HP Unpacking Stations El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Estación de recogida automática 3D HP
Jet Fusion de la serie 5200
Documentación del producto
Guía del usuario
Resumen
Cómo usar el producto.
Información legal
© Copyright 2021 HP Development Company,
L.P.
Edición 1
Avisos legales
La información contenida en este documento
podrá ser modicada sin previo aviso.
Las únicas garantías de los productos y servicios
de HP se establecen en la declaración de
garantía explícita adjunta a dichos productos
y servicios. Nada de lo expuesto en este
documento debe considerarse como una
garantía adicional. HP no se hace responsable
de los errores de editorial o técnicos u omisiones
que contenga esta guía.
Aviso de seguridad
Lea y siga las instrucciones de seguridad y
utilización antes de encender el equipo.
Marcas comerciales
Todos los nombres de productos y de empresas
son marcas comerciales registradas de sus
respectivos propietarios. El uso de cualquier
marca comercial solo tiene nes de identicación
y de referencia, y no implica ninguna asociación
entre HP y el propietario de la marca comercial o
la marca del producto.
Tabla de contenido
1 Bienvenido a su nuevo sistema MJF ........................................................................................................................................................1
Documentación ......................................................................................................................................................................................1
Requisitos de uso del producto ...........................................................................................................................................................1
Descripción del proceso ........................................................................................................................................................................2
2 Precauciones de seguridad.......................................................................................................................................................................3
Directrices generales de seguridad .....................................................................................................................................................3
Piezas/estructuras nales.....................................................................................................................................................................4
Peligro de explosión ..............................................................................................................................................................................4
Posible riesgo de descarga eléctrica ...................................................................................................................................................5
Peligro de calentamiento......................................................................................................................................................................6
Peligro de incendio.................................................................................................................................................................................6
Peligro mecánico....................................................................................................................................................................................7
Peligro de sustancias químicas............................................................................................................................................................7
Ventilación...............................................................................................................................................................................................8
Aire acondicionado.................................................................................................................................................................................8
Nivel de presión de sonido....................................................................................................................................................................9
Riesgo de transporte de la unidad de refrigeración natural............................................................................................................9
Equipo de protección personal.............................................................................................................................................................9
Uso de herramientas .......................................................................................................................................................................... 10
Advertencias y precauciones............................................................................................................................................................. 10
Etiquetas de advertencia ................................................................................................................................................................... 10
Botones de parada de emergencia .................................................................................................................................................. 12
3 Componentes principales....................................................................................................................................................................... 14
Estación de recogida........................................................................................................................................................................... 14
Panel frontal ........................................................................................................................................................................................ 15
Software ............................................................................................................................................................................................... 17
4 Encender y apagar................................................................................................................................................................................... 20
Encendido de la estación de recogida.............................................................................................................................................. 20
5 Redes......................................................................................................................................................................................................... 22
Requisitos de conectividad y supervisión remota.......................................................................................................................... 22
Conguración....................................................................................................................................................................................... 23
6 Recoger la fabricación............................................................................................................................................................................. 25
iii
Recogida desde la unidad de refrigeración natural....................................................................................................................... 25
Modicación de los perles de recogida de piezas ........................................................................................................................ 31
7 Mantenimiento del hardware................................................................................................................................................................. 34
Precauciones de seguridad................................................................................................................................................................ 34
Instrucciones de limpieza generales................................................................................................................................................ 34
Recursos de mantenimiento ............................................................................................................................................................. 35
Mantenimiento de la estación de recogida ..................................................................................................................................... 39
8 Información de pedidos.......................................................................................................................................................................... 60
9 Cuando necesite ayuda........................................................................................................................................................................... 61
Solicitud de asistencia técnica........................................................................................................................................................... 61
Autorreparación por el cliente........................................................................................................................................................... 61
Información de asistencia.................................................................................................................................................................. 61
Índice.............................................................................................................................................................................................................. 62
iv
Bienvenido a su nuevo sistema MJF1
La estación de recogida automática forma parte de todo su sistema Multi Jet Fusion.
Documentación
En la Web se encuentra disponible toda la documentación para su producto.
Los siguientes documentos se encuentran disponibles:
Guía de preparación del sitio
Información de introducción
Guía del usuario (este documento)
Información legal
Garantía limitada
Declaración de conformidad
Guía del usuario de HP SmartStream 3D Command Center
Estos documentos pueden descargarse del sitio Web de HP en http://www.hp.com/go/
jetfusion3D5200AutomaticUnpackingStation/manuals.
Requisitos de uso del producto
En este tema se explican los conceptos relacionados con este asunto.
Los productos, servicios y consumibles están sujetos a los términos adicionales siguientes:
El cliente se compromete a utilizar solo consumibles de la marca HP y materiales certicados por HP en
la impresora 3D y comprende que el uso de cualquier otro consumible que no sea de HP puede causar
graves problemas de seguridad o de funcionamiento del producto, como, por ejemplo, los que se resumen
en la guía del usuario. El cliente se compromete a no utilizar el producto o los consumibles para usos no
permitidos por las leyes de Estados Unidos, la Unión Europea u otras leyes aplicables.
El cliente se compromete a no utilizar el producto ni los consumibles para el desarrollo, el diseño, la
fabricación o la producción de armas nucleares, misiles, armas químicas o biológicas ni explosivos de ningún
tipo.
El cliente se compromete a cumplir con el requisito de conectividad que se detalla a continuación.
El cliente solo podrá utilizar el rmware incrustado en el producto para que este funcione de acuerdo con
sus especicaciones publicadas.
El cliente se compromete a cumplir con la guía del usuario.
Los productos, servicios o datos técnicos que se ofrecen en estos términos son para uso interno del cliente y
no están destinados a la venta.
Bienvenido a su nuevo sistema MJF
1
Descripción del proceso
Resumen del proceso de utilización de la estación de recogida.
1. Tras la refrigeración, la unidad de refrigeración natural se retira de la estantería mediante un elevador y se
ja en el soporte de la estación de recogida.
2. Tras la apertura manual de la cuchilla de corte, todo el contenido (material y piezas) se traslada a la
estación de recogida.
3. Una plataforma perforada se mueve hacia abajo y recoge todo el trabajo de impresión.
4. La unidad de refrigeración natural se retira y la cámara de fabricación se cierra herméticamente con la
cubierta superior.
5. La plataforma vibra mediante los motores de vibración y las boquillas de aire retiran el material de las
piezas impresas.
6. Por debajo de la plataforma, el material suelto se recoge y se retira mediante una bomba de vacío. El
material entra en el depósito externo a través de la captura de material.
7. La unidad de salida de las piezas, que es un sistema deslizante de accionamiento neumático, empuja las
piezas limpias a la caja de recogida tras abrir la puerta de descarga.
2 Capítulo 1 Bienvenido a su nuevo sistema MJF
Precauciones de seguridad2
Antes de utilizar la estación de recogida, lea las siguientes precauciones de seguridad y las instrucciones de
funcionamiento para asegurarse de utilizar adecuadamente el equipo.
Se supone que el usuario dispone de la formación técnica adecuada y de la experiencia necesaria para ser
consciente de los peligros a los que se expone una persona al realizar una tarea y adoptar en consecuencia las
medidas necesarias con el n de minimizar el riesgo al propio usuario y a otras personas.
Lleve a cabo las tareas de limpieza y mantenimiento recomendadas para garantizar un funcionamiento correcto
y seguro del producto.
Las operaciones se deben supervisar en todo momento.
El producto está jo y debe colocarse en un área de acceso restringido, a la que solo pueda acceder el personal
autorizado.
Los usuarios no autorizados sin la formación adecuada no conocen los peligros en el área de trabajo. Por lo
tanto,
Mantenga a las personas no autorizadas alejadas del área de trabajo.
En caso de duda, diríjase a las personas y sáquelas del área de trabajo.
Haga un descanso del trabajo siempre y cuando las personas no autorizadas permanezcan en el área de
trabajo.
Directrices generales de seguridad
Apague el equipo con los interruptores automáticos de derivación ubicados en la unidad de distribución de
potencia (PDU) y póngase en contacto con el representante de servicio en cualquiera de las situaciones
siguientes:
El cable de alimentación está dañado.
El producto se ha dañado debido a un impacto.
Ha entrado líquido en el producto.
Sale humo o algún olor extraño del producto.
Los fusibles se han fundido.
El producto no funciona con normalidad.
Hay algún daño mecánico o en la carcasa.
Apague el equipo con todos los interruptores automáticos de derivación en cualquiera de las situaciones
siguientes:
Durante una tormenta
Durante un fallo eléctrico
Precauciones de seguridad
3
Utilice el producto solo dentro de los rangos especicados de temperatura y humedad de
funcionamiento. Consulte la guía de preparación del sitio que se puede descargar en http://www.hp.com/go/
jetfusion3d5200AutomaticUnpackingStation/manuals/.
El área de recogida en la que está instalado el producto no debe presentar condensación ambiental ni derrames
de líquido.
Asegúrese de que no haya condensación en el interior del producto antes de encenderlo.
Asegúrese de que haya iluminación adecuada en el área de trabajo.
Asegúrese de que el área de trabajo se limpie con regularidad, incluida el área de 0,5 m por debajo del producto y
el depósito externo.
Proteja el interruptor principal contra la reconexión no autorizada durante el servicio.
Tenga especial cuidado con las zonas marcadas con etiquetas de advertencia.
