressources naturelles et à la protection de l’environnement.
Pour plus d’informations sur les systèmes de recyclage et de collecte disponibles
pour cet appareil, veuillez contacter le magasin où vous avez acquis ce produit,
votre revendeur local, votre revendeur ou le SAV.
21
LIBERATORIA:
Questa sveglia per promemoria farmaci (CL030075WH) deve
essere funge, ed è utilizzata, solo come promemoria. Dovrebbe
essere usata secondo le istruzioni e solo come supplemento ad
altri mezzi per ricordarti di assumere farmaci e di eseguire esami
e attività mediche. Mantienila piena responsabilità di assumere
farmaci o eseguire esami e attività mediche nei momenti
appropriati. La società di orologi Marathon non si assume
alcuna responsabilità per eventuali danni diretti, incidentali o
consequenziali, inclusi, a titolo esemplificativo, danni o lesioni
derivanti da uso improprio del prodotto, malfunzionamento del
prodotto, imprecisione matematica, imprecisione della sveglia,
o perdita dei dati memorizzati. Nessuna garanzia, espressa o
implicita, inclusa alcuna garanzia implicita di commerciabilità
o idoneità per uno scopo particolare, si estende valido oltre il
periodo di garanzia di due anni della sveglia per promemoria
del farmaco.
22
IT
VUE D’ENSEMBLE
VISTA FRONTALE
Ora
Date
Temperatura
Ora
sveglia 1
Ora
sveglia 3
Ora
sveglia 2
Ora
sveglia 4
Pulsante di
impostazione dell’ora
Pulsante
impostazione sveglia
+ Tasto
- Tasto
Sensore
di luce
23
VISTA POSTERIORE
Scompartimento
batteria
Tasto reset
24
Interruttore
on / off luce
automatico
IT
VISTA DALL’ALTO
Snooze / luce
Pulsante soft-touch
VISTA A SINISTRA / DESTRA
Interruttore sveglia 1
Interruttore sveglia 1
Interruttore sveglia 1
Interruttore sveglia 1
25
CARATTERISTICHE
•
•
•
•
•
•
Ora nei formati 12/24 ore
Quattro sveglie
Anno solare fino al 2099
Funzione posticipa e retroilluminazione soft-touch
Letture della temperatura interna da -9,9°C a 50 °C
Temperatura visualizzata in °C / °F
INSTALLAZIONE DELLA BATTERIA
Aprire il vano batterie e inserire 2 batterie formato AA seguendo
la polarità corretta. Una volta fatto, reinserire il coperchio.
L’orologio è ora pronto per l’uso.
NOTA: Le impostazioni dell’orologio andranno perse se le
batterie vengono rimosse.
IMPOSTAZIONE MANUALE DELL’ORA
1. Nella modalità di visualizzazione dell’ora, tenere premuto il
pulsante TIME SET fino a quando le cifre non lampeggiano.
La cifra lampeggiante è quella attualmente impostata.
26
IT
2. Ordine di impostazione:
Ora, minuti, secondi, anno, mese, giorno, °C / °F.
3. Per ciascuna impostazione, premere i pulsanti [-] e [+] per
regolare i valori. Tenere premuti i pulsanti [-] e [+] per
avanzare rapidamente tra i valori.
4. Premere il pulsante TIME SET per confermare il valore e
passare all’impostazione successiva. Premendo il pulsante
TIME SET dopo aver impostato ° C / ° F si esce dalla
modalità di impostazione dell’ora.
5. Se non viene premuto alcun pulsante per 15 secondi, i
valori verranno salvati e l’orologio tornerà automaticamente
alla modalità di visualizzazione dell’ora
IMPOSTAZIONE DELLE QUATTRO SVEGLIE
GIORNALIERE
1. Nella modalità di visualizzazione dell’ora, premere il pulsante
ALARM SET per accedere alla modalità di impostazione
della sveglia. L’ora della sveglia lampeggiante è quella
attualmente impostata.
2. Premere i pulsanti [-] e [+] per regolare l’ora della sveglia
corrente. Tenere premuti i pulsanti [-] e [+] per avanzare
rapidamente tra i valori.
3. Premere il pulsante ALARM SET per confermare
27
l’impostazione e per passare all’impostazione successiva.
Premendo il pulsante ALARM SET dopo aver impostato la
sveglia 4 si esce dalla modalità di impostazione della sveglia.