Utilice únicamente materiales certicados y fabricados por HP. No utilice materiales no autorizados de otros
fabricantes.
En caso de un mal funcionamiento inesperado, anomalías, ESD (descargas electrostáticas) o interferencias
electromagnéticas, pulse el botón de parada de emergencia y desconecte el producto. Si el problema persiste,
póngase en contacto con su representante de servicio.
Piezas/estructuras
nales
El cliente asume todos los riesgos relacionados o resultantes de las piezas impresas en 3D.
El cliente es el único responsable de evaluar la idoneidad y el cumplimiento de las normativas vigentes de los
productos o piezas impresas en 3D para cualquier uso, especialmente para usos (incluidos sin carácter limitativo,
usos médicos/dentales, alimentarios, de automoción, industria pesada y productos de consumo) que estén
regulados en Estados Unidos, la Unión Europea y otros gobiernos pertinentes.
Peligro de explosión
Adopte precauciones para evitar el riesgo de explosiones.
¡ADVERTENCIA! Las nubes de polvo pueden formar mezclas explosivas con el aire. Tome medidas preventivas
contra las cargas estáticas y manténgase alejado de fuentes de ignición.
AVISO: El equipo no está diseñado para colocarse en lugares peligrosos o zonas ATEX, solo ubicaciones
normales.
Para evitar el riesgo de explosiones, tome las precauciones siguientes:
Está prohibido fumar, utilizar velas, soldar metal y colocar llamas cerca del equipo o del área de
almacenamiento de material.
El equipo debe limpiarse periódicamente, por dentro y por fuera, con una aspiradora a prueba de
explosiones para evitar la acumulación de polvo. No barra el polvo ni intente retirarlo con una pistola
de aire comprimido.
Se debe utilizar una aspiradora a prueba de explosiones para las tareas de limpieza (debido a que el polvo es
combustible). Tome medidas para reducir las salpicaduras de material y evitar posibles fuentes de ignición,
como las ESD (descargas electrostáticas), llamas y chispas. No fume en áreas próximas al dispositivo.
4
Capítulo 2 Precauciones de seguridad
El producto y los accesorios deben estar conectados adecuadamente a una toma a tierra únicamente; no
manipule las conexiones internas. Si se producen chispas o descargas electroestáticas, detenga el producto,
desconéctelo y póngase en contacto con su representante de soporte.
Utilice únicamente materiales y agentes certicados y fabricados por HP. No utilice materiales ni agentes no
autorizados de otros fabricantes.
HP recomienda el uso de accesorios de HP para la recogida de las piezas 3D. Si se utilizan otros métodos, lea
las siguientes notas:
Las nubes de polvo que se generan durante el manejo o almacenamiento del equipo pueden formar
mezclas explosivas en contacto con el aire. Las características de la explosión que puede provocar
el polvo varían según el tamaño de las partículas, la forma de las partículas, la humedad, los
contaminantes y otras variables.
Compruebe que todos los equipos estén conectados adecuadamente a una toma a tierra y estén
instalados según los requisitos de clasicación eléctrica. Al igual que con cualquier material seco, verter
este material, permitir que caiga libremente o transportarlo a través de tolvas o canalizaciones puede
hacer que se acumulen y se generen chispas electrostáticas, que pueden provocar que se prenda el
propios material o cualquier otro material inamable que pueda entrar en contacto con el material o su
contenedor.
El almacenamiento, manejo y eliminación debe realizarse de acuerdo con las normativas locales. Siga los
procedimientos y procesos de seguridad y salud ambiental. Para obtener más información, consulte las
hojas de datos de seguridad, que puede encontrar en http://www.hp.com/go/msds.
No coloque el producto en una zona peligrosa, manténgala separado de otros equipos que puedan crear una
nube de polvo combustible durante su funcionamiento.
Los equipos auxiliares de procesado posterior, como los de chorro de arena, deben ser adecuados para el
polvo combustible.
Detenga el equipo inmediatamente si ve chispas o pérdidas de material y póngase en contacto con su
representante del servicio de HP antes de continuar.
Todo el personal, al manipular el polvo combustible, debe estar libre de electricidad estática mediante el uso
de calzado y ropa conductora o disipadora, y suelos conductores.
Los usuarios y operadores deben recibir formación para atmósferas explosivas y los riesgos asociados
durante las operaciones de limpieza, de acuerdo con las leyes locales y los requisitos de la empresa.
Utilice abrazaderas estáticas de toma de tierra para conectar un depósito externo a un punto de toma de
tierra.
Posible riesgo de descarga eléctrica
Adopte precauciones para evitar el riesgo de descargas eléctricas.
¡ADVERTENCIA! Los circuitos internos del armario eléctrico y la estación de recogida utilizan niveles de voltaje
peligrosos que pueden provocar lesiones graves o mortales.
Apague el equipo utilizando los dos interruptores automáticos de derivación ubicados en la unidad de
distribución de potencia (PDU) del edicio antes de la tarea de mantenimiento. El equipo debe conectarse solo a
las tomas principales con una toma de tierra.
Posible riesgo de descarga eléctrica
5
Para evitar el riesgo de descargas eléctricas:
No intente desmontar los compartimentos internos del circuito, la unidad de recogida ni el armario eléctrico
salvo durante las tareas de mantenimiento de hardware. En ese caso, siga estrictamente las instrucciones.
No quite ni abra las tapas o los enchufes de ningún otro sistema cerrado.
No inserte objetos en las ranuras del equipo.
Compruebe la funcionalidad del interruptor automático de corriente residual (RCCB) cada año.
NOTA: Un fusible fundido puede indicar un funcionamiento incorrecto de los circuitos eléctricos en el equipo.
Póngase en contacto con su representante de atención al cliente (consulte Cuando necesite ayuda en la página
61) y no intente reemplazar el fusible.
Peligro de calentamiento
Las piezas accesibles de la bomba de aspiración pueden alcanzar temperaturas elevadas y pueden provocar
quemaduras si se tocan.
Para evitar lesiones personales, siga las siguientes precauciones:
Tenga mucho cuidado cuando acceda al área de mantenimiento. Deje que el producto se enfríe antes de
abrir las cubiertas.
Tenga especial cuidado con las zonas marcadas con etiquetas de advertencia.
No coloque objetos dentro del producto durante su funcionamiento.
No cubra los compartimentos del equipo durante su funcionamiento.
Recuerde que debe dejar que el producto se enfríe antes de realizar algunas tareas de mantenimiento.
Peligro de incendio
Los subsistemas de bomba de aspiración y de vibración de la estación de recogida funcionan a altas
temperaturas. Póngase en contacto con el representante de asistencia al cliente si el interruptor automático
de corriente residual (interruptor automático de fallos) incorporado se activa reiteradamente.
Para evitar el riesgo de incendios, tome las precauciones siguientes:
Utilice la tensión de la fuente de alimentación especicada en la etiqueta.
Conecte el cable de alimentación a la línea dedicada, protegida por un interruptor automático de derivación,
conforme a la información que se detalla en la guía sobre la preparación del sitio.
No inserte objetos en las ranuras del producto.
Tenga cuidado de no derramar líquidos en el producto. Después de la limpieza, asegúrese de que todos los
componentes estén secos antes de volver a utilizar el producto.
No utilice aerosoles que contengan gases inamables dentro o cerca de la estación de recogida. No la utilice
en una atmósfera explosiva.
No bloquee ni cubra las aberturas del producto.
No intente modicar el armario eléctrico ni las carcasas.
6
Capítulo 2 Precauciones de seguridad
Se requiere un mantenimiento adecuado y consumibles originales de HP para garantizar un funcionamiento
seguro del producto. El uso de consumibles que no sean de HP puede provocar incendios.
Tenga especial cuidado con las zonas marcadas con etiquetas de advertencia.
No coloque objetos que cubran la cubierta superior, las carcasas ni el sistema de ventilación de aire.
No deje herramientas ni otros materiales dentro del producto después de las tareas de reparación o
mantenimiento.
Los materiales adecuados para combatir los incendios incluyen el dióxido de carbono, vaporizadores de agua,
productos químicos secos o espuma.
PRECAUCIÓN: No utilice chorros de agua, ya que podrían dispersar y propagar el fuego.
¡ADVERTENCIA! Según el material utilizado, se pueden liberar algunas sustancias nocivas a la atmósfera en
caso de incendio accidental. Lleve un aparato autónomo de respiración a presión y un equipo de protección
completo. Su especialista en salud y seguridad medioambiental debe consultar la hoja de datos de seguridad
de cada material, disponible en http://www.hp.com/go/msds, a n de conocer las medidas adecuadas para su
ubicación.
Peligro mecánico
La estación de recogida tiene piezas móviles que podrían provocar lesiones.
Para evitar lesiones personales, siga estas precauciones cuando trabaje cerca del producto:
Mantenga la ropa y todas las partes del cuerpo lejos de las piezas móviles del equipo.
Evite el uso de collares, brazaletes y otros objetos colgantes.
Si tiene el cabello largo, intente llevarlo recogido para evitar que quede atrapado en el producto.
Asegúrese de que las mangas o los guantes no queden atrapados en las piezas móviles.
Evite permanecer cerca de los ventiladores.
No utilice el producto con las cubiertas abiertas.
Sustituya los componentes defectuosos o repárelos. Utilice únicamente piezas de repuesto y de desgaste
originales.