4. Se non viene premuto alcun pulsante per 15 secondi, l’ora
della sveglia verrà salvata e l’orologio tornerà
automaticamente alla modalità di visualizzazione dell’ora.
MODALITÀ SVEGLIA
1. Per attivare una sveglia, spostare l’interruttore laterale
corrispondente in posizione “ON”. L’icona della sveglia
verrà visualizzata sul display accanto all’ora della sveglia.
2. Quando suona la sveglia, toccare delicatamente il pulsante
SNOOZE / LIGHT per metterla in pausa e attivare la
funzione posticipa; la pressione di qualsiasi altro pulsante
interromperà la funzione della sveglia. Il volume della
sveglia aumenta automaticamente dopo 10 secondi, fino
allo spegnimento.
3. Quando la funzione snooze è attivata, ZZlampeggerà
sul display. La durata della ripetizione è di cinque minuti. La
funzione snooze può essere utilizzata consecutivamente per
un massimo di 7 volte
4. Per disattivare la funzione snooze e interrompere la sveglia,
effettuate una delle seguenti operazioni:
28
IT
Premere un pulsante qualsiasi tranne il pulsante
SNOOZE / LIGHT.
•
Spostare l’interruttore laterale di sveglia corrispondente su
la posizione “OFF”.
Una volta disattivata la funzione snooze, l’icona snooze ZZ non
sarà più visibile sul display.
•
TEMPERATURA
Se la temperatura è superiore a 50 ° C, sul display apparirà
“HH.H”. Se è inferiore a -9,9 ° C, “LL.L” apparirà sul display.
RETROILLUMINAZIONE / ILLUMINAZIONE
AUTOMATICA
1. Toccare il pulsante SNOOZE / LIGHT per attivare la
retroilluminazione. La retroilluminazione dura 5 secondi.
2. Far scorrere l’interruttore AUTO LIGHT in posizione “ON”
per attivare la funzione di retroilluminazione automatica.
Spostare l’interruttore in posizione “OFF” per disattivare
la funzione.
3. Quando la funzione di retroilluminazione automatica è
attiva, a retroilluminazione si accenderà automaticamente se
29
il sensore non è in grado di rilevare una quantità sufficiente
di luce.
IMPORTANTE
•
•
Non esporre l’orologio alla luce solare diretta, a temperature
estreme, a umidità elevata o acqua.
Non pulire mai l’orologio con prodotti abrasivi o corrosivi;
potrebbero graffiare le parti in plastica e corrodere i
circuiti elettronici.
PRENDERSI CURA DEL PRODOTTO
•
•
•
•
30
Posiziona l’orologio su una superficie stabile, lontano dalla
luce solare diretta, da calore eccessivo o umidità.
Proteggi i tuoi mobili posizionando l’orologio su legno
naturale e finitura laccata utilizzando un panno o materiale
protettivo tra esso e il mobile.
Pulire l’orologio con un panno morbido inumidito usando
solo acqua e sapone neutro. Agenti più forti come benzene,
diluenti o materiali simili possono danneggiare la superficie
dell’unità.
Se l’unità non deve essere utilizzata per un periodo di tempo
IT
prolungato (un mese o più), rimuovere le batterie per evitare
possibili corrosioni. Se il compartimento della batteria
si corrode o si sporca, pulirlo accuratamente e sostituire
le batterie.
Nuestros productos contienen componentes de alta calidad y están diseñados
para facilitar su reciclaje. Nuestros productos o el embalaje de los mismos están
marcados con el símbolo siguiente. Este símbolo indica que el producto no se
puede tratar como residuo urbano. Se debe desechar por separado a través de
los sistemas de evolución y recogida disponibles. Si sigue estas instrucciones, se
asegurará de que este producto sea tratado correctamente y ayudará a reducir
el posible impacto en el medio ambiente y en la salud que podrían producirse
si este producto se manejara incorrectamente. El reciclaje de productos ayuda
a preservar los recursos naturales y a proteger el medio ambiente. Para obtener
información más detallada sobre los métodos de recogida y reciclaje de este
producto, póngase en contacto con la tienda donde lo adquirió, el distribuidor
local o los representantes de servicio técnico o de ventas.