Tenga cuidado al abrir y cerrar la tapa superior. Existe el riesgo de que las manos quedan atrapadas.
Manipule el depósito externo con cuidado. Solo el personal cualicado debe utilizar el sistema.
Tenga cuidado durante el proceso de descarga de piezas y al realizar tareas de mantenimiento en la zona de
la plataforma con la puerta de descarga abierta. Existe el riesgo de cortarse los dedos.
Para garantizar la estabilidad y evitar que se vuelque, la estación de recogida debe estar instalada sobre una
supercie plana y jada en su lugar por las patas de tornillo.
Peligro de sustancias químicas
Debe proporcionarse la ventilación suciente para garantizar que las posibles exposiciones transmitidas por el
aire a estas sustancias químicas se controlen adecuadamente.
Peligro mecánico
7
Consulte las hojas de datos de seguridad disponibles en http://www.hp.com/go/msds para identicar los
ingredientes químicos de los consumibles (material y agentes). Póngase en contacto con su técnico especialista
en aire acondicionado o especialista en salud y seguridad medioambiental para que le aconseje sobre las
medidas adecuadas que debe adoptar en su ubicación.
Utilice únicamente materiales y agentes certicados por HP. No utilice materiales ni agentes no autorizados de
otros fabricantes.
¡ADVERTENCIA! Se pueden liberar sustancias peligrosas al procesar el material y utilizar unidades de
refrigeración natural. Por este motivo, asegúrese de que dispone al menos de la ventilación mínima
recomendada en la sala (consulte la guía de preparación del sitio).
¡ADVERTENCIA! Las sustancias peligrosas (en forma de compuestos orgánicos volátiles, COV, de los agentes)
pueden condensarse en las supercies. Para evitar el riesgo de contacto con productos químicos, use equipo de
protección personal (consulte Equipo de protección personal en la página 9).
Ventilación
Asegurarse de que la sala en la que está instalado el sistema cumple con las directrices y normativas locales de
salud y seguridad medioambiental.
Es necesaria la ventilación de aire del exterior para prevenir la exposición a riesgos para la salud y mantener los
niveles de calidad. Para obtener un enfoque más preceptivo sobre una ventilación adecuada, puede consultar
como guía la última edición del documento Ventilation for Acceptable Indoor Air Quality del Instituto nacional
americano de normalización y de la Sociedad americana de ingenieros de aire acondicionado, refrigeración y
calefacción (ANSI/ASHRAE).
Debe proporcionarse una ventilación adecuada para garantizar que cualquier posible exposición a materiales y
agentes de transmisión por aire se controle adecuadamente según sus hojas de datos de seguridad. Consulte
las hojas de datos de seguridad disponibles en http://www.hp.com/go/msds para identicar los ingredientes
químicos de los consumibles (material y agentes) y la ventilación adecuada, en la sección 8 de la hoja de datos de
seguridad "Controles de ingeniería adecuados".
Los materiales de transmisión por aire pueden identicarse y cuanticarse fácilmente mediante protocolos
establecidos de comprobaciones de calidad del aire en interiores. HP lleva a cabo estas comprobaciones durante
la fase de desarrollo de todos los productos.
Tenga en cuenta que el equipo de protección personal debe seleccionarse especícamente para el lugar de
trabajo, dependiendo de la concentración y la cantidad de sustancias peligrosas. Las medidas técnicas y las
operaciones de trabajo apropiadas deben tener prioridad sobre el uso de equipos de protección personal, de
acuerdo con las normativas locales.
Aire acondicionado
Además de la ventilación de aire del exterior para prevenir la exposición a riesgos para la salud, considere
la posibilidad de preservar también los niveles ambientales del lugar de trabajo proporcionando condiciones
climáticas de funcionamiento adecuadas para evitar provocar un funcionamiento incorrecto de los equipos y
molestias a los operadores.
Del mismo modo que sucede con el resto de instalaciones del equipo, el equipo produce calor, por lo que deberá
tenerlo en cuenta a la hora de mantener los niveles de calidad ambiental o el aire acondicionado en el área de
trabajo. Normalmente, la disipación de energía de la estación de recogida es de 2,0 kW.
8
Capítulo 2 Precauciones de seguridad
Los sistemas de aire acondicionado deben cumplir con las directrices y normativas locales de salud y
seguridad medioambiental. Siga estas instrucciones detenidamente a la hora de diseñar la instalación de aire
acondicionado y colocar la estación de recogida en la sala:
Las unidades de aire acondicionado no deberían apuntar directamente a la estación de recogida.
Los divisores/difusores de aire acondicionado deben colocarse al menos a una distancia de 2 metros de las
supercies y cubiertas de la estación de recogida.
Los divisores/difusores de aire acondicionado deber ser rotativos, para evitar ujos directos y laminares. El
aire del sistema de aire acondicionado debe mezclarse correctamente con el aire existente en la sala antes
de llegar a la estación de recogida y no debe uir directamente sobre su supercie.
Si tiene un humidicador, no lo coloque junto a la estación de recogida, para evitar una humedad
excesivamente elevada en las entradas de aire.
Nivel de presión de sonido
Valores de emisión de ruido de número dual declarado de conformidad con la norma ISO 4871, que
corresponden a la posición más alta del observador, que se encuentra en la parte posterior de la estación
de recogida, medida de acuerdo con la norma ISO 11202 durante el proceso de recogida.
LpA = 78 dB(A), medición realizada durante la recogida
KpA = 4 dB
Puede que sea necesario llevar protección para los oídos según las normativas locales; póngase en contacto con
su especialista en salud y seguridad medioambiental.
Riesgo de transporte de la unidad de refrigeración natural
Se debe tener especial cuidado para evitar lesiones personales al mover la unidad de refrigeración natural.
Lleve puesto siempre el equipo de protección personal, incluidos los guantes y las botas.
Dirija el carro utilizado para transportar la unidad de refrigeración natural usando solo el asa.
Mueva la unidad de refrigeración natural sobre supercies suaves, planas y sin escalones.
Muévase con cuidado y evite impactos durante el transporte, ya que podrían derramar el material.
Bloquee las ruedas frontales cuando la unidad de refrigeración natural no se mueva. No olvide
desbloquearlas antes de trasladarla.
Si mueve la unidad de refrigeración natural entre diferentes salas, tenga en cuenta que se debe mantener en
condiciones ambientales constantes.
Equipo de protección personal
El equipo de protección personal se utiliza para evitar daños si el entorno de trabajo presenta algún tipo de
peligro.
Nivel de presión de sonido
9
HP recomienda los siguientes equipos, que pueden utilizarse para la manipulación de materiales, la recogida de
piezas y determinadas tareas de mantenimiento y limpieza:
Un par de guantes térmicos por persona, exibles y resistentes hasta 200 °C, con una supercie de sujeción
irregular
Guantes de protección química para usarlos al retirar la condensación
Calzado y prendas de vestir conductoras o disipadoras de electricidad estática
Mascarilla para evitar vapores de compuestos orgánicos
Máscara o gafas protectoras si el entorno es polvoriento
Protección auditiva si es necesaria
Uso de herramientas
Por lo general, las herramientas no son necesarias, salvo para algunas tareas de mantenimiento.
Usuarios: Operaciones diarias, incluida la conguración de la estación de recogida, la recogida y las
comprobaciones diarias. No se necesitan herramientas.
Personal de mantenimiento: Las tareas de mantenimiento de hardware y sustitución de piezas que los
propios clientes pueden cambiar quizás requieran un destornillador, tal como se describe en Mantenimiento
del hardware en la página 34.
¡ADVERTENCIA! Utilice las herramientas adecuadas (antichispas, por ejemplo) en lugares peligrosos o en
zonas con clasicación ATEX.
NOTA: Durante la instalación, el personal designado recibe formación para una utilización y mantenimiento
seguros del producto. No se debe utilizar el producto sin recibir esta formación.
Advertencias y precauciones
Los símbolos de advertencia y precaución se utilizan en este manual para garantizar el uso correcto del producto
e impedir que resulte dañado. Siga las instrucciones marcadas con estos símbolos.
¡ADVERTENCIA! El hecho de no seguir las directrices marcadas con este símbolo podría tener como resultado
lesiones graves o incluso mortales.
PRECAUCIÓN: El hecho de no seguir las directrices marcadas con este símbolo podría tener como resultado
lesiones leves o daños en el producto.
Etiquetas de advertencia
Estas etiquetas se encuentran en las piezas de la estación de recogida.
10
Capítulo 2 Precauciones de seguridad
Tabla 2-1 Etiquetas de advertencia
Etiqueta Explicación
Solo para uso del personal de servicio
Posible riesgo de descarga
Los subsistemas de la bomba de aspiración y de vibración
funcionan con voltajes peligrosos. Desconecte fuente de
alimentación antes de realizar su mantenimiento.
Antes de empezar
Lea y siga las instrucciones de seguridad y uso antes de encender la
unidad de recogida.
Riesgo de quemaduras. Deje que la estación de recogida se enfríe
antes de acceder a las piezas internas.
Debe utilizar guantes cuando manipule el material y cuando lleve
a cabo tareas de mantenimiento y limpieza. Los guantes de
protección química son adecuados y se deben probar según la
norma EN 374.
Material para guantes: NBR (caucho nitrílico)
Grosor > 0,11 mm
Tiempo de penetración > 480 minutos (nivel de inltración 6)
Se recomienda utilizar un par de guantes termorresistentes por
persona al recoger las piezas. La temperatura puede ser de hasta
200 °C, dependiendo del material que se esté procesando.
Se recomienda utilizar una máscara de seguridad al sustituir los
ltros.
Debe usar gafas de seguridad que le queden bien ajustadas:
Al sustituir los ltros
Para tareas de mantenimiento y limpieza
¡ADVERTENCIA! Las nubes de polvo pueden formar mezclas
explosivas con el aire. Tome medidas preventivas contra las cargas
estáticas y manténgase alejado de fuentes de ignición.
No se puede fumar, encender cerillas o provocar llamas cerca del
equipo o el área de almacenamiento de los materiales.
Etiquetas de advertencia 11
Tabla 2-1 Etiquetas de advertencia (continuación)
Etiqueta Explicación
Para limpiar, es necesaria una aspiradora a prueba de explosiones,
certicada para la recolección de polvo combustible.
Tome medidas para reducir las salpicaduras de material y
evitar posibles fuentes de ignición, como las ESD (descargas
electrostáticas), llamas y chispas. No fume en áreas próximas al
dispositivo.
Eliminación de acuerdo con las normativas locales.
Solo para uso del personal de mantenimiento y reparaciones
Posible riesgo de descarga. Desconecte fuente de alimentación
antes de realizar su mantenimiento. Los subsistemas de la bomba
de aspiración y de vibración, y los armarios eléctricos, funcionan con
voltajes peligrosos.
Riesgo de cortarse los dedos. Manténgase alejado de las piezas
móviles.
Riesgo de aplastamiento. Mantenga las manos alejadas de las
piezas móviles.
Solo para uso del personal de mantenimiento y reparaciones
Pieza móvil peligrosa. Manténgase alejado de las piezas móviles,
los ganchos de bloqueo y los pistones.
Identica el terminal de puesta a tierra de protección (PE) para los
electricistas cualicados, así como los terminales de conexión solo
para el personal de mantenimiento/servicio. Es fundamental contar
con una conexión a tierra antes de conectar el equipo la fuente de
alimentación.
Botones de parada de emergencia
Hay un botón de parada de emergencia en la estación de recogida. Si se produjese una emergencia, simplemente
pulse uno de estos botones de parada de emergencia para detener todos los procesos.
El sistema de vacío, los motores y la plataforma se detienen. Se mostrará un mensaje del sistema.
12
Capítulo 2 Precauciones de seguridad
Asegúrese de que se haya liberado el botón de parada de emergencia antes de reiniciar la estación de recogida.
Por motivos de seguridad, es posible que no se permita acceder a la zona de recogida durante el proceso de
recogida. Deje que la estación de recogida se enfríe antes de tocar su interior.
Para detener la estación de recogida por completo, apáguela.
Botones de parada de emergencia 13
Componentes principales3
Estos son los componentes principales de la estación de recogida.
Estación de recogida
Estos son los principales componentes de hardware de la estación de recogida.
1. Carretilla elevadora
2. Unidad de refrigeración natural
3. Cuchilla de corte
4. Depósito externo
5. Captura de material
6. Mangueras de material
7. Cubierta superior
8. Panel frontal
14
Capítulo 3 Componentes principales
9. Botón de parada de emergencia
10. Semáforo
11. Interruptor principal
12. Área y cajón de descarga
13. Puerta de descarga
14. Plataforma de impresión
15. Cubierta para cilindros neumáticos
16. Motores del vibración
17. Barra de boquillas de aire
Panel frontal
El panel frontal es una pantalla táctil que dispone de una interfaz de usuario gráca.
El panel frontal le ofrece control total de la estación de recogida: desde el panel frontal, puede ver información
sobre el dispositivo, cambiar los ajustes del dispositivo, supervisar el estado del dispositivo y llevar a cabo tareas
como recoger una impresión. En el panel frontal se muestran alertas (mensajes de advertencia y de error)
cuando es necesario.
Pantallas de inicio
Hay dos pantallas de nivel superior que se pueden mover deslizando el dedo sobre la pantalla, o pulsando el
botón correspondiente en la parte inferior de la pantalla:
La pantalla principal proporciona acceso directo a las funciones más importantes.
Panel frontal 15
La pantalla de todas las aplicaciones muestra una lista de todas las aplicaciones disponibles.
Centro de estado
En la parte superior del panel frontal se encuentra el centro de estado, que puede ampliarse al deslizar el dedo
hacia abajo desde la parte superior.
Es visible en casi todas las pantallas, excepto cuando se está realizando una acción. En el centro de estado,
puede ver el estado de la estación de recogida y puede cancelarlo directamente (por ejemplo, Recogiendo) y las
alertas.
Cambiar las opciones del sistema
Puede cambiar varias opciones de la estación de recogida desde el panel frontal.
Toque el icono Ajustes y, a continuación, Sistema.
Opciones de fecha y hora para ver o establecer la fecha y hora de la estación de recogida.
Selección de la unidad para cambiar las unidades de medida en la pantalla del panel frontal. Seleccione
Inglesas o Métricas. La opción predeterminada es Métricas.
Establecer la contraseña del administrador
Puede establecer la contraseña del administrador en el panel frontal.
16
Capítulo 3 Componentes principales
Toque el icono Ajustes y, a continuación, Seguridad > Administrar contraseña de administrador e
introduzca la contraseña. Si ya había establecido una contraseña, deberá introducir la anterior para poder
establecer una nueva.
Debe introducir la contraseña del administrador para poder cambiar la conguración de la impresora.
Software
El software de HP para la estación de recogida está disponible en la Web.
El software puede descargarse del sitio Web de HP en http://www.hp.com/go/
jetfusion3D5200AutomaticUnpackingStation/software.
HP SmartStream 3D Command Center
Cada dispositivo está representado por una tarjeta que resume la información más importante sobre él.
De forma predeterminada, se muestra la información del estado del dispositivo.
Software 17
La parte superior de la tarjeta muestra la siguiente información:
Icono que ayuda a identicar el tipo de dispositivo
Nombre del dispositivo elegido por el usuario que lo ha registrado en Command Center
Estado actual del dispositivo
Puede utilizar el menú desplegable para ver información sobre fabricaciones y suministros.
Haga clic en la tarjeta para obtener información más detallada sobre el dispositivo.
Figura 3-1 Pestaña Acerca de
Haga clic en Atrás o en la ruta de navegación para regresar al área de resumen de supervisión.
Alertas del dispositivo
En los pasos siguientes se ofrece el procedimiento completo de este tema.
Las tarjetas pueden mostrar advertencias o errores, que pueden anular el estado de la impresora, según su
importancia, que viene determinada por la impresora.
Advertencias sobre asuntos que no son urgentes, como una rutina de mantenimiento. Se muestra una
advertencia sobre un componente en particular en el icono que representa a ese componente.
18 Capítulo 3 Componentes principales
Los errores son asuntos urgentes que podrían impedir que la impresora inicie un trabajo, como una lámpara
rota. Se muestra un error sobre un componente en particular en el icono que representa a ese componente.
Alertas del dispositivo 19
Encender y apagar4
Utilice el equipo únicamente dentro de los rangos especicados de temperatura y humedad de funcionamiento
(consulte la guía de preparación del sitio).
Si el equipo o consumibles están expuestos a condiciones fuera del rango de funcionamiento ambiental, espere
al menos cuatro horas para que todo alcance las condiciones de funcionamiento ambiental antes de encender el
equipo.
Encendido de la estación de recogida
Prepárese para el encendido, gire el interruptor y, a continuación, toque el panel frontal.
1. Asegúrese de que el producto está listo para encenderse.
No se debe pulsar el botón de parada de emergencia.
La cubierta superior debe estar cerrada.
Nadie debe tocar el producto.
2. Inicie la estación de recogida girando el interruptor principal.
20 Capítulo 4 Encender y apagar
3. Vaya al panel frontal y toque el botón Comprobar todo.
Encendido de la estación de recogida 21
Redes5
La estación de recogida proporciona un único puerto RJ-45 para establecer una conexión de red.
Con el n de cumplir con las especicaciones de la Clase B, es necesario usar cables de E/S blindados. Para
obtener un rendimiento óptimo, le recomendamos que utilice cableados Cat 5/5e o Cat 6 y los equipos de la red
local con capacidad gigabit.
Es necesaria una conguración de red correcta para operar la estación de recogida, dado que todas las
comunicaciones del software de administración y de impresión se realizan a través de la red.
Requisitos de conectividad y supervisión remota
Para que la estación de recogida funcione, existen algunos requisitos de conectividad.
Deniciones
Con productos se hace referencia a la estación de recogida de la marca HP y a cualquier accesorio
relacionado de la marca HP, así como a cualquier software 3D de la marca HP que lo acompañe, enumerados
en el pedido del cliente y excluyendo los consumibles o servicios.
Con guía de preparación del sitio se hace referencia a la guía de preparación del sitio para los productos que
HP o el personal autorizado por HP (tanto en línea como en papel) facilitó al cliente antes de la venta del
producto.
Con equipo del cliente se hace referencia al equipo, tal y como se especica en la guía de preparación del
sitio, que proporciona el cliente a cargo suyo y que alojará el software de HP 3D necesario para administrar
los productos.