31
RENUNCIA:
Este reloj despertador con recordatorio de medicamentos
(CL030075WH) es para servir y ser utilizado unicamente como
una ayuda de recordatorio. Debe ser usado de acuerdo con
las instrucciones y solamente como un suplemento y como
otros medios para recordarse a usted mismo de tomar los
medicamentos o realizar pruebas o exámenes médicos. Usted
tiene toda la responsabilidad de tomar los medicamentos
o de hacer las pruebas o exámenes médicos a la hora
indicada. Marathon watch company no asume ninguna
responsabilidad por daños, incidentes o consesuencians que
esto puede ocacionar, sin limitaciones. Los daños o perjuicios
como resutlado del mal uso del producto, confucion en la
hora, configuración incorrecta de la alarma o pérdida de
datos almacenados. Ninguana garantía, expresa o implícita,
incluyendo cualquier garantía de comercialización para un
proposito en particular, se extenderá más allá del
período de garantía de dos años de la alarma del
recordatorio de medicamentos.
32
ES
RESUMEN
VISTA FRONTAL
Tiempo
Fecha
Temperatura
Hora de la
Alarma 1
Hora de la
Alarma 3
Hora de la
Alarma 2
Hora de la
Alarma 4
Botón Tiempo
Establecido
Botón Ajuste de
la Alarma
+ Botón
- Botón
Sensor
de luz
33
VISTA POSTERIOR
Compartimento
de las pilas
Botón de
Reinicio
34
Interruptor LUZ
AUTOMATICA
ENCENDIDO /
APAGADO
ES
VISTA SUPERIOR
Snooze / Luz
Tacto Suave
VISTA IZQUIERDA Y DERECHO
Interruptor alarma 1
Interruptor alarma 3
Interruptor alarma 4
Interruptor alarma 2
35
CARACTERÍSTICAS
•
•
•
•
•
•
Timpo en formato de 12/24 horas
Cuatro alarmas
Año calendario hasta el 2099.
Toque suave de alarma y Funciones de luz de fondo
Lectura de temperature interior desde los -9.9 °C a 50 °C
Muestra la temperature en °C/°F
INSTALACIÓN DE LA BATERÍA
Abra la tapa de compartimento de las pilas. Coloque dos pilas
AA de acuerdo con las marcas de polaridad (+) y (-) dentro del
compartimento. Cierre la tapa de compartimento de las pilas.
Coloque el reloj sobre una superficie plana. Ahora su reloj está
listo para usarlo.
NOTA: La configuración del reloj se perderá si se retiran
las pilas.
36
ES
CONFIGURACIÓN DE LA HORA
MANUALMENTE
1. En modo de visualización de tiempo, mantenga presionado
el botón TIME SET hasta que los dígitos brillen. El dígito
que parpadee es el que se está configurando actualmente.
2. Orden de Configuración:
Hora, Minuto, Segundo, Año,Mes, Dia, °C/°F.
3. Para cada Configuración presione los botones [-] y [+] para
ajustar los valores. Mantenga presionados los botones
[-] y [+] para avanzar rápidamente a través de los valores.
4. Presione el botón TIME SET para confirmar el valor y pasar
a la siguiente configuración. Presionando el botón
TIME SET después de configurar °C/°F saldrá del modo de
configuración de hora.
5. Si no se presiona ningún botón durante 15 segundos, los
valores se guardarán y el reloj volverá automáticamente al
modo de visualización de la hora.
CONFIGURACIÓN DE CUATRO
ALARMAS DIARIAS
1. En el modo de visualización de la hora, presione el botón
37
ALARM SET para entrar al modo de ajuste de alarma.
La hora de la alarma que está parpadeandoes la que se está
configurando actualmente.
2. Presione los botones [-] y [+] para ajustar la hora actual de la
alarma. Mantenga presionado los botones [-] y [+] para
avanzar rápidamente a través de los valores.
3. Presione el botón ALARM SET para confirmar la
configuración y pasar a la siguiente. Presionando el botón
ALARM SET después de configurar la alarma 4 saldrá del
modo de configuración de alarma.
4. Si no se presiona ningún botón durante 15 segundos, las
horas de la alarma se guardarán y el reloj volverá
automáticamente al modo de visualización de la hora.
MODO DE ALARMA
1. Para activar la alarma, deslice el interruptor lateral
correspondiente a la posición “ON”. El icono de la alarma
se mostrará en la pantalla junto a la hora de la alarma.
2. Cuando suene la alarma, toque suavemente el botón
SNOOZE/LIGHT para detener y activar la función de pausa;
Al presionar cualquier otro botón se detendrá la función
de alarma.
3. Cuando la función de pausa está activada, ZZ parpadeará
38
ES
en la pantalla La duración de la pausa es de cinco minutos.
La función de pausa puede ser utilizada consecutivamente
hasta un máximode 7 veces.
4. Para desactivar la función de pausa y detener la alarma,
realice una de las siguientes acciones:
•
Presione cualquier botón excepto el botón
SNOOZE/LIGHT.
•
Deslice el interruptor lateral de alarma correspondiente a la
posición “OFF”.
5. Una vez que la función de pausa esté apagada, el icono ZZ
de alarma ya no estará visible en la pantalla
TEMPERATURA
Si la temperatura está sobre los 50 °C, “HH.H” aparecerá en la
pantalla. Si es inferior a -9.9 °C, “LL.L” aparecerá en la pantalla.
LUZ DE FONDO/LUZ AUTOMÁTICA
1. Toque el botón SNOOZE/LIGHT para activar la luz de
fondo. La luz de fondo durará 5 segundos.
2. Deslice el interruptor AUTO LIGHT a la posición “ON” para
activar la función de luz automática. Deslice el interruptor a la
39
posición “OFF” para desactivar esta función.
3. Cuando la función de luz de fondo está activada, se
encenderá automáticamente, si el sensor no puede detectar
una cantidad suficiente de luz.
IMPORTANTE
•
•
No exponga el reloj a luz solar directa, temperaturas
extremas o mucha humedad.
Nunca limpie el reloj con productos abrasivos o corrosivos;
pueden rayar las piezas de plástico y corroer los circuitos
electrónicos.
CUIDADO
•
•
•
40
Coloque su reloj en una superficie estable, lejos de fuentes
directas de luz solar o calor y humedad excesivos.
Al colocar sus unidades proteja sus muebles de madera
natural y acabados laqueados, utilizando un paño o material
protector entre el reloj y el mueble.
Limpie su reloj con un paño suave humedecido con un
poquito de gua y jabón. Los elementos más fuertes como
el benceno, diluyente o tancias similares pueden dañar la
ES
•
superficie de la unidad. Asegúrese de que su unidad esté
desenchufada antes de limpiarla.
Si no va a usar la unidad por un período prolongado, retire
las pilas para evitar que se oxiden. En caso de que esté
sucio o se oxide, límpiese bien y cambie las pilas.
Nuestros productos contienen componentes de alta calidad y están diseñados
para facilitar su reciclaje. Nuestros productos o el embalaje de los mismos están
marcados con el símbolo siguiente. Este símbolo indica que el producto no se
puede tratar como residuo urbano. Se debe desechar por separado a través de
los sistemas de evolución y recogida disponibles. Si sigue estas instrucciones, se
asegurará de que este producto sea tratado correctamente y ayudará a reducir
el posible impacto en el medio ambiente y en la salud que podrían producirse
si este producto se manejara incorrectamente. El reciclaje de productos ayuda
a preservar los recursos naturales y a proteger el medio ambiente. Para obtener
información más detallada sobre los métodos de recogida y reciclaje de este
producto, póngase en contacto con la tienda donde lo adquirió, el distribuidor
local o los representantes de servicio técnico o de ventas.
41
HAFTUNGSAUSSCHLUSS:
Dieser Medikamenten-Erinnerungswecker (CL030075WH) soll
nur als Erinnerungshilfe dienen und verwendet werden. Es
sollte in Übereinstimmung mit den Anweisungen und nur als
Ergänzung zu anderen Mitteln verwendet werden, um sich an
die Einnahme von Medikamenten zu erinnern und medizinische
Tests und Aufgaben durchzuführen. Sie tragen die volle
Verantwortung für die Einnahme von Medikamenten oder die
Durchführung von medizinischen Tests und Aufgaben zu den
entsprechenden Zeiten. Marathon Watch Company übernimmt
keine Verantwortung für direkte, zufällige oder Folgeschäden,
einschließlich, aber nicht beschränkt auf Schäden oder
Verletzungen, die sich aus dem Missbrauch des Produkts, einer
Fehlfunktion des Produkts, mathematischer Ungenauigkeit,
Weckerungenauigkeit oder dem Verlust gespeicherter Daten
ergeben. Keine ausdrückliche oder implizierte Garantie,
einschließlich einer implizierten Garantie der Marktgängigkeit
oder der Eignung für einen bestimmten Zweck, geht über die
zweijährige Garantiezeit des Erinnerungsweckers hinaus.