Con datos de equipos de cliente se hace referencia a los datos recopilados del producto del cliente que
pueden incluir, entre otros, los siguientes: datos de uso del producto; datos de producción del producto;
eventos del sistema del producto; historial de mantenimiento y calibración del producto; número de modelo
del producto; número de serie del producto; versión del rmware del producto; dirección IP del producto;
actividad de los sensores; ID de fabricación; duración de fabricación; y/o modo de impresión. Los datos del
equipo del cliente no incluyen: archivos de diseño, archivos de piezas, nombres de trabajos, contenidos de
trabajos, geometrías de piezas, mapas térmicos, nombres de usuario ni nombres de piezas.
Requisitos
El cliente permitirá a HP instalar el software de HP 3D necesario en el equipo del cliente, mantener el equipo
del cliente conectado al Producto y mantener dicho software de HP 3D en ejecución en el equipo del cliente
en todo momento.
El cliente proporcionará, a su entera discreción, la conectividad del software HP 3D a la nube segura de HP
mediante una conexión permanente a Internet a través de un canal de comunicaciones aprobado por HP,
y garantizará esta conectividad en todo momento, según se especica en la Guía de preparación del sitio.
El cliente es responsable de restaurar la conectividad de manera comercialmente razonable y oportuna en
caso de interrupciones imprevistas.
22
Capítulo 5 Redes
EL CLIENTE ACEPTA QUE LA FALTA DE MANTENIMIENTO DE LA CONEXIÓN DEL PRODUCTO A HP CLOUD, TAL
Y COMO SE ESPECIFICA EN LA GUÍA DE PREPARACIÓN DEL SITIO, PROVOCARÁ UNA FUNCIONALIDAD DEL
PRODUCTO LIMITADA O NULA Y UN NIVEL DE SERVICIO LIMITADO.
Los Productos pueden recopilar Datos del equipo del cliente. El cliente concede a HP o a un agente
autorizado de HP el permiso para acceder de forma remota, a través del software HP 3D, a los Datos del
equipo del cliente desde los Productos. HP y/o un agente autorizado por HP utilizarán los Datos del equipo
del cliente con el n de proporcionar soporte remoto, permitir los diagnósticos mejorados, el mantenimiento
preventivo, la actualización de software, calcular el consumo y las estadísticas de los consumibles y evaluar
las mejoras de los productos y las ofertas de HP en el futuro. Además, los Datos del equipo del cliente
ayudarán a HP a determinar cómo se utilizan los Productos, qué características del producto se utilizan con
más frecuencia y a calcular distintas estadísticas de uso del Producto.
HP o los agentes autorizados por HP respetan su privacidad, se comprometen a proteger los Datos del
equipo del cliente y adoptarán las precauciones necesarias para evitar el acceso a o la divulgación sin
autorización de los mismos y garantizar su uso adecuado. En caso de que algunos datos se puedan
clasicar como datos de nivel individual, HP o un agente autorizado de HP mantendrán la privacidad de los
mismos, así como de todos los datos recopilados, de acuerdo con la Declaración de privacidad de HP (http://
www.hp.com/go/privacy) y el Aviso de protección de datos de carácter personal (http://welcome.hp.com/
country/privacy/privacynotice), si procede.
Conguración
Para acceder a los ajustes de red, toque el icono Ajustes en el panel frontal.
Nombre de host
Puede asignar un nombre de host personalizado a la estación de recogida.
Si la infraestructura de red es compatible, la estación de recogida intentará registrar el nombre de host en el
servicio DNS, lo que permite direccionar la estación de recogida utilizando el nombre de host en lugar de la
dirección IP.
Del mismo modo, puede asignar el sujo del dominio, para denir el nombre de dominio completamente
cualicado de la estación de recogida.
Conguración
de IPv4
Puede seleccionar si la estación de recogida debe intentar detectar automáticamente los ajustes de red IPv4
utilizando el protocolo DHCP, o si desea congurarla de forma manual.
Esta conguración incluye:
Dirección IP: La dirección de protocolo de Internet única asignada a la estación de recogida.
Máscara de subred: La máscara correspondiente a la dirección IP de la estación de recogida.
Puerta de enlace predeterminada: La dirección IP de la puerta de enlace de la red.
Método de conguración de DNS: Si deben o no asignarse los servidores DNS mediante el servicio DHCP o
manualmente.
Servidores DNS primarios y secundarios: Las direcciones IP de los servidores DNS.
Conguración
23
Velocidad de transferencia
El controlador de red incorporado admite la conexión a las redes compatibles con IEEE 802.3 10Base-T Ethernet,
IEEE 802.3u 100Base-TX Fast Ethernet y 802.3ab 1000Base-T Gigabit Ethernet. Cuando la estación de recogida
está conectada y encendida, negocia automáticamente con su red para trabajar con una velocidad de vínculo de
10, 100 o 1.000 Mbps, y para comunicarse mediante el modo dúplex completo o semidúplex.
Sin embargo, puede congurar de forma manual el vínculo usando el panel frontal o mediante otras
herramientas de conguración una vez establecida la comunicación de red.
24 Capítulo 5 Redes
Recoger la fabricación6
Esta es la función principal de la estación de recogida.
Recogida desde la unidad de refrigeración natural
Cómo recoger una fabricación desde la unidad de refrigeración.
NOTA: La unidad de refrigeración natural es un accesorio. Consulte Información de pedidos en la página 60.
1. Si el panel frontal le pide que desbloquee el botón de parada de emergencia, toque Aceptar.
a. Pulse la echa hacia abajo en el centro de la barra superior.
b. Toque Comprobar todo.
2. Toque el icono Unidad de refrigeración .
3. Abra la cubierta superior.
Recoger la fabricación 25
4. Utilice el elevador para colocar la unidad de refrigeración natural en la parte superior de la estación de
recogida.
Asegúrese de que el pie derecho del elevador entre en el carril guía situado debajo de la estación de
recogida tanto como pueda. De este modo, se evitan posibles daños y se consigue un posicionamiento
preciso de la unidad de refrigeración por encima del eje.
5. Retire el elevador.
6. Asegúrese de que la unidad de refrigeración natural está bloqueada en la posición de recogida.
NOTA: No retire la cuchilla de corte ni ningún otro elemento hasta que el panel frontal se lo indique.
26
Capítulo 6 Recoger la fabricación
7. Una vez que la estación de recogida haya detectado la unidad de fabricación, pulse el botón Recoger del
panel frontal.
8. Cuando se lo solicite en el panel frontal, compruebe el nivel de material en el depósito externo.
Figura 6-1 Los números del depósito externo indican el nivel de material.
Recogida desde la unidad de refrigeración natural 27
9. Seleccione el perl de recogida (los nombres pueden diferir de los mostrados aquí) y toque Continuar.
10. Asegúrese de que haya un cajón vacío para reunir las piezas después de recogerlas.
11. Toque Continuar para ir al siguiente paso.
12. Retire la cuchilla de corte.
13. Toque Continuar para ir al siguiente paso. Se iniciará el proceso.
14. Abra la solapa de la unidad de refrigeración natural y vuelva a introducir la cuchilla de corte.
Compruebe que la cuchilla está completamente insertada para evitar derrames.
28
Capítulo 6 Recoger la fabricación
15. Toque Continuar para ir al siguiente paso.
16. Utilice el elevador para retirar la unidad de refrigeración natural.
17. Cuando se lo indique el panel frontal, cierre la cubierta superior.
18. El proceso de recogida continúa.
Recogida desde la unidad de refrigeración natural 29
19. Cuando haya terminado la recogida, toque Abrir la puerta de descarga.
20. Las piezas se expulsan en el cajón.
21. Cuando se le indique en el panel frontal, retire el cajón con las piezas.
22. Toque Cerrar la puerta de descarga.
30 Capítulo 6 Recoger la fabricación
23. Toque Terminado.
Modicación
de los perles de recogida de piezas
Los distintos parámetros utilizados para recoger un trabajo se guardan en perles de recogida de piezas.
Para modicar o añadir perles nuevos:
1. En el panel frontal, toque el icono Perles de recogida
.
2. Seleccione el
perl que desea editar y toque Editar.
Si no ve
Editar en la pantalla, debe activar la edición de perles. Vuelva atrás y toque el icono Ajustes
;
a c
ontinuación,
Utilidades > Conguración del proceso > Perles de recogida > Activar la modicación de los
perles. A continuación, vuelva al paso 1.
Modicación de l
os perles de recogida de piezas 31
3. El proceso se divide en capas. Para cada capa, se pueden cambiar los siguientes parámetros:
Plataforma de impresión
Duración: duración del paso
Altura inicial: posición de la plataforma cuando se inicia el proceso de recogida, medida en mm desde la
parte superior
Velocidad: velocidad de movimiento de la plataforma
Posición: la plataforma se mueve entre dos puntos de conguración (Modicada) o se ja en un punto
(Estática)
Posición 1, posición 2: posiciones de la plataforma medidas en mm desde la parte superior y los segundos
que la plataforma permanece en cada posición
32
Capítulo 6 Recoger la fabricación
Sistema de aire
Boquillas: boquillas de aire que se activan durante la capa
Barra: presión del aire
Hora: cantidad de tiempo que se activa cada grupo de boquillas (solo puede funcionar un grupo de boquillas
en un momento dado)
Vibración: activa y desactiva los motores de vibración
Aspiración: activa y desactiva la bomba de vacío
Además, se pueden añadir nuevos pasos pulsando el botón +. Puede seleccionar uno o varios pasos y
duplicarlos, eliminarlos o cambiar su orden.