42
DE
ÜBERBLICK
ANSICHT VON VORNE
Zeit
Datum
Temperatur
Weckzeit 1
Weckzeit 3
Weckzeit 2
Weckzeit 4
Zeit-einstelltaste
Weckereinstelltaste
+ Taste
- Taste
Lichtsensor
43
ANSICHT VON HINTEN
Batteriefach
Reset-taste
44
Automatischer
licht-ein /
aus-schalter
DE
ANSICHT VON OBEN
Snooze/licht
Soft-touch-taste
LINKE / RECHTE ANSICHT
Wecker-schalter 1
Wecker-schalter 4
Wecker-schalter 3
Wecker-schalter 2
45
EIGENSCHAFTEN
•
•
•
•
•
•
Zeit im 12/24-Stunden-Format
Vier Wecker
Kalenderjahr bis 2099
Soft-Touch-Schlummerfunktion und Hintergrundbeleuchtung
Innentemperaturmessungen von -9,9°C bis 50°C
Temperaturanzeige in °C/°F
BATTERIJ INSTALLATIE
Öffnen Sie das Batteriefach und legen Sie 2 Batterien der
Größe AA unter Beachtung der richtigen Polarität ein. Danach
die Abdeckung wieder einrasten lassen. Die Uhr ist nun
einsatzbereit.
HINWEIS: Die Uhreneinstellungen gehen verloren, wenn die
Batterien entfernt werden.
MANUELLE ZEITEINSTELLUNG
1. Halten Sie im Zeitanzeigemodus die ZEIT-EINSTELLTASTE
gedrückt, bis die Ziffern blinken. Die blinkende Ziffer ist
diejenige, die gerade eingestellt wird.
46
DE
2. Einstell-Reihenfolge:
Stunde, Minute, Sekunde, Jahr, Monat, Tag, °C/°F.
3. Drücken Sie für jede Einstellung die Tasten [-] und [+], um
die Werte anzupassen. Halten Sie für schnelleres Anpassen
die Tasten [-] und [+] gedrückt.
4. Drücken Sie die ZEIT-EINSTELLTASTE, um den Wert zu
bestätigen und zur nächsten Einstellung zu gelangen. Wenn
Sie nach der Einstellung von °C/°F die ZEIT-EINSTELLTASTE
drücken, wird der Zeiteinstellmodus verlassen.
5. Wenn 15 Sekunden lang keine Tasten gedrückt werden,
werden die Werte gespeichert und die Uhr kehrt
automatisch in den Zeitanzeigemodus zurück.
EINSTELLEN DER VIER TÄGLICHEN WECKER
1. Drücken Sie im Zeitanzeigemodus die Taste
WECKER-EINSTELLTASTE, um in den Weckeinstellmodus
zu gelangen. Die blinkende Weckzeit ist diejenige, die
gerade eingestellt wird.
2. Drücken Sie die Tasten [-] und [+], um die aktuelle Weckzeit
einzustellen. Halten Sie die Tasten [-] und [+] gedrückt, um
schnell durch die Werte zu navigieren.
3. Drücken Sie die WECKER-EINSTELLTASTE, um die
Einstellung zu bestätigen und zur nächsten Einstellung
47
zu gelangen. Wenn Sie nach der Einstellung von
Wecker 4 die WECKER-EINSTELLTASTE drücken, wird der
Weckeinstellmodus verlassen.
4. Wenn 15 Sekunden lang keine Tasten gedrückt werden,
werden die Weckzeiten gespeichert und die Uhr kehrt
automatisch in den Zeitanzeigemodus zurück.
WECKMODUS
1. Um einen Wecker auszulösen, schieben Sie den
entsprechenden Seitenschalter in die Position “ON”. Das
Weckersymbol wird auf dem Display neben der
Weckzeit angezeigt.
2. Wenn der Wecker ertönt, berühren Sie sanft die
SNOOZE/LICHT-Taste, um ihn zu pausieren und die
Schlummerfunktion zu aktivieren; durch Drücken einer
anderen Taste wird die Weckerfunktion gestoppt. Die
Lautstärke des Weckers erhöht sich automatisch nach 10
Sekunden, bis sie ausgeschaltet wird.
3. Wenn die Schlummerfunktion aktiviert ist, blinkt ZZ auf
der Anzeige. Die Schlummerzeit beträgt fünf Minuten.
Die Schlummerfunktion kann maximal 7 mal hintereinander
verwendet werden.
4. Um die Schlummerfunktion auszuschalten und den Wecker
48
DE
zu stoppen, gehen Sie wie folgt vor:
Drücken Sie eine beliebige Taste mit Ausnahme der
SNOOZE/LICHT-Taste.
•
Schieben Sie den entsprechenden Seitenschalter des
Weckers auf die Position “OFF”.
Sobald die Schlummerfunktion ausgeschaltet ist, ist das
Schlummersymbol ZZ auf dem Display nicht mehr sichtbar.
•
TEMPERATUR
Wenn die Temperatur über 50°C liegt, erscheint “HH.H” auf der
Anzeige. Wenn sie niedriger als -9,9°C ist, erscheint “LL.L” auf
der Anzeige.
HINTERGRUND-/ AUTOMATISCHE
BELEUCHTUNG
1. Berühren Sie die SNOOZE/LICHT-Taste, um die
Hintergrundbeleuchtung zu aktivieren. Die
Hintergrundbeleuchtung hält 5 Sekunden lang an.
2. Schieben Sie den Schalter AUTO LIGHT in die Position
“ON”, um die automatische Hintergrundbeleuchtung
einzuschalten. Schieben Sie den Schalter in die Position
49
“OFF”, um die Funktion auszuschalten.
3. Wenn die automatische Hintergrundbeleuchtung
eingeschaltet ist, schaltet sich die Hintergrundbeleuchtung
automatisch ein, wenn der Sensor nicht genügend
Licht registriert.
WICHTIG
•
•
Setzen Sie die Uhr keinem direkten Sonnenlicht, extremen
Temperaturen, hoher Luftfeuchtigkeit oder Nässe aus.
Reinigen Sie die Uhr niemals mit abrasiven oder korrosiven
Produkten; sie können die Kunststoffteile zerkratzen und die
elektronischen Schaltungen angreifen
PRODUKTPFLEGE
•
•
•
50
Stellen Sie Ihre Uhr auf eine stabile Unterlage, geschützt
vor direkter Sonneneinstrahlung, übermäßiger Hitze
oder Feuchtigkeit.
Schützen Sie Ihre Möbel, wenn Sie die Uhr auf Naturholz
und lackierten Oberfläche platzieren, indem Sie ein Tuch
oder Schutzmaterial verwenden.
Reinigen Sie die Uhr mit einem weichen, mit milder Seife
DE
•
und Wasser befeuchteten Tuch. Stärkere Mittel wie Benzol,
Verdünner oder ähnliche Materialien können die Oberfläche
des Gerätes beschädigen.
Wenn das Gerät über einen längeren Zeitraum (einen
Monat oder länger) nicht benutzt werden soll, entfernen Sie
die Batterien, um eine mögliche Korrosion zu vermeiden.
Sollte das Batteriefach korrodiert oder verschmutzt sein,
reinigen Sie das Batteriefach gründlich und ersetzen Sie
die Batterien.
Unsere Produkte enthalten qualitativ hochwertige Komponenten und sind für
einfaches Recycling konzipiert. Unsere Produkte oder Produktverpackungen
sind mit folgendem Symbol markiert. Das Symbol zeigt an, dass das Produkt
nicht als Hausmüll behandelt werden darf. Es muss separat über die verfügbaren
entsprechenden Rücklauf- und Sammlungssysteme entsorgt werden. Durch
Befolgen dieser Anweisungen stellen Sie sicher, dass dieses Produkt richtig
behandelt wird, und helfen, potenzielle Auswirkungen auf die Umwelt und
menschliche Gesundheit zu reduzieren, die sonst aus ungeeigneter Behandlung
resultieren könnten. Wiederverwertung von Produkten hilft, natürliche
Ressourcen zu erhalten und die Umwelt zu schützen. Weitere Einzelheiten
zu Sammel- und Recyclingsystemen für dieses Produkt erhalten Sie in dem
Geschäft, in dem Sie es erworben haben, bei Ihrem örtlichen Händler oder von
einem Vertriebs-/ Kundendienstmitarbeiter.
51
MARATHON WATCH COMPANY LTD.
Customer Service: / Service Clients : /
Servizio clienti: / Servicio al cliente: / Kundendienst:
+1-800-822-4329
+1-905-764-9420
Designed in Canada / Conçu au Canada / Progettato in Canada /
Diseñado en Canadá / Entworfen in Kanada
Made in China / Fabriqué en Chine / Prodotto in Cina /
Hecho en China / In China hergestellt
2 year
warranty
Garantie
de 2 ans
2 anni
di garanzia
2 años
degarantía
2 jahre
garantie