Después de modicar los parámetros que desee, puede crear un nuevo perl si toca Guardar como nuevo o
modicar el perl actual si toca Guardar perl.
Modicación de los perles de recogida de piezas 33
Mantenimiento del hardware7
La estación de recogida necesita cierta atención de vez en cuando para mantener su rendimiento.
¡ADVERTENCIA! El mantenimiento del hardware solo puede realizarlo personal técnico cualicado. Durante la
instalación, el personal designado recibe formación para una utilización y mantenimiento seguros de la
estación de recogida. Nadie debe utilizar el producto sin recibir este curso de formación.
Precauciones de seguridad
Lea y siga las precauciones de seguridad en esta guía para asegurarse de que utiliza el equipo de forma segura.
Consulte Precauciones de seguridad en la página 3.
Se supone que el usuario dispone de la formación técnica adecuada y de la experiencia necesaria para ser
consciente de los peligros a los que se expone una persona al realizar una tarea y adoptar en consecuencia las
medidas necesarias con el n de minimizar el riesgo al propio usuario y a otras personas.
PRECAUCIÓN: Lleve a cabo los trabajos de ajuste, mantenimiento e inspección prescritos según el programa.
La instalación está permitida únicamente por personal autorizado por HP. El producto debe estar apagado,
la fuente de alimentación y el suministro de aire comprimido interrumpidos y protegidos contra reinicios no
intencionados. La instalación debe realizarse de acuerdo con los dibujos y diagramas de circuito relevantes de la
guía de instalación.
Compruebe regularmente los componentes con vida útil limitada y sustitúyalos si es necesario.
El producto debe colocarse en una supercie plana y jarse en su lugar mediante las patas atornilladas.
Instrucciones de limpieza generales
Para la limpieza general, se recomienda un paño que no suelte pelusas humedecido con agua destilada. Después
de la limpieza, deje que se seque o utilice un paño limpio para secar la pieza limpia por completo.
No pulverice líquidos de limpieza directamente sobre el producto. Aplique el líquido sobre el paño que se usa
para limpiar.
Para eliminar la suciedad o las manchas difíciles, humedezca un paño suave con agua y un detergente neutro,
o un limpiador industrial de uso general (como el limpiador industrial Simple Green). Retire la espuma de jabón
restante con un paño seco.
En el caso de las supercies de cristal, utilice un paño suave que no suelte pelusas humedecido con un limpiador
de cristales no abrasivo o de uso general (por ejemplo, el limpiador de cristales Simple Green). Retire la espuma
de jabón restante con un paño que no suelte pelusas humedecido con agua destilada y séquelo con un paño seco
para evitar las manchas.
¡ADVERTENCIA! Evite las chispas y las llamas abiertas. Está expresamente prohibido fumar en las
inmediaciones de la estación de recogida.
¡ADVERTENCIA! Asegúrese de utilizar un equipo de protección individual adecuado. Consulte Equipo de
protección personal en la página 9 y Etiquetas de advertencia en la página 10.
34
Capítulo 7 Mantenimiento del hardware
¡ADVERTENCIA! Fije el interruptor principal para que no se pueda encender por accidente o sin autorización.
PRECAUCIÓN: No utilice abrasivos, acetona, benceno, hidróxido sódico o tetracloruro de carbono para limpiar
el cristal: lo pueden dañar. No vierta ni pulverice líquido directamente en el cristal, ya que el líquido puede
ltrarse bajo el cristal y dañar el dispositivo.
Puede utilizar un bote de aire comprimido para retirar el polvo de las piezas electrónicas/eléctricas.
PRECAUCIÓN: No utilice limpiadores a base de agua para las piezas con contactos eléctricos: esos limpiadores
podrían dañar los circuitos eléctricos.
PRECAUCIÓN: No utilice cera, alcohol, benceno, diluyente, limpiadores a base de amoníaco u otros
detergentes químicos para evitar daños al producto o al medio ambiente.
NOTA: El uso de productos de limpieza está regulado en algunas ubicaciones. Asegúrese de que el limpiador
cumpla las normativas federales, estatales y locales.
Recursos de mantenimiento
HP proporciona algunos recursos y algunas herramientas sencillas se recomiendan pero no se proporcionan.
Kits de mantenimiento
Estos kits proporcionan piezas de sustitución que puede necesitar en ocasiones.
Tabla 7-1
Kits de mantenimiento
Nombre Cómo realizar el pedido Número de pieza
Filtro de la bomba de aspirado de la estación de procesamiento HP Jet Fusion
3D de la serie 5200/4200
A través del canal habitual 8VJ68A
Filtro del ventilador del armario eléctrico de la estación de recogida
automática HP Jet Fusion 3D de la serie 5200
A través del canal habitual 2X0E1A
Filtro del sistema neumático de la estación de recogida automática 3D HP Jet
Fusion de la serie 5200
A través del canal habitual 2X0E2A
Filtro de la cubierta superior de la estación de recogida automática 3D HP Jet
Fusion de la serie 5200
A través del canal habitual 2X0E3A
Mantenimiento preventivo
El objetivo del mantenimiento preventivo programado es realizar comprobaciones regulares de mantenimiento
cuando se considere oportuno, con el n de evitar posibles fallos y garantizar un buen rendimiento durante la
vida útil del producto.
Para cada acción de mantenimiento preventivo programado, hay un contador de vida útil interno en el rmware
que cuenta una variable relacionada con la frecuencia sugerida de las comprobaciones.
Cuando el contador interno alcanza el límite de una acción de mantenimiento preventivo (establecida de acuerdo
con las pruebas y el desarrollo), se muestra una alerta en el centro de noticaciones en el panel frontal.
Recursos de mantenimiento
35
Comprobación de las alertas a través del centro de estado del panel frontal
Las alertas relacionadas con la estación de recogida y las tareas de mantenimiento preventivo de la unidad de
fabricación se muestran en la parte superior del panel frontal en el centro de estado, que se puede expandir
deslizándolo hacia abajo desde la parte superior.
Comprobación de la vida útil del ltro
Puede utilizar el panel frontal para comprobar la vida útil estimada de los ltros.
En la pantalla de inicio, toque el icono Mantenimiento .
Herramienta de mantenimiento recomendadas pero que no se suministran
Las siguientes herramientas pueden ser útiles al realizar las tareas de mantenimiento en la estación de recogida.
36
Capítulo 7 Mantenimiento del hardware
Estropajo en espiral, para algunas operaciones de limpieza
Utilice un estropajo que no arañe el cristal; pruébelo en una esquina si no está seguro.
Rascador de cuchillas
Paño absorbente multiuso, para limpiar las cubiertas y para la limpieza general
Paño sin pelusas o paño 100% algodón, para limpiar las cubiertas y para la limpieza general
Limpiador industrial de uso general (como el limpiador industrial Simple Green), para la limpieza general
Agua desionizada, para la limpieza general
Herramienta de mantenimiento recomendadas pero que no se suministran
37
Aspiradora a prueba de explosiones certicada para recoger el polvo combustible, con accesorios de
boquillas para realizar una limpieza general (boquilla para juntas y con un cepillo suave muy recomendadas)
NOTA: El equipo debe limpiarse periódicamente con la aspiradora, tanto en el interior como en el exterior,
para evitar que se acumulen polvo y condensación. No barra el polvo ni intente retirarlo con una pistola de
aire comprimido.
Tome medidas para reducir las salpicaduras de material y evitar posibles fuentes de ignición, como las ESD
(descargas electrostáticas), llamas y chispas. No fume en áreas próximas al dispositivo.
Linterna, para uso general
Escalera plegable, para uso general
38
Capítulo 7 Mantenimiento del hardware
Destornillador plano
Destornillador Torx
Mantenimiento de la estación de recogida
El entorno de la estación de recogida debe mantenerse limpio.
El suelo alrededor del sistema, especialmente el lugar de trabajo, debe limpiarse diariamente.
El espacio debajo de la plataforma del tamiz debe revisarse semanalmente en busca de depósitos de material y
limpiarse si es necesario.
Programación de mantenimiento
Deben realizarse periódicamente diversas operaciones de mantenimiento.
Apague la estación de recogida antes de realizar cualquier operación de mantenimiento.
Mantenimiento de la estación de recogida
39
Tabla 7-2 Frecuencia de las operaciones de mantenimiento
Tarea de mantenimiento Diariamente 50 horas 200 horas
Limpieza del exterior de la estación de recogida en la página 40
Cubierta superior
Comprobación de la junta de la cubierta superior en la página 42
Comprobación de la pinza de la cubierta superior en la página 43
Cámara de fabricación
Comprobación de la cámara de fabricación en la página 43
Comprobación del cilindro eléctrico en la página 45
Limpieza del espacio debajo de la plataforma en la página 46
Puerta de descarga
Comprobación de la puerta de descarga y limpieza de la junta en la página 49
Comprobación de las pinzas de la puerta de descarga en la página 50
Mangueras de material
Comprobación de las mangueras de material en la página 51
Sistema neumático
Comprobación del sistema neumático en la página 51
Después de realizar las inspecciones y actividades de mantenimiento de 50 y 200 horas, toque el icono
Mantenimiento en el panel frontal y, a continuación, toque Conrmar para conrmar que se ha realizado el
mantenimiento.
Limpieza del exterior de la estación de recogida
Esta limpieza general se debe realizar diariamente.
40
Capítulo 7 Mantenimiento del hardware
Tabla 7-3 Etiquetas de aviso
Use guantes Aspiradora a prueba de
explosiones
No provocar llamas
cerca del equipo
Riesgo de cortarse los
dedos
Peligro de
aplastamiento
Pieza móvil peligrosa
Para obtener más información sobre la seguridad, consulte Precauciones de seguridad en la página 3
1. Elimine todos los depósitos de polvo de la supercie de la estación de recogida y del depósito externo,
utilizando una aspiradora a prueba de explosiones.
2. Limpie el suelo debajo de la estación de recogida y el depósito externo, y hasta unos 0,5 m alrededor del
equipo.
Limpieza del exterior de la estación de recogida 41
3. Desbloquee la cubierta superior del panel frontal, abra la tapa y limpie la junta con un paño húmedo y sin
pelusas.
4. Tras la limpieza, espere a que se sequen todos los componentes antes de cerrar y bloquear la cubierta
superior.
Comprobación de la junta de la cubierta superior
Compruebe la junta cada 50 horas.
Tabla 7-4 Etiquetas de aviso
Riesgo de cortarse los dedos Peligro de aplastamiento
Para obtener más información sobre la seguridad, consulte Precauciones de seguridad en la página 3
1. Compruebe que la junta alrededor de la tapa superior no está dañada.
2. Cierre la cubierta superior y compruebe que la cubierta sella ecazmente la parte superior de la estación de
recogida.
42
Capítulo 7 Mantenimiento del hardware
Comprobación de la pinza de la cubierta superior
Compruebe la pinza de la cubierta superior cada 200 horas.
Tabla 7-5 Etiquetas de aviso
Riesgo de cortarse los dedos Peligro de aplastamiento Pieza móvil peligrosa
Para obtener más información sobre la seguridad, consulte Precauciones de seguridad en la página 3
1. En el panel frontal, toque el icono Ajustes ; a continuación, Utilidades > Mantenimiento > Puertas y
cubiertas > Cubierta superior.
2. Bloquee y desbloquee la cubierta superior desde el panel frontal; conrme que ambas operaciones
funcionan correctamente.
Comprobación de la cámara de fabricación
Compruebe la cámara de fabricación cada 200 horas.
Tabla 7-6
Etiquetas de aviso
Use guantes Aspiradora a prueba de
explosiones
No provocar llamas
cerca del equipo
Riesgo de cortarse los
dedos
Peligro de
aplastamiento
Pieza móvil peligrosa
Para obtener más información sobre la seguridad, consulte Precauciones de seguridad en la página 3.
1. Utilice el panel frontal para abrir la cubierta superior y la puerta de descarga (consulte Limpieza del espacio
debajo de la plataforma en la página 46).
Comprobación de la pinza de la cubierta superior 43
2. Compruebe si la plataforma de fabricación presenta daños externos: roturas, bloqueos o desalineación
horizontal.
3. Compruebe si hay grietas en los fuelles situados debajo de la plataforma.
4. Compruebe si se han quedado piezas sin recoger o los restos de ellas en la plataforma o se han caído por el
lado de la cámara.
44 Capítulo 7 Mantenimiento del hardware
5. Compruebe que el cepillo de recogida no está dañado.
6. Compruebe que los muelles situados debajo de la plataforma no están dañados.
Comprobación del cilindro eléctrico
Compruebe el cilindro eléctrico cada 200 horas.
Tabla 7-7
Etiquetas de aviso
Use guantes Aspiradora a prueba de
explosiones
No provocar llamas
cerca del equipo
Riesgo de cortarse los
dedos
Peligro de
aplastamiento
Pieza móvil peligrosa
Para obtener más información sobre la seguridad, consulte Precauciones de seguridad en la página 3
Comprobación del cilindro eléctrico 45
1. Abra la puerta del ltro de la bomba de vacío.
2. Quite nueve tornillos para retirar la cubierta superior derecha.
3. Compruebe que no haya fugas de lubricante a lo largo del cilindro.
4. Compruebe que la supercie del cilindro no esté dañada.
Limpieza del espacio debajo de la plataforma
Limpie el espacio debajo de la plataforma cada 200 horas.
Deberá acceder a la zona situada debajo de la plataforma para realizar el mantenimiento semanal y cuando las
piezas caigan debajo.
46
Capítulo 7 Mantenimiento del hardware
Tabla 7-8 Etiquetas de aviso
Use guantes Aspiradora a prueba de
explosiones
No provocar llamas
cerca del equipo
Riesgo de cortarse los
dedos
Peligro de
aplastamiento
Pieza móvil peligrosa
Para obtener más información sobre la seguridad, consulte Precauciones de seguridad en la página 3
1. En el panel frontal, toque el icono Ajustes ; a continuación, Utilidades > Mantenimiento > Puertas y
cubiertas > Cubierta superior.
2. Cierre la cubierta superior y, a continuación, toque Bloquear cubierta superior en el panel frontal.
3. Toque Utilidades > Mantenimiento > Plataforma de fabricación > Elevar plataforma.
Limpieza del espacio debajo de la plataforma 47
4. Toque Utilidades > Mantenimiento > Sistema neumático > Vacío.
5. Toque Utilidades > Mantenimiento > Puertas y cubiertas > Puerta de descarga > Desbloquear la puerta de
descarga.
6. Toque Abrir puerta de descarga.
7. Toque Utilidades > Mantenimiento > Sistema neumático > Vacío.
8. Limpie completamente el área situada debajo de la plataforma, incluidas las paredes y otros lugares donde
se acumule el material.
9. Limpie el área inferior.
48
Capítulo 7 Mantenimiento del hardware
10. Retire la rejilla y limpie el área que hay debajo de ella.
11. Limpie la rejilla y vuelva a colocarla.
Comprobación de la puerta de descarga y limpieza de la junta
Compruebe la puerta de descarga y limpie la junta cada 50 horas.
Tabla 7-9 Etiquetas de aviso
Use guantes Aspiradora a prueba de
explosiones
No provocar llamas
cerca del equipo
Riesgo de cortarse los
dedos
Peligro de
aplastamiento
Pieza móvil peligrosa
Para obtener más información sobre la seguridad, consulte Precauciones de seguridad en la página 3
1. Mediante el panel frontal, baje la plataforma y, a continuación, desbloquee y abra la puerta de descarga.
2. Localice la puerta de descarga en el área de descarga.
Comprobación de la puerta de descarga y limpieza de la junta 49
3. Utilice una aspiradora a prueba de explosiones para retirar el polvo del área de descarga.
4. Compruebe si hay fugas en la puerta de descarga.
5. Limpie la junta de la puerta de descarga con un paño húmedo y sin pelusas.
La junta está en el interior de la puerta de descarga, marcada aquí en amarillo.
6. Después de la limpieza, asegúrese de que todos los componentes estén secos antes de volver a utilizar la
estación de recogida.
Comprobación de las pinzas de la puerta de descarga
Compruebe las pinzas de la puerta de descarga cada 200 horas.
50
Capítulo 7 Mantenimiento del hardware
Tabla 7-10 Etiquetas de aviso
Riesgo de cortarse los dedos Peligro de aplastamiento Pieza móvil peligrosa
Para obtener más información sobre la seguridad, consulte Precauciones de seguridad en la página 3
1. Utilice el panel frontal para desbloquear la puerta de descarga (consulte Limpieza del espacio debajo de la
plataforma en la página 46).
2. Abra la puerta de descarga.
3. Ciérrela.
4. Bloquéela.
Comprobación de las mangueras de material
Compruebe las mangueras de material cada 50 horas.
Tabla 7-11
Etiquetas de aviso
Use guantes Aspiradora a prueba de
explosiones
No provocar llamas
cerca del equipo
Riesgo de cortarse los
dedos
Peligro de
aplastamiento
Pieza móvil peligrosa
Para obtener más información sobre la seguridad, consulte Precauciones de seguridad en la página 3
1. Compruebe que no haya agujeros ni puntos evidentemente desgastados en las mangueras.
2. Compruebe que las conexiones de las mangueras no tienen fugas.
Comprobación del sistema neumático
Compruebe el sistema neumático cada 200 horas.
Tabla 7-12
Etiquetas de aviso
Use guantes Riesgo de quemaduras
Para obtener más información sobre la seguridad, consulte Precauciones de seguridad en la página 3
Comprobación de las mangueras de material 51
1. Abra la puerta del ltro de la bomba de vacío.
2. Gire la llave de paso negra de aire comprimido para cortar el suministro de aire.
3. Retire el depósito de agua y la funda del ltro, y vacíe el depósito del separador de agua.
4. En todos los tubos de aire, compruebe si hay fugas, áreas dobladas u otros defectos que puedan impedir el
paso del aire. Compruebe también que los conectores no tengan fugas. Puede inspeccionar visualmente los
tubos y también escuchar si se escapa el aire mientras la estación de recogida está en funcionamiento.
5. Vuelva a colocar el depósito de agua y la funda del ltro.
6. Gire la llave de paso para volver a conectar el suministro de aire.
7. Cierre la puerta.
52
Capítulo 7 Mantenimiento del hardware
8. Abra la puerta del sistema neumático de la parte posterior de la estación de recogida.
9. En los tubos de aire, compruebe si hay fugas, áreas dobladas y otros defectos.
Sustitución del ltro de la cubierta superior
Retire el elemento del ltro y, a continuación, inserte uno nuevo.
Tabla 7-13 Etiquetas de aviso
Use guantes Aspiradora a prueba de
explosiones
No provocar llamas
cerca del equipo
Riesgo de cortarse los
dedos
Peligro de
aplastamiento
Pieza móvil peligrosa
Para obtener más información sobre la seguridad, consulte Precauciones de seguridad en la página 3
1. Toque el icono Mantenimiento en el panel frontal, seleccione el ltro y toque Sustituir.
2. Asegúrese de que la cubierta superior está cerrada.
Sustitución del ltro de la cubierta superior 53
3. Retire los diez tornillos de la cubierta del ltro (se muestran en blanco a continuación).
4. Retire la cubierta del ltro y, a continuación, el elemento de ltro.
5. Limpie la cubierta con aire comprimido.
6. Inserte el nuevo elemento de ltro y vuelva a colocar la cubierta del ltro.
7. Vuelva a colocar los diez tornillos de la cubierta del ltro.
Sustitución del
ltro del sistema neumático
Retire el depósito de agua y la funda del ltro y sustituya el ltro.
Tabla 7-14
Etiquetas de aviso
Use guantes Aspiradora a prueba de
explosiones
No provocar llamas
cerca del equipo
Riesgo de quemaduras Peligro de
aplastamiento
Pieza móvil peligrosa
Para obtener más información sobre la seguridad, consulte Precauciones de seguridad en la página 3
1. Toque el icono Mantenimiento en el panel frontal, seleccione el ltro y toque Sustituir.
54
Capítulo 7 Mantenimiento del hardware
2. Abra la puerta del ltro de la bomba de vacío.
3. Gire la llave de paso negra de aire comprimido para cortar el suministro de aire.
4. Retire el depósito de agua y la funda del ltro.
Sustitución del ltro del sistema neumático 55
5. Desatornille la cubierta del ltro en la parte inferior del ltro y sustituya el ltro.
6. Vuelva a colocar el depósito de agua.
7. Gire la llave de paso para volver a conectar el suministro de aire.
8. Cierre la puerta del ltro de la bomba de aspirado.
Sustitución del ltro de la bomba de aspirado
Retire el ltro y sustitúyalo por uno nuevo.
Tabla 7-15
Etiquetas de aviso
Use guantes Aspiradora a prueba de
explosiones
No provocar llamas
cerca del equipo
Riesgo de quemaduras Peligro de
aplastamiento
Pieza móvil peligrosa
Para obtener más información sobre la seguridad, consulte Precauciones de seguridad en la página 3
1. Toque el icono Mantenimiento en el panel frontal, seleccione el ltro y toque Sustituir.
2. Abra la puerta del ltro de la bomba de vacío.
56 Capítulo 7 Mantenimiento del hardware
3. Desatornille completamente el pomo para liberar el ltro.
4. Gire el recipiente en el sentido de las agujas del reloj para liberarlo.
PRECAUCIÓN: Tenga cuidado con el sensor al retirar el contenedor. Los daños en los sensores pueden
provocar un mal funcionamiento del tamiz.
5. Retire el ltro y elimínelo según las normativas locales.
Sustitución del ltro de la bomba de aspirado 57
6. Limpie el interior del recipiente con una aspiradora a prueba de explosiones.
7. Inserte el nuevo ltro entre el recipiente y el tubo central, con el extremo cerrado en la parte superior y el
extremo abierto en la parte inferior.
8. Gire el recipiente en el sentido contrario a las agujas del reloj.
PRECAUCIÓN: Tenga cuidado con el sensor. Los daños en los sensores pueden provocar un mal
funcionamiento del tamiz.
9. IMPORTANTE: Apriete el pomo para bloquear el recipiente y el ltro.
10. Cierre la puerta.
58
Capítulo 7 Mantenimiento del hardware
Sustitución de los ltros del ventilador del armario eléctrico
Desenganche las cubiertas y sustituya los ltros.
Tabla 7-16 Etiquetas de aviso
Use guantes Aspiradora a prueba de
explosiones
No provocar llamas
cerca del equipo
Riesgo de cortarse los
dedos
Peligro de
aplastamiento
Pieza móvil peligrosa
Para obtener más información sobre la seguridad, consulte Precauciones de seguridad en la página 3
1. Toque el icono Mantenimiento en el panel frontal, seleccione el ltro y toque Sustituir.
2. Retire la puerta del sistema neumático.
3. Localice los dos ltros en el lado izquierdo, en la parte superior e inferior.
4. Desenganche cada cubierta y sustituya cada ltro.
5. Vuelva a jar la cubierta en su sitio.
6. Vuelva a colocar la puerta del sistema neumático.
Sustitución de los
ltros del ventilador del armario eléctrico 59
Información de pedidos8
Este capítulo enumera los accesorios disponibles, y sus números de pieza, en el momento de redactar este
documento.
Póngase en contacto con su representante de soporte y compruebe que lo que desea se encuentra disponible en
su zona y para su modelo.
Tabla 8-1 Información de pedidos
Número de pieza Nombre
2M7W6A Depósito externo automático 3D HP Jet Fusion de la serie 5200
4QG10A Unidad de refrigeración natural 3D HP Jet Fusion 5200
8VJ68A Filtro de la bomba de aspirado 3D HP Jet Fusion de la serie 5200/4200
2X0E1A Filtro del ventilador del armario eléctrico de la estación de recogida automática HP Jet Fusion 3D de la serie 5200
2X0E2A Filtro del sistema neumático de la estación de recogida automática 3D HP Jet Fusion de la serie 5200
2X0E3A Filtro de la cubierta superior de la estación de recogida automática 3D HP Jet Fusion de la serie 5200
60 Capítulo 8 Información de pedidos
Cuando necesite ayuda9
Solicitud de asistencia técnica
Su representante de soporte le proporciona asistencia: por lo general, de la empresa a la que ha adquirido el
producto.
Si no es el caso, póngase en contacto con la asistencia técnica de HP en el sitio web:
http://www.hp.com/go/jetfusion3D5200AutomaticUnpackingStation/support/
Antes de llamar a su representante de soporte, prepárese para la llamada como se indica a continuación:
Revise las sugerencias de resolución de problemas que encontrará en esta guía.
Revise la documentación del software, si procede.
Compruebe que tiene a mano la siguiente información:
Los números de serie y de producto de la estación de recogida que está utilizando
Aparece un código de error en el panel frontal, si hubiera alguno
El nombre y el número de versión de su software
Si tiene un problema de calidad de impresión, el nombre y el número de producto del material que
estaba utilizando
Autorreparación por el cliente
El programa de autorreparación por el cliente de HP ofrece a nuestros clientes el servicio más rápido por garantía
o contrato. Permite a HP enviar piezas de repuesto directamente a usted (el usuario nal) para que pueda
sustituirlas. Mediante este programa puede sustituir las piezas según le convenga.
Cómodo y fácil de utilizar
Su representante de soporte diagnosticará y evaluará si se necesita una pieza de recambio para reparar un
componente de hardware defectuoso.
Para obtener más información sobre el servicio de reparación por parte del cliente, consulte el sitio Web de HP en
http://www.hp.com/go/selfrepair/.
Información de asistencia
Command Center puede producir, a petición, una lista de muchos aspectos del estado actual de su producto,
algunos de los cuales pueden ser útiles al ingeniero de soporte que intente solucionar un problema.
Cuando necesite ayuda
61
Índice
A
administrador, contraseña................ 16
advertencias........................................10
alertas...................................................16
asistencia............................................. 61
autorreparación por el cliente.......... 61
ayuda....................................................61
B
botones de parada de emergencia..12
C
cámara de fabricación, comprobar..43
centro de estado.................................16
cilindro eléctrico, comprobar............ 45
Command Center................................17
componentes de la estación de
recogida..........................................14
conexión en red...................................22
contraseña
administrador................................16
CSR........................................................61
D
desembalaje........................................25
documentación......................................1
E
encendido............................................ 20
encendido/apagado........................... 20
etiquetas de advertencia...................10
etiquetas de seguridad......................10
etiquetas, advertencia....................... 10
exterior, limpiar................................... 40
F
ltro de la bomba de vacío, sustituir56
ltro de la cubierta superior, sustituir...
......................................................... 53
ltro del sistema neumático, sustituir..
......................................................... 54
ltros del ventilador del armario
eléctrico, sustituir..........................59
I
información de asistencia................. 61
J
junta de la cubierta superior,
comprobar..................................... 42
M
mangueras de material, comprobar51
mantenimiento................................... 34
estación de recogida.................... 39
herramientas.................................36
kits...................................................35
mantenimiento de la estación de
recogida..........................................39
manuales................................................1
N
nombre de host...................................23
O
opción del panel frontal
selección de unidades.................. 16
opciones del panel frontal
opciones de fecha y hora.............16
opciones del sistema......................... 16
opciones, sistema...............................16
P
panel frontal........................................15
pedir accesorios..................................60
perl de recogida de piezas
modicar........................................ 31
pinza de la cubierta superior,
comprobar..................................... 43
pinzas de la puerta de descarga,
comprobar..................................... 50
plataforma, limpiar debajo................46
precauciones....................................... 10
programación de mantenimiento....39
puerta de descarga, comprobar.......49
R
referencias...........................................60
S
sistema neumático, comprobar....... 51
SmartStream 3D
Command Center..........................17
Software...............................................17
V
vida útil del ltro, comprobación......36
62 Índice
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66

HP Unpacking Stations El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario