Fulgor Milano F6FBM36S1 Manual de usuario

Categoría
Neveras
Tipo
Manual de usuario
Instrucciones para el uso
es
en
fr
Notice d’Utilisation
Instruction Manual
F6FBM36S1
Please read this manual before using the product!
Dear Customer,
We'd like you to make the best use of our product, which has been manufactured in modern facilities
with care and meticulous quality controls.
Thus, we advise you to read the entire user manual before you use the product. In case the product
changes hands, do not forget to hand the guide to its new owner along with the product.
This guide will help you use the product quickly and safely.
 Please read the user guide carefully before installing and operating the product.
 Always observe the applicable safety instructions.
 Keep the user guide within easy reach for future use.
 Please read any other documents provided with the product.
C
Important information and useful
tips.
A
Risk of life and property.
B
Risk of electric shock.
The product’s packaging is made of
recyclable materials, in accordance
with the National Environment
Legislation.
2 /33 EN
Refrigerator / User Manual
1 Important instructions for safety and
environment 3
1.1 General safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
1.1.1 HCA warning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
1.1.2 For products with a water dispenser . . . . . .4
1.2 Intended use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
1.4 Compliance with WEEE Directive and Disposing
of the Waste Product: . . . . . . . . . . . . . . . .5
1.5 Compliance with RoHS Directive:. . . . . . . . . .5
1.6 Package information. . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
2 Your Refrigerator 6
3 Installation 7
3.1 Appropriate installation location . . . . . . . . .7
3.2 Electrical connection . . . . . . . . . . . . . . . . .7
3.5 Illumination lamp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
3.6 Door open warning. . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
3.3 Adjusting the gap between the upper door. . .8
3.4 Adjusting the feet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
3.7 Water connection. . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
3.7.1 Before Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
3.8 Connecting the water hose to the
refrigerator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
3.9 Connecting the water line to the water
supply . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
3.10 Water filter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
3.11 Attaching the internal filter into the
refrigerator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
3.12 Before starting to use the water/ice
dispenser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
3.13 Transportation of the product . . . . . . . . . .14
4 Preparation 15
4.1 Things to be done for energy saving . . . . .15
4.2 Recommendations for the fresh food
compartment. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
4.3 Initial use. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
5 Operating the product 17
5.1 Indicator panel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
5.2 Activating water filter change warning . . . . .20
5.3 U4 Control Board Forever 3K Display Activating/
Deactivating Of Ice-Off Function . . . . . . . .22
5.4 Dual cooling system. . . . . . . . . . . . . . . . .23
5.5 Freezing fresh food . . . . . . . . . . . . . . . . .23
5.6 Recommendations for preserving the frozen
food . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
5.7 Placing the food. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
5.8 Deep-freeze information. . . . . . . . . . . . . .24
5.9 Removing door shelves . . . . . . . . . . . . . .25
5.10 Glass shelves. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
5.11 Chiller compartment. . . . . . . . . . . . . . . . .25
5.12 Crisper. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
5.13 Humidity controlled crisper . . . . . . . . . . . .26
5.14 Movable middle section . . . . . . . . . . . . . .26
5.15 Ion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
5.16 Odor filter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
5.17 Using internal water dispenser . . . . . . . . .27
5.18 Dispensing water . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
5.19 For using water dispenser. . . . . . . . . . . . .28
5.20 Refrigerator shelf weight limitations. . . . . .29
6. Maintenance and cleaning 30
6.1 Avoiding bad odors . . . . . . . . . . . . . . . . .30
6.2 Protecting the plastic surfaces . . . . . . . . .30
7 Troubleshooting 31
3 / 33 EN
Refrigerator / User Manual
1 Important instructions for safety and environment
This section contains safety instructions that will
help protect from risk of personal injury or property
damage. Failure to follow these instructions shall
void any warranty.
Intended use
WARNING: Keep ventilation openings, in the
appliance enclosure or in the built-in structure,
clear of obstruction.
WARNING: Do not use mechanical devices or
other means to accelerate the defrosting
process, other than those recommended by the
manufacturer.
WARNING: Do not damage the refrigerant circuit.
NOTE :This warning is only applicable to
appliances with refrigerating circuits which are
accessible to the user.
WARNING: Do not use electrical appliances
inside the food storage compartments of the
appliance, unless they are of the type
recommended by the manufacturer.
This appliance is intended to be used in household
and similar applications such as
– staff kitchen areas in shops, offices and other
working environments;
– farm houses and by clients in hotels, motels and
other residential type environments;
– bed and breakfast type environments;
– catering and similar non-retail applications.
1.1 General safety

above 8 years old and by persons whose
physical, sensory or mental capabilities were
not fully developed or who lack experience and
knowledge provided that they are supervised or
trained on the safe usage of the product and the
risks it brings out. Children must not play with
the product. Cleaning and maintenance works
should not be performed by children unless they
are supervised by someone.

in use.

operated unless it is repaired by the Authorised
Service Agent. There is the risk of electric shock!

protected by a fuse complying with the values in
the rating plate. Have the grounding installation
made by a qualified electrician. Our company
shall not be liable for any damages that will
arise when the product is used without ground-
ing in accordance with the local regulations.


water onto it! There is the risk of electric shock!

unplug by pulling on the cable, always pull out
by grabbing the plug.

regularly with a dry cloth.

loose.

saving systems. Such systems are harmful for
the product.
-
nance, cleaning and repairing procedures.

procedures carried out by the Authorised
Service Agent. Manufacturer shall not be
held liable for damages that may arise from
procedures carried out by unauthorised persons.
-
mediately after you take them out of the freezer
compartment! This may cause frostbite in your
mouth!

stick to your hand!

in the freezer compartment. They may burst!

materials to clean or defrost the refrigerator.
Steam will cause short circuit or electric shock
4 /33 EN
Refrigerator / User Manual
Important instructions for safety and environment
since it would get into contact with the electrical
parts in the refrigerator!
-
ods to accelerate the defrosting process, other
than those recommended by the manufacturer.

the door and drawer as a means of support or
step. This will cause the product to tip over or
parts of it get damaged.

refrigerant is circulating, with drilling or cutting
tools. The refrigerant that might blow out when
the gas channels of the evaporator, pipe exten-
sions or surface coatings are punctured may
cause skin irritations and eye injuries.

the refrigerator with any material.

closed and vertically.

since there is the risk of fire or explosion!
-
mable gases (e.g. spray) as well as the explosive
materials should never be kept in the appliance.

of the product. Spilling water on an electrical
component may cause electric shocks or risk of
fire.

medicines, scientific materials and etc.) that
require a precise temperature control in the
refrigerator.

period of time, unplug and unload the food in it.

look at the blue light with optical tools.

wind is dangerous with respect to electrical
safety.
-
stat), wait for minimum 5 minutes to plug in the
product again after unplugging it.

the door is opened, and cause injury or damage.
Similar problems may occur in case of putting
things on top of the product.

do not pull by the handle when changing the
place of the product. Handle may get loose.

your body get caught by the moving parts inside
the product.
1.1.1 HCA warning

This gas is flammable. Therefore, pay attention to
not damaging the cooling system and piping during
usage and transportation. In the event of damage,
keep your product away from potential fire sources
that can cause the product catch a fire and ventilate
the room in which the unit is placed.
Ignore this warning if your product’s cooling
system contains R134a.
Type of gas used in the product is stated in the type
plate which is on the left wall inside the refrigerator.
Never throw the product in fire for disposal.
C
If the product is equipped with a cooling
system containing R134a gas, ignore this
warning.
C
You can learn the gas used in production of
your product on the rating plate located on
the left inner part of it.
A
WARNING: Never dispose the product
in fire.
1.1.2 For products with a
water dispenser
 Pressure for cold water inlet shall be maximum
90 psi (620 kPa). If your water pressure exceeds
80 psi (550 kPa), use a pressure limiting valve
in your mains system. If you do not know how to
check your water pressure, ask for the help of a
professional plumber.
 If there is risk of water hammer effect in
your installation, always use a water hammer
prevention equipment in your installation.
Consult Professional plumbers if you are not
sure that there is no water hammer effect in
your installation.
 Do not install on the hot water inlet. Take
precautions against of the risk of freezing of
the hoses. Water temperature operating interval
shall be 33°F (0.6°C) minimum and 100°F
(38°C) maximum.
5 / 33 EN
Refrigerator / User Manual
Important instructions for safety and environment

1.2 Intended use

use. It is not suitable for commercial use and it
must not be used out of its intended use.


arisen from incorrect usage or transportation.

years, following the product purchasing date.
1.3 Children’s safety

away from reach of children.

from tampering with the product.
A
DANGER: Risk of child entrapment.
Before you throw away your old
refrigerator or freezer:


children may not easily climb
inside.
1.4 Compliance with WEEE
Directive and Disposing
of the Waste Product:
This product complies with EU
WEEE Directive (2012/19/EU). This
product bears a classification symbol
for waste electrical and electronic
equipment (WEEE).This product
has been manufactured with high
quality parts and materials which
can be reused and are suitable for recycling. Do
not dispose of the waste product with normal
domestic and other wastes at the end of its
service life. Take it to the collection center
for the recycling of electrical and electronic
equipment. Please consult your local authorities
to learn about these collection centers.
1.5 Compliance with RoHS Directive:
The product you have purchased complies with EU
RoHS Directive (2011/65/EU). It does not contain
harmful and prohibited materials specified in the
Directive.
1.6 Package information

manufactured from recyclable materials in
accordance with our National Environment
Regulations. Do not dispose of the packaging
materials together with the domestic or other
wastes. Take them to the packaging material
collection points designated by the local
authorities.
 « Contact qualified personnel for disposal.
 « Contact qualified personnel for servicing. »
A
DANGER: Risk Of Fire or Explosion.
Flammable Refrigerant Used.
Do Not Use Mechanical Devices
To Defrost Refrigerator. Do Not
Puncture Refrigerant Tubing”.
A
DANGER: Risk Of Fire Or Explosion.
Flammable Refrigerant Used. To Be
Repaired Only By Trained Service
Personnel. Do Not Puncture
Refrigerant Tubing”.
A
CAUTION : Risk Of Fire Or Explosion.
Flammable Refrigerant Used.
Consult Repair Manual/Owner’s
Guide Before Attempting To
Service This Product. All Safety
Precautions Must be Followed.
A
CAUTION : Risk Of Fire Or Explosion.
Dispose Of Properlty In Accordance
With Federal Or Local Regulations.
Flammable Refrigerant Used.
A
CAUTION : Risk Of Fire Or Explosion
Due To Puncture Of Refrigerant
Tubing; Follow Handling
Instructions Carefully. Flammable
Refrigerant Used”.
6 /33 EN
Refrigerator / User Manual
2
3
1
5
4
7
9
10
8
12 13
14
15
11
2 Your Refrigerator
1- Refrigerator compartment
2- Freezer compartment
3- Display/indicator panel
4- Door shelf
5- Bottle shelf
6- Chiller compartment
7- Crispers
8- İnner water dispenser
9- Adjustable glass shelf
10- Blower
11- Water filter
12- Ice container
13- Frozen food storage compartment (upper)
14- Frozen food storage compartment (lower)
15- Seperator
7 / 33 EN
Refrigerator / User Manual
3 Installation
Refer to the nearest Authorized Service Agent for
installation of the product. To make the product
ready for use, make sure that the electricity
installation is appropriate before calling the
Authorized Service Agent. If not, call a qualified
electrician to have any necessary arrangements
carried out.
C
Preparation of the location and electrical
installation at the place of installation is
under customer's responsibility.
B
Product must not be plugged in during
installation. Otherwise, there is the risk of
death or serious injury!
B
WARNING: Installation and electrical
connections of the product must be carried
out by the Authorized Service Agent.
Manufacturer shall not be held liable for
damages that may arise from procedures
carried out by unauthorized persons.
A
WARNING: Prior to installation, visually
check if the product has any defects on
it. If so, do not have it installed. Damaged
products cause risks for your safety.
C
Make sure that the power cord is not
pinched or crushed while pushing the
product into its place after installation or
cleaning procedures.
3.1 Appropriate installation location
A
WARNING: If the door of the room where
the product will be placed is too small for
the product to pass, then the product's
doors must be removed and the product
must be turned aside to pass it through.
 Install the product where it will not be exposed
to temperatures below freezing or exposed to
outdoor weather conditions.
 Do place the product near a grounded
electrical outlet.
 Do not place the product on materials such as
rugs or carpets.
 Place the product on an even floor surface to
prevent jolts.
3.2 Electrical connection
Connect the product to a grounded outlet
protected by a fuse complying with the values in
the rating plate. Our company shall not be liable
for any damages that will arise when the product
is used without grounding in accordance with the
local regulations.

regulations.

installation.

protection are specified in the Rating Plate
which is affixed to interior of the product. If
the current value of the fuse or breaker in the
house does not comply with the value in the
rating plate, have a qualified electrician install a
suitable fuse.

mains voltage.

multi-plugs.
B
WARNING: Damaged power cord must
be replaced by the Authorized Service
Agents.
B
WARNING: If the product has a failure, it
should not be operated unless it is repaired
by the Authorized Service Agent! There is
the risk of electric shock!
8 /33 EN
Refrigerator / User Manual
Installation
3.3 Adjusting the gap between
the upper door
-Upper hinge group is fixed with 3 screws.
-The hinge cover is attached after the sockets are
installed.
- Then the hinge cover is fixed with two screws.
3.5 Illumination lamp
Do not attempt to repair yourself but call the
Authorized Service Agent if the LED illumination
lamps do not go on or are out of order.
The lamp(s) used in this appliance is not suitable
for household room illumination. The intended
purpose of this lamp is to assist the user to place
foodstuffs in the refrigerator/freezer in a safe and
comfortable way.
3.4 Adjusting the feet
If the product stands unbalanced after installation
adjust the feet. Taking help from someone to
slightly lift the refrigerator will facilitate this
process.
B
WARNING: First unplug the product.
Product must not be plugged in when
adjusting the feet. There is the risk of
electric shock!
Turn the front feet to balance the product. The
corner where the foot exists is lowered when you
turn in the direction of arrow and raised when you
turn it in the opposite direction.
3.6 Door open warning
An audio warning signal will be given when the
door of your product is left open for 1 minute. This
warning will be muted when the door is closed or
any of the display buttons (if any) are pressed.
9 / 33 EN
Refrigerator / User Manual
Installation
DIMENSIONS
[36”FRENCHREFRIGERATOR]
1
PRODUCTDIMENSIONS
10 /33 EN
Refrigerator / User Manual
Installation
DIMENSIONS
[36”FRENCHREFRIGERATOR]

FDOMD
H
O
A
H
TOC

DCO
CO
DH
D
11 11  




D
H
E

C
F
D
G
TDDO
H
1  11 11




D
DO
I
TDD
O
D

DO
FCTH

1 1 11 




DO3
FHTH
M
DO3
FCTH
N
DDO3
P
D
DO3
R
11 111 11 11
11 / 33 EN
Refrigerator / User Manual
Installation
DIMENSIONS
[36”FRENCHREFRIGERATOR]

FFDO
FFDO3M
12 /33 EN
Refrigerator / User Manual
Installation
3.7 Water connection
First you must connect the water hose to the
refrigerator.
3.7.1 Before Installation
Make sure that you have everything necessary
to ensure proper installation before proceeding,
including:
Internal water filter for use inside the fridge.
3.8 Connecting the water
hose to the refrigerator
1. Slip the union (B) onto the water hose (A).
2. Push the water hose downwards firmly to slip it
onto the water inlet valve (C).
3. Tighten the union (C) by hand to secure it onto
the water inlet valve.
C
Normally, you are not required to tighten
the union with a tool. However, you can use
a spanner or pliers to tighten the union if
there is a leakage.
3.9 Connecting the water line
to the water supply
Connect the water line to a water supply valve. If a
valve is not present or you are not sure, consult a
qualified plumber.
3.10 Water filter
To fit the water filter, follow the instructions below
referring to the figures supplied:
13 / 33 EN
Refrigerator / User Manual
Installation
3.11 Attaching the internal filter
into the refrigerator
1. Pull the water filter cover slowly.
2. Remove the water filter bypass cover by turning
it downwards.
A
WARNING: Ensure that the Ice Off mode
is enabled before removing the by-pass
cover.
C
It is normal that a few drops of water drip
after the cover has been removed.
3. Seat the water filter cover into the mechanism
and push forwards to lock it in place.
4. Press “Ice Off” button on the display again to
exit this mode.
A
WARNING: Water filter cleans some
foreign particles in the water. It does not
purify water from microorganisms.
A
WARNING: Ice Off button must be
pressed before replacing the water filter or
installing the by-pass cover.
A
WARNING: Unplug the product during the
replacement of the filter.
3.12 Before starting to use the
water/ice dispenser
 Water system of the refrigerator must be
connected to the cold water line. It must not
be connected to hot water line.
 No water may be obtained in the initial start-
up of the refrigerator. Because there is air in
the system. To discharge air from the system,
press dispenser latch for 1-2 minutes until
water comes from the dispenser. Water flow
may be irregular at the beginning. After the
air in the system is discharged, water flow will
return to normal.
 During initial use, you will have to wait
approximately 12 hours for the water to cool
down.
 It will take around 1-2 days for the system to
produce required amount of ice.
 The first 10 glasses of water should not be
consumed.
 First several glasses of water may be turbid
when the filter is used for the first time.
Therefore, do not consume the first several
glasses of water.
 If the water dispenser is not used for a long
period of time, first 1-2 glasses of water can
be hot.
 If a power outage or a temporary failure occurs
while the refrigerator is operating, ice can melt
down a little bit and then get frozen again. In
such a case, ice cubes can stick to each other.
If the outage or failure prolongs, ice can melt
down causing water leakage. If you experience
such a problem, empty and clean the ice
container.
C
Water filter must be replaced every 6
months. When replacing the water filter
or if you will not use the filter anymore,
remove it as illustrated in the figure and
install the bypass cover. Make sure that the
"Ice Off" mode is enabled before removing
the filter.
14 /33 EN
Refrigerator / User Manual
Installation
 Ice cubes can stick to each other if they are left
in the container for a long time.
 Water system installation of the refrigerator
must be performed by the Authorized Service
Agent.
 Water system of the product is designed to
operate only with water. Do not use beverage
such as soft drinks and/or juices in the water
system.
 It is recommended that the water is
disconnected if you will not be using the
refrigerator for a long period of time due to
vacation or similar reasons.
 Do not attempt to dismantle the ice container
group assembly parts.
 Do not attempt to clean the ice container
assembly without removing it from the
refrigerator.
 When taking water from the water dispenser,
remove the glass from the opening 1 second
after releasing the trigger. Thus, water in the
system will not drip into the drip tray.
3.13 Transportation of the product
1. Unplug the product before transporting it.
2. Remove water connections.
3. Secure the shelves, accessories, crisper and
etc. in the refrigerator by adhesive tape before
repackaging it.
C
Packaging must be tied with thick tapes or
strong ropes and the rules of transportation
printed on the package must be followed.
C
Original packaging and foam materials
should be kept for future transportations.
A
WARNING: Packaging materials
are dangerous for the children. Keep
packaging materials in a safe place away
from reach of the children.
15 / 33 EN
Refrigerator / User Manual
4 Preparation
C
The ambient temperature of the room
where you install the refrigerator should
at least be
10ºC /50°F. Operating your
refrigerator under cooler conditions than
this is not recommended.
C
Inside of your refrigerator must be cleaned
thoroughly.
C
If two refrigerators are to be installed side
by side, there should be at least 4 cm
(1.6in.) distance between them.
4.2 Recommendations for the
fresh food compartment
 Do not allow the food to touch the temperature
sensor in fresh food compartment. To allow the
fresh food compartment keep its ideal storage
temperature, sensor must not be hindered by
food.
 Do not put hot food and beverages inside the
product.
4.1 Things to be done for
energy saving
A
Connecting the product to electric energy
saving systems is risky as it may cause
damage on the product.
 Do not leave the doors of your refrigerator open
for a long time.
 Do not put hot food or drinks in your
refrigerator.
 Do not overload the refrigerator. Cooling
capacity will fall when the air circulation inside
is hindered.
 Do not place the refrigerator in places subject
to direct sunlight. Install the product at least 30
cm (12in.) away from heat sources.
 Pay attention to store your food in refrigerator
in closed containers.
 Since hot and humid air will not directly
penetrate into your product when the doors
are not opened, your product will optimize
itself in conditions sufficient to protect your
food. Functions and components such as
compressor, fan, heater, defrost, lighting,
display and so on will operate according to
the needs to consume minimum energy under
these circumstances.
 You can load maximum amount of food to the
freezer compartment of the refrigerator by
removing the freezer compartment shelf of
drawer. Declared energy consumption value
of the refrigerator was determined with the
freezer compartment shelf or drawer removed
and with maximum amount of food loaded.
There is no risk in using a shelf or drawer
suitable for the shapes and sizes of the foods
to be frozen.
 Thawing frozen food in refrigerator
compartment will both provide energy saving
and preserve the food quality.
16 /33 EN
Refrigerator / User Manual
Preparation
4.3 Initial use
Before starting to use the product, check that all
preparations are made in accordance with the
instructions in sections "Important instructions for
safety and environment" and "Installation".
 Clean the interior of the refrigerator as
recommended in the “Maintenance and
cleaning” section. Check that inside of it is dry
before operating it.
 Plug the refrigerator into the grounded wall
outlet. When the door is opened the interior
illumination will turn on.
 Run the refrigerator without putting any food
for 6 hours and do not open its door unless
certainly required.
C
You will hear a noise when the compressor
starts up. The liquids and gases sealed
within the refrigeration system may also
give rise to noise, even if the compressor is
not running and this is quite normal.
C
Front edges of the refrigerator may
feel warm. This is normal. These areas
are designed to be warm to avoid
condensation.
17 / 33 EN
Refrigerator / User Manual
5 Operating the product
5.1 Indicator panel
Touch-control indicator panel allows you to set the temperature and control the other functions of the
refrigerator. Just press the relevant buttons for function settings.
1
2
3
4 5 6
7
8
9
10
11
12
13
14 15 16
*17
*18
*19*20
1-On/Off function
Press the On/Off button for 3 seconds to turn off or
turn on the refrigerator.
2-Quick Refrigerator Function
When you press Quick Refrigerator button, the
temperature of the compartment will be colder
than the adjusted values.
This function can be used for food placed in the
refrigerator compartment and required to be
cooled down rapidly.
If you want to cool large amounts of fresh food, it
is recommended to active this feature before put-
ting the food into the fridge. Quick Refrigerator in-
dicator will remain lit when the Quick Refrigerator
function is enabled. To cancel this function press
Quick Refrigerator button again. Quick Refrigerator
indicator will turn off and return to its normal set-
tings.
If you do not cancel it, Quick Refrigerator will can-
cel itself automatically after 1 hours or when the
refrigerator compartment reaches to the required
temperature. This function is not recalled when
power restores after a power failure.
3-Vacation Function
Press the Quick Refrigerator\Vacation button for
3 seconds to activate Vacation function.”--” icon
Comes on when the function is active.Function is
deactivated by pressing the same button for 3 se-
conds again or by pressing Refrigerator set button.
When vacation mode is activated, set values does
not seem for fresh food cabin. Line is occured on
segments of fresh food.
When vacation mode is activated, temperature of
fresh food is hotter than 50 Fahrenheit degree ( 10
celcius degree) so please do not keep foods in fresh
food cabinet. Tempature of freezer is not affected.
4-Refrigerator Set Function
This function allows you to make the refrigerator
compartment temperature setting. Press this but-
ton to set the temperature of the refrigerator com-
partment to 8,7,6,5,4,3,2.. respectively.
39,40,41,42,43,44,45,46,33,34,35,36,37,38,
39 °F.
5-Off Indicator
Off Indicator illuminated when the refrigerator is
in“Off” mode.
6-Quick Refrigerator Indicator
This icon illuminated when the Quick Refrigerator
function is active.
7-Refrigerator Compartment Temperature
Setting Indicator
Indicates the temperature set for the Refrigerator
Compartment.
18 /33 EN
Refrigerator / User Manual
Operating the product
8-Vacation Indicator
This icon illuminated when the Vacation function
is active.
9-High Temperature Error/Warning Indicator
This icon comes on during high temperature
failures should not be hyphenated.
10-Freezer Compartment
Temperature Setting Indicator Indicates the
temperature set for the Freezer Compartment.
11-Eco-Extra Indicator
Eco-Extra Indicator illuminated when the Eco Extra
function is active.
12-Quick Freeze Indicator
This indicator illuminates when the Quick Freezer
function is active.
13-Freezer Set Function
This function allows you to make the freezer com-
partment temperature setting. Press this button to
set the temperature of the freezer compartment to
-15,-16,-18,-19 ,-20,-21,-22,-15...respectively.
5,3,0,-1,-2,-3,-4,-5,-6,-7-8,5.
14-Quick Freeze Function
Quick Freeze indicator turns on when the Quick
Freeze function is on. To cancel this function press
Quick Freeze button again. Quick Freeze indicator
will turn off and return to its normal settings. If
you do not cancel it, Quick Freeze will cancel itself
automatically after 24 hours or when the freezer
compartment reaches to the required temperature.
If you want to freeze large amounts of fresh food,
press the Quick Freeze button before putting the
food into the freezer compartment. If you press the
Quick Freeze button repeatedly with short inter-
vals, the electronic circuit protection will be
activated immediately.
This function is not recalled when power restores
after a power failure.
15-Eco-Extra (Special Economic Usage)
Function
Press the Quick Freeze\Eco Extra button for
3 seconds to activate the Eco Extra Function.
Refrigerator will start operating in the most eco-
nomic mode at least 6 hours later and the econo-
mic usage indicator will turn on when the function
is active. Press the Quick Freeze button for 3 se-
conds again to deactivate the Eco Extra Function.
16-Alarm Off
When the refrigerator door is opened for 1 minutes
or when there a sensor failure, a sound alarm
turns on. Alarm can be turned off by pressing
“Alarm Off” button.
Sensor failure alarm will not sound until power
failure. If you close the door and then open again
“Door open alarm” will be activated again after
1minutes later .
High temperature error can be turned off by
pressing “Alarm Off” button. If the error conditions
continue, the error will be displayed again after
defined time interval.
The product will give an alarm once the water filter
has completed its lifecycle. The alarm will go off
when you press and hold the display off key for 3
seconds.
17-Filter reset button (*optional)
The filter is reset when the alarm off button is
pressed for 3 seconds. Filter reset icon goes off.
18-Ice machine off button (*optional)
Ice machine active or deactive when freezer set
button is pressed for 3 seconds.
19. Filter reset icon (*optional)
This icon turns on when the filter needs to be
reset.
20-Ice machine off icon (*optional)
This icon lits when the ice machine is deactive, this
icon power off when the ice machine is active.
19 / 33 EN
Refrigerator / User Manual
Operating the product
If the user does not deactivate the Sabbath mode,
the refrigerator will automatically cancel it in 72
hours.
Sabbath Mode:
Press the Refrigerator Set Function Button for 3
seconds to activate or deactivate the Sabbath
Mode. When Sabbath Mode is activated, the
display, alarm, door opening or light buttons will
not function:
The cooling algorithm is set according to the
sabbath fashion.
(This feature is optional)
20 /33 EN
Refrigerator / User Manual
Operating the product
(Productonoff) QuickFridge
(Vaca6on)
CoolerSet
FreezerSet
*(IceOff)
QuickFreeze
(EcoExtra)
AlarmOff
*(FilterReset)
(FahrenheitCelsiusexchange)
5.2 Activating water filter
change warning
(For products connected to the mains water
line and equipped with filter)
Water filter change warning is activated as follows:
Automatic filter usage time calculation is not enabled ex factory.
It must be enabled in products equipped with a filter.
The fourever display board we use in the refrigerator has a six-key system.
Set values are shown in the display.
After the product is energized, it is expected to see the cabin set values on the display and if we press
the Alarm Off button for 3 second, the filter counter is activated.
Press the Alarm off button for 3 seconds to
activate the filter counter
*(3second pressing)
21 / 33 EN
Refrigerator / User Manual
Operating the product
Activating filter counter is complete. After 3120 hours (130 days), the filter warning LED lights up and
warns the user.
It must be pressed the Alarm Off button for 3 seconds to turn off this warning.
LED can be turned off by pressing
the button for 3 seconds when
the filter warning LED is activated
Filter warning LED.
Once the filter has been replaced, press the Alarm Off button for 3 seconds. The filter counter is
activated again. 3120 hours are expected to be completed for next warning
Again, press the Alarm Off button
for 3 seconds to activate the
filter counter
NOTE: This function must be triggered and activated manually by the customer. If this function is not
desired to be used again, the second time after the warning LED has been turned off, it must be not
activated the function.
22 /33 EN
Refrigerator / User Manual
Operating the product
5.3 U4 Control Board Forever 3K Display Activating/
Deactivating Of Ice-Off Function
The Forever display board we use in the refrigerator has a six-key system.
Set values are shown on the display.
(Ürünaç-kapat) zlı Soğut
(Tatil)
SoğutucuSet
Dondurucu Set
(Buz
İptal)
zlı Dondur
(Eko-Ekstra)
AlarmOff
(Filtre Reset)
(Product On/
Off)
Quick
Fridge
(Vacation)
Fridge Set
Freezer Set
(Ice-off)
Quick Freeze
(Eco-Extra)
Alarm Off
(Filtre Reset)
*(pressing 3 sec.)
Step 1: Ice-off function is activated by pressing the Freezer Set button for 3 seconds at any time after it
is powered. The Ice-off icon turns on in the display and ice formation stops.
Dondurucu Set
(Buz İptal)
Buz İptal İkonu
Dondurucu Set
(Buz İptal)
Freezer Set
(Ice-off)
Freezer Set
(Ice-off)
Ice-off Icon
When the Freezer Set button is pressed for 3 seconds while the Ice-off icon is on, the Ice-off function is
deactivated.
The Ice-off icon goes out on the display and ice formation starts.
23 / 33 EN
Refrigerator / User Manual
Operating the product
5.4 Dual cooling system
Your refrigerator is equipped with two separate
cooling systems to cool the fresh food
compartment and freezer compartment.Thus,
air and odor in the fresh food compartment and
frozen food compartment do not get mixed. Thanks
to these two separate cooling systems, cooling
speed is much higher then other refrigerators.
Also additional power saving is provided since the
defrosting is performed individually.
5.5 Freezing fresh food

container before putting them in the refrigerator.

room temperature before putting them in the
refrigerator.

and in good quality.

family’s daily or meal based consumption needs.

them from drying even if they are going to be
stored for a short time.

tear-proof and resistant to cold, humidity, odor,
oils and acids and they must also be airtight.
Moreover, they must be well closed and they
must be made from easy-to-use materials that
are suitable for deep-freezers.
24 /33 EN
Refrigerator / User Manual
Operating the product
Freezer
Compartment
Setting
Refrigerator
Compartment
Setting
Explanations
-15°C / 5°F 4°C / 39°F This is the normal recommended setting.
-20°C / -4°F 3°C / 37°F
These settings are recommended when the ambient temperature
exceeds 30°C/86°F.
Quick Freeze 4°C / 39°F
Use when you wish to freeze your food in a short time. Your
refrigerator will return to its previous mode when the process is
over.
-24°C / -12°F 2°C / 35°F
Use these settings if you think that your refrigerator compartment is
not cold enough because of the hot ambient conditions or frequent
opening and closing of the door.
-15°C / 5°F or
colder
Quick
Refrigerator
Use this function when you place too much into the refrigerator
compartment or when you need to cool your food quickly. It is
recommended that you activate Quick Refrigerator function 4-8
hours before placing the food.
5.6 Recommendations for
preserving the frozen food

achieved by the frozen food manufacturer and
the food retailer is maintained:
1. Put packets in the freezer as quickly as possible
after purchase.
2. Make sure that contents of the package are
labelled and dated.
3. Check whether the “Use By” and “Best Before”
dates on the packaging are exceed or not.
5.8 Deep-freeze information
Food must be frozen as rapidly as possible when
they are put in a refrigerator in order to keep them
in good quality.
You can keep the freshness of food for many
months (at -15°C / 5°F or lower temperatures in
the deep freeze).
C
Divided the food into portions according
to your family’s daily or meal based
consumption needs.
C
Pack the food in an airtight manner to
prevent them from drying even if they are
going to be stored for a short time.
Recommended Using Temparature: FF: 4°C / 39°F Frz : -15°C / 5°F
5.7 Placing the food
Freezer
compartment
shelves
Various frozen food such
as meat, fish, ice cream,
vegetables and etc.
Refrigerator
compartment
shelves
Food in pans, covered plates
and closed containers
Refrigerator
compartment
door shelves
Small and packaged food or
beverage (such as milk, fruit
juice, beer and etc.)
Crisper Vegetables and fruits
Fresh zone
compartment
Delicatessen products
(cheese, butter, salami and
etc.)
25 / 33 EN
Refrigerator / User Manual
Operating the product

they are thawed and they should never be re-
frozen.

time. The quality of the food is best preserved
when it is frozen right through to the core as
quickly as possible.

causes the cooling system to operate
continuously until the food is frozen solid.
Materials to be used for packaging must be tear-
proof and resistant to cold, humidity, odor, oils and
acids.
Foods to be frozen should not be allowed to come
in contact with the previously frozen items to
prevent them from getting thawed partially.
C
Frozen food must be used immediately
after they are thawed and they should
never be re-frozen.
5.9 Removing door shelves
You can remove the door shelves to clean them.
Push the desired shelf up to remove it.
Do not remove the door shelf when there is food
in it.
First empty the materials inside in.
5.10 Glass shelves
You can remove the glass shelves to clean them.
Be careful when removing the shelves since they
are heavy.
5.11 Chiller compartment
Chiller compartments allow you to prepare
the food for freezing. You can also use
these compartments to store your food at a
temperature a few degrees below the refrigerator
compartment.
You can increase the inner volume of your
refrigerator by removing any of the chiller
compartments:
1. Pull the compartment towards yourself until it
stops.
2. Lift the compartment about 1 cm (0.39in) up
and pull towards yourself to remove it from its
seating.
26 /33 EN
Refrigerator / User Manual
Operating the product
5.12 Crisper
Crisper of the refrigerator is designed specially
to keep the vegetables fresh without loosing their
humidity. For this purpose, cool air circulation is
intensified around the crisper in general. Remove
the door shelves that stand against the crisper
before removing the crispers.
5.13 Humidity controlled crisper
Humidity rates of the vegetables and fruit are
kept under control with the feature of humidity-
controlled crisper and the food is ensured to stay
fresh for longer.
We recommend you to place the leafy vegetables
such as lettuce, spinach and the vegetables which
are sensitive to humidity loss, in a horizontal
manner as much as possible inside the crisper, not
on their roots in a vertical position.
While the vegetables are being placed, specific
gravity of the vegetables should be taken into
consideration. Heavy and hard vegetables should
be put at the bottom of the crisper and the
lightweight and soft vegetables should be placed
over.
Never leave the vegetables inside the crisper
in their bags. If the vegetables are left inside
their bags, this will cause them to decompose
in a short period of time. In case contacting with
other vegetables is not preferred for hygiene
concerns, use a perforated paper and other similar
packaging materials instead of a bag.
Do not place together the pear, apricot, peach,
etc. and apple in particular which have a high level
of generation of ethylene gas in the same crisper
with the other vegetables and fruit. The ethylene
gas which is emitted by these fruit may cause
the other fruit to ripen faster and decompose in a
shorter time.
5.14 Movable middle section
Movable middle section is intended to prevent
the cold air inside the refrigerator from escaping
outside. Sealing is provided when the gaskets on
the door presses on the surface of the movable
middle section while the refrigerator compartment
doors are closed.
C
Movable middle section is closed when the
left door of the refrigerator compartment
is open. Movable middle section moves
with the aid of the plastic part on the body
while closing the door. Do not try to open
by hand.
27 / 33 EN
Refrigerator / User Manual
Operating the product
5.15 Ion
Air is ionized by means of the ionizer system in the
refrigerator compartment air duct. Thanks to this
system, air-borne bacteria and odorising molecules
are eliminated.
5.16 Odor filter
Odor filter in the air duct of the refrigerator
compartment prevents build-up of unpleasant
odors in the refrigerator.
5.17 Using internal water dispenser
After connecting the refrigerator to a water source
or replacing the water filter, flush the water
system. Use a sturdy container to depress and
hold the water dispenser lever for 5 seconds,
then release it for 5 seconds. Repeat until water
begins to flow. Once water begins to flow, continue
depressing and releasing the dispenser paddle
(5 seconds on, 5 seconds off) until a total of 5-6
gal. (15L) has been dispensed. This will flush air
from the filter and water dispensing system, and
prepare the water filter for use. Additional flushing
may be required in some households. As air is
cleared from the system, water may spurt out of
the dispenser.
Allow 24 hours for the refrigerator to cool down
and chill water. Dispense enough water every week
to maintain a fresh supply.
C
After 5 minutes of continuous
dispensing, the dispenser will stop
dispensing water to avoid flooding.
To continue dispensing, press the
dispenser paddle again.
5.18 Dispensing water
Hold a container under the dispenser spout while
pressing the dispenser pad.
Release the dispenser pad to stop dispensing.
C
It is normal for the first few glasses of
water taken from the dispenser to be
warm.
C
If the water dispenser is not used for a long
period of time, dispose of first few glasses
of water to obtain fresh water.
During initial use, you will have to wait
approximately 24 hours for the water to cool down.
28 /33 EN
Refrigerator / User Manual
Operating the product
5.19 For using water dispenser
A
Before using your refrigerator first
time and after replacing your water
filter, water dispenser may drip drops
of water. To prevent water dripping or
leaking from dispenser, please bleed
the air from the system by dispensing
5-6 gallons (about 15 liter) of water
through the water dispenser before
the first use and every time after
you change the water filter. This will
remove any air trapped in the system
and stop the water dispenser from
leaking. Checking coupler position
and the straightness of water line at
the back of the unit will be required if
there’s an obstruction in water flow.
C
If your water dispenser is leaking just a few
drops of water after you have dispensed some
water, this is normal.
29 / 33 EN
Refrigerator / User Manual
Operating the product
25 kg=(55.11 pound)
15 kg=(33.06 pound)
6 kg=(13.22 pound)
4 kg=(8.80 pound)
10 kg=(22.04 pound)
Up to 5 kg/11 pound day ice production
22 kg=(48,50 pound)
30 kg=(66.13 pound)
20 kg=(44.01 pound)
48 kg=(105.82 pound)
4 kg=(8.80 pound)
5.20 Refrigerator shelf
weight limitations
Freshfood compartment centilever shelves, those
that only have rear supports, are tested for max
25kg (55pounds) per each part.
Crispers will hold up to 15kg (33pounds) per each
one. These are dynamic loads for crispers.
Ice container bin holds up to 10kg (22pounds), it is
for usage without ice. Upper freezer bin will hold up
to 24kg (53 pounds) and drawer holds up to 30kg
(66pounds). These are dynamic loads for ice bin,
upper freezer bin and drawer.
30 /33 EN
Refrigerator / User Manual
6. Maintenance and cleaning
Service life of the product extends and frequently
faced problems decrease if cleaned at regular
intervals.
B
WARNING: Unplug the product before
cleaning it.
 Never use gasoline, benzene or similar
substances for cleaning purposes.
 Never use any sharp and abrasive tools, soap,
household cleaners, detergent and wax polish
for cleaning.
 Dissolve one teaspoon of baking soda in half
litre of water. Soak a cloth with the solution
and wrung it thoroughly. Wipe the interior of
the refrigerator with this cloth and the dry
thoroughly.
 Make sure that no water enters the lamp
housing and other electrical items.
 If you will not use the refrigerator for a long
period of time, unplug it, remove all food inside,
clean it and leave the door ajar.
 Check regularly that the door gaskets are clean.
If not, clean them.
 To remove door and body shelves, remove all of
its contents.
 Remove the door shelves by pulling them up.
After cleaning, slide them from top to bottom to
install.
 Never use cleaning agents or water that
contain chlorine to clean the outer surfaces and
chromium coated parts of the product. Chlorine
causes corrosion on such metal surfaces
6.1 Avoiding bad odors
Materials that may cause odor are not used in the
production of our refrigerators. However, due to
inappropriate food preserving conditions and not
cleaning the inner surface of the refrigerator as
required can bring forth the problem of odor.
Pay attention to following to avoid this problem:
 Keeping the refrigerator clean is important. Food
residuals, stains, etc. can cause odor. Therefore,
clean the refrigerator with baking soda dissolved
in water every 15 days. Never use detergents
or soap.
 Keep the food in closed containers.
Microorganisms spreading out from uncovered
containers can cause unpleasant odors.
 Never keep the food that have expired best
before dates and spoiled in the refrigerator.
6.2 Protecting the plastic surfaces
Do not put liquid oils or oil-cooked meals in your
refrigerator in unsealed containers as they damage
the plastic surfaces of the refrigerator. If oil is
spilled or smeared onto the plastic surfaces, clean
and rinse the relevant part of the surface at once
with warm water.
31 / 33 EN
Refrigerator / User Manual
7 Troubleshooting
Please review this list before calling the service. It will save your time and money. This list includes
frequent complaints that are not arising from defective workmanship or material usage.
The refrigerator does not operate.
 The plug is not inserted into the socket correctly. >>> Insert the plug into the socket securely.
 The fuse of the socket which your refrigerator is connected to or the main fuse have blown out. >>> Check the
fuse.
Condensation on the side wall of the refrigerator compartment.
 Ambient is very cold. >>> Do not install the refrigerator in places where the temperature falls below 10 °C add
0°F .
 Door has been opened frequently. >>> Do not open and close the door of refrigerator frequently.
 Ambient is very humid. >>> Do not install your refrigerator into highly humid places.
 Food containing liquid is stored in open containers. >>> Store food with liquid content in closed containers.
 Door of the refrigerator is left ajar. >>> Do not leave the doors of your refrigerator open for a long time.
 Thermostat is set to a very cold level. >>> Set the thermostat to a suitable level.
Compressor is not running
 Protective thermic of the compressor will blow out during sudden power failures or plug-out plug-ins as the
refrigerant pressure in the cooling system of the refrigerator has not been balanced yet. The refrigerator will
start running approximately after 6 minutes. Please call the Authorized Service Agent if the refrigerator does not
start at the end of this period.
 The refrigerator is in defrost cycle. >>> This is normal for a full-automatically defrosting refrigerator. Defrosting
cycle occurs periodically.
 The refrigerator is not plugged into the socket. >>> Make sure that the plug is fit into the socket.
 Temperature settings are not made correctly. >>> Select the suitable temperature value.
 There is a power outage. >>> Refrigerator returns to normal operation when the power restores.
The operation noise increases when the refrigerator is running.
 The operating performance of the refrigerator may change due to the changes in the ambient temperature. It is
normal and not a fault.
The refrigerator is running frequently or for a long time.
 New product may be wider than the previous one. Larger refrigerators operate for a longer period of time.
 The room temperature may be high. >>> It is normal that the product operates for longer periods in hot
ambient.
 The refrigerator might be plugged in recently or might be loaded with food. >>> When the refrigerator is
plugged in or loaded with food recently, it will take longer for it to attain the set temperature. This is normal.
 Large amounts of hot food might be put in the refrigerator recently. >>> Do not put hot food into the
refrigerator.
 Doors might be opened frequently or left ajar for a long time. >>> The warm air that has entered into the
refrigerator causes the refrigerator to run for longer periods. Do not open the doors frequently.
 Freezer or refrigerator compartment door might be left ajar. >>> Check if the doors are closed completely.
 The refrigerator is adjusted to a very low temperature. >>> Adjust the refrigerator temperature to a warmer
degree and wait until the temperature is achieved.
 Door seal of the refrigerator or freezer may be soiled, worn out, broken or not properly seated. >>> Clean or
replace the seal. Damaged/broken seal causes the refrigerator to run for a longer period of time in order to
maintain the current temperature.
Freezer temperature is very low while the refrigerator temperature is sufficient.
 The freezer temperature is adjusted to a very low value. >>> Adjust the freezer temperature to a warmer
degree and check.
Refrigerator temperature is very low while the freezer temperature is sufficient.
32 /33 EN
Refrigerator / User Manual
Troubleshooting
 The refrigerator temperature is adjusted to a very low value. >>> Adjust the refrigerator temperature to a
warmer degree and check.
Food kept in the refrigerator compartment drawers is frozen.
 The refrigerator temperature is adjusted to a very high value. >>> Adjust the refrigerator temperature to a
lower value and check.
Temperature in the refrigerator or freezer is very high.
 The refrigerator temperature is adjusted to a very high value. >>> Refrigerator compartment temperature
setting has an effect on the temperature of the freezer. Change the temperatures of the refrigerator or freezer
and wait until the relevant compartments attain a sufficient temperature.
 Doors are opened frequently or left ajar for a long time. >>> Do not open the doors frequently.
 Door is ajar. >>> Close the door completely.
 The refrigerator is plugged in or loaded with food recently. >>> This is normal. When the refrigerator is
plugged in or loaded with food recently, it will take longer for it to attain the set temperature.
 Large amounts of hot food might be put in the refrigerator recently. >>> Do not put hot food into the
refrigerator.
Vibrations or noise.
 The floor is not level or stable. >>> If the refrigerator rocks when moved slowly, balance it by adjusting its feet.
Also make sure that the floor is strong enough to carry the refrigerator, and level.
 The items put onto the refrigerator may cause noise. >>> Remove the items on top of the refrigerator.
There are noises coming from the refrigerator like liquid flowing, spraying, etc.
 Liquid and gas flows occur in accordance with the operating principles of your refrigerator. >>>It is normal and
not a fault.
Whistle comes from the refrigerator.
 Fans are used in order to cool the refrigerator. It is normal and not a fault.
Condensation on the inner walls of refrigerator.
 Hot and humid weather increases icing and condensation. It is normal and not a fault.
 Doors are opened frequently or left ajar for a long time. >>> Do not open the doors frequently. Close them if
they are open.
 Door is ajar. >>> Close the door completely.
Humidity occurs on the outside of the refrigerator or between the doors.
 There might be humidity in the air; this is quite normal in humid weather. >>> When the humidity is less,
condensation will disappear.
Bad odor inside the refrigerator.
 No regular cleaning is performed. >>> Clean the inside of the refrigerator regularly with a sponge, lukewarm
water or baking soda dissolved in water.
 Some containers or package materials may cause the smell. >>> Use a different container or different brand
of packaging material.
 Food is put into the refrigerator in uncovered containers. >>> Keep the food in closed containers.
Microorganisms spreading out from uncovered containers can cause unpleasant odors.
 Remove the foods that have expired best before dates and spoiled from the refrigerator.
The door is not closing.
 Food packages are preventing the door from closing. >>> Replace the packages that are obstructing the door.
 The refrigerator is not completely even on the floor. >>> Adjust the feet to balance the refrigerator.
 The floor is not level or strong. >>> Also make sure that the floor is level and strong enough to carry the
refrigerator
.
33 / 33 EN
Refrigerator / User Manual
Troubleshooting
Crispers are stuck.
 The food is touching the ceiling of the drawer. >>> Rearrange food in the drawer.
A
WARNING: If you cannot eliminate the problem although you follow the instructions in this
section, consult your dealer or the Authorized Service Agent. Never try to repair a non-functional
product yourself.
If The Surface Of The Product Is Hot.
 High temperatures may be observed between the two doors, on the side panels and at the rear grill
while the product is operating. This is normal and does not require service maintenance!
A
WARNING: If the problem persists after following the instructions in this section, contact
your vendor or an Authorized Service. Do not try to repair the product.
A
WARNING:This product can expose you to chemicals including Nickel (Metallic) which is
known to the State of California to cause cancer.
For more information go to www.P65Warnings.ca.gov
Note : Nickel is a component in all stainless steel and some other metal components.
¡Lea este manual antes de utilizar el frigorífico!
Estimado cliente,
Deseamos que use nuestro producto, que hemos fabricado en instalaciones modernas con cuidado y con
meticulosos controles de calidad.
Así, le aconsejamos que lea todo el manual de instrucciones antes de utilizar el aparato. En caso de que
el aparato cambie de manos, no olvide facilitar esta guía al nuevo propietario junto al aparato.
Esta guía le ayudará a utilizar su frigorífico de forma rápida y segura.
 Por favor, lea el manual de instrucciones con cuidado antes de instalar y poner en funcionamiento el
aparato.
 Siga siempre las instrucciones de seguridad correspondientes.
 Mantenga el presente manual del usuario al alcance de la mano para su futura consulta.
 Por favor, lea los otros documentos incluidos con el aparato.
Tenga en cuenta que este manual de instrucciones puede servir para varios modelos del producto. Esta
guía indica claramente cualquier variación de diferentes modelos.
C
Información importante o consejos
útiles.
A
Riesgo para la vida y la propiedad.
B
Existe riesgo de descargas
eléctricas.
El embalaje del producto está
compuesto de materiales
reciclables, de acuerdo con la
Legislación Nacional sobre Medio
Ambiente.
2 / 36 ES
Refrigerador / Manual de instrucciones
1 Instrucciones importantes para la
seguridad y el medio ambiente 3
1.1 Seguridad general . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
1.1.2 Advertencia sobre la seguridad y la salud . .4
1.1.3 Para aparatos equipados con dispensador de
agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
1.2 Finalidad prevista. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
1.3 Seguridad infantil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
1.4 Conformidad con la normativa WEEE y
eliminación del aparato al final de su vida
útil: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
1.5 Cumplimiento de la directiva RoHS:. . . . . . . .5
1.6 Información sobre el embalaje . . . . . . . . . .5
2 El frigorífico 7
3 Instalación 8
3.1 Ubicación adecuada para la instalación. . . .8
3.2. Conexión eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
3.3. Ajuste de los pies. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
3.4. Lámpara de iluminación. . . . . . . . . . . . . . .9
3.5. Aviso de puerta abierta. . . . . . . . . . . . . . . .9
3.6 Conexión de agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
3.7 Antes de la instalación . . . . . . . . . . . . . . . .10
3.8. Conexión de la manguera de agua al
frigorífico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
3.9 Conectar el agua al frigorífico al suministro
de agua. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
3.10 Filtro de agua. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
3.10.1 Colocación del filtro interno en el
frigorífico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
3.11 Conexión de la manguera de agua a la
damajuana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
3.12 Antes de usar el dispensador de agua/hielo 1 6
3.13 Transporte del producto . . . . . . . . . . . . . .17
4 Preparación 18
4.1 Cosas a hacer para el ahorro de energía. .18
4.2 Recomendaciones para el compartimento de
alimentos frescos. . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
4.3 Uso inicial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
5 Manejo del aparato 20
5.1. Panel indicador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
5.2 Activación de advertencia de cambio de filtro de
agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
5.3 Pantalla 3K Forever del Tablero de Control U4
Actıvacıón/Desactıvacıón De La Funcıón De
Cancelacıón De Hıelo (Ice-Off) . . . . . . . . .25
5.4 Doble sistema de refrigeración . . . . . . . . .26
5.5 Congelación de alimentos frescos. . . . . . .26
5.6 Recomendaciones para la conservación de
alimentos congelados . . . . . . . . . . . . . . .26
5.7 Colocar los alimentos. . . . . . . . . . . . . . . .26
5.8 Información sobre la congelación . . . . . . .27
5.9 Retirada de los estantes de las puertas. . .28
5.10 Estantes de cristal . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
5.11. Compartimento de enfriamiento . . . . . . . .28
5.12 Compartimento para frutas y verduras . . .28
5.13 Compartimento para verduras con control de
humedad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
(FreSHelf). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
5.14 Sección central móvil . . . . . . . . . . . . . . .29
5.15.Contenedor de hielo . . . . . . . . . . . . . . . . .29
5.16. Luz azul. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
5.17 Ion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
5.18 Filtro de olores. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
5.19 Utilizar un dispensador de agua interno. . .30
5.20 Dispensar agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
5.21Utilización del dispensador de agua . . . . . .31
5.22 Icematic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
5.23 Icematic y contenedor de almacenamiento de
hielo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
5.24 Limitaciones de peso de la estantería del
frigorífico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
6. Mantenimiento y limpieza 34
6.1 Evitar malos olores. . . . . . . . . . . . . . . . . .34
6.2. Protección de las superficies de plástico .34
7 Resolución de problemas 35
3 / 36 ES
Refrigerador / Manual de instrucciones
1 Instrucciones importantes para la seguridad y el medio
ambiente
Esta sección contiene instrucciones sobre
seguridad que le ayudarán a protegerse
de posibles riesgos de lesiones o daños a
la propiedad. La no observancia de estas
instrucciones invalidará la garantía.
Finalidad prevista
ADVERTENCIA:
Asegúrese de que cuando el dispositivo está en su
custodia o durante su montaje en el alojamiento, los
orificios de ventilación no están cerrados.
ADVERTENCIA:
Con el fin de acelerar la operación de
derretimiento del hielo, no utilice cualquier
dispositivo o aparato mecánico que no es
recomendado por el fabricante.
ADVERTENCIA:
No dañe el circuito de fluido refrigerante.
ADVERTENCIA:
No utilice dispositivos eléctricos que no
estén recomendados por el fabricante en
los compartimentos del dispositivo para la
conservación de alimentos.
Este dispositivo está diseñado para ser utilizado en
el hogar o en las siguientes aplicaciones similares:
- Con el fin de ser utilizado en las cocinas
para el personal de las tiendas, oficinas y otros
lugares de trabajo;
- Con el fin de ser utilizado por los clientes
en casas de campo y hoteles, moteles y otros
lugares de alojamiento:
- en entornos tales pensiones;
- en lugares similares que no ofrecen
servicios de restauración y no es al por menor.
1.1 Seguridad general

edades no inferiores a 8 años y personas con
discapacidades físicas, sensoriales o mentales
o con falta de experiencia o conocimientos,
siempre que lo hagan acompañados de una
persona adulta familiarizada con el uso seguro
del aparato y los posibles riesgos. No permita
a los niños jugar con el electrodoméstico. No
permita a los niños realizar trabajos de limpieza
o mantenimiento del aparato, si no es bajo la
supervisión de un adulto.
-
onamiento.

use hasta que no haya sido reparado por un
servicio técnico autorizado. Existe riesgo de des-
cargas eléctricas.

toma de tierra y protegido por un fusible con-
forme a los valores indicados en placa de
características. Solicite a un electricista cualifi-
cado la instalación del sistema de conexión a ti-
erra. Nuestra empresa no se hará responsable
de daños provocados por el uso del aparato sin
una toma de tierra conforme a las normativas
locales.


Existe riesgo de descargas eléctricas.

húmedas. Nunca desenchufe el aparato tirando
del cable, tire siempre del enchufe.

del enchufe con un paño seco.

con firmeza en la toma de corriente de la pared.

de electricidad. Pueden ser perjudiciales para el
aparato.
-
entos de instalación, mantenimiento, limpieza y
reparación.

y reparación en manos del servicio técnico
autorizado. El fabricante no se hará
responsable de los posibles daños derivados
de la realización de dichos procedimientos por
parte de personas no autorizadas.
-
mediatamente después de sacarlos del compar-
4 / 36 ES
Refrigerador / Manual de instrucciones
Instrucciones importantes para la seguridad y el medio ambiente
timento congelador, ya que podría sufrir daños
en su boca a causa del frío.
-
nos. Puede adherirse a la piel.

en el compartimento congelador, Podrían explo-
tar.
-
por para limpiar descongelar el frigorífico. El va-
por puede causar un cortocircuito o descargas
eléctricas al entrar en contacto con las partes
eléctricas del frigorífico.

para acelerar el proceso de descongelación dis-
tintos de los recomendados por el fabricante.
-
les como la puerta y el cajón como medio de
sujeción o como escalón. Puede hacer que el
aparato vuelque o dañar algunas de sus partes.
-
ramientas cortantes o de perforación. El refrige-
rante contenido en los canales de gas del eva-
porador, los conductos o los recubrimientos de
las superficies puede causar irritaciones en la
piel y lesiones en los ojos.

de su frigorífico con ningún material.

alcohólica juntas y en posición vertical.

aparato, porque existe riesgo de incendio o
explosión.

inflamables o que contengan gases inflamables
(p. ej. aerosoles).

aparato. Si el agua se vierte sobre un com-
ponente eléctrico, podría causar descargas
eléctricas o un incendio.

medicamentos sensibles al calor, materiales
científicos, etc.) que requieran un control preciso
de la temperatura.

prolongado de tiempo, desenchúfelo y retire los
alimentos de su interior.

azul con herramientas ópticas.

eléctrica, es peligroso exponer el aparato a la
lluvia, la nieve o el viento.

espere un mínimo de 5 minutos antes de volver
a enchufar el aparato, si ha sido desenchufado.
-
se al abrir la puerta y causar lesiones o daños.
Problemas similares pueden producirse si se co-
locan objetos sobre el aparato.
-
rador, no tire de él para cambiar desplazar el
frigorífico. Podría soltarse.

otra parte de su cuerpo no queden atrapada por
las piezas móviles del interior del aparato.
1.1.2 Advertencia sobre la
seguridad y la salud
Si el sistema de refrigeración de su aparato
contiene R600a:
Este gas es inflamable. Por lo tanto, procure no
dañar el sistema de enfriamiento ni sus conductos
durante el uso o el transporte del aparato. En caso
de daños, mantenga el aparato alejado de fuentes
potenciales de ignición que puedan provocar que
éste sufra un incendio, y ventile la estancia en la
que se encuentre el aparato.
Ignore esta advertencia si el sistema de
refrigeración de su aparato contiene R134a.
El tipo de gas utilizado en el aparato se indica
en la placa de datos ubicada en la pared interior
izquierda del frigorífico.

C
Si el aparato está equipado con un sistema
de refrigeración que contiene gas R134a,
ignore esta advertencia.
C
Puede ver qué gas se ha utilizado en la
fabricación de su aparato en la placa de
características ubicada en la parte interior
izquierda.
A
ADVERTENCIA: 
al fuego.
5 / 36 ES
Refrigerador / Manual de instrucciones
Instrucciones importantes para la seguridad y el medio ambiente
1.1.3 Para aparatos equipados
con dispensador de agua

máximo de 90 psi (620 kPa). Si la presión del
agua es superior a 80 psi 550 kPa, utilice una
válvula limitadora de presión en el sistema de red.
Si usted no sabe cómo controlar la presión del
agua, pida la ayuda de un plomero profesional.

siempre utilice un equipo de prevención contra
golpes de ariete en la instalación. Consulte a
un fontanero profesional si no está seguro de
que no hay un efecto del golpe de ariete en la
instalación.

precauciones contra del riesgo de congelación en
las mangueras. El intervalo de funcionamiento de
la temperatura del agua debe ser un mínimo de
33°F (0.6°C) y un máximo de 100°F (38°C).

1.2 Finalidad prevista

doméstico. No es adecuado para un uso comer-
cial y no debe dársele otros usos distintos del uso
previsto.

alimentos.
-
da de un uso o transporte incorrectos.
 Se proporcionarán piezas de recambio originales
durante 10 años, después de la fecha de
compra del producto.
1.3 Seguridad infantil

los niños. Guarde los materiales de embalaje en
lugar seguro, lejos del alcance de los niños.

niños. Manténgalos alejados del aparato cuando
esté en funcionamiento

mantenga las llaves fuera del alcance de los
niños.
A
PELIGRO: Riesgo de que los niños
queden atrapados. Antes de deshacerse de
su viejo frigorífico o congelador:


que los niños puedan meterse en el
frigorífico con facilidad.
1.4 Conformidad con la normativa
WEEE y eliminación del aparato
al final de su vida útil:
Este producto es conforme con la
directiva de la UE sobre residuos de
aparatos eléctricos y electrónicos
(WEEE) (2012/19/UE). Este producto
incorpora el símbolo de la clasificación
selectiva para los residuos de aparatos
eléctricos y electrónicos (WEEE).
Este aparato se ha fabricado con
piezas y materiales de primera calidad, que
pueden ser reutilizados y son aptos para el
reciclado. No se deshaga del producto junto
con sus los residuos domésticos normales y de
otros tipos al final de su vida útil. Llévelo a un
centro de reciclaje de dispositivos eléctricos y
electrónicos. Solicite a las autoridades locales
información acerca de dichos centros de
recogida.
1.5 Cumplimiento de la directiva RoHS:
El producto que ha adquirido es conforme con
la directiva de la UE sobre la restricción de
sustancias peligrosas (RoHS) (2011/65/UE). No
contiene ninguno de los materiales nocivos o
prohibidos especificados en la directiva.
1.6 Información sobre el embalaje

reciclables, de acuerdo con nuestro Reglamento
Nacional sobre Medio Ambiente. No elimine los
materiales de embalaje junto con los residuos
domésticos o de otro tipo. Llévelos a un punto de
recogida de materiales de embalaje designado
por las autoridades locales.
6 / 36 ES
Refrigerador / Manual de instrucciones
Instrucciones importantes para la seguridad y el medio ambiente
 “Póngase en contacto con personal cualificado
para su eliminación.”
 “Póngase en contacto con personal cualificado
para el mantenimiento.”
A
PELIGRO: Riesgo de incendio o
explosión. Se usa refrigerante inflamable.
No use aparatos mecánicos para
descongelar el frigorífico. Evite perforar los
tubos de refrigerante.
A
PELIGRO: Riesgo de incendio o
explosión. Se usa refrigerante inflamable.
No use aparatos mecánicos para
descongelar el frigorífico. Evite perforar los
tubos de refrigerante.
A
PELIGRO: Riesgo de incendio o
explosión. Se usa refrigerante inflamable.
Consulte el manual de reparaciones o
la guía del propietario antes de intentar
reparar este producto. Es preciso observar
todas las precauciones de seguridad.
A
PELIGRO: Riesgo de incendio
o explosión. Deshágase del aparato
adecuadamente, según lo dispuesto por
las normativas nacionales o locales. Se usa
refrigerante inflamable.
A
PRECAUCIÓN:– Riesgo de incendio
o explosión debido a la perforación
de los tubos de refrigerante; siga las
instrucciones cuidadosamente. Se usa
refrigerante inflamable.
7 / 36 ES
Refrigerador / Manual de instrucciones
2 El frigorífico
1- Compartimento frigorífico
2- Compartimento ButFreezer
3- Pantalla/panel de indicación
4- Estante de la puerta del compartimento
refrigerador
5- Estante para botellas
6- Compartimento de enfriamiento
7- Cajones de frutas y verduras
8- Dispensador de agua interno
9- Estante de vidrio regulable
10- Ventilador
11- Filtro de agua
12- Contenedor de hielo
13- Compartimento de almacenamiento de
alimentos congelados (superior)
14- Compartimento de almacenamiento de
alimentos congelados (superior)
15- Separador
2
3
1
5
4
7
9
10
8
12 13
14
15
11
8 / 36 ES
Refrigerador / Manual de instrucciones
3 Instalación
Deje la instalación del aparato en manos del servicio
técnico autorizado más cercano. De modo que
el frigorífico esté preparado para su utilización,
asegúrese de que la instalación eléctrica sea
apropiada antes de llamar al servicio técnico
autorizado. En caso contrario, solicite a un electricista
cualificado la realización de los trabajos necesarios.
C
La preparación de la ubicación y la
instalación eléctrica son responsabilidad
del cliente.
B
El aparato no debe estar enchufado
durante la instalación. De lo contrario,
¡podría sufrir lesiones graves o mortales!.
B
ADVERTENCIA: La instalación y
las conexiones eléctricas del aparato
deben dejarse en manos de servicio
técnico autorizado. El fabricante no se
hará responsable de los posibles daños
derivados de la realización de dichos
procedimientos por parte de personas no
autorizadas.
A
ADVERTENCIA: Antes de proceder a la
instalación, compruebe visualmente si el
aparato presenta algún defecto. En caso
afirmativo, no lo instale. Los aparatos
dañados pueden poner en peligro su
seguridad.
C
Asegúrese de que el cable de alimentación
no que atrapado o aplastado mientras
empuja el aparato a su posición tras la
instalación o limpieza.
3.1 Ubicación adecuada
para la instalación
A
ADVERTENCIA: Si la puerta de la
habitación en la que se va a instalar el
aparato es demasiado pequeña, deberá
desmontar las puertas del aparato e
inclinarlo lateralmente para que pase por
la puerta.

comodidad.

alfombras o moquetas.

evitar sacudidas.

temperatura pueda ser inferior a 10ºC /50°F.
C
En caso de que vaya a instalar dos
frigoríficos uno al lado del otro, debe dejar
una separación no inferior a 4 cm entre
ellos.
3.2. Conexión eléctrica
Conecte el aparato a un enchufe provisto de toma
de tierra y protegido por un fusible conforme a
los valores indicados en placa de características.
Nuestra empresa no se hará responsable de daños
provocados por el uso del aparato sin una toma de
tierra conforme a las normativas locales.

normativas nacionales.

alimentación debe quedar al alcance de la
mano.

disyuntor permitida se indican en la placa de
características, que se encuentra adherida en el
interior del aparato. Si el valor actual del fusible
o disyuntor de la vivienda no cumple con el
valor de la placa de características, solicite a
un electricista cualificado la instalación de un
fusible adecuado.

tensión de la red eléctrica.

múltiples para realizar la conexión eléctrica.
B
ADVERTENCIA: Deje en manos de un
servicio técnico autorizado la sustitución de
un cable de alimentación dañado.
B
ADVERTENCIA: Si el aparato presenta
alguna anomalía, no lo use hasta que no
haya sido reparado por un servicio técnico
autorizado. ¡Existe riesgo de descargas
eléctricas!
3.3. Ajuste de los pies
Si el aparato no queda equilibrado tras su
instalación, ajuste las pies. Le será más fácil
realizar esta operación si le pide a alguien que
levante ligeramente el frigorífico.
9 / 36 ES
Refrigerador / Manual de instrucciones
Instalación
B
ADVERTENCIA: En primer lugar,
desenchufe el frigorífico. Mantenga el
aparato desenchufado mientras ajusta
los pies. ¡Existe riesgo de descargas
eléctricas!
Gire los pies delanteros para equilibrar el aparato.
La esquina correspondiente al pie que está
manipulando descenderá al girar el pie en la
dirección de la flecha y se elevará al girarlo en la
dirección opuesta.
3.4. Lámpara de iluminación
No intente realizar la reparación usted mismo;
llame a un servicio técnico autorizado si las
lámparas LED no se iluminan o no funcionan.
La(s) luz(ces) usadas en este aparato no son aptas
para la iluminación de las habitaciones del hogar.
El fin previsto de la luz es ayudar al usuario a
colocar alimentos en el frigorífico/congelador de
una manera segura y cómoda.
3.5. Aviso de puerta abierta
(Esta función puede variar dependiendo de la
puerta del electrodoméstico y es posible que
no exista en algunos modelos.)
El frigorífico emitirá una señal acústica de aviso
cuando la puerta del aparato permanezca abierta
durante 1 minuto. Está advertencia quedará
silenciada cuando se cierre la puerta o se pulse
cualquiera de los botones de la pantalla (si los
hay).
3.6 Conexión de agua
Dependiendo del modelo del frigorífico, puede
conectarlo a un recipiente o a una conexión de
agua. En primer lugar, conecte la manguera del
agua al frigorífico.
C
Si utiliza un recipiente, deberá utilizar una
bomba separada.
10 / 36 ES
Refrigerador / Manual de instrucciones
Instalación
- El grupo de bisagra superior se fija con 3 tornillos.
- La tapa de la bisagra se fija después de instalar
los enchufes.
- A continuación, la cubierta de la bisagra se fija
con dos tornillos.
A
ADVERTENCIA: Si utiliza una bomba con
el frigorífico, deberán estar desenchufados
durante la conexión.
C
Las piezas siguientes pueden no estar
incluidas con el aparato, porque no son
necesarias cuando se utiliza un recipiente.
Compruebe que se hayan incluido las piezas
siguientes con el aparato:
Filtro de agua externo. (Si hay una conexión
a recipiente, no es necesario usar un filtro de
agua.)
3.7 Antes de la instalación
Asegúrese de que tiene todo lo necesario para
garantizar la correcta instalación antes de proceder,
incluyendo:
El aparato incluye un filtro de agua interno para
usarlo dentro de la nevera. El número de pieza
del filtro es 4918450200 y puede usarlo cuando
solicite filtros de recambio.
11 / 36 ES
Refrigerador / Manual de instrucciones
Instalación
DIMENSIONS
[36”FRENCHREFRIGERATOR]
1
PRODUCTDIMENSIONS
DIMENSIONES [36’’ FRIGORÍFICO FRANCÉS]
DIMENSIONES DEL
PRODUCTO
armario
no incluye
asa
parte superior del
armario
incluye el asa
general
12 / 36 ES
Refrigerador / Manual de instrucciones
Instalación
DIMENSIONS
[36”FRENCHREFRIGERATOR]

FDOMD
H
O
A
H
TOC

DCO
CO
DH
D
11 11  




D
H
E

C
F
D
G
TDDO
H
1  11 11




D
DO
I
TDD
O
D

DO
FCTH

1 1 11 




DO3
FHTH
M
DO3
FCTH
N
DDO3
P
D
DO3
R
11 111 11 11
DIMENSIONES [36’’ FRIGORÍFICO FRANCÉS]
Indicador de apertura máxima de la
puerta del congelador (Cajón)
Altura-general «A» Altura-Parte superior de la
caja «B»
Caja fonda sólo «C»
«0»
Profundidad-Sin asas
«D»
1771mm (69,72’’) 1710mm (67,32’’) 600mm (23,62”) 680,5mm (26,79”)
Profundidad-ConAsas «E» Anchura-Armario “F” Profundidad-cajónabierto
«G»
Profundidad total-cajón
abierto «H»
737mm (29,01”) 908mm (35,74’’) 1157mm (45,55’’) 1178mm (46,40’’)
Profundidad-Puertas
abiertas90° ‘’I’
Profundidad total-puertas
abiertas90°’’J”
Anchura-
Puertas abierta
Abiertas90°conAsas
«K»
Anchura-Puertas
abiertas 90° Desde
el armario hasta el
asa «L»
1072,6 mm (42,22’’) 1094mm (43,07’’) 1059,2mm (41,70”) 75,6mm (2,97’’)
Anchura-Puertas abiertas
130° desde el asa hasta el
asa «M»
Anchura-Puertas 3 por
130°-Desde el armario hasta
el asa «N»
Las puertas fondas
abren hasta 130° ‘’p’
Las puertas fondas
abren hasta 130° ‘’p’
1530.2mm(41,70’’) 311,2mm (12,25’’) 391mm (15,9”) 991mm (39.1*)
13 / 36 ES
Refrigerador / Manual de instrucciones
Instalación
DIMENSIONS
[36”FRENCHREFRIGERATOR]

FFDO
FFDO3M
DIMENSIONES [36’’ FRIGORÍFICO FRANCÉS]
La puerta para alimentos frescos abre
hasta 90°
La puerta para alimentos frescos abre
hasta 130° (Máx)
14 / 36 ES
Refrigerador / Manual de instrucciones
Instalación
3.8. Conexión de la manguera
de agua al frigorífico
1. Inserte la unión (B) en la manguera del agua (A).
2. Empuje la manguera del agua hacia abajo con
fuera para que se introduzca en la válvula de
entrada de agua (C).
3. Apriete el racor (C) manualmente para fijarlo en la
manguera de entrada de agua.
C
Normalmente, no se necesita una
herramienta para apretar el racor. Sin
embargo, puede utilizar una llave o alicate
para apretar el racor si hay una fuga.
3.9 Conectar el agua al frigorífico
al suministro de agua
Conectela línea de agua al frigorífico a una válvula
de suministro. En caso de que no haya esta válvula
no esté presente o si tiene alguna duda, consulte a
un fontanero cualificado.
3.10 Filtro de agua
(en algunos modelos)
Su frigorífico puede estar equipado con un filtro
interno o externo, dependiendo del modelo. Para
la instalación del filtro de agua, siga las siguientes
instrucciones y consulte las correspondientes
ilustraciones:
3.10.1 Colocación del filtro
interno en el frigorífico
1. Tire del filtro de agua con cuidado.
2. Retire la tapa de derivación del filtro de agua
girándola hacia abajo.
E
C
A
B
D
15 / 36 ES
Refrigerador / Manual de instrucciones
Instalación
A
ADVERTENCIA: Asegúrese de que el
modo “Ice Off “(no hielo) esté activado
antes de retirar la cubierta de derivación.
C
Es normal que tras retirar la cubierta se
produzca un ligero goteo.
3. Apoye la tapa del filtro de agua en el mecanismo
y empuje hacia delante para colocarla en su
posición.
4. Pulse el botón “Ice Off” (no hielo) en la pantalla
para salir de este modo.
A
ADVERTENCIA: Asegúrese de que el
modo “Ice Off “(no hielo) esté activado
antes de retirar la cubierta de derivación.
C
Es normal que tras retirar la cubierta se
produzca un ligero goteo.
3. Apoye la tapa del filtro de agua en el mecanismo
y empuje hacia delante para colocarla en su
posición.
4. Pulse el botón “Ice Off” (no hielo) en la pantalla
para salir de este modo.
C
El filtro de agua debe sustituirse cada 6
meses. Cuando sustituya el filtro de agua,
o si no va a utilizarlo de nuevo, retírelo
como se muestra en la figura e instale la
tapa de derivación. Asegúrese de que el
modo "Ice Off" (no hielo) está activo antes
de retirar el filtro de agua.
A
ADVERTENCIA: El filtro de agua
sirve para eliminar algunas partículas
extrañas del agua. No purifica el agua de
microorganismos.
A
ADVERTENCIA: El botón Ice Off (no
hielo) debe estar siempre pulsado durante
la operación de sustitución del filtro
de agua o la instalación de la tapa de
derivación.
A
ADVERTENCIA:Desenchufe el aparato
durante la sustitución del filtro.
16 / 36 ES
Refrigerador / Manual de instrucciones
Instalación
3.11 Conexión de la manguera
de agua a la damajuana
(en algunos modelos)
Para la conexión del suministro de agua entre el
frigorífico y el recipiente, deberá utilizar una bomba
de agua. Siga las siguientes instrucciones tras
conectar al frigorífico un extremo de la manguera
de agua que sale de la bomba.
1. Complete la conexión empujando el otro
extremo de la manguera de agua en la entrada
de la manguera de agua de la bomba.
2. Coloque y fije la manguera de la bomba en la
damajuana.
3. Una vez realizada la conexión, enchufe y ponga
en marcha la bomba.
C
Cuando la bomba se ponga en
funcionamiento, espere 2-3 minutos hasta
alcanzar la eficacia necesaria.
C
También puede consultar el manual de la
bomba para realizar la conexión de agua.
C
No es necesario utilizar un filtro de agua
con el recipiente.
3.12 Antes de usar el dispensador
de agua/hielo
 Si la presión del agua es inferior a 1 bar o si
se utilizará un recipiente, debe utilizarse una
conexión aparte.
 El sistema de agua del frigorífico debe
conectarse al conducto del agua fría. No debe
conectarse al conducto del agua caliente.
 Es posible que el dispensador no suministre
agua al utilizar por primera vez el frigorífico.
Ello se debe a la presencia de aire en el
sistema. Para descargar el aire del sistema,
pulse la palanca del dispensador en periodos
de 1-2 minutos hasta que salga agua por el
dispensador. Al principio puede que el flujo de
agua sea irregular. Cuando haya descargado el
aire del sistema, el agua fluirá con normalidad.
 Durante el uso inicial, deberá esperar
aproximadamente 12 hasta que el agua se
enfríe.
 Se necesitarán aproximadamente 1-2 días
para que el sistema produzca la cantidad
necesaria de hielo.
 Los primeros diez vasos de agua no deben
beberse.
17 / 36 ES
Refrigerador / Manual de instrucciones
Instalación
 El agua de los primeros vasos puede estar turbia
cuando sea usa el filtro por primera vez. Por lo
tanto, no consuma los primeros vasos de agua.
 Si no ha utilizado el dispensador de agua durante
un periodo de tiempo prolongado, el agua de los
dos primeros vasos podría estar caliente.
 Si se produce un corte de suministro o un fallo
temporal con el frigorífico en funcionamiento,
puede fundirse el hielo ligeramente, y volverá
a congelarse. En ese caso, los cubitos de hielo
podrían adherirse. Si el corte de suministro o
el fallo se prolongan, el hielo puede fundirse y
causar una fuga de agua. Si esto ocurriese, vacíe
y limpie el recipiente del hielo.
 Los cubitos de hielo podrían adherirse si los deja
en el recipiente durante mucho tiempo.
 La instalación del sistema de agua del frigorífico
deberá ser realizada por el servicio técnico
autorizado.
 Si el aparato va a conectarse a la red de
suministro de agua, asegúrese de que sea agua
potable.
 El sistema de agua de este aparato se ha
diseñado para que funcione sólo con agua. No
utilice bebidas, como refrescos y/o zumos, en el
sistema de agua.
 Se recomienda desconectar la conexión de agua
si no va a utilizar el frigorífico durante un periodo
de tiempo prolongado, por ejemplo, si va a estar
de vacaciones o por razones similares.
 No intente desmontar las piezas del conjunto del
recipiente del hielo.
 No intente limpiar el conjunto del recipiente del
hielo sin retirarlo del frigorífico.
 Cuando sirva agua del dispensador, retire el vaso
1 segundo después de soltar el accionador. De
este modo, no goteará el agua del sistema en la
bandeja.
3.13 Transporte del producto
1. Desenchufe el aparato antes de su transporte.
2. Suelte las conexiones de agua.
3. Fije los estantes, accesorios, cajón de verduras,
etc. en el interior del frigorífico con cinta adhesiva
antes de volver a embalarlo.
C
Encinte el frigorífico una vez embalado
con cinta gruesa o fíjelo con cuerdas
resistentes. Siga las reglas de transporte
que encontrará impresas en el propio
embalaje.
C
Guarde el embalaje original para futuros
traslados.
A
ADVERTENCIA: Los materiales de
embalaje son peligrosos para los niños.
Guarde los materiales de embalaje en
lugar seguro, lejos del alcance de los
niños.
18 / 36 ES
Refrigerador / Manual de instrucciones
4 Preparación
C
La temperatura ambiente de la estancia
donde instale el frigorífico no será inferior a
10ºC /50°F No se recomienda utilizar el
frigorífico en condiciones más frías.
C
Limpie a conciencia el interior del
frigorífico.
C
En caso de que vaya a instalar dos
frigoríficos uno al lado del otro, debe dejar
una separación no inferior a 4 cm entre
ellos.
4.2 Recomendaciones para
el compartimento de
alimentos frescos
 No permita que los alimentos estén en
contacto con el sensor de temperatura
del compartimento de alimentos frescos.
Para que el compartimento de alimentos
frescos mantenga la temperatura ideal
de conservación, evite que los alimentos
obstruyan el sensor de temperatura.
 No deposite alimentos o bebidas calientes en
el interior del frigorífico.
4.1 Cosas a hacer para el
ahorro de energía
A
El aparato podría sufrir daños si se conecta
a sistemas de ahorro de energía.
 No deje las puertas del frigorífico abiertas
durante periodos largos de tiempo.
 No introduzca alimentos o bebidas calientes en
el frigorífico.
 No sobrecargue el frigorífico. Se reducirá la
capacidad de refrigeración si se obstaculiza la
circulación del aire en el interior.
 No coloque el frigorífico en lugares expuestos
a la luz solar directa. Instale el aparato a una
distancia no inferior de 30 cm de fuentes
de calor como placas, hornos, radiadores y
estufas y una distancia no inferior a 5 cm de
cualquier horno eléctrico.
 Procure conservar los alimentos en el
frigorífico en recipientes cerrados.
 Puede cargar la cantidad máxima de alimentos
en el compartimento del congelador retirando
el estante del cajón. El valor del consumo
de energía declarado del frigorífico se ha
determinado con el estante o cajón del
compartimento congelador retirado y con la
carga máxima de alimentos. No existe ningún
riesgo en la utilización de un estante o cajón
adecuado para las formas o tamaños de los
alimentos que se van a congelar.
 Puesto que el aire caliente y húmedo no
penetra directamente en su producto cuando
las puertas no están abiertas, su producto
se optimiza en condiciones suficientes para
proteger sus alimentos. Las funciones y
componentes como el compresor, ventilador,
calentador, descongelador, iluminación,
pantalla, etc. funcionarán de acuerdo con las
necesidades de consumo mínimo de energía
en estas circunstancias.
 Descongele los alimentos congelados en el
compartimento frigorífico; ahorrará energía y
preservará la calidad de los alimentos.
19 / 36 ES
Refrigerador / Manual de instrucciones
Preparación
4.3 Uso inicial
Antes de empezar a utilizar este aparato,
compruebe que se han realizado todas las
preparaciones indicadas en las secciones
"Instrucciones importantes sobre seguridad" e
"Instalación".
 Limpie el interior del frigorífico de la forma
recomendada en la sección “Mantenimiento y
Limpieza”. Compruebe que el interior esté seco
antes de comenzar a utilizarlo.
 Enchufe el frigorífico a una toma de corriente
dotada de toma de tierra. Cuando se abre la
puerta, la luz interior se enciende.
 Mantenga el frigorífico en funcionamiento
durante 6 horas sin alimentos en su interior
y no abra la puerta si no es estrictamente
necesario.
C
Se oye un ruido cada vez que el compresor
se pone en funcionamiento. Los líquidos
y los gases contenidos en el sistema de
refrigeración pueden también generar
ruidos, incluso aunque el compresor no
esté funcionando, lo cual es normal.
C
Es posible que las aristas delanteras del
aparato se noten calientes al tacto, Esto
es normal. Estas zonas deben permanecer
calientes para evitar la condensación.
20 / 36 ES
Refrigerador / Manual de instrucciones
5 Manejo del aparato
5.1. Panel indicador
El panel indicador de control táctil le permite ajustar la temperatura y controlar las demás funciones
relacionadas con el aparato sin necesidad de abrir la puerta del frigorífico. Basta con pulsar el botón
correspondiente para ajustar la temperatura.
1-Función de encendido/apagado:
Mantenga pulsado el botón de encendido/apaga-
do durante 3 segundos para encender o apagar el
frigorífico.
2-Función de refrigeración rápida
Al pulsar el botón de refrigeración rápida, la tem-
peratura del compartimiento descenderá por deba-
jo del valor fijado.
Esta función puede utilizarse para enfriar con ra-
pidez alimentos depositados en el compartimen-
to frigorífico.
Si desea enfriar grandes cantidades de alimentos
frescos, se recomienda activar esta función antes
de depositar los alimentos en el frigorífico. El in-
dicador de refrigeración rápida permanecerá en-
cendido mientras la función de refrigeración rápida
esté activa. Para cancelar esta función pulse nu-
evamente el botón de refrigeración rápida. El in-
dicador de refrigeración rápida se apagará y el
electrodoméstico volverá a sus valores normales.
Si no cancela manualmente la función de
refrigeración rápida, ésta se cancelará
automáticamente transcurridas 1 horas o bien
una vez el compartimento frigorífico alcance
la temperatura deseada. En caso de corte del
fluido eléctrico, esta función no se activará
automáticamente al restablecerse el suministro
eléctrico.
3-Función de vacaciones
Pulse el botón de refrigeración rápida/vacaciones y
manténgalo pulsado durante 3 segundos para acti-
var la función Vacaciones. El icono se iluminará cu-
ando la función esté activa. La función se desac-
tiva al volver a mantener el mismo botón pulsado
durante 3 segundos o al pulsar el botón de ajuste
del frigorífico.
Cuando se active la función de Vacaciones,
aparecerá una línea en los valores de configuración
del frigorífico de la pantalla.
Cuando active el modo de vacaciones, la tempe-
ratura de los alimentos frescos será superior a los
50 grados Fahreinheit (10 grados centígrados). Por
lo tanto, no conserve los alimentos en el comparti-
mento para alimentos frescos. La temperatura del
congelador no se verá afectada.
4- Botón de ajuste del frigorífico
Esta función le permite ajustar la temperatu-
ra del compartimento frigorífico. Pulse este botón
para ajustar la temperatura del compartimen-
to frigorífico a 8,7,6,5,4,3,2.. respectivamen-
te.39,40,41,42,43,44,45,46,33,34,35,36,37,38,
39 °F.
1
2
3
4 5 6
7
8
9
10
11
12
13
14 15 16
*17
*18
*19*20
21 / 36 ES
Refrigerador / Manual de instrucciones
Funcionamiento del aparato
5-Indicador de apagado
El indicador de apagado se ilumina cuando el
frigorífico está apagado.
6-Indicador de refrigeración rápida
Este icono se ilumina cuando función de
refrigeración rápida está activa.
7-Indicador de ajuste de temperatura del
compartimento frigorífico
Indica la temperatura ajustada para el comparti-
mento frigorífico.
8-Indicador de la función de vacaciones
Este icono se ilumina cuando función de vacacio-
nes está activa.
9- Indicador de error de temperatura / avi-
so de error
Este icono se enciende en caso de fallo de alta
temperatura o aviso de error.
10-Compartimento congelador
Indicador de ajuste de temperatura Indica la tem-
peratura ajustada para el compartimento conge-
lador.
11-Indicador eco-extra
El indicador de Eco-Extra se ilumina cuando la
función Eco Extra está activa.
12-Indicador de congelación rápida
Este icono se ilumina cuando función de
congelación rápida está activa.
13-Función de ajuste del congelador
Esta función le permite ajustar la temperatura
del compartimento congelador. Pulse este botón
para ajustar la temperatura del compartimento
congelador a -15,-16,-18,-19 ,-20,-21,-22,-15...
respectivamen 5,3,0,-1,-2,-3,-4,-5,-6,-7-8,5
14-Indicador de congelación rápida
El indicador de congelación rápida se ilumina cu-
ando la función de congelación rápida está activa.
Para cancelar esta función pulse de nuevo el botón
de congelación rápida. El indicador de congelación
rápida se apagará y el frigorífico volverá a sus
valores normales. Si no cancela manualmente la
función de congelación rápida, ésta se cancelará
automáticamente transcurridas 24 horas o bien
una vez el compartimento congelador alcance la
temperatura deseada.
Si desea congelar grandes cantidades de
alimentos frescos, pulse el botón de congelación
rápida antes de introducir los alimentos en el
compartimento congelador. Si pulsa el botón de
congelación rápida repetidamente a intervalos
breves, se activará inmediatamente la protección
del circuito electrónico.
En caso de corte del fluido eléctrico, esta función
no se activará automáticamente al restablecerse el
suministro eléctrico.
15- Función Eco-Fuzzy (modo especial de
ahorro)
Mantenga el botón de congelación rápida/Eco
Extra pulsado durante 3 segundos para acti-
var la función Eco Extra. El frigorífico comenzará
a funcionar en el modo más económico duran-
te un mínimo de 6 horas y el indicador de uso
económico se iluminará cuando esta función esté
activa. Pulse de nuevo el botón de congelación
rápida y manténgalo pulsado durante 3 segundos
para desactivar la función Eco Fuzzy.
22 / 36 ES
Refrigerador / Manual de instrucciones
Funcionamiento del aparato
16- Desconexión de la alarma
Cuando la puerta del frigorífico se mantenga
abierta durante 1 minutos o en caso de corte del
fluido eléctrico, sonará una señal acústica. La
señal acústica puede apagarse pulsando el botón
"Desactivar señal acústica".
La señal acústica de fallo de sensor no sonará
hasta la interrupción de la corriente eléctrica. Si
cierra la puerta y la vuelve a abrir, la señal acústica
de puerta abierta se activará de nuevo 1 minutos
más tarde. «El error de alta temperatura se puede
apagar presionando el botón Alarm Off”.
Si las condiciones de error continúan, el error
se mostrará de nuevo después del intervalo de
tiempo definido».
El producto emitirá una alarma una vez que el
filtro de agua haya completado su ciclo de vida. La
alarma se apagará cuando presione y mantenga
presionada la tecla de apagado de la pantalla
durante 3 segundos.
17-Botón de reinicio del filtro
El filtro se reajusta cuando se pulsa el botón de
apagado de la alarma durante 3 segundos. El
icono de restablecimiento del filtro se apaga.
18-Botón de cancelación de la formación de
hielo
La máquina de hielo se activa o desactiva cuando
se presiona el botón de ajuste del congelador
durante 3 segundos.
19. Icono de reinicio del filtro
Este icono se enciende al reiniciarse el filtro.
20-Icono de desactivación de la formación
de hielo
Este icono se enciende cuando la máquina de
hielo está desactivada, este icono se apaga
cuando la máquina de hielo está activa.
Si el usuario no desactiva el modo Sabbath, el
refrigerador lo cancelará automáticamente en 72
horas.
Modo Sabbath:
Pulse el botón de Botón de ajuste del frigorífico
y manténgalo pulsado durante 3 segundos para
activar el modo Shabbat. Cuando el modo Sabbath
está activado, los botones del visor, la alarma, la
apertura de puertas o las luces no funcionarán:
El algoritmo de refrigeración se ajusta de acuerdo
con la moda del sabbath.
(Característica opcional)
23 / 36 ES
Refrigerador / Manual de instrucciones
Funcionamiento del aparato
5.2 Activación de advertencia de cambio de filtro de agua
(Para aparatos conectados a la red de agua y con filtro)
La advertencia del cambio de filtro de agua se activa de la siguiente manera:
La función de contador automático de filtros no se activa al final de la producción. El contador de filtros
debe estar activado en la pantalla, antes no debería utilizarse el producto.
El panel de visualización fourever que usamos en el refrigerador cuenta seis un sistema de nueve
botones. La pantalla muestra los valores ajustados.
Después de la puesta en marcha del producto, se espera ver los valores de la cabina en la pantalla y si
presionamos el botón de Alarma Apagada durante 3 segundos, se activa el contador de filtros.
Presione el botón de Alarma apagada por 3
segundos para activar el contador del filtro
* (Presionando 3 segundos)
(Productonoff) QuickFridge
(Vaca6on)
CoolerSet
FreezerSet
*(IceOff)
QuickFreeze
(EcoExtra)
AlarmOff
*(FilterReset)
(FahrenheitCelsiusexchange)
(Producto
encendido -
apagado)
Refrigerador
rápido
(Vacaciones)
Set de
Enfriador
Set de congelador
* (Hielo apagado)
Congelación
rápida
(Eco-Extra)
Alarma apagada
*(Reinicio del filtro)
(Intercambio Fahrenheit-Celsius)
24 / 36 ES
Refrigerador / Manual de instrucciones
Funcionamiento del aparato
Se ha completado la activación del contador de filtros. Después de 3120 horas (130 días), el LED de
advertencia del filtro se enciende y avisa al usuario.
Se debe presionar el botón de apagado de la alarma durante 3 segundos para desactivar esta advertencia.
Una vez que se haya reemplazado el filtro, presione el botón de alarma apagada por 3 segundos.
El contador de filtros se activa de nuevo. Se espera a que se completen las 3120 horas para el próximo
aviso
NOTA: Esta función debe lanzarse y activarse manualmente por parte del cliente. Si no se desea que se
vuelva a utilizar esta función, la segunda vez que se apague el LED de advertencia, no se debe activar la
función.
El LED se puede apagar presionando
el botón durante 3 segundos cuando
el LED de advertencia del filtro está
activado
Filtro de advertencia LED.
Una vez más, presione el botón de alarma
durante 3 segundos para activar el
contador del filtro
25 / 36 ES
Refrigerador / Manual de instrucciones
Funcionamiento del aparato
5.3 Pantalla 3K Forever del Tablero de Control U4 Actıvacıón/
Desactıvacıón De La Funcıón De Cancelacıón De Hıelo (Ice-Off)
El panel de visualización Forever que usamos en el refrigerador cuenta con un sistema de seis teclas.
Los valores ajustados se muestran en la pantalla.
(Ürünaç-kapat) zlı Soğut
(Tatil)
SoğutucuSet
Dondurucu Set
(Buz
İptal)
zlı Dondur
(Eko-Ekstra)
AlarmOff
(Filtre Reset)
(Producto
encendido/
apagado)
Refrigeración
rápida
(Vacaciones)
Ajuste del
frigorífico
Ajuste del
congelador
(Ice-off)
Congelación
rápida (Eco-
Extra)
Desconexión de
la alarma
(Restablecer filtro)
*(presione 3 segundos)
Paso 1: La función de Cancelación de hielo (Ice-off) se activa pulsando el botón Ajuste del congelador
durante 3 segundos en cualquier momento una vez encendido. El icono de Cancelación de hielo se
enciende en la pantalla y se detiene la formación de hielo.
Dondurucu Set
(Buz İptal)
Buz İptal İkonu
Dondurucu Set
(Buz İptal)
Ajuste del
congelador
(Ice-off)
Ajuste del
congelador
(Ice-off)
Icono Ice-off
Cuando se presiona el botón Ajuste del congelador durante 3 segundos mientras el icono de
Cancelación de hielo está encendido, la función de Cancelación de hielo se desactiva.
El icono de Cancelación de hielo se apaga en la pantalla y se detiene la formación de hielo.
26 / 36 ES
Refrigerador / Manual de instrucciones
Funcionamiento del aparato
Ajuste del
compartimento
congelador
Ajuste del
compartimento
frigorífico
Explicaciones
-15°C /5°F 4°C / 39°F Estos son los valores de uso recomendados.
-20°C / -4°F 3°C / 37°F
Se recomiendan estos valores cuando la temperatura ambiente
rebase los 30 ºC.
Congelación
rápida
4°C / 39°F
Se utiliza para congelar los alimentos rápidamente. El frigorífico
volverá a su modo de funcionamiento previo una vez finalizado el
proceso.
-24°C / -12°F 2°C / 35°F
Utilice estos ajustes si cree que el compartimento frigorífico
no está suficientemente frío debido a las altas temperaturas
ambientales o por la frecuente apertura y cierre de la puerta.
-15°C/5°F o
más frío
Refrigeración
rápida
Use esta función cuando deposite demasiados alimentos en
el compartimento frigorífico o bien cuando precise enfriar sus
alimentos con rapidez. Se recomienda activar la función de
refrigeración rápida 4-8 horas antes de colocar los alimentos.
5.4 Doble sistema de refrigeración
Este frigorífico está equipado con dos sistemas
de enfriamiento separados para enfriar el
compartimento de alimentos frescos y el
compartimento del congelador. Así, el aire y el
olor en el compartimento de alimentos frescos y
el de los alimentos congelados no se mezclan.
Gracias a estos dos sistemas de enfriamiento
independientes, la velocidad de enfriamiento es
muy superior a la de otros frigoríficos. Además, se
obtiene un ahorro de energía adicional porque el
deshielo se realiza individualmente.
5.5 Congelación de
alimentos frescos

recipiente tapado antes de ponerlos en el
frigorífico.

enfriar hasta alcanzar la temperatura ambiente
antes de introducirlos en el frigorífico.

frescos y estar en buen estado.

las necesidades de consumo alimenticias de la
familia.

evitar que se sequen, incluso si van a guardarse
durante poco tiempo.
Temperatura de uso recomendada: FF: 4°C / 39°F Cong: -15°C / 5°F
5.6 Recomendaciones para
la conservación de
alimentos congelados

deben almacenarse de acuerdo con las
instrucciones de su fabricante respecto de la
conservación en un compartimento congelador
de
(4 estrellas).

la calidad de los alimentos congelados
proporcionada por el fabricante y por el
comercio, tenga en cuenta lo siguiente:
1. Coloque los paquetes de alimentos congelados
en el congelador lo antes posible tras su
compra.
2. Asegúrese de que los contenidos del paquete
tengan etiqueta y fecha.
3. Compruebe si las fechas de consumo preferente
y caducidad de los envases han vencido o no.
5.7 Colocar los alimentos
Estantes del
compartimento
congelador
Alimentos congelados
diversos tales como carnes,
pescados, helados, verduras,
etc.
Huevera Huevos
27 / 36 ES
Refrigerador / Manual de instrucciones
Funcionamiento del aparato

al frío, a la humedad, los olores, los aceites y los ácidos, y además deben ser herméticos. También
deben estar bien cerrados y estar hechos de materiales fáciles de utilizar y aptos para su uso en
congeladores.


mejor si la congelación alcanza su interior lo antes posible.

enfriamiento a funcionar de forma continua hasta congelarlos totalmente.
Estantes del
compartimento
frigorífico
Alimentos en cazuelas,
platos cubiertos y recipientes
cerrados
Estantes de
la puerta del
compartimento
frigorífico
Alimentos o bebidas en
envases pequeños (leche,
zumos de frutas, cerveza,
etc.)
Cajón de frutas
y verduras
Verduras y frutas
Compartimento
de alimentos
frescos
Productos delicados (queso,
mantequilla, embutidos, etc.)
5.8 Información sobre
la congelación
Los alimentos deben congelarse lo más rápido
posible con el fin de mantenerlos en las mejores
condiciones de calidad.
Puede conservar la frescura de los alimentos
frescos durante muchos meses (a temperaturas de
-15 °C/ 5°F o menos en el congelador).
C
Divida los alimentos en porciones basadas
en las necesidades de consumo de la
familia.
C
Empaquete los alimentos herméticamente
para evitar que se sequen, incluso si van a
guardarse durante poco tiempo.



28 / 36 ES
Refrigerador / Manual de instrucciones
Funcionamiento del aparato


Los materiales utilizados para empaquetar
alimentos deben ser a prueba de desgarrones
y resistentes al frío, la humedad, los olores, los
aceites y los ácidos.
No deje que los alimentos entren en contacto
con alimentos previamente congelados, con el
fin de evitar que éstos puedan descongelarse
parcialmente.
C
Consuma inmediatamente los alimentos
recién descongelados, y en ningún caso
los vuelva a congelar.
5.9 Retirada de los estantes
de las puertas
Puede retirar los estantes de las puertas para
limpiarlos. Empuje el estante hacia arriba para
retirarlo.
No retire un estante que contenga alimentos.
En primer lugar, vacíelo.
5.10 Estantes de cristal
Puede retirar los estantes de cristal para
limpiarlos. Tenga cuidado al retirarlos porque son
muy pesados.
5.11. Compartimento de enfriamiento
(en algunos modelos)
Los compartimentos de enfriamiento le permiten
preparar los alimentos para su congelación.
También puede utilizar estos compartimentos para
almacenar alimentos a temperaturas un poco
inferiores a la del compartimento frigorífico.
Puede aumentar el volumen interior del frigorífico
retirando cualquiera de los compartimentos de
enfriamiento:
1. Tire del compartimento hacia usted hasta que
haga tope.
2. Levante el compartimento aproximadamente
1 cm y tire hacia usted para retirarlo de su
soporte.
5.12 Compartimento para
frutas y verduras
El cajón de frutas y verduras de su frigorífico está
especialmente diseñado para mantener la frescura
de sus vegetales sin que pierdan su humedad
natural. Con este fin, alrededor del cajón de frutas
y verduras se intensifica la circulación de aire frío.
Antes de retirar los cajones de frutas y verduras,
quite los estantes de las puertas que se apoyan
contra ellos.
5.13 Compartimento para verduras
con control de humedad
(FreSHelf)
(Característica opcional)
Los niveles de humedad de las frutas y de las
verduras se mantienen bajo control con la función
del cajón de frutas y verduras con control de
humedad y se garantiza que los alimentos se
mantengan frescos por más tiempo.
Le recomendamos colocar las verduras de hoja,
tales como lechuga, espinaca y aquellas hortalizas
sensibles a la pérdida de humedad, en posición
horizontal en la medida de lo posible, dentro del
cajón, no sobre sus raíces en posición vertical.
Mientras se guardan las frutas y verduras,
tenga en cuenta su peso específico. Las frutas y
verduras más duras y pesadas deben colocarse
en el fondo del cajón y aquellas más blandas y
livianas deben ubicarse arriba.
29 / 36 ES
Refrigerador / Manual de instrucciones
Funcionamiento del aparato
Nunca deje las hortalizas dentro del cajón de
frutas y verduras en sus bolsas. Si las hortalizas
se dejan dentro de sus bolsas, se descompondrán
en un breve período de tiempo. En caso de que no
desee que las frutas y verduras estén en contacto
entre sí por cuestiones de higiene, utilice un papel
perforado, espuma u otros materiales de embalaje
similares en lugar de una bolsa.
No coloque juntos peras, albaricoques,
melocotones, etc. y manzanas, en particular, en el
mismo cajón que otras frutas y verduras, ya que
tienen un alto nivel de generación de gas etileno.
El gas etileno emitido por estas frutas puede
ocasionar que las otras frutas maduren más rápido
y se echen a perder en poco tiempo.
5.14 Sección central móvil
La sección central móvil tiene la función de evitar
que el aire frío del interior de su frigorífico salga al
exterior. Al cerrar las puertas del compartimento
frigorífico, las juntas de las puertas crean un cierre
hermético al hacer presión contra la superficie de
la sección central móvil.
C
La sección central móvil está cerrada
cuando se abre la puerta izquierda del
compartimento frigorífico. La sección
central móvil se mueve con la ayuda de
la parte plástica del cuerpo durante el
cierre de la puerta. No intente abrirla
manualmente.
5.15.Contenedor de hielo
La cubitera se usa para recoger los cubitos
fabricados por el dispensador. No vierta agua en ella,
ya que podría romperse. La cubitera no debe usarse
para almacenar alimentos.
C
Puede que la máquina de hielo
vierta cubos de hielo hasta que abra
el recipiente de hielo.
30 / 36 ES
Refrigerador / Manual de instrucciones
Funcionamiento del aparato
5.16. Luz azul
(en algunos modelos)
Los cajones para verdura y frutas se iluminan en
azul. El efecto de la longitud de onda de la luz
azul hace que los alimentos almacenados en el
cajón de frutas y verduras prolonguen su proceso
de fotosíntesis, conservando de esta manera su
frescura e incrementando su contenido vitamínico.
5.17 Ion
(en algunos modelos)
El aire se ioniza a través del sistema de ionización
del conducto de aire del compartimento frigorífico.
Gracias a este sistema, se eliminan las bacterias
en el aire y las partículas que causan malos olores.
5.18 Filtro de olores
(en algunos modelos)
El filtro de olores presente en el conducto del aire
del compartimento frigorífico evita la formación de
olores desagradables en el frigorífico.
5.19 Utilizar un dispensador
de agua interno
(en algunos modelos)
Después de conectar el frigorífico a la fuente
de agua o sustituir el filtro de agua, enjuague
el sistema de agua. Use un recipiente robusta
y mantenga el dispensador de agua durante 5
segundos, luego suéltelo durante 5 segundos.
Repítalo hasta que el agua empiece a fluir. Una
vez que el agua empiece a fluir, siga pulsando y
soltando la paleta del dispensador (5 segundos
sí, 5 segundos no) hasta alcanzar un total de 4
galones. (15L) se han dispensado. Descargue aire
del filtro y el sistema de dispensación de agua, y
prepare el filtro para usarlo. Puede que se necesite
más enjuague en algunos hogares. Dado que el
aire se limpia en el sistema, puede que el agua
salga a chorros del dispensador.
Deje pasar 24 horas para que el frigorífico y el
agua se enfríen. Dispense agua suficiente cada
semana para mantener un suministro fresco.
C
Después de 5 minutos de
dispensación continua, el dispensador
dejará de dispensar agua para
evitar inundaciones. Para seguir
dispensando, pulse la paleto del
dispensador de nuevo.
5.20 Dispensar agua
Ponga un recipiente debajo del grifo dispensador
mientras pulsa la almohadilla del dispensador.
Suelte la paleta para detener la dispensación.
C
Es normal que los primeros vasos de
agua servidos por el dispensador estén
calientes.
C
Si no se usa el dispensador de agua
durante un periodo de tiempo prolongado,
no consuma los primeros vasos de agua.
Durante el uso inicial, deberá esperar
aproximadamente 24 hasta que el agua se enfríe.
31 / 36 ES
Refrigerador / Manual de instrucciones
Funcionamiento del aparato
5.21Utilización del
dispensador de agua
A
Antes de usar el refrigerador después
de sustituir el filtro de agua, el dispen-
sador de agua puede soltar gotas de
agua. Para evitar que el agua gotee o
se filtre en el dispensador, por favor
purgue el aire del sistema dispensan-
do 5-6 galones (cerca de 20 litros)
de agua a través del dispensador de
agua antes del primer uso y cada vez
que cambie el agua del filtro. Esto
eliminará cualquier aire atrapado en
el sistema y haga que deje de haber
filtraciones en el dispensador de agua.
Será necesario comprobar la posición
del acoplador y la rectitud de la línea
de agua en la parte posterior de la
unidad si hay una obstrucción del flujo
de agua.
C
Si el dispensador de agua filtra sólo unas
pocas gotas de agua después de haber dis
-
pensado agua, esto es normal.
32 / 36 ES
Refrigerador / Manual de instrucciones
Funcionamiento del aparato
5.22 Icematic
(en algunos modelos)
Para obtener hielo del icematic, rellene el depósito
de agua en el compartimento frigorífico con agua
hasta el nivel máximo.
Los cubitos de hielo en el cajón de hielo pueden
pegarse unos con otros y convertirse en un
bloque debido al calor y a la humedad del aire en
aproximadamente 15 días. Esto es normal. Si no
puede separar el bloque, puede vaciar el contenedor
de hielo y volver a hacer hielo.
C
Se recomienda cambiar el agua en el
depósito de agua si ésta permanece en
el depósito de agua durante más de 2 o
3 semanas.
C
Los ruidos extraños que puede
escuchar provenientes del refrigerador
en intervalos de 120 minutos son los
sonidos de la formación y vertido del
hielo. Esto es normal.
C
Si no desea crear hielo, pulse el icono Ice off
(hielo apagado) para detener el icematic y
ahorrar energía y prolongar la vida útil de su
frigorífico.
C
Es normal que tras retirar el agua se produzca
un ligero goteo del dispensador.
5.23 Icematic y contenedor de
almacenamiento de hielo
(en algunos modelos)
Uso del Icematic
* Llene el Icematic con agua y colóquelo en su
sitio. El hielo estará listo en unas dos horas. No
extraiga el Icematic de su sitio para sacar hielo.
* Gire los mandos situados sobre él 90 grados en
la dirección de las agujas del reloj.
Los cubitos de hielo de las celdas caerán al
contenedor de almacenamiento de hielo situado
debajo.
* Ahora puede retirar el contenedor de
almacenamiento de hielo y servir los cubitos.
* Si lo desea, puede dejar los cubitos en el
contenedor de almacenamiento de hielo.
Contenedor de almacenamiento de hielo
El contenedor de almacenamiento de hielo debe
utilizarse únicamente para almacenar cubitos de
hielo. No eche agua en el depósito, ya que podría
romperse.
33 / 36 ES
Refrigerador / Manual de instrucciones
Funcionamiento del aparato
25 kg=(55.11 pound)
15 kg=(33.06 pound)
6 kg=(13.22 pound)
4 kg=(8.80 pound)
10 kg=(22.04 pound)
Up to 5 kg/11 pound day ice production
22 kg=(48,50 pound)
30 kg=(66.13 pound)
20 kg=(44.01 pound)
48 kg=(105.82 pound)
4 kg=(8.80 pound)
5.24 Limitaciones de peso de la
estantería del frigorífico
Las estanterías cantilever del compartimento para
alimentos frescos, aquellos que sólo tienen soportes
traseros, se prueban para 25kg (55 libras) como
máximo para cada parte.
El compartimento para frutas y verduras aguantará
hasta 15kg (33 libras) para cada uno. La zona
refrigerante aguantará hasta 20 kg (44 libras) Éstas
son cargas dinámicas para el compartimento para
frutas y verduras y la zona refrigerante.
El recipiente para hielo aguanta hasta 10kg (22
libras); es para usarlo sin hielo. El recipiente del
congelador aguantará hasta 24kg (53 libras) y el
cajón soportará hasta 30 kg (66 libras). Éstas son
cargas dinámicas para los recipientes para hielo.
4kg-(8.80 libras)
25kg-(44.01 libras)
48kg-(105.82 libras)
16kg-(33.08 libras)
20kg-(44.01 libras)
22kg-(44.01 libras)
30kg-(44.01 libras)
4kg-(8.80 libras)
8kg-(13.22 libras)
10 kg =(22,04 libras
Producción de hielo diaria de hasta 8
kg/11 libras
34 / 36 ES
Refrigerador / Manual de instrucciones
6. Mantenimiento y limpieza
La limpieza a intervalos regulares del aparato
contribuye a prolongar su vida útil y a reducir la
frecuencia de aparición de los problemas más
comunes.
B
ADVERTENCIA: Desenchufe el
aparato antes de limpiarlo.
 No utilice nunca gasolina, benceno o sustancias
similares para la limpieza.
 No utilice para la limpieza herramientas afiladas
o abrasivas, jabones, limpiadores domésticos,
detergentes ni ceras abrillantadoras.
 Disuelva una cucharadita de carbonato en
medio litro de agua. Empape un trapo en la
solución y escúrralo. Limpie el interior del
frigorífico con este trapo y seque a conciencia.
 Asegúrese de que no penetre agua en el
alojamiento de la lámpara ni otros elementos
eléctricos.
 Si no va a utilizar el frigorífico durante un
periodo de tiempo prolongado, desenchúfelo,
retire los alimentos del interior, límpielo y deje la
puerta entreabierta.
 Compruebe con regularidad que las juntas
de las puertas estén limpias. Si no lo están,
límpielas.
 Para retirar la puerta y los estantes, retire todos
sus contenidos.
 Retire los estantes de las puertas tirando de
ellos hacia arriba. Tras limpiarlos, deslícelos de
arriba hacia abajo para su colocación.
 Nunca use agentes de limpieza o agua que
contengan cloro para limpiar las superficies
exteriores y los cromados del producto. El cloro
corroe dichas superficies metálicas.
6.1 Evitar malos olores
Nuestros frigoríficos no se fabrican con materiales
que puedan producir olores. Sin embargo, una
conservación inadecuada de los alimentos y
la falta de limpieza de la superficie interior del
frigorífico pueden dar lugar a un problema de
olores. Preste atención a los siguientes puntos
para evitar este problema:
 Es importante mantener limpio el frigorífico.
Los restos de alimentos, manchas, etc. pueden
causar olores. Por lo tanto, limpie el frigorífico
con carbonato disuelto en agua cada 15 días.
No utilice detergentes o jabón.
 Conserve los alimentos en recipientes cerrados.
Los microorganismos que proliferan en los
envases no cubiertos pueden causar malos
olores.
 Retire del frigorífico los alimentos cuya fecha de
caducidad haya vencido y en mal estado.
6.2. Protección de las
superficies de plástico
No deposite aceites líquidos o alimentos aceitosos
en recipientes no cerrados ya que dañarán las
superficies de plástico de su frigorífico. Si se
derramase aceite sobre las superficies de plástico,
limpie y enjuague con agua caliente la parte
afectada de inmediato.
35 / 36 ES
Refrigerador / Manual de instrucciones
7 Resolución de problemas
Le rogamos consulte la siguiente lista antes
de llamar al servicio técnico. Puede ahorrarle
tiempo y dinero. Esta lista incluye problemas
frecuentes no achacables a defectos en materiales
o manufactura. Es posible que algunas de las
características mencionadas no estén presentes en
su aparato.
El frigorífico no funciona.
 El enchufe no esinsertado en la toma de
corriente. >>>Inserte el enchufe con firmeza
en la toma de corriente.
 El fusible principal o el fusible del enchufe al
cual ha conectado el frigorífico están fundidos.
>>> Compruebe el fusible.
Condensación en la pared lateral del
compartimento frigorífico (MULTIZONA,
CONTROL DE FRÍO y FLEXI ZONA).
 El ambiente es muy frío. >>> No instale el
frigorífico en lugares en donde la temperatura
pueda ser inferior a los 10 ºC.
 La puerta se ha abierto con frecuencia. >>>
No abra y cierre las puertas del frigorífico con
frecuencia.
 El ambiente es muy húmedo. >>> No instale
el frigorífico en lugares con una humedad muy
alta.
 Se almacenan alimentos que contienen
líquidos en recipientes abiertos. >>> Guarde
los alimentos con contenidos líquidos en
recipientes cerrados.
 La puerta se deja entreabierta. >>> No deje
las puertas del frigorífico abiertas durante
periodos largos de tiempo.
 El termostato está ajustado a un nivel muy
bajo. >>> Ajuste el termostato a un nivel
adecuado.
El compresor no funciona
 El dispositivo térmico protector del compresor
saltará en caso de un corte súbito de energía
o de idas y venidas de la corriente, ya que
la presión del refrigerante en el sistema de
enfriamiento aún no se ha estabilizado. Su
frigorífico se pondrá en marcha transcurridos
unos 6 minutos. Llame al servicio técnico si su
frigorífico no se pone en marcha transcurrido
ese periodo.
 El frigorífico se encuentra en el ciclo de
descongelación. >>>Esto es normal en un
frigorífico con descongelación automática. El
ciclo de descongelación se produce de forma
periódica.
 El aparato no está enchufado. >>>Asegúrese
de que el enchufe esté colocado en la toma.
 La temperatura no se ha fijado correctamente.
>>> Seleccione un valor de temperatura
adecuado.
 Hay un apagón. >>> El frigorífico vuelve a
operar con normalidad una vez restablecida la
alimentación eléctrica.
El nivel de ruidos propios del
funcionamiento se incrementa cuando el
frigorífico está en marcha.
 El rendimiento del frigorífico puede cambiar en
función de las variaciones en la temperatura
ambiente. Esto es perfectamente normal, no
es ninguna avería.
El frigorífico entra en funcionamiento con
frecuencia o durante periodos prolongados.
36 / 36 ES
Refrigerador / Manual de instrucciones
Resolución de problemas
 Puede que su nuevo aparato sea más grande
que el que tenía anteriormente. Los frigoríficos
de mayor tamaño funcionan durante periodos
de tiempo más largos.
 Puede que la temperatura ambiente sea
alta. >>>Es normal que el aparato funcione
durante periodos de tiempo más largos si hace
calor.
 Puede que se haya enchufado el frigorífico
o cargado con alimentos recientemente.
>>> Cuando el frigorífico se ha enchufado
o cargado con alimentos recientemente, le
costarás alcanzar la temperatura fijada.
Esto es normal.
 Es posible que recientemente haya depositado
grandes cantidades de alimentos en el
frigorífico. >>> No deposite alimentos
calientes en el interior del frigorífico.
 Las puertas se abren con frecuencia o se
han dejado entreabiertas por un tiempo
prolongado. >>>El aire caliente que ha
penetrado en el frigorífico hace que éste
funcione durante más tiempo. No abra las
puertas con frecuencia.
 Es posible que la puerta del compartimento
frigorífico o congelador se haya dejado
entreabierta. >>>Compruebe que las puertas
estén completamente cerradas.
 El aparato está ajustado a una temperatura
muy baja. >>>Ajuste la temperatura del
frigorífico a un valors alto y espere a que
se alcance dicha temperatura.
 Es posible que la junta de la puerta del
compartimento frigorífico o congelador
esté sucia, desgastada, rota o no asentada
correctamente. >>> Limpie o sustituya la
junta. Una junta rota o dañada hace que el
frigorífico funcione durante más tiempo con el
fin de mantener la temperatura actual.
La temperatura del congelador es muy baja,
mientras que la del frigorífico es correcta.
 La temperatura del congelador está ajustada a
un valor muy bajo. >>> Ajuste la temperatura
del congelador a un valor más alto y
compruébelo.
La temperatura del frigorífico es muy
baja, mientras que la del congelador es
suficiente.
 La temperatura del frigorífico está ajustada
a un valor muy bajo. >>> Ajuste la
temperatura del frigorífico a un valor más alto
y compruébelo.
Los alimentos depositados en los cajones
del compartimento frigorífico se han
congelado.
 La temperatura del frigorífico está ajustada a
un valor muy alto. >>> Ajuste la temperatura
del congelador a un valor más bajo y
compruebe.
La temperatura del congelador o del
frigorífico es muy alta.
 La temperatura del frigorífico está ajustada
a un valor muy alto. >>> El valor de la
temperatura del compartimento frigorífico
afecta a la temperatura del congelador.
Cambie las temperaturas del frigorífico
o el congelador y espere hasta que los
compartimentos pertinentes alcancen una
temperatura suficiente.
 Las puertas se abren con frecuencia o se
han dejado entreabiertas durante un tiempo
prolongado. >>> No abra las puertas con
frecuencia.
 La puerta está entreabierta. >>> Cierre la
puerta del todo.
 El frigorífico se ha enchufado o se ha cargado
de alimentos recientemente.>>> Esto es
normal. Cuando el frigorífico se ha enchufado
o cargado con alimentos recientemente, le
costará más alcanzar la temperatura fijada.
 Es posible que recientemente haya depositado
grandes cantidades de alimentos en el
frigorífico. >>> No deposite alimentos
calientes en el interior del frigorífico.
Vibraciones o ruidos.
 El suelo no está nivelado o no es estable. >>>
Si el frigorífico oscila al moverlo lentamente,
equilíbrelo ajustando los pies. Compruebe
además que el suelo esnivelado y que sea
capaz de soportar el peso del frigorífico.
 Los objetos colocados sobre el frigorífico
pueden hacer ruido. >>>Retire los elementos
de la parte superior del frigorífico.
Pueden oírse ruidos como si un líquido
fluyera, se pulverizara, etc.
37 / 36 ES
Refrigerador / Manual de instrucciones
Resolución de problemas
 Los líquidos y gases fluyen en función
de los principios de funcionamiento del
frigorífico.>>> Esto es normal y no indica
ninguna avería.
El frigorífico emite silbidos.
 Se utilizan ventilador para enfriar el frigorífico.
Esto es perfectamente normal, no es ninguna
avería.
Condensación en las paredes interiores del
frigorífico.
 El tiempo cálido y húmedo favorece la
formación de hielo y la condensación. Esto es
perfectamente normal, no es ninguna avería.
 Las puertas se abren con frecuencia o se
han dejado entreabiertas durante un tiempo
prolongado. >>> No abra las puertas con
frecuencia. Ciérrelas si están abiertas.
 La puerta está entreabierta. >>> Cierre la
puerta del todo.
Hay humedad en el exterior del frigorífico o
entre las puertas.
 Puede que haya humedad en el aire; es algo
bastante normal en lugares húmedos.>>>
Cuando el grado de humedad descienda, la
condensación desaparecerá.
 Si se forma humedad en la zona entre las dos
puertas del frigorífico, desactive el modo de
«ahorro energético».
Mal olor en el interior del frigorífico.
 No se realiza ninguna limpieza regular. >>>
Limpie el interior del electrodoméstico de
forma regular con una esponja empapada en
agua tibia o agua con gas.
 Es posible que el olor provenga de algún
recipiente o envoltorio. >>>Utilice otro
recipiente o materiales para envolver de una
marca diferente.
 
en recipientes no cubiertos.>>>Mantenga
los alimentos en contenedores cerrados. Los
microorganismos que proliferan en los envases
no cubiertos pueden causar malos olores.
 Retire del frigorífico los alimentos cuya fecha
de caducidad haya vencido y estén en mal
estado.
La puerta no cierra.
 Los paquetes de alimentos impiden que
las puertas se cierren. >>> Recoloque los
paquetes que estén obstruyendo la puerta.
 El frigorífico no se asienta completamente
vertical sobre el suelo.>>>Ajuste los pies para
equilibrar el frigorífico.
 El suelo no está equilibrado o no es sólido.
>>> Compruebe además que el suelo es
nivelado y que sea capaz de soportar el peso
del frigorífico.
Los cajones están atascados.
 Es posible que algún alimento toque el techo
del cajón. >>>Cambie la distribución de los
alimentos en el cajón.
A
ADVERTENCIA: Si las indicaciones de
esta sección no le permiten solucionar el
problema, póngase en contacto con su
proveedor o bien con un servicio técnico
autorizado. Si el aparato no funciona, no
intente repararlo usted mismo.
A
ADVERTENCIA: Este producto puede
exponerlo a productos químicos incluido
el níquel (metálico) que se conoce en el
Estado de California como causante de
cáncer.



en todo acero sin satinar y algunos
otros componentes metálicos.
Veuillez lire attentivement ce manuel avant d’utiliser l’appareil !
Chère cliente, cher client,
Nous aimerions que vous soyez entièrement satisfait de notre appareil, fabriqué dans des infrastructures
modernes et ayant fait l'objet d'un contrôle de qualité minutieux.
Par conséquent, nous vous recommandons de lire entièrement ce manuel d'utilisation avant d'utiliser
l'appareil. Si vous vendez ou donnez l’appareil à un tiers, n’oubliez pas de lui remettre également le
manuel.
Les instructions contenues dans ce manuel vous permettront d'utiliser l'appareil avec
aisance et en toute sécurité.
 Lisez attentivement ce manuel d'utilisation avant d'installer et d'utiliser le réfrigérateur.
 Respectez toujours les instructions de sécurité en vigueur.
 Ayez le manuel d'utilisation à pore de main pour férence ultérieure.
 Lisez tous les autres documents fournis avec l'appareil.
Veuillez noter que ce manuel d'utilisation peut se rapporter à plusieurs modèles de cet appareil. Le
manuel indique clairement toutes les différences entre les modèles.
C
Informations importantes et
conseils utiles.
A
Risque de mort et/ou de
dommages matériels.
B
Risque de choc électrique.
L'emballage de l'appareil a été
fabriqué à partir de matériaux
recyclables, conformément à la
législation nationale en matière
d'environnement.
2 /38FR
Réfrigérateur / Manuel d’utilisation
1 Instructions importantes en matière de
sécurité et d’environnement 3
1.1 Sécurité générale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
1.1.2 Avertissement HCA . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
1.1.3 Pour les appareils dotés d’un distributeur
d’eau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
1.2 Utilisation prévue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
1.3 Sécurité des enfants . . . . . . . . . . . . . . . . .5
1.4 Conformité avec la directive DEEE et mise au
rebut des déchets : . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
1.5 Conformité avec la directive LdSD : . . . . . . .6
1.6 Informations relatives à l’emballage . . . . . .6
2 Votre réfrigérateur 7
3 Installation 8
3.1 Emplacement d'installation approprié . . . . .8
3.2 Branchement électrique . . . . . . . . . . . . . . .8
3.3 Réglage des pieds . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
3.4 Lampe d'éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
3.5 Alarme d'ouverture de porte. . . . . . . . . . . .9
3.6 Arrivée d'eau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
3.7 Avant l'installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
3.8 Raccordement du tuyau d'arrivée d'eau au
réfrigérateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
3.9 Raccordement de la conduite d'eau à
l'alimentation en eau . . . . . . . . . . . . . . . .13
3.10 Filtre à eau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
3.10.1 Fixation du filtre interne dans le
réfrigérateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
3.11 Raccordement du tuyau d'arrivée d'eau à la
bonbonne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
3.12 Avant de commencer à utiliser le distributeur
d'eau/de glace. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
3.13 Transport de lappareil . . . . . . . . . . . . . . .16
4 Préparation 17
4.1 Mesures d'économie d'énergie. . . . . . . . .17
4.2 Recommandations relatives au compartiment
fraicheur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
4.3 Première utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . .18
5 Utilisation de l'appareil 19
5.1 Bandeau de commandes . . . . . . . . . . . . .19
5.2 Activation de l’avertisseur pour le remplacement
du filtre à eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
5.3 Panneau De Commande U4 De L’écran Forever
3K Actıvatıon/Désactıvatıon De La Fonctıon
Ice-Off. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
5.4 Double système de refroidissement . . . . .25
5.5 Congélation des aliments frais . . . . . . . . .25
5.6 Recommandations relatives à la conservation
des aliments congelés . . . . . . . . . . . . . . .26
5.7 Disposition des aliments. . . . . . . . . . . . . .26
5.8 Informations relatives à la congélation. . . .26
5.9 Retrait des balconnets . . . . . . . . . . . . . . .26
5.10 Clayettes en verre . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
5.11 Compartiment refroidisseur . . . . . . . . . . .27
5.12 Bac à légumes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
5.13 Bac à légumes à humidité contrôlée . . . . .27
(EverFresh+) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
5.14 Section centrale mobile . . . . . . . . . . . . . .28
5.15 Bac à glace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
5.16 Bluelight. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
5.17 Ioniseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
5.18 Filtre d'odeurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
5.19 Utilisation du distributeur d'eau interne . . .29
5.20 Distribution d'eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
5.21 Utilisation du distributeur d'eau. . . . . . . . .30
5.22 Distributeur de glaçons . . . . . . . . . . . . . .30
5.23 Distributeur et récipient de conservation de
glaçons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
5.24 Limites de poids des clayettes du
réfrigérateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
6. Entretien et nettoyage 33
6.1 Prévention des mauvaises odeurs. . . . . . .33
6.2 Protection des surfaces en plastique . . . .33
7 Dépannage 34
3 /38 FR
Réfrigérateur / Manuel d’utilisation
1 Instructions importantes en matière de sécurité et
d’environnement
Cette section comporte des instructions en matière
de sécurité, qui vous permettront de vous protéger
des blessures personnelles ou des dommages
à la propriété. Si ces instructions ne sont pas
observées, cela peut annuler la garantie.
Utilisation Préconisée
AVERTISSEMENT:
Assurez-vous que les trous d’aération ne sont pas
fermés quand le dispositif est dans son boîtier ou
est installé à sa place.
AVERTISSEMENT:
Ne pas utiliser tout dispositif mécanique ou
un autre dispositif hors des recommandations
du fabricant pour accélérer le processus de
décongeler.
AVERTISSEMENT:
Ne pas endommager le circuit de fluide du
réfrigérateur.
AVERTISSEMENT:
Ne pas utiliser des appareils électriques non
prévus par le fabricant dans les compartiments de
conservation des aliments.
AVERTISSEMENT:
Ne conservez pas de substances explosives
comme des aérosols avec un liquide inflammable
dans cet appareil.
Ce dispositif est conçu pour l’usage domestique ou
les applications similaires suivantes :
- Pour être utilisé dans la cuisine de personnel
dans les magasins, bureaux et autres
environnements de travail ;
- Pour être utilisé par les clients dans les
maisons de campagne et hôtels et les autres
environnements d’hébergement ;
- Dans des environnements de type de pension de
famille
- Dans des applications similaires n’ayant pas de
service alimentaire et non détaillants
1.1 Sécurité générale

âgés de 8 ans ou plus, par des personnes
ne jouissant pas de toutes leurs facultés
physiques, sensorielles et mentales ou qui
manquent d’expérience et de connaissance,
à condition qu’elles soient supervisées ou
formées à l’utilisation sécurisée de ce produit
et aux risques encourus. Les enfants ne doivent
pas jouer avec cet appareil. Le nettoyage et
l’entretien ne doivent pas être exécutés par des
enfants, à moins qu’ils ne soient supervisés par
quelqu’un.

alors qu’il est en cours d’utilisation.
-
ne, à moins qu’il ne soit réparé par le Prestataire
de Services Agréé. Cette précaution permet
d’éviter tout risque de choc électrique!

à la terre, protégée par un fusible conforme
aux valeurs figurant sur la plaque signalétique.
Faites installer la mise à la terre par un
électricien qualifié. Notre entreprise ne sera pas
tenue responsable de tout dommage surve-
nu si vous utilisez cet appareil sans le raccor-
der à une mise à la terre, conformément aux
réglementations locales.

pas.

l’eau lorsque vous le lavez! Cette précaution
permet d’éviter tout risque de choc électrique!

mouillées! Ne le débranchez jamais en tirant le
câble, mais plutôt en tenant la prise.

bout de la fiche à l’aide d’un chiffon sec.

lorsque la prise de courant électrique a lâché.

réfrigérateur à des systèmes d’économies
4 /38FR
Réfrigérateur / Manuel d’utilisation
Consignes importantes relatives à la sécurité et à l'environnement
d’énergie. Ces systèmes sont nocifs pour
l’appareil.

d’installation, d’entretien, de nettoyage et de
réparation.

réparation au Prestataire de Services Agréé.
Le fabriquant ne sera pas tenu responsable
des dommages survenus suite à des activités
effectuées par des personnes non-autorisées.

glaçons immédiatement après les avoir sortis du
compartiment de congélation. Cela pourrait provo-
quer des engelures dans votre bouche!

mains! Ils peuvent coller à vos mains!

cannettes dans le congélateur. Elles risquent
d’exploser!
-
toyage à vapeur pour nettoyer ou décongeler le
Congélateur / réfrigérateur. La vapeur entraînera
un court-circuit ou un choc électrique étant
donné qu’elle entrera en contact avec les parties
électriques du Congélateur / réfrigérateur!

des méthodes autres que celles qui sont
recommandées par le fabricant, pour accélérer le
processus de décongélation.

réfrigérateur telles que la porte et le tiroir, comme
un support ou une marche. Une telle utilisation du
produit peut l’emmener à balancer ou ses parties
à s’endommager.
-
ment où circule le liquide réfrigérant avec des ou-
tils de forage ou coupants. Le liquide réfrigérant
qui pourrait s’échapper si les canalisations de
gaz de l’évaporateur, les rallonges de tuyau ou les
revêtements de surface étaient percés, peut irriter
la peau et provoquer des blessures aux yeux.
-
lation du Congélateur / réfrigérateur.

dans des récipients convenablement fermés.

l’appareil car cela pourrait causer un incendie ou
une explosion!
-
nants des gaz inflammables (par ex. : aérosols)
ainsi que les matériaux explosifs ne doivent jamais
être conservés dans l’appareil.
-
sus de l’appareil. L’eau qui se déverse sur un
composant électrique peut entraîner des chocs
électriques ou un risque d’incendie.

médicaments sensibles à la chaleur, matériaux
scientifiques, etc.) qui nécessitent un contrôle
de température précis, dans le Congélateur /
réfrigérateur.

longue période, débranchez-le et débarrassez-le
des aliments.

lumière bleue, évitez de regarder cette lumière
bleue à travers des appareils optiques.
-
leil ou au vent présente des risques concernant la
sécurité électrique.

mécanique (thermostat), patientez 5 minutes au
minimum avant de rebrancher l’appareil après
l’avoir débranché.

peut tomber lorsque vous ouvrez sa porte et oc-
casionner une blessure ou un dommage. Des
problèmes similaires peuvent survenir si vous po-
sez des objets sur l’appareil.

équipée d’une poignée, ne tenez pas cette
poignée lorsque vous déplacez l’appareil. Dans le
cas contraire cette poignée peut se desserrer.
-
re partie de votre corps ne se retrouve pas coincée
par les parties amovibles de l’appareil.
1.1.2 Avertissement HCA
Si le système de refroidissement de votre ap-
pareil contient R600a :
Ce gaz est inflammable. Par conséquent, veuillez
prendre garde à ne pas endommager le système
de refroidissement et les tuyauteries lors de son
utilisation ou de son transport. En cas de dommages,
éloignez votre produit de toute source potentielle
de flammes susceptible de provoquer l’incendie de
5 /38 FR
Réfrigérateur / Manuel d’utilisation
Consignes importantes relatives à la sécurité et à l'environnement
l’appareil. De même, placez le produit dans une
pièce aérée.
Ne tenez pas compte de cet avertissement si
le système de refroidissement de votre appa-
reil contient R134a.
C
Si l'appareil est plutôt équipé d'un système
de refroidissement contenant du gaz
R134a, ignorez cet avertissement.
C
Vous pouvez savoir quel type de gaz été
utilisé lors la fabrication de votre appareil
en consultant la plaque signalétique qui se
trouve dans la partie intérieure gauche de
l'appareil.
A
AVERTISSEMENT : Ne jamais jeter le
produit au feu.
1.1.3 Pour les appareils dotés
d’un distributeur d’eau
 La pression de l’eau froide à l’entrée ne
doit pas excéder 90 psi (620 kPa). Si votre
pression d’eau dépasse 80 psi (550 kPa),
utilisez une soupape de limitation de pression
sur votre réseau de conduite. Si vous ne
savez pas comment vérifiez la pression de
l’eau, demandez l’assistance d’un plombier
professionnel.
 S’il existe un risque d’effet coup de bélier sur
votre installation, utilisez systématiquement un
équipement de protection contre l’effet coup
de bélier sur celle-ci. Consultez des plombiers
professionnels si vous n’êtes pas sûr de la
présence de cet effet sur votre installation.
 Ne l’installez pas sur l’entrée d’eau chaude.
Prenez des précautions contre le risque
de congélation des tuyaux. L’intervalle de
fonctionnement de la température des eaux doit
être de 33 F (0,6°C) au moins et de 100 F (38
C) au plus.

1.2 Utilisation prévue

n’est pas indiqué pour une utilisation à des fins
commerciales et ne doit pas être utilisé à des fins
autres que celles prévues.
-
ments.

dégâts causés par une utilisation ou un transport
incorrect de l’appareil.

pendant 10 ans, à compter de la date d’achat du
produit.
1.3 Sécurité des enfants
-
ux pour les enfants. Conservez ces matériaux
d’emballage en lieu sûr, hors de portée des en-
fants.

les enfants. Eloignez les enfants de l’appareil
lorsqu’il est allumé.

gardez les clés de ce verrou hors de portée des
enfants.
A
DANGER : Risque d’enfermement pour
les enfants. Avant de jeter votre ancien
réfrigérateur ou congélateur :


à ce que les enfants ne puissent pas
pénétrer facilement à l’intérieur.
1.4 Conformité avec la directive DEEE
et mise au rebut des déchets :
Ce produit est conforme à la directive
DEEE (2012/19/UE) de l’Union
européenne). Ce produit porte un
symbole de classification pour la
mise au rebut des équipements
électriques et électroniques (DEEE).
Le présent produit a été fabriqué
avec des pièces et du matériel de
qualité supérieure susceptibles d’être
réutilisés et adaptés au recyclage. Par
conséquent, nous vous conseillons de ne pas le
mettre au rebut avec les ordures ménagères et
d’autres déchets à la fin de sa durée de vie. Au
contraire, rendez-vous dans un point de collecte
pour le recyclage de tout matériel électrique et
électronique. Veuillez vous rapprocher des
autorités de votre localité pour plus
d’informations concernant le point de collecte le
plus proche.
6 /38FR
Réfrigérateur / Manuel d’utilisation
Consignes importantes relatives à la sécurité et à l'environnement
1.5 Conformité avec la
directive LdSD :
L’appareil que vous avez acheté est conforme à la
directive LdSD (2011/65/UE) de l’Union européenne.
Il ne comporte pas les matériels dangereux et interdits
mentionnés dans la directive.
1.6 Informations relatives
à l’emballage

fabriqués à partir de matériaux recyclables,
conformément à nos Réglementations
Nationales en Environnement. Ne mélangez pas
les matériaux d’emballage avec les déchets
domestiques ou d’autres déchets. Amenez-
les aux points de collecte des matériaux
d’emballage, désignés par les autorités locales.
 « Veuillez contacter le personnel qualifié pour
la mise au rebut. »
 « Veuillez contacter le personnel qualifié pour
l’entretien. »
A
DANGER : Risque d’incendie ou
d’explosion. Réfrigérant inflammable
utilisé. N’utilisez pas d’objets mécaniques
pour dégivrer le réfrigérateur. Ne perforez
pas les tuyaux du réfrigérant»
A
DANGER : Risque d’incendie ou
d’explosion. Réfrigérant inflammable
utilisé. Ne doit être réparé que par le
personnel de service qualifié. Pas de
perforation Tuyau du réfrigérant».
A
ATTENTION : Risque d’incendie ou
d’explosion. Réfrigérant inflammable
utilisé. Reportez–vous au manuel de
réparation / guide de l’utilisateur avant
toute tentative de dépannage de cet
appareil. Toutes les précautions de sécurité
doivent être respectées.
A
ATTENTION : Risque d’incendie ou
d’explosion. La mise au rebut doit se
faire conformément aux réglementations
fédérales ou locales. Réfrigérant
inflammable utilisé.
A
ATTENTION : Risque d’incendie ou
d’explosion causée par la perforation
du tuyau du réfrigérant ; respectez
attentivement les consignes de
manutention. Réfrigérant inflammable
utilisé».
7 /38 FR
Réfrigérateur / Manuel d’utilisation
2 Votre réfrigérateur
1- Compartiment réfrigérateur
2- Compartiment congélateur
3- Ecran de contrôle
4- Balconnet du compartiment réfrigérateur
5- Balconnet range-bouteilles
6- Compartiment Zone fraicheur
7- Bacs à légumes
8- Distributeur d'eau interne
9- Balconnet en verre réglable
10- Ventilateur
11- Filtre à eau
12- Bac à glace
13- Compartiment de stockage de denrées
alimentaires congelées (supérieur)
14- Compartiment de stockage de denrées
alimentaires congelées ((inférieur)
15- Séparateur
2
3
1
5
4
7
9
10
8
12 13
14
15
11
8 /38FR
Réfrigérateur / Manuel d’utilisation
3 Installation
Contactez l'agent de service agréé pour
l'installation de cet appareil. Pour que ce dernier
soit prêt à l'emploi, assurez-vous que l'installation
électrique est correcte avant de contacter l'agent
de service agréé. Si tel n'est pas le cas, appelez
un électricien qualifié afin qu'il effectue les
arrangements nécessaires.
C
La préparation du site et de l'installation
électrique sur le lieu de l'installation
relèvent de la responsabilité du client.
B
Ne branchez pas l'appareil pendant
l'installation. Au cas contraire, cela
présente un risque de mort ou de
blessures graves !
B
AVERTISSEMENT : L'installation et les
branchements électriques de l'appareil
doivent être effectués par un agent de
service agréé. Le fabriquant ne sera pas
tenu responsable des dommages survenus
suite à des activités effectuées par des
personnes non autorisées.
A
AVERTISSEMENT : Avant l’installation,
inspectez visuellement l’appareil pour vous
assurer qu'il ne présente aucun défaut.
Si tel est le cas, ne le faites pas installer.
Les produits endommagés constituent un
risque pour votre sécurité.
C
Assurez-vous que le cordon d'alimentation
n'est pas pincé ni écrasé lorsque vous
remettez l'appareil en place après
l'installation ou le nettoyage.
3.1 Emplacement d'installation
approprié
A
AVERTISSEMENT : Si la porte de la
pièce dans laquelle l'appareil sera installé
est trop petite pour son passage, ôtez les
portes de l'appareil, tournez-le sur le côté
et faites-le passer.

vous utiliserez l'appareil aisément.

que des tapis ou des moquettes.

d'éviter les secousses.

température est inférieure à 10 ºC/50 °F.
C
Si deux réfrigérateurs sont installés côte à
côte, ils doivent être séparés d'au moins
4 cm de distance.
3.2 Branchement électrique
Connectez cet appareil à une prise mise à la
terre, protégée par un fusible conforme aux
valeurs figurant sur la plaque signalétique. Notre
entreprise ne sera pas tenue pour responsable
de tout dommage survenu si vous utilisez cet
appareil sans le connecter à une mise à la terre,
conformément aux réglementations locales.

sont conformes aux réglementations nationales.

d'alimentation est facilement accessible après
l'installation.

fusible ou au disjoncteur de protection autorisé
figurent sur la plaque signalétique fixée à
l'intérieur de l'appareil. Si la valeur actuelle
du fusible ou du disjoncteur de protection
disponible à la maison n'est pas conforme à
celle indiquée sur la plaque de signalétique,
faites installer un fusible approprié par un
électricien qualifié.

tension de secteur.

rallonges ou de multiprises.
B
AVERTISSEMENT : Faites remplacer le
cordon d'alimentation endommagé par un
agent de service agréé.
B
AVERTISSEMENT : N'utilisez pas cet
appareil lorsqu'il est en panne, à moins
qu'il ne soit réparé par l'agent de service
agréé ! Cette précaution permet d'éviter
tout risque de choc électrique !
9 /38 FR
Réfrigérateur / Manuel d’utilisation
Installation
3.3 Réglage des pieds
Si après l'installation l'appareil est en déséquilibre,
réglez les pieds. Si vous vous faites aider par
une personne pour soulever légèrement le
réfrigérateur, l’opération s’en trouvera simplifiée.
B
AVERTISSEMENT : Débranchez au
préalable l'appareil. Ne branchez pas
l'appareil pendant que vous réglez les
pieds. Cette précaution permet d'éviter tout
risque de choc électrique !
Tournez le pied avant afin d'équilibrer l'appareil.
Le côté où se trouve le pied s’abaisse lorsque vous
le tournez dans le sens de la flèche, et s’élève
lorsque vous le tournez dans le sens opposé.
3.4 Lampe d'éclairage
N'essayez pas de la réparer vous-même,
contactez un agent de service agréé si les lampes
d'éclairage à LED ne s'allument pas ou sont hors
service.
L'ampoule de cet appareil n'est pas appropriée
pour l'éclairage des maisons. Elle a été conçue
pour aider l'utilisateur à placer les aliments dans
le réfrigérateur/congélateur d'une manière sûre et
confortable.
3.6 Arrivée d'eau
Selon le modèle du réfrigérateur, vous pouvez le
raccorder à une bonbonne ou aux conduites d'eau.
Vous devez d'abord connecter le tuyau d'arrivée
d'eau au réfrigérateur.
C
Si vous utilisez une bonbonne, utilisez
également une pompe distincte.
3.5 Alarme d'ouverture de porte
(Cette fonction peut varier suivant le type de
porte installé sur l'appareil et peut ne pas
exister sur certains modèles.)
Un signal sonore retentit lorsque la porte du
réfrigérateur reste ouverte pendant 1 minute. Le
signal sonore s'arrête lorsque vous fermez la porte
ou lorsque vous appuyez sur n'importe quel bouton
d'affichage (le cas échéant).
-Fixez la charnière supérieure à l'aide de 3 vis
-Fixez ensuite les caches après l’installation des
supports
-Serrez alors les caches à l'aide de 2 vis.
10 /38FR
Réfrigérateur / Manuel d’utilisation
Installation
DIMENSIONS
[36”FRENCHREFRIGERATOR]
1
PRODUCTDIMENSIONS
DIMENSIONS [RÉFRIGÉRATEUR FRANÇAIS 36 po]
DIMENSIONS DE L'APPAREIL
armoire
non inclus
poignée
totale de l’armoire
poignée incluse
Hauteur
11 /38 FR
Réfrigérateur / Manuel d’utilisation
Installation
DIMENSIONS
[36”FRENCHREFRIGERATOR]

FDOMD
H
O
A
H
TOC

DCO
CO
DH
D
11 11  




D
H
E

C
F
D
G
TDDO
H
1  11 11




D
DO
I
TDD
O
D

DO
FCTH

1 1 11 




DO3
FHTH
M
DO3
FCTH
N
DDO3
P
D
DO3
R
11 111 11 11
DIMENSIONS [RÉFRIGÉRATEUR FRANÇAIS 36 po]
Compartiment congélateur avec porte
ouverte au maximum (Tiroir)
Hauteur totale « A » totale maximale de l’armoire
« B »
Profondeur de
l’armoire « C » « O »
uniquement
Profondeur sans
poignée « D »
1 771 mm (69,72 po) 1710mm (67,32 po) 600 mm (23,62 po) 680,5 mm (26,79 po)
Profondeur avec poignées « E » Largeur de l’armoire « F » Profondeur du tiroir ouvert
« G »
Profondeur totale du tiroir
ouvert « H »
737 mm (29,01 po) 908 mm (35,74 po) 1157 mm (45,55 po) 1178,5 mm (46,40 po)
Profondeur avec portes
ouvertes à 90° « I »
Profondeur totale avec
portes ouvertes à 90° « J »
Largeur avec portes
ouvertes à 90° et
poignées « K »
Largeur avec portes
ouvertes à 90° de
l’armoire à la poignée
« L »
1072,6 mm (42,22 po) 1094 mm (43,07 po) 1059,2 mm (41,70 po) 75,6 mm (2,97 po)
Largeur avec portes
ouvertes à 130° de la
poignée à la poignée « M »
Largeur des portes par 13
de l’armoire à la poignée
« N »
Profondeur avec
portes ouvertes à 13
« p »
Profondeur avec portes
ouvertes à 130° « R »
1 530,2 mm (41,70 po) 311,2 mm (12,25 po) 391 mm (15,39 po) 991 mm (39,01 po)
12 /38FR
Réfrigérateur / Manuel d’utilisation
Installation
DIMENSIONS
[36”FRENCHREFRIGERATOR]

FFDO
FFDO3M
DIMENSIONS [RÉFRIGÉRATEUR FRANÇAIS 36 po]
Compartiment pour aliments frais avec
porte ouverte à 90°
Compartiment pour aliments frais avec
porte ouverte à 130° (Max)
13 /38 FR
Réfrigérateur / Manuel d’utilisation
Installation
A
AVERTISSEMENT : Assurez-vous
que le réfrigérateur et la pompe, le cas
échéant, sont débranchés pendant les
branchements.
C
Il est possible que les pièces suivantes
ne soient pas fournies avec votre appareil
puisqu'elles ne sont pas nécessaires
lorsque vous utilisez une bonbonne.
Vérifiez que les pièces suivantes ont été livrées en
même temps que l'appareil :
Filtre à eau externe. (Si vous avez une
bonbonne, il n'est pas nécessaire d'utiliser un
filtre à eau.)
3.7 Avant l'installation
Assurez-vous prendre toutes les précautions
nécessaires pour garantir une bonne installation
avant d’utiliser l’appareil, notamment :
Votre appareil est fourni avec un filtre à eau
interne prévu pour être utilisé à l’intérieur du
réfrigérateur. Le numéro de référence du filtre
est 4918450200. Utilisez ce numéro lors de la
commande des filtres de rechange.
3.8 Raccordement du tuyau
d'arrivée d'eau au réfrigérateur
1. Faites glisser le raccord union (B) dans le tuyau
d'arrivée d'eau (A).
2. Poussez fermement le tuyau d'arrivée d'eau
vers le bas afin qu'il glisse à l'intérieur de la
vanne d'arrivée d'eau (C).
3. Serrez manuellement le raccord union (C) afin
qu'il soir correctement fixé à la vanne d'arrivée
d'eau.
C
En principe, vous ne devez pas serrer
le raccord union à l'aide d'un outil.
Cependant, vous pouvez utiliser une clé ou
des pinces pour le serrer en cas de fuite.
3.9 Raccordement de la conduite
d'eau à l'alimentation en eau
Connecter la conduite d'eau au robinet
d'alimentation en eau. Si ce robinet est absent
de votre appareil ou si vous n’en êtes pas sûr,
contactez un plombier qualifié.
3.10 Filtre à eau
(pour certains modèles)
Votre réfrigérateur peut être équipé d'un filtre
externe ou interne, selon le modèle. Pour installer
le filtre à eau, suivez les instructions ci-dessous,
renvoyant aux schémas fournis :
14 /38FR
Réfrigérateur / Manuel d’utilisation
Installation
E
C
A
B
D
3.10.1 Fixation du filtre interne
dans le réfrigérateur
1. Tirez lentement le couvercle du filtre à eau.
2. Ôtez le couvercle de dérivation du filtre à eau en
le tournant vers le bas.
A
AVERTISSEMENT : Assurez-vous que le
mode Ice Off est activé avant de retirer le
couvercle de dérivation.
C
Il est tout à fait normal que quelques
gouttes d’eau tombent après le retrait du
couvercle.
3. Installez le couvercle du filtre à eau dans le
mécanisme et poussez-le vers l'avant afin de le
fixer.
4. Appuyez à nouveau sur la touche « Ice Off »
situé sur le panneau d'affichage afin de quitter
ce mode.
A
AVERTISSEMENT : Assurez-vous que le
mode Ice Off est activé avant de retirer le
couvercle de dérivation.
C
Il est tout à fait normal que quelques
gouttes d’eau tombent après le retrait du
couvercle.
3. Installez le couvercle du filtre à eau dans le
mécanisme et poussez-le vers l'avant afin de le
fixer.
4. Appuyez à nouveau sur la touche « Ice Off »
situé sur le panneau d'affichage afin de quitter
ce mode.
C
Remplacez le filtre à eau tous les 6 mois.
Lors du remplacement du filtre à eau, ou
si vous ne l'utilisez plus, retirez-le, comme
illustré à la figure et installez le couvercle
de dérivation. Assurez-vous que le mode
« Ice Off » est activé avant de retirer le
filtre à eau.
15 /38 FR
Réfrigérateur / Manuel d’utilisation
Installation
A
AVERTISSEMENT : Le filtre à eau
permet de nettoyer les corps étrangers
présents dans l’eau. En conséquence,
il ne débarrasse pas celle-ci des micro-
organismes.
A
AVERTISSEMENT : Appuyez sur la
touche
Ice Off avant de remplacer le
filtre à eau ou d'installer le couvercle de
dérivation.
A
AVERTISSEMENT : Débranchez
l'appareil lors du remplacement du filtre.
3.11 Raccordement du tuyau
d'arrivée d'eau à la bonbonne
(pour certains modèles)
Pour effectuer le raccordement d'alimentation
en eau entre le réfrigérateur et la bonbonne,
utilisez une pompe à eau. Suivez les instructions
ci-dessous après avoir raccordé une extrémité du
tuyau d'arrivée d'eau allant de la pompe vers le
réfrigérateur.
1. Terminez le raccordement en poussant l'autre
extrémité du tuyau d'arrivée d'eau dans l'entrée
du tuyau d'arrivée d'eau de la pompe.
2. Placez et fixez le tuyau de pompe dans la
bonbonne.
3. À la fin du raccordement, connectez et utilisez la
pompe.
C
Après avoir mis la pompe en marche,
attendez 2 à 3 minutes afin qu'elle
atteigne le niveau d'efficacité requis.
C
Consultez le manuel d'utilisation de la
pompe lors du raccordement de l'arrivée
d'eau.
C
Il n'est pas nécessaire d'utiliser un filtre à
eau si vous comptez utiliser une bonbonne.
3.12 Avant de commencer à utiliser
le distributeur d'eau/de glace
 Si la pression de l'eau est inférieure à 1 bar
ou si vous comptez utiliser une dame-jeanne,
alors vous devez également utiliser une autre.
 Le réseau d’alimentation en eau du
réfrigérateur doit être raccordé à la conduite
d'eau froide. Il ne doit pas être raccordé à
une conduite d'eau chaude.
 Vous ne pouvez pas obtenir d'eau lors du
démarrage initial du réfrigérateur. Car le
système comporte de l'air. Pour évacuer
l’air du système, appuyez sur le dispositif
de verrouillage du distributeur pendant 1 à
2 minutes jusqu’à ce que l’eau s'écoule du
distributeur. Le débit d'eau peut être irrégulier
au départ. Une fois l'air évacué du système, le
débit d'eau redevient normal.
 Lors de la première utilisation, patientez
pendant environ 12 heures afin que l'eau
refroidisse.
 Cela prend environ 1 à 2 jours pour que le
système produise la quantité de glace requise.
 Ne consommez pas les 10 premiers verres
d’eau.
 Lorsque vous utilisez le filtre pour la première
fois, les premiers verres d'eau peuvent
être turbides. Ne consommez donc pas ces
premiers verres d'eau.
16 /38FR
Réfrigérateur / Manuel d’utilisation
Installation
 Si vous n'utilisez pas le distributeur d'eau
pendant une période prolongée, les 1-2
premiers verres d'eau peuvent être chauds.
 En cas de panne d'électricité ou de défaillance
temporaire pendant le fonctionnement du
réfrigérateur, la glace peut fondre légèrement
et ensuite se congeler à nouveau. Dans ce
cas, les glaçons peuvent se coller les uns
aux autres. Si cette panne ou défaillance se
prolonge, la glace peut fondre, entraînant
ainsi une fuite d'eau. Si vous rencontrez un tel
problème, videz et nettoyez le récipient à glace.
 Les glaçons peuvent se coller les uns aux
autres si vous les laissez dans le récipient
pendant une période prolongée.
 L'installation du réseau d’alimentation en eau
du réfrigérateur doit être effectuée par un
agent de service agréé.
 Utilisez de l'eau potable lorsque vous souhaitez
raccorder les conduites d'eau à l'appareil.
 Le réseau d’alimentation en eau de cet
appareil est conçu pour fonctionner avec de
l'eau uniquement. N'utilisez pas de boissons
telles que les boissons rafraîchissantes, dans
le réseau d’alimentation en eau.
 Il est recommandé de déconnecter le
raccordement de l'arrivée d'eau si vous
n'utilisez pas le réfrigérateur pendant une
période prolongée, en raison de vacances ou
pour toute autre raison similaire.
 N'essayez pas de démonter les pièces du
récipient à glace.
 N'essayez pas non plus de nettoyer le récipient
à glace sans le retirer du réfrigérateur.
 Lorsque vous retirez de l'eau du distributeur
d'eau, retirez le verre situé sous l'ouverture
1 seconde après avoir relâché la gâchette.
Ainsi, l'eau contenue dans le système ne
s'écoulera pas dans le plateau d'égouttage.
3.13 Transport de l’appareil
1. Débranchez l'appareil avant de le transporter.
2. Retirez les arrivées d'eau.
3. Fixez les balconnets, les accessoires, etc. dans
le réfrigérateur à l'aide d'un ruban adhésif avant
de l'emballer à nouveau.
C
L’emballage doit être fixé avec un ruban
adhésif épais ou des cordes solides, et
les normes de transport imprimées sur
l’emballage doivent être respectées.
C
Conservez l’emballage d'origine et les
matériaux en mousse pour d'éventuels
transports.
A
AVERTISSEMENT : Les matériaux
d'emballage sont dangereux pour les
enfants. Conservez ces matériaux
d'emballage en lieu sûr, hors de la portée
des enfants.
17 /38 FR
Réfrigérateur / Manuel d’utilisation
4 Préparation
C
La température ambiante de la pièce dans
laquelle vous installez le réfrigérateur doit
être d'au moins
10 ºC/50 °F. Il n'est pas
recommandé de faire fonctionner votre
appareil sous des températures inférieures.
C
L’intérieur du réfrigérateur doit être
soigneusement nettoyé.
C
Si deux réfrigérateurs sont installés côte à
côte, ils doivent être séparés d'au moins
4 cm de distance.
4.2 Recommandations relatives
au compartiment fraicheur
 Assurez-vous que les aliments ne touchent
pas le capteur de température situé dans le
compartiment pour aliments frais. Pour que le
compartiment pour aliments frais conserve sa
température idéale, le capteur ne doit pas être
encombré par des aliments.
 Ne mettez pas des aliments ou des boissons
chaud(e)s dans le réfrigérateur.
4.1 Mesures d'économie d'énergie
A
Le branchement de l'appareil aux
systèmes d'économie d'énergie électrique
est risqué dans la mesure où il peut
endommager le produit.
 Ne laissez pas les portes du réfrigérateur
ouvertes pendant une période prolongée.
 Ne mettez pas d'aliments ou des boissons
chaud(e)s dans le réfrigérateur.
 Ne surchargez pas le réfrigérateur. La capacité
de refroidissement diminue lorsque la
circulation de l'air à l'intérieur est entravée.
 Ne placez pas le réfrigérateur dans des
endroits exposés à la lumière directe du soleil.
Installez l'appareil au moins à 30 cm des
sources de chaleur telles que les plaques de
cuisson, les fours, les radiateurs de chauffage
et les cuisinières, et au moins à 5 cm des fours
électriques.
 Conservez les aliments contenus dans le
réfrigérateur dans des récipients fermés.
 Comme l’air chaud et humide ne pénètre
pas directement dans votre produit lorsque
les portes ne sont pas ouvertes, votre produit
optimisera son fonctionnement en fonction
des conditions pour protéger vos aliments.
Les fonctions et les composants tels que le
compresseur, le ventilateur, le chauffage,
le dégivrage, l’éclairage, l’affichage, etc.
fonctionneront en fonction des besoins pour
consommer un minimum d’énergie dans de
telles circonstances.
 Chargez une quantité maximale d'aliments
dans le compartiment réfrigérateur, en retirant
la clayette ou le tiroir du compartiment
congélateur. La valeur de consommation
énergétique déclarée du réfrigérateur a été
déterminée lorsque la clayette ou le tiroir du
compartiment congélateur a été enlevé et par
la quantité maximale d'aliments chargés. Il
n'existe aucun risque à utiliser une clayette ou
un tiroir adapté(e)s aux formes et tailles des
aliments à congeler.
 La décongélation des aliments dans le
compartiment réfrigérateur permet de faire des
économies d'énergie et de préserver la qualité
des aliments.
18 /38FR
Réfrigérateur / Manuel d’utilisation
Préparation
4.3 Première utilisation
Avant de commencer à utiliser cet appareil,
assurez-vous que toutes les procédures pré-
installation sont effectuées conformément aux
instructions des sections « Consignes importantes
relatives à la sécurité et à l'environnement » et
« Installation ».
 Nettoyez l’intérieur du réfrigérateur, comme
recommandé dans la section « Entretien et
nettoyage ». Assurez-vous que l'intérieur est
sec avant de l'utiliser.
 Branchez le réfrigérateur dans la prise murale
mise à la terre. Lorsque la porte est ouverte,
l'éclairage intérieur s'allume.
 Laissez le réfrigérateur en marche sans
y mettre d'aliments pendant 6 heures et,
n'ouvrez pas ses portes à moins que cela soit
vraiment nécessaire.
C
Vous remarquerez un bruit lorsque le
compresseur se met en marche. Les
liquides et les gaz intégrés au système de
réfrigération peuvent également émettre du
bruit, même si le compresseur n'est pas en
marche. Ceci est tout à fait normal.
C
Les parties avant du réfrigérateur peuvent
chauffer. Ce phénomène est normal. Ces
zones doivent être chaudes pour éviter tout
risque de condensation.
19 /38 FR
Réfrigérateur / Manuel d’utilisation
5 Utilisation de l'appareil
5.1 Bandeau de commandes
Le bandeau de commandes tactile vous permet de régler la température et de contrôler les autres
fonctions liées à l'appareil sans ouvrir la porte du réfrigérateur. Appuyez simplement sur la touche
correspondante pour le réglage des fonctions.
1-Fonction On/Off (Marche/Arrêt)
Appuyez sur la touche On/Off (Marche/Arrêt) pen-
dant 3 secondes pour allumer ou éteindre le
réfrigérateur.
2-Fonction Quick Fridge (Réfrigération rapi-
de)
Lorsque vous appuyez sur la touche Quick Fridge
(Réfrigération rapide), la température du comparti-
ment sera plus froide que les valeurs réglées.
Utilisez cette fonction peut être utilisée pour les ali-
ments disposés dans le compartiment réfrigérateur
et qui nécessitent un refroidissement rapide.
Si vous souhaitez refroidir de grandes quantités
d'aliments frais dans le réfrigérateur, nous vous re-
commandons d'activer au préalable cette fonc-
tion avant d'y disposer les aliments. Le voyant
Quick Fridge reste allumé lorsque la fonction cor-
respondante est activée. Pour annuler cette foncti-
on, appuyez à nouveau sur la touche Quick Fridge.
Le voyant Quick Fridge s’éteint et retourne à ses
réglages par défaut.
La fonction Quick Fridge se désactive automa-
tiquement si vous ne le faites pas, au bout de
1 heures, ou lorsque le compartiment réfrigérateur
atteint la température requise. Cette fonction n'est
pas réactivée lorsque le courant est rétabli après
une panne de courant.
3-Fonction Vacation (Vacances)
Appuyez sur la touche Quick Fridge\Vacation pen-
dant 3 secondes pour activer la fonction Vacation
(Vacances). L'icône « -- » s'allume lorsque cet-
te fonction est active. Pour désactiver cette
fonction, appuyez à nouveau sur la même touc-
he pendant 3 secondes ou sur la touche Fridge set
(Réglage du réfrigérateur).
Lorsque la fonction Vacation (Vacances) est
activée, une ligne/marque apparaît sur les valeurs
réglées à l’écran du réfrigérateur
Lorsque le mode Vacances est activé, la
température du compartiment d’aliments frais est
supérieure à 50 degrés Fahrenheit (10 degrés
Celsius). Il vous est donc déconseillé de laisser
les aliments dans les tiroirs du compartiment
d’aliments frais. La température du congélateur ne
change pas.
4-Fonction Fridge Set (Réglage du
réfrigérateur)
Cette fonction vous donne la possibilité de régler
la température du compartiment réfrigérateur.
Appuyez sur cette touche pour régler la
température du compartiment réfrigérateur à 8, 7,
6, 5, 4, 3, 2... respectivement.
39,40,41,42,43,44,45,46,33,34,35,36,37,38,
39 °F.
5-Voyant Off (Arrêt)
Le voyant Off s'allume lorsque le réfrigérateur est
en mode « Off » (Arrêt).
1
2
3
4 5 6
7
8
9
10
11
12
13
14 15 16
*17
*18
*19*20
20 /38FR
Réfrigérateur / Manuel d’utilisation
Utilisation de l'appareil
6-Voyant Quick Fridge (Réfrigération rapide)
Cette icône s'allume lorsque la fonction Quick
Fridge est activée.
7-Voyant Réglage de température du com-
partiment réfrigérateur
Indique le réglage de température pour le compar-
timent réfrigérateur.
8-Voyant Vacation (Vacances)
Cette icône s'allume lorsque la fonction Vacation
(Vacances) est activée.
9-Voyant Erreur de température élevée /
Avertissement
Cette icône s'allume en cas de défaillance de
température élevée ou d'avertissement d'erreurs.
10-Compartiment congélateur
Le voyant de réglage de la température indi-
que la température définie pour le compartiment
congélateur.
11-Voyant Eco-Extra (Économie d'énergie
supplémentaire)

supplémentaire) s'allume lorsque la fonction Eco
Extra est activée.
12-Voyant Quick Freeze (Congélation rapide)
Ce voyant s'allume lorsque la fonction Quick
Freezer (Congélation rapide) est activée.
13-Fonction Freezer Set (Réglage du
congélateur)
Cette fonction vous donne la possibilité de régler
la température du compartiment congélateur.
Appuyez sur cette touche pour régler la
température du compartiment congélateur à -15,-
16,-18,-19 ,-20,-21,-22,-15...respectivement.
5,3,0,-1,-2,-3,-4,-5,-6,-7-8,5.
14-Fonction Quick Freeze (Congélation rapi-
de)
Le voyant Quick Freeze (Congélation rapide)
s'allume lorsque la fonction correspondante est
activée. Pour annuler cette fonction, appuyez à
nouveau sur la touche Quick Freeze. Le voyant
Quick Freeze s’éteint et retourne à ses réglages
par défaut. La fonction Quick Freeze se désactive
automatiquement si vous ne le faites pas, au
bout de 24 heures, ou lorsque le compartiment
congélateur atteint la température requise.
Si vous souhaitez congeler de grandes quantités
d'aliments frais, appuyez d'abord sur la touche
Quick Freeze avant d'y disposer les aliments.
Si vous appuyez sur la touche Quick Freeze
de façon répétée à des intervalles courts, cela
active immédiatement la protection du circuit
électronique.
Cette fonction n'est pas réactivée lorsque le cou-
rant est rétabli après une panne de courant.
15-Fonction Eco-Extra (Utilisation
économique spéciale)
Appuyez sur la touche Quick Freeze/Eco Extra pen-
dant 3 secondes pour activer la fonction Eco Extra.
Le réfrigérateur commence à fonctionner sous le
mode le plus économique au moins 6 heures plus

lorsque la fonction est activée. Appuyez à nouve-
au sur la touche Quick Freeze pendant 3 secondes
pour désactiver la fonction Eco Fuzzy.
16-Alarme désactivée
Lorsque la porte du réfrigérateur reste ouverte
pendant 1 minutes ou lorsque le capteur est
en panne, une alarme sonore retentit. Pour
arrêter l'alarme, appuyez sur la touche « Alarme
désactivée ».
L’alarme de dysfonctionnement du capteur ne
retentira qu’en cas de panne électrique. Si vous
fermez et ouvrez la porte, « l’alarme d’ouverture de
porte » s’active à nouveau au bout de 1 minutes.
Pour désactiver le message d’erreur « Température
élevée », appuyez sur le bouton « Alarme désactivée
». Si l’erreur persiste, le message s’affichera à
nouveau après un certain temps.
L’appareil déclenchera une alarme lorsque le filtre
aura termison cycle de vie. Appuyez sur le bouton
d’arrêt de l’affichage et maintenez-le enfoncé
pendant 3 secondes pour désactiver l’alarme.
17 - Bouton de réinitialisation du filtre
Le filtre est réinitialisé par une pression sur le
bouton d’arrêt d’alarme pendant 3 secondes.
L’icône de réinitialisation de filtre s’éteint.
18 - Bouton d’arrêt de la machine à glaçons
La machine a glaçons est activée ou désactivée
par une pression sur le bouton de réglage du
congélateur pendant 3 secondes.
21 /38 FR
Réfrigérateur / Manuel d’utilisation
Utilisation de l'appareil
19. Icône de réinitialisation du filtre
Cet icône s’allume lorsque le filtre doit être
réinitialisé.
20 - Icône d’arrêt de la machine à glaçons
Cet icône s’allume lorsque la machine à glaçons
est désactivée, il s’éteint lorsque qu’elle est active.
Si l'utilisateur ne désactive pas le mode sabbat,
le réfrigérateur l'annule automatiquement après
72 heures.
Mode Sabbat :
Appuyez sur le bouton de fonction Réfrigérateur
pour 3 secondes pour activer/désactiver le mode
Sabbat. Lorsque le mode Sabbat est activé,
l'affichage, l'alarme, l'ouverture de la porte et les
boutons d'éclairage ne fonctionnent pas :
L'algorithme de refroidissement est réglé en
fonction de la mode du sabbat.
(Cette caractéristique est en option)
22 /38FR
Réfrigérateur / Manuel d’utilisation
Utilisation de l'appareil
5.2 Activation de l’avertisseur pour
le remplacement du filtre à eau
(Pour les produits connectés aux conduites
d’eau et équipés d’un filtre)
La fonction automatique compteur de filtres n'est pas activée à la fin de la production. Le compteur de
filtres doit être activé à l' écran, avant que le produit ne soit utilisé.
La carte d’affichage fourever utilisée dans le réfrigérateur dispose d’un système à six boutons. L'écran
affiche les valeurs réglées.
Une fois le produit mis sous tension, les valeurs de réglage de la cabine devraient s'afficher à l'écran. Si
vous appuyez sur le bouton Alarm Off pendant 3 secondes pour activer le compteur de filtres.
Appuyez sur le bouton Alarm off pendant
3 secondes pour activer le compteur de
filtres.
* (Pressage 3 secondes)
(Productonoff) QuickFridge
(Vaca6on)
CoolerSet
FreezerSet
*(IceOff)
QuickFreeze
(EcoExtra)
AlarmOff
*(FilterReset)
(FahrenheitCelsiusexchange)
(Produit allumé)
Réfrigérateur
Rapide
(Vacances)
Glacière
Ensemble
congélateur
* (Glace dégagée)
Congélation
rapide
(Eco-Extra)
Alarme éteinte
*(Reset de filtre)
(Échange Fahrenheit-Celsius)
23 /38 FR
Réfrigérateur / Manuel d’utilisation
Utilisation de l'appareil
L'activation du compteur de filtres est terminée. Après 3 120 heures (130 jours), le voyant
d’avertissement de changement de filtre s'allume et prévient l'utilisateur.
Appuyez sur le bouton de réinitialisation du filtre pendant 3 secondes pour désactiver cet avertissement.
Une fois le filtre remplacé, appuyez sur le bouton Alarm Off pour 3 secondes. Le compteur de filtres est à
nouveau activé. Le voyant d’avertissement de changement de filtre se rallumera dans 3 120 heures
REMARQUE : Cette fonction doit être déclenchée et activée manuellement par le client. Si l'utilisateur
ne souhaite pas utiliser à nouveau cette fonction, il ne doit pas la réactiver après que le voyant
d'avertissement ait été éteint.
La LED peut être éteinte en appuyant sur
le bouton pendant 3 secondes lorsque
le voyant d’alerte du filtre est activé
Voyant d’alerte du filtre
Encore une fois, appuyez sur le bouton Alarm Off
pendant 3 secondes pour activer le
compteur de filtres.
24 /38FR
Réfrigérateur / Manuel d’utilisation
Utilisation de l'appareil
5.3 Panneau De Commande U4 De L’écran Forever 3K
Actıvatıon/Désactıvatıon De La Fonctıon Ice-Off
Le panneau d’affichage Forever que nous utilisons dans le réfrigérateur dispose d’un système à neuf
touches.
Les valeurs réglées sont indiquées dans l’écran.
(Ürünaç-kapat) zlı Soğut
(Tatil)
SoğutucuSet
Dondurucu Set
(Buz
İptal)
zlı Dondur
(Eko-Ekstra)
AlarmOff
(Filtre Reset)
(Produit
Marche/Arrêt)
Quick Fridge
(Réfrigération
rapide)
(Vacances)
Réglage du
réfrigérateur
Réglage du
congélateur
(Ice-off)
Congélation
rapide (Eco-
Extra)
Alarme désactivée
(Réinitialisation
du filtre)
*(pression pendant 3 secondes)
Étape 1 : La fonction Ice-off est activée en appuyant sur la touche Réglage du congélateur pendant
3 secondes à tout moment après la mise sous tension. L’icône Ice-off s’allume à l’écran et la formation
de glace s’arrête.
Dondurucu Set
(Buz İptal)
Buz İptal İkonu
Dondurucu Set
(Buz İptal)
Réglage du
congélateur
(Ice-off)
Réglage du
congélateur
(Ice-off)
Icône Ice-off
Lorsque vous appuyez sur la touche Réglage du congélateur pendant 3 secondes alors que l’icône Ice-
off est allumée, la fonction Ice-off est désactivée.
L’icône Ice-off s’éteint sur l’écran et la formation de glace commence.
25 /38 FR
Réfrigérateur / Manuel d’utilisation
Utilisation de l'appareil
Température de fonctionnement recommandée : FF : 4 °C/39 °F Frz : - 15 °C/5 °F
5.4 Double système de
refroidissement
Votre réfrigérateur est équipé de deux systèmes
de refroidissement séparés, destinés à refroidir
le compartiment pour aliments frais et le
compartiment congélateur. Grâce à ces systèmes
de refroidissement séparés, les vitesses de
réfrigération sont beaucoup plus élevées que
pour des réfrigérateurs normaux. Par ailleurs, une
économie d’énergie supplémentaire est garantie,
car la décongélation se fait individuellement.
5.5 Congélation des aliments frais

récipient couvert avant de les placer dans le
réfrigérateur.

la température ambiante avant de les placer au
réfrigérateur.

doivent être fraîches et en bon état.

besoins quotidiens de la famille ou par repas.

hermétiquement afin d’éviter qu’elles ne
s’assèchent, même si elles ne doivent être
conservées que pendant une courte période.

être résistant aux déchirures, au froid, à
l’humidité, et imperméables aux odeurs, aux
huiles et aux acides ; ils doivent également être
hermétiques. Par ailleurs, ils doivent être fermés
correctement et être composés de matériaux
simples d’utilisation adaptés à un usage dans
un congélateur.

congelées après leur décongélation et ne les
congelez plus à nouveau.

d'aliments à la fois. La qualité des aliments
est préservée de façon optimale lorsqu'ils sont
entièrement congelés aussi rapidement que
possible.

congélateur entraîne le fonctionnement continu
du système de refroidissement jusqu'à ce que
les aliments soient entièrement congelés.
Réglage du
compartiment
congélateur
Réglage du
compartiment
réfrigérateur
Explications
-15 °C/5 °F 4°C/39°F Voici le réglage normal recommandé.
-20°C/-4°F 3°C/37°F
Ces réglages sont recommandés lorsque la température ambiante
est supérieure à 30 °C/86 °F.
Quick Freeze
(Congélation
rapide)
4°C/39°F
Utilisez cette fonction lorsque vous souhaitez congeler vos
aliments en peu de temps. Le réfrigérateur retourne au mode de
fonctionnement précédent lorsque ce processus est terminé.
-24°C/-12°F 2°C/35°F
Utilisez ces paramètres si vous estimez que le compartiment
réfrigérateur n’est pas assez froid à cause de la chaleur ou des
ouvertures/fermetures fréquentes de la porte.
Inférieure
ou égale à
-15 °C/5 °F
Quick Fridge
(Réfrigération
rapide)
Utilisez cette fonction lorsque vous mettez de grandes quantités
d'aliments dans le compartiment réfrigérateur ou lorsque vous
souhaitez refroidir rapidement vos denrées. Il est conseillé d'activer
la fonction Quick Fridge (Réfrigération rapide) pendant 4 à 8 heures
de temps avant de ranger les denrées.
26 /38FR
Réfrigérateur / Manuel d’utilisation
Utilisation de l'appareil
5.6 Recommandations relatives
à la conservation des
aliments congelés

doivent être conservés conformément aux
instructions du fabricant sur les produits
congelés pour un (4 étoiles)
compartiment de stockage de denrées
alimentaires congelées.

recherchée par le fabricant et le détaillant des
produits congelés soit atteinte, il convient de se
rappeler les points suivants :
1. Mettez les emballages dans le congélateur aussi
rapidement que possible après achat.
2. Assurez-vous que le contenu de l'emballage est
étiqueté et daté.
3. Vérifiez que les mentions « À consommer avant
le » et « À consommer de préférence avant le »
figurant sur l’emballage sont respectées.
5.7 Disposition des aliments
Clayettes du
compartiment
congélateur
Différentes denrées congelées
comme de la viande, du poisson,
des crèmes glacées, des légumes,
etc.
Œufrier Œufs
Clayettes du
compartiment
réfrigérateur
Aliments dans les casseroles,
les assiettes couvertes et les
récipients fermés
Balconnets du
compartiment
réfrigérateur
Produits ou boissons de petite
taille et sous emballage (comme
du lait, des jus de fruits ou de la
bière, etc.)
Bac à
légumes
Fruits et légumes
Compartiment
refroidisseur
Produits délicats (fromage, beurre,
salami, etc.)
5.8 Informations relatives
à la congélation
Les denrées doivent être congelées le plus
rapidement possible lorsqu’elles sont placées dans
un réfrigérateur, afin de préserver leur qualité.
Vous pouvez conserver la fraîcheur de vos denrées
pendant de nombreux mois (à des températures
inférieures ou égales à - 15 °C/5 °F dans le
congélateur).
C
Divisez les aliments en portions en fonction
des besoins quotidiens de la famille ou par
repas.
C
Les denrées doivent être emballées
hermétiquement afin d’éviter qu’elles ne
s’assèchent, même si elles ne doivent
être conservées que pendant une courte
période.





Les matériaux utilisés pour l’emballage des
aliments doivent être résistant aux déchirures, au
froid, à l’humidité, et imperméables aux odeurs,
aux huiles et aux acides.
Il faut éviter que les denrées à congeler n’entrent
en contact avec des aliments déjà congelés afin
d’empêcher le dégel partiel de ces derniers.
C
Consommez immédiatement les denrées
congelées après leur décongélation et ne
les congelez plus à nouveau.
5.9 Retrait des balconnets
Vous pouvez retirer les balconnets afin de les
nettoyer. Poussez le balconnet que vous souhaitez
nettoyer vers le haut, afin de le retirer.
Ne retirez pas le balconnet lorsqu'il contient des
aliments.
Videz tout d'abord l'appareil de tout matériel.
27 /38 FR
Réfrigérateur / Manuel d’utilisation
Utilisation de l'appareil
5.10 Clayettes en verre
Vous pouvez retirer les clayettes en verre afin de
les nettoyer. Soyez prudents lorsque vous retirez
les clayettes car ils pèsent.
5.11 Compartiment refroidisseur
(pour certains modèles)
Les compartiments refroidisseurs vous permettent
d'apprêter des aliments destinés à la congélation.
Vous pouvez également utiliser ces compartiments
si vous souhaitez conserver vos aliments à une
température quelque peu inférieure à celle du
compartiment de réfrigération.
Vous pouvez augmenter le volume interne de
votre réfrigérateur en retirant le compartiment
refroidisseur souhaité :
1. Tirez le compartiment vers vous jusqu'à ce qu'il
se bloque.
2. Soulevez le compartiment d'environ 1 cm et
tirez-le vers vous pour le retirer de son support.
5.12 Bac à légumes
Le bac à légumes du réfrigérateur a été
spécialement conçu pour vous aider à conserver
vos denrées au frais sans que celles-ci n'aient à
perdre de leur humidité. C'est pourquoi en général,
l’air frais circule davantage tout autour du bac à
légumes. Enlevez les balconnets alignés contre le
bac à légumes avant de retirer les bacs à légumes.
5.13 Bac à légumes à
humidité contrôlée
(EverFresh+)
(Cette caractéristique est en option)
Le taux d'humidité des fruits et des légumes est
maintenu sous contrôle grâce au bac à humidité
contrôlée. Vous avez ainsi la garantie que vos
produits restent frais longtemps.
Si possible, placez les légumes feuillus tels que la
laitue, les épinards et les autres légumes générant
une perte d'humidité à l'horizontale à l'intérieur du
bac, et non sur leurs racines, en position verticale.
Une fois les légumes placés dans le bac, il faut
prendre en considération le poids spécifique des
légumes. Les légumes lourds et durs doivent
être disposés au fond du bac, tandis que les plus
légers et tendres seront placés au-dessus.
Ne laissez jamais les légumes dans leurs sachets,
à l'intérieur du bac à légumes. Si vous laissez les
légumes dans leurs sachets, ils se décomposeront
en très peu de temps. Pour des raisons d'hygiène,
il vaut mieux éviter le contact de l'emballage avec
d'autres légumes, préférez un papier perforé ou
tout autre emballage similaire plutôt que le sachet.
Ne rangez pas ensemble dans le même bac, les
poires, les abricots, les pêches, etc. ainsi que
les pommes, en particulier celles générant un
niveau élevé de gaz d'éthylène, avec les autres
fruits et légumes. Le gaz d'éthylène émis par ces
premiers fruits peut accélérer la détérioration et la
décomposition des autres en très peu de temps.
28 /38FR
Réfrigérateur / Manuel d’utilisation
Utilisation de l'appareil
5.14 Section centrale mobile
La section centrale mobile est destinée à
empêcher l'air froid contenu à l'intérieur du
réfrigérateur de s'échapper. Un scellement est
fourni lorsque les joints d'étanchéité situés sur
la porte entre en contact avec la section centrale
mobile lorsque les portes du compartiment
réfrigérateur sont fermées.
C
La section centrale mobile est fermée
lorsque la porte gauche du compartiment
réfrigérateur est ouverte. Pour déplacer
la section centrale mobile, utilisez la
partie en plastique du corps lorsque vous
fermez la porte. N'essayez pas de l'ouvrir
manuellement.
5.15 Bac à glace
Le bac à glace permet de recueillir les glaçons
de la machine à glaçons. Ne versez pas d’eau à
l’intérieur du récipient à glace pour obtenir des
glaçons de peur de l’endommager. Le récipient
à glace n’est pas prévu pour y conserver des
aliments.
C
La machine à glaçons peut produire
des glaçons lorsque le récipient à
glace est ouvert.
5.16 Bluelight
(pour certains modèles)
Les bacs à légumes du réfrigérateur sont
éclairés par une lumière bleue. Les denrées
conservées dans les bacs à légumes continuent
leur photosynthèse grâce aux effets de longueur
d'onde de la lumière bleue et conservent ainsi leur
fraîcheur et leur teneur en vitamines.
29 /38 FR
Réfrigérateur / Manuel d’utilisation
Utilisation de l'appareil
5.17 Ioniseur
(pour certains modèles)
L’air est ionisé au moyen du système d’ionisation
qui se trouve dans le conduit d’aération du
compartiment réfrigérateur. Grâce à ce système,
les bactéries et les molécules en suspension dans
l’air qui sont à l'origine des odeurs sont éliminées.
5.18 Filtre d'odeurs
(pour certains modèles)
Le filtre d'odeurs situé dans le conduit d'aération
de du compartiment réfrigérateur empêche
la formation d'odeurs désagréables dans le
réfrigérateur.
5.19 Utilisation du distributeur
d'eau interne
(pour certains modèles)
Une fois que vous avez raccordé le réfrigérateur à
une source d’alimentation ou remplacé, vidangez
le réseau d’alimentation en eau. Utilisez un
récipient solide pour abaisser et tenir le levier
du distributeur d'eau pendant 5 secondes, puis
relâchez-le pendant 5 secondes. Répétez cette
étape jusqu'à ce que l'eau s'écoule. Une fois que
l’eau commence à s’écouler, continuez d’abaisser
et de relâcher le levier du distributeur (5 secondes
en position marche, 5 secondes en position arrêt)
jusqu’à obtention d’un nombre total de 4 gal.
(15 l). Cela permet de libérer l’air contenu dans
le filtre et le système de distribution d’eau et de
préparer le filtre à eau pour l’utilisation. Un rinçage
supplémentaire peut être nécessaire dans certains
cas. Une fois l'air évacué du système, l'eau peut
jaillir du distributeur.
Laissez 24 heures au réfrigérateur pour qu'il
refroidisse et refroidisse l'eau. Laissez s’écouler
suffisamment d’eau chaque semaine afin de
maintenir une source d’approvisionnement fraîche.
C
Après 5 minutes d'écoulement
continu, le distributeur arrête
la distribution afin d'éviter tout
débordement. Pour poursuivre la
distribution, appuyez à nouveau sur le
levier.
5.20 Distribution d'eau
Placez un récipient sous le bec distributeur d'eau
tout en appuyant sur le levier.
Relâchez le levier pour arrêter l'écoulement d'eau.
C
Il est tout à fait normal que les premiers
verres d'eau obtenus du distributeur soient
chauds.
C
Si vous n'utilisez pas le distributeur
d'eau pendant une période prolongée,
débarrassez-vous des premiers verres
d'eau afin d'obtenir de l'eau fraîche.
Lors de la première utilisation, patientez pendant
environ 24 heures afin que l'eau refroidisse.
30 /38FR
Réfrigérateur / Manuel d’utilisation
Utilisation de l'appareil
5.21 Utilisation du distributeur d'eau
A
Avant d'utiliser votre frigérateur pour la pre-
mière fois, et une fois le filtre à eau remplacé,
des gouttes d'eau s'écoulent du distributeur
d'eau. Pour éviter l’égouttement ou les fuites
d’eau provenant du distributeur, purgez l'air
contenu dans le système en répartissant
l'eau dans 5-6 gallons (environ 20 litres)
d'eau à l'aide du distributeur d'eau, avant la
première utilisation et chaque fois que vous
remplacez le filtre à eau. Cela permet de libé
-
rer l'air piégé dans le système et d'arrêter les
fuites d'eau émanant du distributeur d'eau.
En cas d'obstruction du débit d'eau,rifiez
la position de l'accouplement et la rectitude
de la conduite d'eau située à l'arrière de
l'appareil.
C
Si juste quelques gouttes d'eau fuient de votre
distributeur d'eau une fois l'eau écoulée, cela
est normal.
5.22 Distributeur de glaçons
(pour certains modèles)
Pour obtenir des glaçons grâce à cette machine,
remplissez le réservoir d'eau du compartiment
réfrigérateur jusqu'au niveau maximum.
Après environ 15 jours, les glaçons se trouvant à
l’intérieur du tiroir à glace peuvent se coller les uns
aux autres et former un bloc en raison de l’air chaud
et humide. Ce phénomène est normal. Si vous ne
parvenez pas à briser le bloc, videz les récipients à
glaçons et fabriquez à nouveau des glaçons.
C
Il est recommandé de changer l’eau
du réservoir d’eau si elle y est restée
pendant plus de 2 à 3 semaines.
C
Les bruits étranges provenant du
réfrigérateur à 120 minutes d’intervalles
sont des sons émis pendant la
fabrication et la distribution de glaçons.
Ce phénomène est normal.
C
Si vous ne souhaitez plus fabriquer des
glaçons, appuyez sur l’icône Ice off pour
arrêter le distributeur de glaçons afin
d’économiser de l’énergie et prolonger la
durée de vie de votre réfrigérateur.
C
Il est tout à fait normal que quelques gouttes
d’eau s'écoulent du distributeur après le retrait
de l'eau.
31 /38 FR
Réfrigérateur / Manuel d’utilisation
Utilisation de l'appareil
5.23 Distributeur et récipient de
conservation de glaçons
(pour certains modèles)
Utilisation du distributeur
Remplissez le distributeur de glaçons avec de
l'eau et remettez-le à sa place. Vos glaçons seront
prêts dans environ deux heures. Ne pas retirer
le distributeur de glaçons de son logement pour
prendre de la glace.
Tournez les molettes des réservoires à glaçons
dans le sens des aiguilles d’une montre, de
manière à former un angle de 90 degrés.
Les glaçons contenus dans les réservoirs
tomberont dans le récipient de conservation de
glaçons situé en dessous.
Vous pouvez alors sortir le récipient de
conservation de glaçons et servir les glaçons.
Si vous le désirez, vous pouvez laisser les glaçons
dans leur récipient de conservation.
Récipient de conservation de glaçons
Le récipient de conservation de glaçons sert
simplement à accumuler les glaçons. Ne versez
pas d’eau à l’intérieur. Cela peut le casser.
32 /38FR
Réfrigérateur / Manuel d’utilisation
Utilisation de l'appareil
25 kg=(55.11 pound)
15 kg=(33.06 pound)
6 kg=(13.22 pound)
4 kg=(8.80 pound)
10 kg=(22.04 pound)
Up to 5 kg/11 pound day ice production
22 kg=(48,50 pound)
30 kg=(66.13 pound)
20 kg=(44.01 pound)
48 kg=(105.82 pound)
4 kg=(8.80 pound)
5.24 Limites de poids des
clayettes du réfrigérateur
Les clayettes en porte-à-faux du compartiment pour
aliments frais, celles qui sont dotées uniquement
de supports arrière, ont été testées pour supporter
chacune un poids maximal de 25 kg (55 livres).
Les bacs à légumes peuvent supporter jusqu'à
15 kg (33 livres) chacun. Le compartiment
refroidisseur peut supporter jusqu'à 20 kg
(44 livres). Ce sont des charges dynamiques pour
les bacs à légumes et le compartiment refroidisseur.
Le bac à glaçons peut supporter jusqu’à 10 kg
(22 livres) ; utilisez-le sans glaçons. Le bac
à glaçons situé dans la partie supérieure du
congélateur peut supporter jusqu'à 24 kg (53 livres)
et le tiroir 30 kg (66 livres). Ce sont des charges
dynamiques pour le bac à glaçons, celui situé dans
la partie supérieure du congélateur et le tiroir.
4 kg = (8,80 livres)
25 kg = (55,11 livres)
48 kg = (105,82 livres)
16 kg = (33,08 livres)
20 kg = (44,01 livres)
22 kg = (48,50 livres
30 kg = (88,19 livres
4 kg = (8,80 livres)
6 kg = (13,22 livres)
10 kg = (22,04 livres)
Jusqu'à 5 kg/11 livres de production
de glace par jour
33 /38 FR
Réfrigérateur / Manuel d’utilisation
6. Entretien et nettoyage
Lorsque vous nettoyez votre appareil à des
intervalles de temps réguliers, cela prolonge la
durée de vie de ce dernier et réduit les problèmes
généralement rencontrés.
B
AVERTISSEMENT : Débranchez
l'appareil avant de le nettoyer.
 N’utilisez jamais d’essence, de benzène ou de
matériaux similaires pour le nettoyage.
 N’utilisez jamais d'outils tranchants ou abrasifs,
savon, produits de nettoyage domestique,
détergent ou d'encaustique pour le nettoyage.
 Dissolvez une cuillerée à café de carbonate
dans un demi-litre d'eau. Trempez un chiffon
dans cette solution et essorez-le complètement.
Nettoyez soigneusement l'intérieur du
réfrigérateur avec ce chiffon et séchez ensuite à
l'aide d'un chiffon sec.
 Ne laissez pénétrer aucun liquide dans le
logement de lampe ou dans tout autre dispositif
électrique.
 Si vous n'utilisez pas le réfrigérateur pendant
une période prolongée,branchez-le, retirez-y
tous les aliments, nettoyez-le et laissez la porte
entrouverte.
 rifiez régulièrement que les joints des
portes sont propres. Si tel n'est pas le cas,
nettoyez-les.
 Pour retirer les balconnets ou les clayettes,
videz-les de tout leur contenu.
 Retirez les balconnets en les tirant vers le haut.
Après les avoir nettoyé, faites-les glisser du haut
vers le bas pour les remettre en place.
 N'utilisez jamais des produits nettoyants ou de
l'eau contenant du chlore pour le nettoyage
des surfaces externes et des pièces revêtues
de chrome de l'appareil. Le chlore entraîne la
corrosion de ces surfaces métalliques.
6.1 Prévention des
mauvaises odeurs
Les matériaux susceptibles d'être à l'origine d'une
odeur ne sont pas utilisés dans la fabrication de
nos réfrigérateurs. Cependant, des conditions de
conservation inappropriées et le non nettoyage
de la surface interne du réfrigérateur tel que
recommandé peuvent vous amener à être
confronté au problème d'odeur. Pour éviter les
problèmes d'odeur, faites attention aux points
suivants :
 Il est important de garder votre réfrigérateur
propre. Les résidus d'aliments, les taches,
etc. peuvent être à l'origine des odeurs. Par
conséquent, nettoyez le réfrigérateur avec
du carbonate dissout dans de l'eau, tous les
15 jours. N'utilisez jamais de détergent ou de
savon.
 Conservez les aliments dans des récipients
fermés. Les micro-organismes issus de
récipients non fermés peuvent dégager des
odeurs désagréables.
 Ne conservez jamais les aliments dont la date
d'expiration est déjà dépassée et des aliments
pourris dans le réfrigérateur.
6.2 Protection des surfaces
en plastique
Ne placez pas d’huiles ou de plats huileux dans le
réfrigérateur dans des récipients non fermés, car
les graisses peuvent endommager les surfaces
en plastique du réfrigérateur. Si vous versez
ou éclaboussez de l'huile sur les surfaces en
plastique, nettoyez et lavez immédiatement les
parties souillées avec de l'eau chaude.
34 /38FR
Réfrigérateur / Manuel d’utilisation
7 Dépannage
Vérifiez la liste suivante avant de contacter le
service après-vente. Cela vous permet de gagner
du temps et de l’argent. Cette liste contient les
problèmes fréquemment rencontrés qui ne sont
pas le résultat d'un défaut de fabrication ou d'une
mauvaise utilisation des matériaux. Il se peut
que votre appareil ne présente pas certaines des
caractéristiques décrites ici.
Le réfrigérateur ne fonctionne pas.
 Il peut ne pas être branché comme il se doit.
>>>Branchez l’appareil correctement.
 Le fusible de la prise à laquelle votre
réfrigérateur est branché ou le fusible
principal a peut-être sauté. >>>Vérifiez le
fusible.
Condensation sur la paroi intérieure du
compartiment réfrigérateur. (MULTI ZONE,
COOL CONTROL et FLEXI ZONE).

La porte peut avoir été ouverte/fermée

du réfrigérateur fréquemment.

L'environnement peut être trop humide.
>>>N'installez pas le réfrigérateur à des
endroits très humides.

Les aliments contenant du liquide peuvent avoir
été placés au réfrigérateur dans des récipients
sans couvercle. >>>Assurez-vous que des
aliments contenant du liquide rangés dans des
récipients non fermés ne soient pas placés pas
dans le réfrigérateur.

La porte du réfrigérateur peut avoir été laissée
entrouverte. >>>Ne gardez pas longtemps les
portes de votre réfrigérateur ouvertes.

Le thermostat peut avoir été réglé à un niveau
très froid. >>>Réglez le thermostat à un niveau
approprié.
Le compresseur ne fonctionne pas.

Le dispositif de protection thermique du
compresseur sautera en cas de coupures
soudaines du courant ou de débranchement
intempestif, en effet la pression du liquide
réfrigérant du système de refroidissement
ne sera pas équilibrée. Le réfrigérateur
recommence à fonctionner normalement après
6 minutes environ. Si le réfrigérateur ne démarre
pas à la fin de cette période, veuillez appeler le
prestataire de services agréé.

Le congélateur est en mode dégivrage. >>>Ceci
est normal pour un réfrigérateur qui effectue le
dégivrage entièrement automatique. Le cycle de
dégivrage est effectué périodiquement.

Le réfrigérateur ne doit pas être branché.
>>>Assurez-vous que la fiche est bien insérée
dans la prise.

Les réglages de température peuvent être
incorrects. >>>Sélectionnez la valeur de
température correcte.

Panne de courant possible. >>>Le réfrigérateur
commence à fonctionner normalement une fois
que l'alimentation est rétablie.
Le niveau sonore augmente lorsque le
réfrigérateur est en marche.
 Les performances de fonctionnement du
réfrigérateur peuvent varier en fonction des
variations de température ambiante. Cela est
normal et n’est pas un défaut.
Le réfrigérateur fonctionne fréquemment
ou pendant de longue périodes.
35 /38 FR
Réfrigérateur / Manuel d’utilisation
Dépannage

Votre nouveau réfrigérateur est peut-être plus
grand que l’ancien. Les grands réfrigérateurs
durent plus longtemps.

La température de la pièce est probablement
élevée. >>>Il est normal que l'appareil
fonctionne plus longtemps dans des
environnements chauds.

Il se peut que le réfrigérateur ait été
branché ou chargé d’aliments. >>>Il faut
plus de temps à l’appareil pour atteindre
la température réglée lorsqu'il vient d'être
branché ou chargé. Ce phénomène est normal.

De grandes quantités d'aliments chauds
ont peut-être été mises au réfrigérateur
récemment. >>>Ne placez pas les aliments
chauds dans le réfrigérateur.

Les portes peuvent avoir été ouvertes
fréquemment ou laissées entrouvertes depuis
longtemps. >>>L'air chaud qui pénètre
dans le réfrigérateur le fait fonctionner
plus longtemps. N’ouvrez pas les portes
fréquemment.

Les portes des compartiments congélateur
et réfrigérateur ont été laissées entrouvertes.
>>>Assurez-vous que les portes sont bien
fermées.

L'appareil peut être réglé à une température
très basse. >>> Réglez la température
du réfrigérateur à un degré plus chaud et
patientez que l’appareil atteigne ce niveau de
température.

Le joint de porte du réfrigérateur ou du
compartiment congélateur peut être sale,
usé, brisé ou mal fixé. >>> Nettoyez ou
remplacez le joint. Tout joint endommagé/brisé
fait fonctionner le réfrigérateur pendant une
période de temps plus longue afin de conserver
la température actuelle.
La température du réfrigérateur est
adéquate, mais la température du
congélateur est très basse.
 La température du compartiment congélateur
peut être réglée à une valeur très basse.>>>
Réglez la température du compartiment
congélateur à une valeur supérieure et
vérifiez.
La température du congélateur est
adéquate, mais la température du
réfrigérateur est très basse.
 Le réfrigérateur est réglé à une température
très basse. >>> Réglez la température du
réfrigérateur à un degré supérieur et vérifiez.
Les denrées conservées dans les tiroirs
du compartiment de réfrigération sont
congelées.
 La température du compartiment
réfrigérateur peut être réglée à une valeur
très élevée.>>> Réglez la température du
compartiment réfrigérateur à une valeur
inférieure et vérifiez.
La température dans le réfrigérateur ou le
congélateur est très élevée.

La température du compartiment réfrigérateur
peut être réglée à une température très élevée.
>>>Le réglage du compartiment réfrigérant
a un effet sur la température du congélateur.
Modifiez la température du réfrigérateur ou
du compartiment congélateur jusqu'à ce
que la température du réfrigérateur ou du
compartiment congélateur atteigne un niveau
adéquat.

Les portes peuvent avoir été ouvertes
fréquemment ou laissées entrouvertes depuis
longtemps. >>>N'ouvrez pas les portes
fréquemment.

La porte a peut-être été laissée entrouverte.
>>>Fermez complètement la porte.

Le réfrigérateur était peut-être tout simplement
branché ou chargé d’aliment. >>>Ce
phénomène est normal. Il faut plus de temps à
l’appareil pour atteindre la température réglée
lorsqu'il vient d'être branché ou chargé.

De grandes quantités d'aliments chauds
ont peut-être été mises au réfrigérateur
récemment. >>>Ne placez pas les aliments
chauds dans le réfrigérateur.
Vibrations ou bruits.
36 /38FR
Réfrigérateur / Manuel d’utilisation
Dépannage
 Le plancher peut ne pas être stable ou
de niveau. >>>Si le réfrigérateur vibre
légèrement, ajustez l'alimentation pour
l'équilibrer. Assurez-vous que le sol est de
niveau et capable de supporter le poids du
réfrigérateur.
 Les objets placés sur le réfrigérateur peuvent
causer du bruit. >>>Retirez tout objet placé
sur le réfrigérateur.
Le réfrigérateur produit des bruits
semblables à de l’eau qui coule ou à la
pulvérisation d’un liquide.
 Les écoulements de liquide et de gaz
surviennent conformément aux principes
de fonctionnement du réfrigérateur. >>>Ce
phénomène est normal et n'est pas
considéré comme un défaut.
Le réfrigérateur émet un sifflement.
 Votre appareil est doté de ventilateurs qui
servent à le refroidir. Cela est normal et n’est
pas un défaut.
L'humidité s'accumule sur les parois
intérieures du réfrigérateur.
 Un temps chaud et humide augmente la
formation de givre et de condensation. Cela
est normal et n’est pas un défaut.
 Les portes peuvent avoir été ouvertes
fréquemment ou laissées entrouvertes depuis
longtemps. >>>N'ouvrez pas les portes
fréquemment. Fermez les portes, si elles sont
ouvertes.
 La porte a peut-être été laissée entrouverte.
>>>Fermez complètement la porte.
L'humidité est présente sur la surface
extérieure du réfrigérateur ou entre les
portes.
 L'air peut être humide. C'est tout à
fait normal par temps humide. >>>La
condensation disparaît une fois que le taux
d'humidité diminue.
 L’espace présent entre deux portes du
réfrigérateur peut présenter de l’humidité
si vous utilisez rarement votre appareil.
Ce phénomène est normal. Cette humidité
disparaît en cas d'utilisation fréquente du
réfrigérateur.
L'intérieur du réfrigérateur dégage une
mauvaise odeur.
 L’appareil n’a peut-être pas été nettoyé
régulièrement. Nettoyez l’intérieur du
réfrigérateur avec une éponge, de l’eau tiède
ou de l’eau gazeuse.
 Certains récipients ou matériaux d'emballage
peuvent provoquer des odeurs. >>>Utilisez
un autre récipient ou du matériel d'emballage
d'une autre marque.
 Les aliments peuvent avoir été mis au
réfrigérateur dans des récipients sans
couvercle. >>>Conservez les aliments dans
des récipients fermés. Les micro-organismes
émis par les récipients sans couvercle
peuvent provoquer des odeurs désagréables.
 Sortez les aliments périmés ou abîmés du
réfrigérateur.
Il est impossible de fermer la porte.
 Des récipients peuvent empêcher la porte de
se fermer. >>> Repérez les emballages qui
obstruent la porte.
 Le réfrigérateur peut être instable sur le sol.
>>>Ajustez les pieds du réfrigérateur au
besoin pour le garder en équilibre.
 Le plancher peut ne pas être de niveau ou
solide. >>>Assurez-vous que le plancher est
de niveau et qu'il peut supporter le poids du
réfrigérateur.
.
Les bacs à légumes sont coincés.
 Les aliments peuvent toucher la
paroi supérieure du bac à légumes.
>>>Réorganisez les aliments dans le bac à
légumes.
Si la surface de l'appareil est chaude
Vous pouvez observer une élévation de la
température entre les deux portes, sur les
panneaux latéraux et au niveau de la grille arrière
pendant le fonctionnement de l’appareil. Ce
phénomène est normal et ne nécessite aucune
opération d’entretien !
Le ventilateur continue de fonctionner
lorsque la porte est ouverte.
Le ventilateur peut continuer de fonctionner
lorsque la porte du congélateur est ouverte.
A
AVERTISSEMENT : Si vous ne parvenez
pas à résoudre le problème même
après avoir suivi les instructions
données dans cette section, contactez
votre revendeur ou le prestataire de
services agréé. N'essayez jamais de
réparer un appareil défectueux.
37 /38 FR
Réfrigérateur / Manuel d’utilisation
Dépannage
A
AVERTISSEMENT : Ce produit
peut vous exposer à des produits
chimiques, ycompris le nickel

de Californie pour provoquer des
cancers.
Pour plus d’informations, rendez-
vous sur www.p65warnings.co.gov
Remarque : Le nickel est un
composant de l’acier inoxydable
etde certains autres composants
métalliques.
58 1849 0000/AF
EN-ES-FR

Transcripción de documentos

F6FBM36S1 en es fr Instruction Manual Instrucciones para el uso Notice d’Utilisation Please read this manual before using the product! Dear Customer, We'd like you to make the best use of our product, which has been manufactured in modern facilities with care and meticulous quality controls. Thus, we advise you to read the entire user manual before you use the product. In case the product changes hands, do not forget to hand the guide to its new owner along with the product. This guide will help you use the product quickly and safely. Please read the user guide carefully before installing and operating the product. Always observe the applicable safety instructions. Keep the user guide within easy reach for future use. Please read any other documents provided with the product. C A B Important information and useful tips. Risk of life and property. Risk of electric shock. The product’s packaging is made of recyclable materials, in accordance with the National Environment Legislation. 1 Important instructions for safety and environment 3 1.1 General safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 1.1.1 HCA warning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 1.1.2 For products with a water dispenser . . . . . .4 1.2 Intended use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 1.4 Compliance with WEEE Directive and Disposing of the Waste Product: . . . . . . . . . . . . . . . .5 1.5 Compliance with RoHS Directive:. . . . . . . . . .5 1.6 Package information. . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 2 Your Refrigerator 6 3 Installation 7 3.1 Appropriate installation location . . . . . . . . .7 3.2 Electrical connection . . . . . . . . . . . . . . . . .7 3.5 Illumination lamp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 3.6 Door open warning. . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 3.3 Adjusting the gap between the upper door. . .8 3.4 Adjusting the feet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 3.7 Water connection. . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 3.7.1 Before Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 3.8 Connecting the water hose to the refrigerator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 3.9 Connecting the water line to the water supply . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 3.10 Water filter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 3.11 Attaching the internal filter into the refrigerator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13 3.12 Before starting to use the water/ice dispenser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13 3.13 Transportation of the product . . . . . . . . . .14 4 Preparation 15 4.1 Things to be done for energy saving . . . . .15 4.2 Recommendations for the fresh food compartment. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15 4.3 Initial use. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 5 Operating the product 17 5.1 Indicator panel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17 5.2 Activating water filter change warning . . . . .20 5.3 U4 Control Board Forever 3K Display Activating/ Deactivating Of Ice-Off Function . . . . . . . .22 5.4 Dual cooling system. . . . . . . . . . . . . . . . .23 5.5 Freezing fresh food . . . . . . . . . . . . . . . . .23 5.6 Recommendations for preserving the frozen food . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24 5.7 Placing the food. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24 5.8 Deep-freeze information. . . . . . . . . . . . . .24 5.9 Removing door shelves . . . . . . . . . . . . . .25 5.10 Glass shelves. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25 5.11 Chiller compartment. . . . . . . . . . . . . . . . .25 5.12 Crisper. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26 5.13 Humidity controlled crisper . . . . . . . . . . . .26 5.14 Movable middle section . . . . . . . . . . . . . .26 5.15 Ion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27 5.16 Odor filter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27 5.17 Using internal water dispenser . . . . . . . . .27 5.18 Dispensing water . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27 5.19 For using water dispenser. . . . . . . . . . . . .28 5.20 Refrigerator shelf weight limitations. . . . . .29 6. Maintenance and cleaning 30 6.1 Avoiding bad odors . . . . . . . . . . . . . . . . .30 6.2 Protecting the plastic surfaces . . . . . . . . .30 7 Troubleshooting 2 /33 EN 31 Refrigerator / User Manual 1 Important instructions for safety and environment This section contains safety instructions that will help protect from risk of personal injury or property damage. Failure to follow these instructions shall void any warranty. Intended use – WARNING: Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in structure, clear of obstruction. – WARNING: Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process, other than those recommended by the manufacturer. – WARNING: Do not damage the refrigerant circuit. NOTE :This warning is only applicable to appliances with refrigerating circuits which are accessible to the user. – WARNING: Do not use electrical appliances inside the food storage compartments of the appliance, unless they are of the type recommended by the manufacturer. This appliance is intended to be used in household and similar applications such as – staff kitchen areas in shops, offices and other working environments; – farm houses and by clients in hotels, motels and other residential type environments; – bed and breakfast type environments; – catering and similar non-retail applications. 1.1 General safety above 8 years old and by persons whose physical, sensory or mental capabilities were not fully developed or who lack experience and knowledge provided that they are supervised or trained on the safe usage of the product and the risks it brings out. Children must not play with the product. Cleaning and maintenance works should not be performed by children unless they are supervised by someone. in use. protected by a fuse complying with the values in the rating plate. Have the grounding installation made by a qualified electrician. Our company shall not be liable for any damages that will arise when the product is used without grounding in accordance with the local regulations. water onto it! There is the risk of electric shock! unplug by pulling on the cable, always pull out by grabbing the plug. regularly with a dry cloth. loose. saving systems. Such systems are harmful for the product. nance, cleaning and repairing procedures. procedures carried out by the Authorised Service Agent. Manufacturer shall not be held liable for damages that may arise from procedures carried out by unauthorised persons. mediately after you take them out of the freezer compartment! This may cause frostbite in your mouth! stick to your hand! operated unless it is repaired by the Authorised Service Agent. There is the risk of electric shock! in the freezer compartment. They may burst! materials to clean or defrost the refrigerator. Steam will cause short circuit or electric shock 3 / 33 EN Refrigerator / User Manual Important instructions for safety and environment since it would get into contact with the electrical parts in the refrigerator! ods to accelerate the defrosting process, other than those recommended by the manufacturer. the door and drawer as a means of support or step. This will cause the product to tip over or parts of it get damaged. refrigerant is circulating, with drilling or cutting tools. The refrigerant that might blow out when the gas channels of the evaporator, pipe extensions or surface coatings are punctured may cause skin irritations and eye injuries. the refrigerator with any material. closed and vertically. since there is the risk of fire or explosion! mable gases (e.g. spray) as well as the explosive materials should never be kept in the appliance. of the product. Spilling water on an electrical component may cause electric shocks or risk of fire. place of the product. Handle may get loose. your body get caught by the moving parts inside the product. 1.1.1 HCA warning This gas is flammable. Therefore, pay attention to not damaging the cooling system and piping during usage and transportation. In the event of damage, keep your product away from potential fire sources that can cause the product catch a fire and ventilate the room in which the unit is placed. Ignore this warning if your product’s cooling system contains R134a. Type of gas used in the product is stated in the type plate which is on the left wall inside the refrigerator. Never throw the product in fire for disposal. C C A If the product is equipped with a cooling system containing R134a gas, ignore this warning. You can learn the gas used in production of your product on the rating plate located on the left inner part of it. WARNING: Never dispose the product in fire. 1.1.2 For products with a water dispenser medicines, scientific materials and etc.) that require a precise temperature control in the refrigerator. period of time, unplug and unload the food in it. look at the blue light with optical tools. wind is dangerous with respect to electrical safety. stat), wait for minimum 5 minutes to plug in the product again after unplugging it. the door is opened, and cause injury or damage. Similar problems may occur in case of putting things on top of the product. do not pull by the handle when changing the 4 /33 EN Pressure for cold water inlet shall be maximum 90 psi (620 kPa). If your water pressure exceeds 80 psi (550 kPa), use a pressure limiting valve in your mains system. If you do not know how to check your water pressure, ask for the help of a professional plumber. If there is risk of water hammer effect in your installation, always use a water hammer prevention equipment in your installation. Consult Professional plumbers if you are not sure that there is no water hammer effect in your installation. Do not install on the hot water inlet. Take precautions against of the risk of freezing of the hoses. Water temperature operating interval shall be 33°F (0.6°C) minimum and 100°F (38°C) maximum. Refrigerator / User Manual Important instructions for safety and environment 1.5 Compliance with RoHS Directive: 1.2 Intended use use. It is not suitable for commercial use and it must not be used out of its intended use. The product you have purchased complies with EU RoHS Directive (2011/65/EU). It does not contain harmful and prohibited materials specified in the Directive. 1.6 Package information manufactured from recyclable materials in accordance with our National Environment Regulations. Do not dispose of the packaging materials together with the domestic or other wastes. Take them to the packaging material collection points designated by the local authorities. « Contact qualified personnel for disposal. « Contact qualified personnel for servicing. » DANGER: Risk Of Fire or Explosion. Flammable Refrigerant Used. Do Not Use Mechanical Devices To Defrost Refrigerator. Do Not Puncture Refrigerant Tubing”. arisen from incorrect usage or transportation. years, following the product purchasing date. 1.3 Children’s safety away from reach of children. from tampering with the product. DANGER: Risk of child entrapment. Before you throw away your old refrigerator or freezer: A A children may not easily climb inside. 1.4 Compliance with WEEE Directive and Disposing of the Waste Product: This product complies with EU WEEE Directive (2012/19/EU). This product bears a classification symbol for waste electrical and electronic equipment (WEEE).This product has been manufactured with high quality parts and materials which can be reused and are suitable for recycling. Do not dispose of the waste product with normal domestic and other wastes at the end of its service life. Take it to the collection center for the recycling of electrical and electronic equipment. Please consult your local authorities to learn about these collection centers. A DANGER: Risk Of Fire Or Explosion. Flammable Refrigerant Used. To Be Repaired Only By Trained Service Personnel. Do Not Puncture Refrigerant Tubing”. A CAUTION : Risk Of Fire Or Explosion. Flammable Refrigerant Used. Consult Repair Manual/Owner’s Guide Before Attempting To Service This Product. All Safety Precautions Must be Followed. A A 5 / 33 EN CAUTION : Risk Of Fire Or Explosion. Dispose Of Properlty In Accordance With Federal Or Local Regulations. Flammable Refrigerant Used. CAUTION : Risk Of Fire Or Explosion Due To Puncture Of Refrigerant Tubing; Follow Handling Instructions Carefully. Flammable Refrigerant Used”. Refrigerator / User Manual 2 Your Refrigerator 3 11 10 9 4 8 1 7 5 2 12 15 12345678- Refrigerator compartment Freezer compartment Display/indicator panel Door shelf Bottle shelf Chiller compartment Crispers İnner water dispenser 13 14 9- Adjustable glass shelf 10- Blower 11- Water filter 12- Ice container 13- Frozen food storage compartment (upper) 14- Frozen food storage compartment (lower) 15- Seperator 6 /33 EN Refrigerator / User Manual 3 Installation 3.2 Electrical connection Refer to the nearest Authorized Service Agent for installation of the product. To make the product ready for use, make sure that the electricity installation is appropriate before calling the Authorized Service Agent. If not, call a qualified electrician to have any necessary arrangements carried out. C B B A C Connect the product to a grounded outlet protected by a fuse complying with the values in the rating plate. Our company shall not be liable for any damages that will arise when the product is used without grounding in accordance with the local regulations. Preparation of the location and electrical installation at the place of installation is under customer's responsibility. regulations. protection are specified in the Rating Plate which is affixed to interior of the product. If the current value of the fuse or breaker in the house does not comply with the value in the rating plate, have a qualified electrician install a suitable fuse. WARNING: Installation and electrical connections of the product must be carried out by the Authorized Service Agent. Manufacturer shall not be held liable for damages that may arise from procedures carried out by unauthorized persons. WARNING: Prior to installation, visually check if the product has any defects on it. If so, do not have it installed. Damaged products cause risks for your safety. Make sure that the power cord is not pinched or crushed while pushing the product into its place after installation or cleaning procedures. 3.1 Appropriate installation location A installation. Product must not be plugged in during installation. Otherwise, there is the risk of death or serious injury! WARNING: If the door of the room where mains voltage. multi-plugs. WARNING: Damaged power cord must B B be replaced by the Authorized Service Agents. WARNING: If the product has a failure, it should not be operated unless it is repaired by the Authorized Service Agent! There is the risk of electric shock! the product will be placed is too small for the product to pass, then the product's doors must be removed and the product must be turned aside to pass it through. Install the product where it will not be exposed to temperatures below freezing or exposed to outdoor weather conditions. Do place the product near a grounded electrical outlet. Do not place the product on materials such as rugs or carpets. Place the product on an even floor surface to prevent jolts. 7 / 33 EN Refrigerator / User Manual Installation 3.3 Adjusting the gap between the upper door 3.5 Illumination lamp -Upper hinge group is fixed with 3 screws. -The hinge cover is attached after the sockets are installed. - Then the hinge cover is fixed with two screws. Do not attempt to repair yourself but call the Authorized Service Agent if the LED illumination lamps do not go on or are out of order. The lamp(s) used in this appliance is not suitable for household room illumination. The intended purpose of this lamp is to assist the user to place foodstuffs in the refrigerator/freezer in a safe and comfortable way. 3.4 Adjusting the feet 3.6 Door open warning If the product stands unbalanced after installation adjust the feet. Taking help from someone to slightly lift the refrigerator will facilitate this process. B An audio warning signal will be given when the door of your product is left open for 1 minute. This warning will be muted when the door is closed or any of the display buttons (if any) are pressed. WARNING: First unplug the product. Product must not be plugged in when adjusting the feet. There is the risk of electric shock! Turn the front feet to balance the product. The corner where the foot exists is lowered when you turn in the direction of arrow and raised when you turn it in the opposite direction. 8 /33 EN Refrigerator / User Manual Installation DIMENSIONS   [36”  FRENCH  REFRIGERATOR]     PRODUCT  DIMENSIONS               9 / 33 EN Refrigerator / User Manual Installation DIMENSIONS   [36”  FRENCH  REFRIGERATOR]     F  D  O  M   D         H 1 O A   1                                        H               T OC   1 1                                    D                 C O C   O             D H E     1   D 1  O I                                           D     T D   D H 1  O T H M     1   1   O                   T       F D C 11  O T H N   D O D D H   11     D H 1   1                            F      O T H   C   1                     D         O     3           3         D 11     F   G   D       O                               C F       D  H D                                                     D   D 1  O P   3       1   D D 1  O R     3           1         10 /33 EN Refrigerator / User Manual Installation DIMENSIONS   [36”  FRENCH  REFRIGERATOR]     F  F  D  O         F  F  D  O   3   M         11 / 33 EN Refrigerator / User Manual Installation 3.9 Connecting the water line to the water supply 3.7 Water connection First you must connect the water hose to the refrigerator. Connect the water line to a water supply valve. If a valve is not present or you are not sure, consult a qualified plumber. 3.7.1 Before Installation Make sure that you have everything necessary to ensure proper installation before proceeding, including: 3.10 Water filter To fit the water filter, follow the instructions below referring to the figures supplied: Internal water filter for use inside the fridge. 3.8 Connecting the water hose to the refrigerator 1. Slip the union (B) onto the water hose (A). 2. Push the water hose downwards firmly to slip it onto the water inlet valve (C). 3. Tighten the union (C) by hand to secure it onto the water inlet valve. C Normally, you are not required to tighten the union with a tool. However, you can use a spanner or pliers to tighten the union if there is a leakage. 12 /33 EN Refrigerator / User Manual Installation 3.11 Attaching the internal filter into the refrigerator A A A 1. Pull the water filter cover slowly. 2. Remove the water filter bypass cover by turning it downwards. A C WARNING: Ice Off button must be pressed before replacing the water filter or installing the by-pass cover. WARNING: Unplug the product during the replacement of the filter. 3.12 Before starting to use the water/ice dispenser WARNING: Ensure that the Ice Off mode is enabled before removing the by-pass cover. It is normal that a few drops of water drip after the cover has been removed. 3. Seat the water filter cover into the mechanism and push forwards to lock it in place. 4. Press “Ice Off” button on the display again to exit this mode. C WARNING: Water filter cleans some foreign particles in the water. It does not purify water from microorganisms. Water filter must be replaced every 6 months. When replacing the water filter or if you will not use the filter anymore, remove it as illustrated in the figure and install the bypass cover. Make sure that the "Ice Off" mode is enabled before removing the filter. 13 / 33 EN Water system of the refrigerator must be connected to the cold water line. It must not be connected to hot water line. No water may be obtained in the initial startup of the refrigerator. Because there is air in the system. To discharge air from the system, press dispenser latch for 1-2 minutes until water comes from the dispenser. Water flow may be irregular at the beginning. After the air in the system is discharged, water flow will return to normal. During initial use, you will have to wait approximately 12 hours for the water to cool down. It will take around 1-2 days for the system to produce required amount of ice. The first 10 glasses of water should not be consumed. First several glasses of water may be turbid when the filter is used for the first time. Therefore, do not consume the first several glasses of water. If the water dispenser is not used for a long period of time, first 1-2 glasses of water can be hot. If a power outage or a temporary failure occurs while the refrigerator is operating, ice can melt down a little bit and then get frozen again. In such a case, ice cubes can stick to each other. If the outage or failure prolongs, ice can melt down causing water leakage. If you experience such a problem, empty and clean the ice container. Refrigerator / User Manual Installation Ice cubes can stick to each other if they are left in the container for a long time. Water system installation of the refrigerator must be performed by the Authorized Service Agent. Water system of the product is designed to operate only with water. Do not use beverage such as soft drinks and/or juices in the water system. It is recommended that the water is disconnected if you will not be using the refrigerator for a long period of time due to vacation or similar reasons. Do not attempt to dismantle the ice container group assembly parts. Do not attempt to clean the ice container assembly without removing it from the refrigerator. When taking water from the water dispenser, remove the glass from the opening 1 second after releasing the trigger. Thus, water in the system will not drip into the drip tray. 3.13 Transportation of the product 1. Unplug the product before transporting it. 2. Remove water connections. 3. Secure the shelves, accessories, crisper and etc. in the refrigerator by adhesive tape before repackaging it. C C A Packaging must be tied with thick tapes or strong ropes and the rules of transportation printed on the package must be followed. Original packaging and foam materials should be kept for future transportations. WARNING: Packaging materials are dangerous for the children. Keep packaging materials in a safe place away from reach of the children. 14 /33 EN Refrigerator / User Manual 4 Preparation 4.1 Things to be done for energy saving A Connecting the product to electric energy saving systems is risky as it may cause damage on the product. Do not leave the doors of your refrigerator open for a long time. Do not put hot food or drinks in your refrigerator. Do not overload the refrigerator. Cooling capacity will fall when the air circulation inside is hindered. Do not place the refrigerator in places subject to direct sunlight. Install the product at least 30 cm (12in.) away from heat sources. Pay attention to store your food in refrigerator in closed containers. Since hot and humid air will not directly penetrate into your product when the doors are not opened, your product will optimize itself in conditions sufficient to protect your food. Functions and components such as compressor, fan, heater, defrost, lighting, display and so on will operate according to the needs to consume minimum energy under these circumstances. You can load maximum amount of food to the freezer compartment of the refrigerator by removing the freezer compartment shelf of drawer. Declared energy consumption value of the refrigerator was determined with the freezer compartment shelf or drawer removed and with maximum amount of food loaded. There is no risk in using a shelf or drawer suitable for the shapes and sizes of the foods to be frozen. Thawing frozen food in refrigerator compartment will both provide energy saving and preserve the food quality. C C C The ambient temperature of the room where you install the refrigerator should at least be 10ºC /50°F. Operating your refrigerator under cooler conditions than this is not recommended. Inside of your refrigerator must be cleaned thoroughly. If two refrigerators are to be installed side by side, there should be at least 4 cm (1.6in.) distance between them. 4.2 Recommendations for the fresh food compartment 15 / 33 EN Do not allow the food to touch the temperature sensor in fresh food compartment. To allow the fresh food compartment keep its ideal storage temperature, sensor must not be hindered by food. Do not put hot food and beverages inside the product. Refrigerator / User Manual Preparation 4.3 Initial use Before starting to use the product, check that all preparations are made in accordance with the instructions in sections "Important instructions for safety and environment" and "Installation". Clean the interior of the refrigerator as recommended in the “Maintenance and cleaning” section. Check that inside of it is dry before operating it. Plug the refrigerator into the grounded wall outlet. When the door is opened the interior illumination will turn on. Run the refrigerator without putting any food for 6 hours and do not open its door unless certainly required. C C You will hear a noise when the compressor starts up. The liquids and gases sealed within the refrigeration system may also give rise to noise, even if the compressor is not running and this is quite normal. Front edges of the refrigerator may feel warm. This is normal. These areas are designed to be warm to avoid condensation. 16 /33 EN Refrigerator / User Manual 5 Operating the product 5.1 Indicator panel Touch-control indicator panel allows you to set the temperature and control the other functions of the refrigerator. Just press the relevant buttons for function settings. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 *20 *19 1-On/Off function Press the On/Off button for 3 seconds to turn off or turn on the refrigerator. 2-Quick Refrigerator Function When you press Quick Refrigerator button, the temperature of the compartment will be colder than the adjusted values. This function can be used for food placed in the refrigerator compartment and required to be cooled down rapidly. If you want to cool large amounts of fresh food, it is recommended to active this feature before putting the food into the fridge. Quick Refrigerator indicator will remain lit when the Quick Refrigerator function is enabled. To cancel this function press Quick Refrigerator button again. Quick Refrigerator indicator will turn off and return to its normal settings. If you do not cancel it, Quick Refrigerator will cancel itself automatically after 1 hours or when the refrigerator compartment reaches to the required temperature. This function is not recalled when power restores after a power failure. 11 13 12 *18 14 15 16 *17 3-Vacation Function Press the Quick Refrigerator\Vacation button for 3 seconds to activate Vacation function.”--” icon Comes on when the function is active.Function is deactivated by pressing the same button for 3 seconds again or by pressing Refrigerator set button. When vacation mode is activated, set values does not seem for fresh food cabin. Line is occured on segments of fresh food. When vacation mode is activated, temperature of fresh food is hotter than 50 Fahrenheit degree ( 10 celcius degree) so please do not keep foods in fresh food cabinet. Tempature of freezer is not affected. 4-Refrigerator Set Function This function allows you to make the refrigerator compartment temperature setting. Press this button to set the temperature of the refrigerator compartment to 8,7,6,5,4,3,2.. respectively. 39,40,41,42,43,44,45,46,33,34,35,36,37,38, 39 °F. 5-Off Indicator Off Indicator illuminated when the refrigerator is in“Off” mode. 6-Quick Refrigerator Indicator This icon illuminated when the Quick Refrigerator function is active. 7-Refrigerator Compartment Temperature Setting Indicator Indicates the temperature set for the Refrigerator Compartment. 17 / 33 EN Refrigerator / User Manual Operating the product 8-Vacation Indicator This icon illuminated when the Vacation function is active. 9-High Temperature Error/Warning Indicator This icon comes on during high temperature failures should not be hyphenated. 10-Freezer Compartment Temperature Setting Indicator Indicates the temperature set for the Freezer Compartment. 11-Eco-Extra Indicator Eco-Extra Indicator illuminated when the Eco Extra function is active. 12-Quick Freeze Indicator This indicator illuminates when the Quick Freezer function is active. 13-Freezer Set Function This function allows you to make the freezer compartment temperature setting. Press this button to set the temperature of the freezer compartment to -15,-16,-18,-19 ,-20,-21,-22,-15...respectively. 5,3,0,-1,-2,-3,-4,-5,-6,-7-8,5. 14-Quick Freeze Function Quick Freeze indicator turns on when the Quick Freeze function is on. To cancel this function press Quick Freeze button again. Quick Freeze indicator will turn off and return to its normal settings. If you do not cancel it, Quick Freeze will cancel itself automatically after 24 hours or when the freezer compartment reaches to the required temperature. If you want to freeze large amounts of fresh food, press the Quick Freeze button before putting the food into the freezer compartment. If you press the Quick Freeze button repeatedly with short intervals, the electronic circuit protection will be activated immediately. This function is not recalled when power restores after a power failure. 15-Eco-Extra (Special Economic Usage) Function Press the Quick Freeze\Eco Extra button for 3 seconds to activate the Eco Extra Function. Refrigerator will start operating in the most economic mode at least 6 hours later and the economic usage indicator will turn on when the function is active. Press the Quick Freeze button for 3 seconds again to deactivate the Eco Extra Function. 16-Alarm Off When the refrigerator door is opened for 1 minutes or when there a sensor failure, a sound alarm turns on. Alarm can be turned off by pressing “Alarm Off” button. Sensor failure alarm will not sound until power failure. If you close the door and then open again “Door open alarm” will be activated again after 1minutes later . High temperature error can be turned off by pressing “Alarm Off” button. If the error conditions continue, the error will be displayed again after defined time interval. The product will give an alarm once the water filter has completed its lifecycle. The alarm will go off when you press and hold the display off key for 3 seconds. 17-Filter reset button (*optional) The filter is reset when the alarm off button is pressed for 3 seconds. Filter reset icon goes off. 18-Ice machine off button (*optional) Ice machine active or deactive when freezer set button is pressed for 3 seconds. 19. Filter reset icon (*optional) This icon turns on when the filter needs to be reset. 20-Ice machine off icon (*optional) This icon lits when the ice machine is deactive, this icon power off when the ice machine is active. 18 /33 EN Refrigerator / User Manual Operating the product (This feature is optional) Sabbath Mode: Press the Refrigerator Set Function Button for 3 seconds to activate or deactivate the Sabbath Mode. When Sabbath Mode is activated, the display, alarm, door opening or light buttons will not function: The cooling algorithm is set according to the sabbath fashion. If the user does not deactivate the Sabbath mode, the refrigerator will automatically cancel it in 72 hours. 19 / 33 EN Refrigerator / User Manual Operating the product 5.2 Activating water filter change warning (For products connected to the mains water line and equipped with filter) Water filter change warning is activated as follows: Automatic filter usage time calculation is not enabled ex factory. It must be enabled in products equipped with a filter. The fourever display board we use in the refrigerator has a six-key system. Set values are shown in the display. (Product  on  -­‐  off)   Quick  Fridge   (Vaca6on)   Cooler  Set   Freezer  Set   *(Ice  Off)   Quick  Freeze   (Eco-­‐Extra)   Alarm  Off   *(Filter  Reset)   (Fahrenheit-­‐Celsius  exchange)   Press the Alarm off button for 3 seconds to activate the filter counter *(3second pressing) After the product is energized, it is expected to see the cabin set values on the display and if we press the Alarm Off button for 3 second, the filter counter is activated. 20 /33 EN Refrigerator / User Manual Operating the product Activating filter counter is complete. After 3120 hours (130 days), the filter warning LED lights up and warns the user. It must be pressed the Alarm Off button for 3 seconds to turn off this warning. LED can be turned off by pressing Filter warning LED. the button for 3 seconds when the filter warning LED is activated Once the filter has been replaced, press the Alarm Off button for 3 seconds. The filter counter is activated again. 3120 hours are expected to be completed for next warning Again, press the Alarm Off button for 3 seconds to activate the filter counter NOTE: This function must be triggered and activated manually by the customer. If this function is not desired to be used again, the second time after the warning LED has been turned off, it must be not activated the function. 21 / 33 EN Refrigerator / User Manual Operating the product 5.3 U4 Control Board Forever 3K Display Activating/ Deactivating Of Ice-Off Function The Forever display board we use in the refrigerator has a six-key system. Set values are shown on the display. (Product On/ (Ürün aç-kapat) Off) Quick Hızlı Soğut (Tatil) Fridge (Vacation) Fridge SoğutucuSet Set Freezer DondurucuSet Set (Buz İptal) (Ice-off) Hızlı Dondur Quick Freeze (Eko-Ekstra) (Eco-Extra) Alarm Off Alarm Off (Filtre Reset) (Filtre Reset) *(pressing 3 sec.) Step 1: Ice-off function is activated by pressing the Freezer Set button for 3 seconds at any time after it is powered. The Ice-off icon turns on in the display and ice formation stops. Freezer Set Dondurucu Set (Ice-off) (Buz İptal) Freezer SetSet Dondurucu (Buz İptal) (Ice-off) Buz İptal İkonu Ice-off Icon When the Freezer Set button is pressed for 3 seconds while the Ice-off icon is on, the Ice-off function is deactivated. The Ice-off icon goes out on the display and ice formation starts. 22 /33 EN Refrigerator / User Manual Operating the product 5.4 Dual cooling system Your refrigerator is equipped with two separate cooling systems to cool the fresh food compartment and freezer compartment.Thus, air and odor in the fresh food compartment and frozen food compartment do not get mixed. Thanks to these two separate cooling systems, cooling speed is much higher then other refrigerators. Also additional power saving is provided since the defrosting is performed individually. 5.5 Freezing fresh food container before putting them in the refrigerator. room temperature before putting them in the refrigerator. and in good quality. family’s daily or meal based consumption needs. them from drying even if they are going to be stored for a short time. tear-proof and resistant to cold, humidity, odor, oils and acids and they must also be airtight. Moreover, they must be well closed and they must be made from easy-to-use materials that are suitable for deep-freezers. 23 / 33 EN Refrigerator / User Manual Operating the product Freezer Refrigerator Compartment Compartment Explanations Setting Setting -15°C / 5°F 4°C / 39°F This is the normal recommended setting. These settings are recommended when the ambient temperature -20°C / -4°F 3°C / 37°F exceeds 30°C/86°F. Use when you wish to freeze your food in a short time. Your Quick Freeze 4°C / 39°F refrigerator will return to its previous mode when the process is over. Use these settings if you think that your refrigerator compartment is -24°C / -12°F 2°C / 35°F not cold enough because of the hot ambient conditions or frequent opening and closing of the door. Use this function when you place too much into the refrigerator -15°C / 5°F or Quick compartment or when you need to cool your food quickly. It is colder Refrigerator recommended that you activate Quick Refrigerator function 4-8 hours before placing the food. Recommended Using Temparature: FF: 4°C / 39°F Frz : -15°C / 5°F 5.8 Deep-freeze information 5.6 Recommendations for preserving the frozen food achieved by the frozen food manufacturer and the food retailer is maintained: 1. Put packets in the freezer as quickly as possible after purchase. 2. Make sure that contents of the package are labelled and dated. 3. Check whether the “Use By” and “Best Before” dates on the packaging are exceed or not. 5.7 Placing the food Freezer compartment shelves Refrigerator compartment shelves Various frozen food such as meat, fish, ice cream, vegetables and etc. Refrigerator compartment door shelves Crisper Small and packaged food or beverage (such as milk, fruit juice, beer and etc.) Vegetables and fruits Delicatessen products (cheese, butter, salami and etc.) Fresh zone compartment Food must be frozen as rapidly as possible when they are put in a refrigerator in order to keep them in good quality. You can keep the freshness of food for many months (at -15°C / 5°F or lower temperatures in the deep freeze). C C Divided the food into portions according to your family’s daily or meal based consumption needs. Pack the food in an airtight manner to prevent them from drying even if they are going to be stored for a short time. Food in pans, covered plates and closed containers 24 /33 EN Refrigerator / User Manual Operating the product 5.10 Glass shelves they are thawed and they should never be refrozen. You can remove the glass shelves to clean them. Be careful when removing the shelves since they are heavy. time. The quality of the food is best preserved when it is frozen right through to the core as quickly as possible. 5.11 Chiller compartment causes the cooling system to operate continuously until the food is frozen solid. Materials to be used for packaging must be tearproof and resistant to cold, humidity, odor, oils and acids. Foods to be frozen should not be allowed to come in contact with the previously frozen items to prevent them from getting thawed partially. C Frozen food must be used immediately after they are thawed and they should never be re-frozen. Chiller compartments allow you to prepare the food for freezing. You can also use these compartments to store your food at a temperature a few degrees below the refrigerator compartment. You can increase the inner volume of your refrigerator by removing any of the chiller compartments: 1. Pull the compartment towards yourself until it stops. 2. Lift the compartment about 1 cm (0.39in) up and pull towards yourself to remove it from its seating. 5.9 Removing door shelves You can remove the door shelves to clean them. Push the desired shelf up to remove it. Do not remove the door shelf when there is food in it. First empty the materials inside in. 25 / 33 EN Refrigerator / User Manual Operating the product 5.12 Crisper Crisper of the refrigerator is designed specially to keep the vegetables fresh without loosing their humidity. For this purpose, cool air circulation is intensified around the crisper in general. Remove the door shelves that stand against the crisper before removing the crispers. 5.13 Humidity controlled crisper Humidity rates of the vegetables and fruit are kept under control with the feature of humiditycontrolled crisper and the food is ensured to stay fresh for longer. We recommend you to place the leafy vegetables such as lettuce, spinach and the vegetables which are sensitive to humidity loss, in a horizontal manner as much as possible inside the crisper, not on their roots in a vertical position. While the vegetables are being placed, specific gravity of the vegetables should be taken into consideration. Heavy and hard vegetables should be put at the bottom of the crisper and the lightweight and soft vegetables should be placed over. Never leave the vegetables inside the crisper in their bags. If the vegetables are left inside their bags, this will cause them to decompose in a short period of time. In case contacting with other vegetables is not preferred for hygiene concerns, use a perforated paper and other similar packaging materials instead of a bag. Do not place together the pear, apricot, peach, etc. and apple in particular which have a high level of generation of ethylene gas in the same crisper with the other vegetables and fruit. The ethylene gas which is emitted by these fruit may cause the other fruit to ripen faster and decompose in a shorter time. 5.14 Movable middle section Movable middle section is intended to prevent the cold air inside the refrigerator from escaping outside. Sealing is provided when the gaskets on the door presses on the surface of the movable middle section while the refrigerator compartment doors are closed. C 26 /33 EN Movable middle section is closed when the left door of the refrigerator compartment is open. Movable middle section moves with the aid of the plastic part on the body while closing the door. Do not try to open by hand. Refrigerator / User Manual Operating the product 5.15 Ion Air is ionized by means of the ionizer system in the refrigerator compartment air duct. Thanks to this system, air-borne bacteria and odorising molecules are eliminated. 5.16 Odor filter Odor filter in the air duct of the refrigerator compartment prevents build-up of unpleasant odors in the refrigerator. 5.17 Using internal water dispenser After connecting the refrigerator to a water source or replacing the water filter, flush the water system. Use a sturdy container to depress and hold the water dispenser lever for 5 seconds, then release it for 5 seconds. Repeat until water begins to flow. Once water begins to flow, continue depressing and releasing the dispenser paddle (5 seconds on, 5 seconds off) until a total of 5-6 gal. (15L) has been dispensed. This will flush air from the filter and water dispensing system, and prepare the water filter for use. Additional flushing may be required in some households. As air is cleared from the system, water may spurt out of the dispenser. Allow 24 hours for the refrigerator to cool down and chill water. Dispense enough water every week to maintain a fresh supply. After 5 minutes of continuous dispensing, the dispenser will stop dispensing water to avoid flooding. To continue dispensing, press the dispenser paddle again. 5.18 Dispensing water Hold a container under the dispenser spout while pressing the dispenser pad. Release the dispenser pad to stop dispensing. C C It is normal for the first few glasses of water taken from the dispenser to be warm. If the water dispenser is not used for a long period of time, dispose of first few glasses of water to obtain fresh water. During initial use, you will have to wait approximately 24 hours for the water to cool down. C 27 / 33 EN Refrigerator / User Manual Operating the product 5.19 For using water dispenser A C Before using your refrigerator first time and after replacing your water filter, water dispenser may drip drops of water. To prevent water dripping or leaking from dispenser, please bleed the air from the system by dispensing 5-6 gallons (about 15 liter) of water through the water dispenser before the first use and every time after you change the water filter. This will remove any air trapped in the system and stop the water dispenser from leaking. Checking coupler position and the straightness of water line at the back of the unit will be required if there’s an obstruction in water flow. If your water dispenser is leaking just a few drops of water after you have dispensed some water, this is normal. 28 /33 EN Refrigerator / User Manual Operating the product 5.20 Refrigerator shelf weight limitations Freshfood compartment centilever shelves, those that only have rear supports, are tested for max 25kg (55pounds) per each part. Crispers will hold up to 15kg (33pounds) per each one. These are dynamic loads for crispers. Ice container bin holds up to 10kg (22pounds), it is for usage without ice. Upper freezer bin will hold up to 24kg (53 pounds) and drawer holds up to 30kg (66pounds). These are dynamic loads for ice bin, upper freezer bin and drawer. 4 kg=(8.80 pound) 25 kg=(55.11 pound) 4 kg=(8.80 pound) 48 kg=(105.82 pound) 15 kg=(33.06 pound) 6 kg=(13.22 pound) 20 kg=(44.01 pound) 10 kg=(22.04 pound) Up to 5 kg/11 pound day ice production 22 kg=(48,50 pound) 30 kg=(66.13 pound) 29 / 33 EN Refrigerator / User Manual 6. Maintenance and cleaning Service life of the product extends and frequently faced problems decrease if cleaned at regular intervals. B WARNING: Unplug the product before cleaning it. Never use gasoline, benzene or similar substances for cleaning purposes. Never use any sharp and abrasive tools, soap, household cleaners, detergent and wax polish for cleaning. Dissolve one teaspoon of baking soda in half litre of water. Soak a cloth with the solution and wrung it thoroughly. Wipe the interior of the refrigerator with this cloth and the dry thoroughly. Make sure that no water enters the lamp housing and other electrical items. If you will not use the refrigerator for a long period of time, unplug it, remove all food inside, clean it and leave the door ajar. Check regularly that the door gaskets are clean. If not, clean them. To remove door and body shelves, remove all of its contents. Remove the door shelves by pulling them up. After cleaning, slide them from top to bottom to install. Never use cleaning agents or water that contain chlorine to clean the outer surfaces and chromium coated parts of the product. Chlorine causes corrosion on such metal surfaces 6.1 Avoiding bad odors Materials that may cause odor are not used in the production of our refrigerators. However, due to inappropriate food preserving conditions and not cleaning the inner surface of the refrigerator as required can bring forth the problem of odor. Pay attention to following to avoid this problem: Keeping the refrigerator clean is important. Food residuals, stains, etc. can cause odor. Therefore, clean the refrigerator with baking soda dissolved in water every 15 days. Never use detergents or soap. Keep the food in closed containers. Microorganisms spreading out from uncovered containers can cause unpleasant odors. Never keep the food that have expired best before dates and spoiled in the refrigerator. 6.2 Protecting the plastic surfaces Do not put liquid oils or oil-cooked meals in your refrigerator in unsealed containers as they damage the plastic surfaces of the refrigerator. If oil is spilled or smeared onto the plastic surfaces, clean and rinse the relevant part of the surface at once with warm water. 30 /33 EN Refrigerator / User Manual 7 Troubleshooting Please review this list before calling the service. It will save your time and money. This list includes frequent complaints that are not arising from defective workmanship or material usage. The refrigerator does not operate. The plug is not inserted into the socket correctly. >>> Insert the plug into the socket securely. The fuse of the socket which your refrigerator is connected to or the main fuse have blown out. >>> Check the fuse. Condensation on the side wall of the refrigerator compartment. Ambient is very cold. >>> Do not install the refrigerator in places where the temperature falls below 10 °C add 0°F . Door has been opened frequently. >>> Do not open and close the door of refrigerator frequently. Ambient is very humid. >>> Do not install your refrigerator into highly humid places. Food containing liquid is stored in open containers. >>> Store food with liquid content in closed containers. Door of the refrigerator is left ajar. >>> Do not leave the doors of your refrigerator open for a long time. Thermostat is set to a very cold level. >>> Set the thermostat to a suitable level. Compressor is not running Protective thermic of the compressor will blow out during sudden power failures or plug-out plug-ins as the refrigerant pressure in the cooling system of the refrigerator has not been balanced yet. The refrigerator will start running approximately after 6 minutes. Please call the Authorized Service Agent if the refrigerator does not start at the end of this period. The refrigerator is in defrost cycle. >>> This is normal for a full-automatically defrosting refrigerator. Defrosting cycle occurs periodically. The refrigerator is not plugged into the socket. >>> Make sure that the plug is fit into the socket. Temperature settings are not made correctly. >>> Select the suitable temperature value. There is a power outage. >>> Refrigerator returns to normal operation when the power restores. The operation noise increases when the refrigerator is running. The operating performance of the refrigerator may change due to the changes in the ambient temperature. It is normal and not a fault. The refrigerator is running frequently or for a long time. New product may be wider than the previous one. Larger refrigerators operate for a longer period of time. The room temperature may be high. >>> It is normal that the product operates for longer periods in hot ambient. The refrigerator might be plugged in recently or might be loaded with food. >>> When the refrigerator is plugged in or loaded with food recently, it will take longer for it to attain the set temperature. This is normal. Large amounts of hot food might be put in the refrigerator recently. >>> Do not put hot food into the refrigerator. Doors might be opened frequently or left ajar for a long time. >>> The warm air that has entered into the refrigerator causes the refrigerator to run for longer periods. Do not open the doors frequently. Freezer or refrigerator compartment door might be left ajar. >>> Check if the doors are closed completely. The refrigerator is adjusted to a very low temperature. >>> Adjust the refrigerator temperature to a warmer degree and wait until the temperature is achieved. Door seal of the refrigerator or freezer may be soiled, worn out, broken or not properly seated. >>> Clean or replace the seal. Damaged/broken seal causes the refrigerator to run for a longer period of time in order to maintain the current temperature. Freezer temperature is very low while the refrigerator temperature is sufficient. The freezer temperature is adjusted to a very low value. >>> Adjust the freezer temperature to a warmer degree and check. Refrigerator temperature is very low while the freezer temperature is sufficient. 31 / 33 EN Refrigerator / User Manual Troubleshooting The refrigerator temperature is adjusted to a very low value. >>> Adjust the refrigerator temperature to a warmer degree and check. Food kept in the refrigerator compartment drawers is frozen. The refrigerator temperature is adjusted to a very high value. >>> Adjust the refrigerator temperature to a lower value and check. Temperature in the refrigerator or freezer is very high. The refrigerator temperature is adjusted to a very high value. >>> Refrigerator compartment temperature setting has an effect on the temperature of the freezer. Change the temperatures of the refrigerator or freezer and wait until the relevant compartments attain a sufficient temperature. Doors are opened frequently or left ajar for a long time. >>> Do not open the doors frequently. Door is ajar. >>> Close the door completely. The refrigerator is plugged in or loaded with food recently. >>> This is normal. When the refrigerator is plugged in or loaded with food recently, it will take longer for it to attain the set temperature. Large amounts of hot food might be put in the refrigerator recently. >>> Do not put hot food into the refrigerator. Vibrations or noise. The floor is not level or stable. >>> If the refrigerator rocks when moved slowly, balance it by adjusting its feet. Also make sure that the floor is strong enough to carry the refrigerator, and level. The items put onto the refrigerator may cause noise. >>> Remove the items on top of the refrigerator. There are noises coming from the refrigerator like liquid flowing, spraying, etc. Liquid and gas flows occur in accordance with the operating principles of your refrigerator. >>>It is normal and not a fault. Whistle comes from the refrigerator. Fans are used in order to cool the refrigerator. It is normal and not a fault. Condensation on the inner walls of refrigerator. Hot and humid weather increases icing and condensation. It is normal and not a fault. Doors are opened frequently or left ajar for a long time. >>> Do not open the doors frequently. Close them if they are open. Door is ajar. >>> Close the door completely. Humidity occurs on the outside of the refrigerator or between the doors. There might be humidity in the air; this is quite normal in humid weather. >>> When the humidity is less, condensation will disappear. Bad odor inside the refrigerator. No regular cleaning is performed. >>> Clean the inside of the refrigerator regularly with a sponge, lukewarm water or baking soda dissolved in water. Some containers or package materials may cause the smell. >>> Use a different container or different brand of packaging material. Food is put into the refrigerator in uncovered containers. >>> Keep the food in closed containers. Microorganisms spreading out from uncovered containers can cause unpleasant odors. Remove the foods that have expired best before dates and spoiled from the refrigerator. The door is not closing. Food packages are preventing the door from closing. >>> Replace the packages that are obstructing the door. The refrigerator is not completely even on the floor. >>> Adjust the feet to balance the refrigerator. The floor is not level or strong. >>> Also make sure that the floor is level and strong enough to carry the refrigerator. 32 /33 EN Refrigerator / User Manual Troubleshooting Crispers are stuck. The food is touching the ceiling of the drawer. >>> Rearrange food in the drawer. A WARNING: If you cannot eliminate the problem although you follow the instructions in this section, consult your dealer or the Authorized Service Agent. Never try to repair a non-functional product yourself. If The Surface Of The Product Is Hot. High temperatures may be observed between the two doors, on the side panels and at the rear grill while the product is operating. This is normal and does not require service maintenance! WARNING: If the problem persists after following the instructions in this section, contact your vendor or an Authorized Service. Do not try to repair the product. A A WARNING:This product can expose you to chemicals including Nickel (Metallic) which is known to the State of California to cause cancer. For more information go to www.P65Warnings.ca.gov Note : Nickel is a component in all stainless steel and some other metal components. 33 / 33 EN Refrigerator / User Manual ¡Lea este manual antes de utilizar el frigorífico! Estimado cliente, Deseamos que use nuestro producto, que hemos fabricado en instalaciones modernas con cuidado y con meticulosos controles de calidad. Así, le aconsejamos que lea todo el manual de instrucciones antes de utilizar el aparato. En caso de que el aparato cambie de manos, no olvide facilitar esta guía al nuevo propietario junto al aparato. Esta guía le ayudará a utilizar su frigorífico de forma rápida y segura. Por favor, lea el manual de instrucciones con cuidado antes de instalar y poner en funcionamiento el aparato. Siga siempre las instrucciones de seguridad correspondientes. Mantenga el presente manual del usuario al alcance de la mano para su futura consulta. Por favor, lea los otros documentos incluidos con el aparato. Tenga en cuenta que este manual de instrucciones puede servir para varios modelos del producto. Esta guía indica claramente cualquier variación de diferentes modelos. C A B Información importante o consejos útiles. Riesgo para la vida y la propiedad. Existe riesgo de descargas eléctricas. El embalaje del producto está compuesto de materiales reciclables, de acuerdo con la Legislación Nacional sobre Medio Ambiente. 1 Instrucciones importantes para la seguridad y el medio ambiente 3 1.1 Seguridad general . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 1.1.2 Advertencia sobre la seguridad y la salud . .4 1.1.3 Para aparatos equipados con dispensador de agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 1.2 Finalidad prevista. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 1.3 Seguridad infantil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 1.4 Conformidad con la normativa WEEE y eliminación del aparato al final de su vida útil: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 1.5 Cumplimiento de la directiva RoHS:. . . . . . . .5 1.6 Información sobre el embalaje . . . . . . . . . .5 2 El frigorífico 7 3 Instalación 8 3.1 Ubicación adecuada para la instalación. . . .8 3.2. Conexión eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 3.3. Ajuste de los pies. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 3.4. Lámpara de iluminación . . . . . . . . . . . . . . .9 3.5. Aviso de puerta abierta. . . . . . . . . . . . . . . .9 3.6 Conexión de agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 3.7 Antes de la instalación . . . . . . . . . . . . . . . .10 3.8. Conexión de la manguera de agua al frigorífico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14 3.9 Conectar el agua al frigorífico al suministro de agua. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14 3.10 Filtro de agua. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14 3.10.1 Colocación del filtro interno en el frigorífico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14 3.11 Conexión de la manguera de agua a la damajuana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 3.12 Antes de usar el dispensador de agua/hielo16 3.13 Transporte del producto . . . . . . . . . . . . . .17 4 Preparación 18 4.1 Cosas a hacer para el ahorro de energía. .18 4.2 Recomendaciones para el compartimento de alimentos frescos. . . . . . . . . . . . . . . . . . .18 4.3 Uso inicial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19 5 Manejo del aparato 20 5.1. Panel indicador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20 5.2 Activación de advertencia de cambio de filtro de agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23 5.3 Pantalla 3K Forever del Tablero de Control U4 Actıvacıón/Desactıvacıón De La Funcıón De Cancelacıón De Hıelo (Ice-Off) . . . . . . . . .25 5.4 Doble sistema de refrigeración . . . . . . . . .26 5.5 Congelación de alimentos frescos. . . . . . .26 5.6 Recomendaciones para la conservación de alimentos congelados . . . . . . . . . . . . . . .26 5.7 Colocar los alimentos. . . . . . . . . . . . . . . .26 5.8 Información sobre la congelación . . . . . . .27 5.9 Retirada de los estantes de las puertas. . .28 5.10 Estantes de cristal . . . . . . . . . . . . . . . . . .28 5.11. Compartimento de enfriamiento . . . . . . . .28 5.12 Compartimento para frutas y verduras . . .28 5.13 Compartimento para verduras con control de humedad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28 (FreSHelf) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28 5.14 Sección central móvil . . . . . . . . . . . . . . .29 5.15.Contenedor de hielo . . . . . . . . . . . . . . . . .29 5.16. Luz azul. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30 5.17 Ion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30 5.18 Filtro de olores. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30 5.19 Utilizar un dispensador de agua interno. . .30 5.20 Dispensar agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30 5.21Utilización del dispensador de agua . . . . . .31 5.22 Icematic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32 5.23 Icematic y contenedor de almacenamiento de hielo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32 5.24 Limitaciones de peso de la estantería del frigorífico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33 6. Mantenimiento y limpieza 34 6.1 Evitar malos olores. . . . . . . . . . . . . . . . . .34 6.2. Protección de las superficies de plástico .34 7 Resolución de problemas 2 / 36 ES 35 Refrigerador / Manual de instrucciones 1 Instrucciones importantes para la seguridad y el medio ambiente Esta sección contiene instrucciones sobre seguridad que le ayudarán a protegerse de posibles riesgos de lesiones o daños a la propiedad. La no observancia de estas instrucciones invalidará la garantía. onamiento. - use hasta que no haya sido reparado por un servicio técnico autorizado. Existe riesgo de descargas eléctricas. Finalidad prevista ADVERTENCIA: Asegúrese de que cuando el dispositivo está en su custodia o durante su montaje en el alojamiento, los orificios de ventilación no están cerrados. ADVERTENCIA: Con el fin de acelerar la operación de derretimiento del hielo, no utilice cualquier dispositivo o aparato mecánico que no es recomendado por el fabricante. ADVERTENCIA: No dañe el circuito de fluido refrigerante. ADVERTENCIA: No utilice dispositivos eléctricos que no estén recomendados por el fabricante en los compartimentos del dispositivo para la conservación de alimentos. Este dispositivo está diseñado para ser utilizado en el hogar o en las siguientes aplicaciones similares: Con el fin de ser utilizado en las cocinas para el personal de las tiendas, oficinas y otros lugares de trabajo; Con el fin de ser utilizado por los clientes en casas de campo y hoteles, moteles y otros lugares de alojamiento: en entornos tales pensiones; en lugares similares que no ofrecen servicios de restauración y no es al por menor. 1.1 Seguridad general edades no inferiores a 8 años y personas con discapacidades físicas, sensoriales o mentales o con falta de experiencia o conocimientos, siempre que lo hagan acompañados de una persona adulta familiarizada con el uso seguro del aparato y los posibles riesgos. No permita a los niños jugar con el electrodoméstico. No permita a los niños realizar trabajos de limpieza o mantenimiento del aparato, si no es bajo la supervisión de un adulto. 3 / 36 ES toma de tierra y protegido por un fusible conforme a los valores indicados en placa de características. Solicite a un electricista cualificado la instalación del sistema de conexión a tierra. Nuestra empresa no se hará responsable de daños provocados por el uso del aparato sin una toma de tierra conforme a las normativas locales. Existe riesgo de descargas eléctricas. húmedas. Nunca desenchufe el aparato tirando del cable, tire siempre del enchufe. del enchufe con un paño seco. con firmeza en la toma de corriente de la pared. de electricidad. Pueden ser perjudiciales para el aparato. entos de instalación, mantenimiento, limpieza y reparación. y reparación en manos del servicio técnico autorizado. El fabricante no se hará responsable de los posibles daños derivados de la realización de dichos procedimientos por parte de personas no autorizadas. mediatamente después de sacarlos del comparRefrigerador / Manual de instrucciones Instrucciones importantes para la seguridad y el medio ambiente timento congelador, ya que podría sufrir daños en su boca a causa del frío. nos. Puede adherirse a la piel. eléctrica, es peligroso exponer el aparato a la lluvia, la nieve o el viento. - espere un mínimo de 5 minutos antes de volver a enchufar el aparato, si ha sido desenchufado. se al abrir la puerta y causar lesiones o daños. Problemas similares pueden producirse si se colocan objetos sobre el aparato. rador, no tire de él para cambiar desplazar el frigorífico. Podría soltarse. en el compartimento congelador, Podrían explotar. por para limpiar descongelar el frigorífico. El vapor puede causar un cortocircuito o descargas eléctricas al entrar en contacto con las partes eléctricas del frigorífico. para acelerar el proceso de descongelación distintos de los recomendados por el fabricante. les como la puerta y el cajón como medio de sujeción o como escalón. Puede hacer que el aparato vuelque o dañar algunas de sus partes. ramientas cortantes o de perforación. El refrigerante contenido en los canales de gas del evaporador, los conductos o los recubrimientos de las superficies puede causar irritaciones en la piel y lesiones en los ojos. de su frigorífico con ningún material. alcohólica juntas y en posición vertical. aparato, porque existe riesgo de incendio o explosión. inflamables o que contengan gases inflamables (p. ej. aerosoles). aparato. Si el agua se vierte sobre un componente eléctrico, podría causar descargas eléctricas o un incendio. medicamentos sensibles al calor, materiales científicos, etc.) que requieran un control preciso de la temperatura. prolongado de tiempo, desenchúfelo y retire los alimentos de su interior. azul con herramientas ópticas. otra parte de su cuerpo no queden atrapada por las piezas móviles del interior del aparato. 1.1.2 Advertencia sobre la seguridad y la salud Si el sistema de refrigeración de su aparato contiene R600a: Este gas es inflamable. Por lo tanto, procure no dañar el sistema de enfriamiento ni sus conductos durante el uso o el transporte del aparato. En caso de daños, mantenga el aparato alejado de fuentes potenciales de ignición que puedan provocar que éste sufra un incendio, y ventile la estancia en la que se encuentre el aparato. Ignore esta advertencia si el sistema de refrigeración de su aparato contiene R134a. El tipo de gas utilizado en el aparato se indica en la placa de datos ubicada en la pared interior izquierda del frigorífico. C C A 4 / 36 ES Si el aparato está equipado con un sistema de refrigeración que contiene gas R134a, ignore esta advertencia. Puede ver qué gas se ha utilizado en la fabricación de su aparato en la placa de características ubicada en la parte interior izquierda. ADVERTENCIA: al fuego. Refrigerador / Manual de instrucciones Instrucciones importantes para la seguridad y el medio ambiente PELIGRO: Riesgo de que los niños 1.1.3 Para aparatos equipados queden atrapados. Antes de deshacerse de con dispensador de agua su viejo frigorífico o congelador: máximo de 90 psi (620 kPa). Si la presión del agua es superior a 80 psi 550 kPa, utilice una válvula limitadora de presión en el sistema de red. Si usted no sabe cómo controlar la presión del agua, pida la ayuda de un plomero profesional. siempre utilice un equipo de prevención contra golpes de ariete en la instalación. Consulte a un fontanero profesional si no está seguro de que no hay un efecto del golpe de ariete en la instalación. A 1.4 Conformidad con la normativa WEEE y eliminación del aparato al final de su vida útil: Este producto es conforme con la directiva de la UE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE) (2012/19/UE). Este producto incorpora el símbolo de la clasificación selectiva para los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE). Este aparato se ha fabricado con piezas y materiales de primera calidad, que pueden ser reutilizados y son aptos para el reciclado. No se deshaga del producto junto con sus los residuos domésticos normales y de otros tipos al final de su vida útil. Llévelo a un centro de reciclaje de dispositivos eléctricos y electrónicos. Solicite a las autoridades locales información acerca de dichos centros de recogida. precauciones contra del riesgo de congelación en las mangueras. El intervalo de funcionamiento de la temperatura del agua debe ser un mínimo de 33°F (0.6°C) y un máximo de 100°F (38°C). 1.2 Finalidad prevista doméstico. No es adecuado para un uso comercial y no debe dársele otros usos distintos del uso previsto. alimentos. da de un uso o transporte incorrectos. Se proporcionarán piezas de recambio originales durante 10 años, después de la fecha de compra del producto. 1.3 Seguridad infantil los niños. Guarde los materiales de embalaje en lugar seguro, lejos del alcance de los niños. niños. Manténgalos alejados del aparato cuando esté en funcionamiento que los niños puedan meterse en el frigorífico con facilidad. 1.5 Cumplimiento de la directiva RoHS: El producto que ha adquirido es conforme con la directiva de la UE sobre la restricción de sustancias peligrosas (RoHS) (2011/65/UE). No contiene ninguno de los materiales nocivos o prohibidos especificados en la directiva. 1.6 Información sobre el embalaje mantenga las llaves fuera del alcance de los niños. reciclables, de acuerdo con nuestro Reglamento Nacional sobre Medio Ambiente. No elimine los materiales de embalaje junto con los residuos domésticos o de otro tipo. Llévelos a un punto de recogida de materiales de embalaje designado por las autoridades locales. 5 / 36 ES Refrigerador / Manual de instrucciones Instrucciones importantes para la seguridad y el medio ambiente “Póngase en contacto con personal cualificado para su eliminación.” “Póngase en contacto con personal cualificado para el mantenimiento.” A PELIGRO: Riesgo de incendio o explosión. Se usa refrigerante inflamable. No use aparatos mecánicos para descongelar el frigorífico. Evite perforar los tubos de refrigerante. A PELIGRO: Riesgo de incendio o explosión. Se usa refrigerante inflamable. No use aparatos mecánicos para descongelar el frigorífico. Evite perforar los tubos de refrigerante. A PELIGRO: Riesgo de incendio o explosión. Se usa refrigerante inflamable. Consulte el manual de reparaciones o la guía del propietario antes de intentar reparar este producto. Es preciso observar todas las precauciones de seguridad. A PELIGRO: Riesgo de incendio o explosión. Deshágase del aparato adecuadamente, según lo dispuesto por las normativas nacionales o locales. Se usa refrigerante inflamable. A PRECAUCIÓN:– Riesgo de incendio o explosión debido a la perforación de los tubos de refrigerante; siga las instrucciones cuidadosamente. Se usa refrigerante inflamable. 6 / 36 ES Refrigerador / Manual de instrucciones 2 El frigorífico 3 11 10 9 4 8 1 7 5 2 12 15 123456789- 13 14 Compartimento frigorífico Compartimento ButFreezer Pantalla/panel de indicación Estante de la puerta del compartimento refrigerador Estante para botellas Compartimento de enfriamiento Cajones de frutas y verduras Dispensador de agua interno Estante de vidrio regulable 10- Ventilador 11- Filtro de agua 12- Contenedor de hielo 13- Compartimento de almacenamiento de alimentos congelados (superior) 14- Compartimento de almacenamiento de alimentos congelados (superior) 15- Separador 7 / 36 ES Refrigerador / Manual de instrucciones 3 Instalación Deje la instalación del aparato en manos del servicio técnico autorizado más cercano. De modo que el frigorífico esté preparado para su utilización, asegúrese de que la instalación eléctrica sea apropiada antes de llamar al servicio técnico autorizado. En caso contrario, solicite a un electricista cualificado la realización de los trabajos necesarios. C B B A C La preparación de la ubicación y la instalación eléctrica son responsabilidad del cliente. El aparato no debe estar enchufado durante la instalación. De lo contrario, ¡podría sufrir lesiones graves o mortales!. ADVERTENCIA: La instalación y las conexiones eléctricas del aparato deben dejarse en manos de servicio técnico autorizado. El fabricante no se hará responsable de los posibles daños derivados de la realización de dichos procedimientos por parte de personas no autorizadas. ADVERTENCIA: Antes de proceder a la instalación, compruebe visualmente si el aparato presenta algún defecto. En caso afirmativo, no lo instale. Los aparatos dañados pueden poner en peligro su seguridad. Asegúrese de que el cable de alimentación no que atrapado o aplastado mientras empuja el aparato a su posición tras la instalación o limpieza. 3.1 Ubicación adecuada para la instalación A ADVERTENCIA: Si la puerta de la habitación en la que se va a instalar el aparato es demasiado pequeña, deberá desmontar las puertas del aparato e inclinarlo lateralmente para que pase por la puerta. comodidad. alfombras o moquetas. temperatura pueda ser inferior a 10ºC /50°F. C En caso de que vaya a instalar dos frigoríficos uno al lado del otro, debe dejar una separación no inferior a 4 cm entre ellos. 3.2. Conexión eléctrica Conecte el aparato a un enchufe provisto de toma de tierra y protegido por un fusible conforme a los valores indicados en placa de características. Nuestra empresa no se hará responsable de daños provocados por el uso del aparato sin una toma de tierra conforme a las normativas locales. normativas nacionales. alimentación debe quedar al alcance de la mano. disyuntor permitida se indican en la placa de características, que se encuentra adherida en el interior del aparato. Si el valor actual del fusible o disyuntor de la vivienda no cumple con el valor de la placa de características, solicite a un electricista cualificado la instalación de un fusible adecuado. tensión de la red eléctrica. múltiples para realizar la conexión eléctrica. ADVERTENCIA: Deje en manos de un B B servicio técnico autorizado la sustitución de un cable de alimentación dañado. ADVERTENCIA: Si el aparato presenta alguna anomalía, no lo use hasta que no haya sido reparado por un servicio técnico autorizado. ¡Existe riesgo de descargas eléctricas! 3.3. Ajuste de los pies Si el aparato no queda equilibrado tras su instalación, ajuste las pies. Le será más fácil realizar esta operación si le pide a alguien que levante ligeramente el frigorífico. evitar sacudidas. 8 / 36 ES Refrigerador / Manual de instrucciones Instalación B ADVERTENCIA: En primer lugar, desenchufe el frigorífico. Mantenga el aparato desenchufado mientras ajusta los pies. ¡Existe riesgo de descargas eléctricas! Gire los pies delanteros para equilibrar el aparato. La esquina correspondiente al pie que está manipulando descenderá al girar el pie en la dirección de la flecha y se elevará al girarlo en la dirección opuesta. 3.6 Conexión de agua Dependiendo del modelo del frigorífico, puede conectarlo a un recipiente o a una conexión de agua. En primer lugar, conecte la manguera del agua al frigorífico. 3.4. Lámpara de iluminación No intente realizar la reparación usted mismo; llame a un servicio técnico autorizado si las lámparas LED no se iluminan o no funcionan. La(s) luz(ces) usadas en este aparato no son aptas para la iluminación de las habitaciones del hogar. El fin previsto de la luz es ayudar al usuario a colocar alimentos en el frigorífico/congelador de una manera segura y cómoda. C Si utiliza un recipiente, deberá utilizar una bomba separada. 3.5. Aviso de puerta abierta (Esta función puede variar dependiendo de la puerta del electrodoméstico y es posible que no exista en algunos modelos.) El frigorífico emitirá una señal acústica de aviso cuando la puerta del aparato permanezca abierta durante 1 minuto. Está advertencia quedará silenciada cuando se cierre la puerta o se pulse cualquiera de los botones de la pantalla (si los hay). 9 / 36 ES Refrigerador / Manual de instrucciones Instalación - El grupo de bisagra superior se fija con 3 tornillos. - La tapa de la bisagra se fija después de instalar los enchufes. - A continuación, la cubierta de la bisagra se fija con dos tornillos. A C ADVERTENCIA: Si utiliza una bomba con el frigorífico, deberán estar desenchufados durante la conexión. Las piezas siguientes pueden no estar incluidas con el aparato, porque no son necesarias cuando se utiliza un recipiente. Compruebe que se hayan incluido las piezas siguientes con el aparato: Filtro de agua externo. (Si hay una conexión a recipiente, no es necesario usar un filtro de agua.) 3.7 Antes de la instalación Asegúrese de que tiene todo lo necesario para garantizar la correcta instalación antes de proceder, incluyendo: El aparato incluye un filtro de agua interno para usarlo dentro de la nevera. El número de pieza del filtro es 4918450200 y puede usarlo cuando solicite filtros de recambio. 10 / 36 ES Refrigerador / Manual de instrucciones Instalación DIMENSIONES DIMENSIONS   [36”   [36’’FFRIGORÍFICO FRANCÉS] RENCH  REFRIGERATOR]     DIMENSIONES DEL PRODUCT  DIMENSIONS   PRODUCTO   armario no incluye asa general parte superior del armario incluye el asa           11 / 36 ES Refrigerador / Manual de instrucciones Instalación FRENCH   REFRIGERATOR]   DIMENSIONESDIMENSIONS   [36”  [36’’ FRIGORÍFICO FRANCÉS]   Indicador de   la F  D de  apertura O  M máxima   D puerta del congelador (Cajón)       Altura-general «A» Altura-Parte superior de la Caja fonda sólo «C» H O                                        H           T O caja C «B»                                D                 C O «0»                       D A     C   O   1771mm (69,72’’) 1710mm (67,32’’) 600mm (23,62”) 1     1       1 1 Profundidad-ConAsas «E» D H E   737mm (29,01”)                                     Anchura-Armario “F”     C                                         D F   908mm (35,74’’)   1   Profundidad-Puertas     abiertas90° ‘’I’’ D D  O               I       11 Profundidad total-puertas     abiertas90°’’J” T D D   O O     1072,6 mm (42,22’’) 1   1094mm (43,07’’) 1       1   Profundidad-Sin asas  H   «D» D   680,5mm (26,79”)       Profundidad-cajónabierto «G» D O                   T G   (45,55’’) 1157mm   Profundidad total-cajón D Dabierto «H» O   1178mmH(46,40’’)       11     Anchura-     Anchura-Puertas Puertas abierta abiertas 90° Desde D   D armario  O hasta el Abiertas90°conAsas el H «K»                        F     C T H«L»           asa     1059,2mm (41,70”) 75,6mm (2,97’’)   1                   Anchura-Puertas Anchura-Puertas 3 por Las puertas fondas D  O 3abiertas D  O 3 D Dabren  Ohasta3130°     ‘’p’’D 130° desde el asa hasta el 130°-Desde el armario hasta F H T H         F C T H         P   asa «M» el asa «N» M   N   1530.2mm(41,70’’) 311,2mm (12,25’’) 391mm (15,9”) 1   1   11   1   1   1   Las puertas fondas D hasta  O 130° 3  ‘’p’’         abren R   991mm (39.1*) 1   1         12 / 36 ES Refrigerador / Manual de instrucciones Instalación FRENCH   REFRIGERATOR]   DIMENSIONESDIMENSIONS   [36”  [36’’ FRIGORÍFICO FRANCÉS]   La abre F puerta  F para  D alimentos  O   frescos   hasta 90°     La puerta para alimentos frescos abre F  F  D  O   3   M   hasta 130° (Máx)       13 / 36 ES Refrigerador / Manual de instrucciones Instalación 3.10.1 Colocación del filtro interno en el frigorífico 1. Tire del filtro de agua con cuidado. 2. Retire la tapa de derivación del filtro de agua girándola hacia abajo. 3.8. Conexión de la manguera de agua al frigorífico 1. Inserte la unión (B) en la manguera del agua (A). 2. Empuje la manguera del agua hacia abajo con fuera para que se introduzca en la válvula de entrada de agua (C). 3. Apriete el racor (C) manualmente para fijarlo en la manguera de entrada de agua. C Normalmente, no se necesita una herramienta para apretar el racor. Sin embargo, puede utilizar una llave o alicate para apretar el racor si hay una fuga. 3.9 Conectar el agua al frigorífico al suministro de agua E Conectela línea de agua al frigorífico a una válvula de suministro. En caso de que no haya esta válvula no esté presente o si tiene alguna duda, consulte a un fontanero cualificado. C A D 3.10 Filtro de agua (en algunos modelos) Su frigorífico puede estar equipado con un filtro interno o externo, dependiendo del modelo. Para la instalación del filtro de agua, siga las siguientes instrucciones y consulte las correspondientes ilustraciones: 14 / 36 ES B Refrigerador / Manual de instrucciones Instalación A C ADVERTENCIA: Asegúrese de que el modo “Ice Off “(no hielo) esté activado antes de retirar la cubierta de derivación. Es normal que tras retirar la cubierta se produzca un ligero goteo. A C ADVERTENCIA: Asegúrese de que el modo “Ice Off “(no hielo) esté activado antes de retirar la cubierta de derivación. Es normal que tras retirar la cubierta se produzca un ligero goteo. 3. Apoye la tapa del filtro de agua en el mecanismo 3. Apoye la tapa del filtro de agua en el mecanismo y empuje hacia delante para colocarla en su y empuje hacia delante para colocarla en su posición. posición. 4. Pulse el botón “Ice Off” (no hielo) en la pantalla 4. Pulse el botón “Ice Off” (no hielo) en la pantalla para salir de este modo. para salir de este modo. C A A A 15 / 36 ES El filtro de agua debe sustituirse cada 6 meses. Cuando sustituya el filtro de agua, o si no va a utilizarlo de nuevo, retírelo como se muestra en la figura e instale la tapa de derivación. Asegúrese de que el modo "Ice Off" (no hielo) está activo antes de retirar el filtro de agua. ADVERTENCIA: El filtro de agua sirve para eliminar algunas partículas extrañas del agua. No purifica el agua de microorganismos. ADVERTENCIA: El botón Ice Off (no hielo) debe estar siempre pulsado durante la operación de sustitución del filtro de agua o la instalación de la tapa de derivación. ADVERTENCIA:Desenchufe el aparato durante la sustitución del filtro. Refrigerador / Manual de instrucciones Instalación 3.11 Conexión de la manguera de agua a la damajuana (en algunos modelos) Para la conexión del suministro de agua entre el frigorífico y el recipiente, deberá utilizar una bomba de agua. Siga las siguientes instrucciones tras conectar al frigorífico un extremo de la manguera de agua que sale de la bomba. 3.12 Antes de usar el dispensador de agua/hielo 1. Complete la conexión empujando el otro extremo de la manguera de agua en la entrada de la manguera de agua de la bomba. 2. Coloque y fije la manguera de la bomba en la damajuana. 3. Una vez realizada la conexión, enchufe y ponga en marcha la bomba. C C C Cuando la bomba se ponga en funcionamiento, espere 2-3 minutos hasta alcanzar la eficacia necesaria. También puede consultar el manual de la bomba para realizar la conexión de agua. No es necesario utilizar un filtro de agua con el recipiente. 16 / 36 ES Si la presión del agua es inferior a 1 bar o si se utilizará un recipiente, debe utilizarse una conexión aparte. El sistema de agua del frigorífico debe conectarse al conducto del agua fría. No debe conectarse al conducto del agua caliente. Es posible que el dispensador no suministre agua al utilizar por primera vez el frigorífico. Ello se debe a la presencia de aire en el sistema. Para descargar el aire del sistema, pulse la palanca del dispensador en periodos de 1-2 minutos hasta que salga agua por el dispensador. Al principio puede que el flujo de agua sea irregular. Cuando haya descargado el aire del sistema, el agua fluirá con normalidad. Durante el uso inicial, deberá esperar aproximadamente 12 hasta que el agua se enfríe. Se necesitarán aproximadamente 1-2 días para que el sistema produzca la cantidad necesaria de hielo. Los primeros diez vasos de agua no deben beberse. Refrigerador / Manual de instrucciones Instalación El agua de los primeros vasos puede estar turbia cuando sea usa el filtro por primera vez. Por lo tanto, no consuma los primeros vasos de agua. Si no ha utilizado el dispensador de agua durante un periodo de tiempo prolongado, el agua de los dos primeros vasos podría estar caliente. Si se produce un corte de suministro o un fallo temporal con el frigorífico en funcionamiento, puede fundirse el hielo ligeramente, y volverá a congelarse. En ese caso, los cubitos de hielo podrían adherirse. Si el corte de suministro o el fallo se prolongan, el hielo puede fundirse y causar una fuga de agua. Si esto ocurriese, vacíe y limpie el recipiente del hielo. Los cubitos de hielo podrían adherirse si los deja en el recipiente durante mucho tiempo. La instalación del sistema de agua del frigorífico deberá ser realizada por el servicio técnico autorizado. Si el aparato va a conectarse a la red de suministro de agua, asegúrese de que sea agua potable. El sistema de agua de este aparato se ha diseñado para que funcione sólo con agua. No utilice bebidas, como refrescos y/o zumos, en el sistema de agua. Se recomienda desconectar la conexión de agua si no va a utilizar el frigorífico durante un periodo de tiempo prolongado, por ejemplo, si va a estar de vacaciones o por razones similares. No intente desmontar las piezas del conjunto del recipiente del hielo. No intente limpiar el conjunto del recipiente del hielo sin retirarlo del frigorífico. Cuando sirva agua del dispensador, retire el vaso 1 segundo después de soltar el accionador. De este modo, no goteará el agua del sistema en la bandeja. C C A Encinte el frigorífico una vez embalado con cinta gruesa o fíjelo con cuerdas resistentes. Siga las reglas de transporte que encontrará impresas en el propio embalaje. Guarde el embalaje original para futuros traslados. ADVERTENCIA: Los materiales de embalaje son peligrosos para los niños. Guarde los materiales de embalaje en lugar seguro, lejos del alcance de los niños. 3.13 Transporte del producto 1. Desenchufe el aparato antes de su transporte. 2. Suelte las conexiones de agua. 3. Fije los estantes, accesorios, cajón de verduras, etc. en el interior del frigorífico con cinta adhesiva antes de volver a embalarlo. 17 / 36 ES Refrigerador / Manual de instrucciones 4 Preparación 4.1 Cosas a hacer para el ahorro de energía A El aparato podría sufrir daños si se conecta a sistemas de ahorro de energía. No deje las puertas del frigorífico abiertas durante periodos largos de tiempo. No introduzca alimentos o bebidas calientes en el frigorífico. No sobrecargue el frigorífico. Se reducirá la capacidad de refrigeración si se obstaculiza la circulación del aire en el interior. No coloque el frigorífico en lugares expuestos a la luz solar directa. Instale el aparato a una distancia no inferior de 30 cm de fuentes de calor como placas, hornos, radiadores y estufas y una distancia no inferior a 5 cm de cualquier horno eléctrico. Procure conservar los alimentos en el frigorífico en recipientes cerrados. Puede cargar la cantidad máxima de alimentos en el compartimento del congelador retirando el estante del cajón. El valor del consumo de energía declarado del frigorífico se ha determinado con el estante o cajón del compartimento congelador retirado y con la carga máxima de alimentos. No existe ningún riesgo en la utilización de un estante o cajón adecuado para las formas o tamaños de los alimentos que se van a congelar. Puesto que el aire caliente y húmedo no penetra directamente en su producto cuando las puertas no están abiertas, su producto se optimiza en condiciones suficientes para proteger sus alimentos. Las funciones y componentes como el compresor, ventilador, calentador, descongelador, iluminación, pantalla, etc. funcionarán de acuerdo con las necesidades de consumo mínimo de energía en estas circunstancias. Descongele los alimentos congelados en el compartimento frigorífico; ahorrará energía y preservará la calidad de los alimentos. C C C La temperatura ambiente de la estancia donde instale el frigorífico no será inferior a 10ºC /50°F No se recomienda utilizar el frigorífico en condiciones más frías. Limpie a conciencia el interior del frigorífico. En caso de que vaya a instalar dos frigoríficos uno al lado del otro, debe dejar una separación no inferior a 4 cm entre ellos. 4.2 Recomendaciones para el compartimento de alimentos frescos 18 / 36 ES No permita que los alimentos estén en contacto con el sensor de temperatura del compartimento de alimentos frescos. Para que el compartimento de alimentos frescos mantenga la temperatura ideal de conservación, evite que los alimentos obstruyan el sensor de temperatura. No deposite alimentos o bebidas calientes en el interior del frigorífico. Refrigerador / Manual de instrucciones Preparación 4.3 Uso inicial Antes de empezar a utilizar este aparato, compruebe que se han realizado todas las preparaciones indicadas en las secciones "Instrucciones importantes sobre seguridad" e "Instalación". Limpie el interior del frigorífico de la forma recomendada en la sección “Mantenimiento y Limpieza”. Compruebe que el interior esté seco antes de comenzar a utilizarlo. Enchufe el frigorífico a una toma de corriente dotada de toma de tierra. Cuando se abre la puerta, la luz interior se enciende. Mantenga el frigorífico en funcionamiento durante 6 horas sin alimentos en su interior y no abra la puerta si no es estrictamente necesario. C C Se oye un ruido cada vez que el compresor se pone en funcionamiento. Los líquidos y los gases contenidos en el sistema de refrigeración pueden también generar ruidos, incluso aunque el compresor no esté funcionando, lo cual es normal. Es posible que las aristas delanteras del aparato se noten calientes al tacto, Esto es normal. Estas zonas deben permanecer calientes para evitar la condensación. 19 / 36 ES Refrigerador / Manual de instrucciones 5 Manejo del aparato 5.1. Panel indicador El panel indicador de control táctil le permite ajustar la temperatura y controlar las demás funciones relacionadas con el aparato sin necesidad de abrir la puerta del frigorífico. Basta con pulsar el botón correspondiente para ajustar la temperatura. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 *20 *19 1-Función de encendido/apagado: Mantenga pulsado el botón de encendido/apagado durante 3 segundos para encender o apagar el frigorífico. 2-Función de refrigeración rápida Al pulsar el botón de refrigeración rápida, la temperatura del compartimiento descenderá por debajo del valor fijado. Esta función puede utilizarse para enfriar con rapidez alimentos depositados en el compartimento frigorífico. Si desea enfriar grandes cantidades de alimentos frescos, se recomienda activar esta función antes de depositar los alimentos en el frigorífico. El indicador de refrigeración rápida permanecerá encendido mientras la función de refrigeración rápida esté activa. Para cancelar esta función pulse nuevamente el botón de refrigeración rápida. El indicador de refrigeración rápida se apagará y el electrodoméstico volverá a sus valores normales. Si no cancela manualmente la función de refrigeración rápida, ésta se cancelará automáticamente transcurridas 1 horas o bien una vez el compartimento frigorífico alcance la temperatura deseada. En caso de corte del fluido eléctrico, esta función no se activará automáticamente al restablecerse el suministro eléctrico. 11 13 12 *18 14 15 16 *17 3-Función de vacaciones Pulse el botón de refrigeración rápida/vacaciones y manténgalo pulsado durante 3 segundos para activar la función Vacaciones. El icono se iluminará cuando la función esté activa. La función se desactiva al volver a mantener el mismo botón pulsado durante 3 segundos o al pulsar el botón de ajuste del frigorífico. Cuando se active la función de Vacaciones, aparecerá una línea en los valores de configuración del frigorífico de la pantalla. Cuando active el modo de vacaciones, la temperatura de los alimentos frescos será superior a los 50 grados Fahreinheit (10 grados centígrados). Por lo tanto, no conserve los alimentos en el compartimento para alimentos frescos. La temperatura del congelador no se verá afectada. 4- Botón de ajuste del frigorífico Esta función le permite ajustar la temperatura del compartimento frigorífico. Pulse este botón para ajustar la temperatura del compartimento frigorífico a 8,7,6,5,4,3,2.. respectivamente.39,40,41,42,43,44,45,46,33,34,35,36,37,38, 39 °F. 20 / 36 ES Refrigerador / Manual de instrucciones Funcionamiento del aparato 5-Indicador de apagado El indicador de apagado se ilumina cuando el frigorífico está apagado. 6-Indicador de refrigeración rápida Este icono se ilumina cuando función de refrigeración rápida está activa. 7-Indicador de ajuste de temperatura del compartimento frigorífico Indica la temperatura ajustada para el compartimento frigorífico. 8-Indicador de la función de vacaciones Este icono se ilumina cuando función de vacaciones está activa. 9- Indicador de error de temperatura / aviso de error Este icono se enciende en caso de fallo de alta temperatura o aviso de error. 10-Compartimento congelador Indicador de ajuste de temperatura Indica la temperatura ajustada para el compartimento congelador. 11-Indicador eco-extra El indicador de Eco-Extra se ilumina cuando la función Eco Extra está activa. 12-Indicador de congelación rápida Este icono se ilumina cuando función de congelación rápida está activa. 13-Función de ajuste del congelador Esta función le permite ajustar la temperatura del compartimento congelador. Pulse este botón para ajustar la temperatura del compartimento congelador a -15,-16,-18,-19 ,-20,-21,-22,-15... respectivamen 5,3,0,-1,-2,-3,-4,-5,-6,-7-8,5 14-Indicador de congelación rápida El indicador de congelación rápida se ilumina cuando la función de congelación rápida está activa. Para cancelar esta función pulse de nuevo el botón de congelación rápida. El indicador de congelación rápida se apagará y el frigorífico volverá a sus valores normales. Si no cancela manualmente la función de congelación rápida, ésta se cancelará automáticamente transcurridas 24 horas o bien una vez el compartimento congelador alcance la temperatura deseada. Si desea congelar grandes cantidades de alimentos frescos, pulse el botón de congelación rápida antes de introducir los alimentos en el compartimento congelador. Si pulsa el botón de congelación rápida repetidamente a intervalos breves, se activará inmediatamente la protección del circuito electrónico. En caso de corte del fluido eléctrico, esta función no se activará automáticamente al restablecerse el suministro eléctrico. 15- Función Eco-Fuzzy (modo especial de ahorro) Mantenga el botón de congelación rápida/Eco Extra pulsado durante 3 segundos para activar la función Eco Extra. El frigorífico comenzará a funcionar en el modo más económico durante un mínimo de 6 horas y el indicador de uso económico se iluminará cuando esta función esté activa. Pulse de nuevo el botón de congelación rápida y manténgalo pulsado durante 3 segundos para desactivar la función Eco Fuzzy. 21 / 36 ES Refrigerador / Manual de instrucciones Funcionamiento del aparato 16- Desconexión de la alarma Cuando la puerta del frigorífico se mantenga abierta durante 1 minutos o en caso de corte del fluido eléctrico, sonará una señal acústica. La señal acústica puede apagarse pulsando el botón "Desactivar señal acústica". La señal acústica de fallo de sensor no sonará hasta la interrupción de la corriente eléctrica. Si cierra la puerta y la vuelve a abrir, la señal acústica de puerta abierta se activará de nuevo 1 minutos más tarde. «El error de alta temperatura se puede apagar presionando el botón “ Alarm Off”. Si las condiciones de error continúan, el error se mostrará de nuevo después del intervalo de tiempo definido». El producto emitirá una alarma una vez que el filtro de agua haya completado su ciclo de vida. La alarma se apagará cuando presione y mantenga presionada la tecla de apagado de la pantalla durante 3 segundos. 17-Botón de reinicio del filtro El filtro se reajusta cuando se pulsa el botón de apagado de la alarma durante 3 segundos. El icono de restablecimiento del filtro se apaga. (Característica opcional) Modo Sabbath: Pulse el botón de Botón de ajuste del frigorífico y manténgalo pulsado durante 3 segundos para activar el modo Shabbat. Cuando el modo Sabbath está activado, los botones del visor, la alarma, la apertura de puertas o las luces no funcionarán: El algoritmo de refrigeración se ajusta de acuerdo con la moda del sabbath. Si el usuario no desactiva el modo Sabbath, el refrigerador lo cancelará automáticamente en 72 horas. 18-Botón de cancelación de la formación de hielo La máquina de hielo se activa o desactiva cuando se presiona el botón de ajuste del congelador durante 3 segundos. 19. Icono de reinicio del filtro Este icono se enciende al reiniciarse el filtro. 20-Icono de desactivación de la formación de hielo Este icono se enciende cuando la máquina de hielo está desactivada, este icono se apaga cuando la máquina de hielo está activa. 22 / 36 ES Refrigerador / Manual de instrucciones Funcionamiento del aparato 5.2 Activación de advertencia de cambio de filtro de agua (Para aparatos conectados a la red de agua y con filtro) La advertencia del cambio de filtro de agua se activa de la siguiente manera: La función de contador automático de filtros no se activa al final de la producción. El contador de filtros debe estar activado en la pantalla, antes no debería utilizarse el producto. El panel de visualización fourever que usamos en el refrigerador cuenta seis un sistema de nueve botones. La pantalla muestra los valores ajustados. (Producto (Product  on  -­‐  off)   encendido apagado) Refrigerador Quick  Fridge   (Vaca6on)   rápido (Vacaciones) Set deSet   Cooler   Enfriador Set de congelador Freezer   Set   Off)   **(Ice   (Hielo apagado) Congelación Quick  Freeze   (Eco-­‐Extra)   rápida Alarma Alarm  Oapagada ff   *(Filter  Reset)   *(Reinicio del filtro) (Eco-Extra) (Intercambio Fahrenheit-Celsius) (Fahrenheit-­‐Celsius   exchange)   Presione el botón de Alarma apagada por 3 segundos para activar el contador del filtro * (Presionando 3 segundos) Después de la puesta en marcha del producto, se espera ver los valores de la cabina en la pantalla y si presionamos el botón de Alarma Apagada durante 3 segundos, se activa el contador de filtros. 23 / 36 ES Refrigerador / Manual de instrucciones Funcionamiento del aparato Se ha completado la activación del contador de filtros. Después de 3120 horas (130 días), el LED de advertencia del filtro se enciende y avisa al usuario. Se debe presionar el botón de apagado de la alarma durante 3 segundos para desactivar esta advertencia. El LED se puede apagar presionando Filtro de advertencia LED. el botón durante 3 segundos cuando el LED de advertencia del filtro está activado Una vez que se haya reemplazado el filtro, presione el botón de alarma apagada por 3 segundos. El contador de filtros se activa de nuevo. Se espera a que se completen las 3120 horas para el próximo aviso Una vez más, presione el botón de alarma durante 3 segundos para activar el contador del filtro NOTA: Esta función debe lanzarse y activarse manualmente por parte del cliente. Si no se desea que se vuelva a utilizar esta función, la segunda vez que se apague el LED de advertencia, no se debe activar la función. 24 / 36 ES Refrigerador / Manual de instrucciones Funcionamiento del aparato 5.3 Pantalla 3K Forever del Tablero de Control U4 Actıvacıón/ Desactıvacıón De La Funcıón De Cancelacıón De Hıelo (Ice-Off) El panel de visualización Forever que usamos en el refrigerador cuenta con un sistema de seis teclas. Los valores ajustados se muestran en la pantalla. (Producto (Ürün aç-kapat) encendido/ apagado) Refrigeración Hızlı Soğut rápida (Tatil) (Vacaciones) Ajuste Soğutucudel Set frigorífico Ajuste delSet Dondurucu (Buz İptal) congelador (Ice-off) Congelación Hızlı Dondur rápida (Eco(Eko-Ekstra) Extra) Desconexión de Alarm Off la(Filtre alarma Reset) (Restablecer filtro) *(presione 3 segundos) Paso 1: La función de Cancelación de hielo (Ice-off) se activa pulsando el botón Ajuste del congelador durante 3 segundos en cualquier momento una vez encendido. El icono de Cancelación de hielo se enciende en la pantalla y se detiene la formación de hielo. Ajuste del Set Dondurucu congelador (Buz İptal) (Ice-off) Ajuste del Dondurucu Set congelador (Buz İptal) (Ice-off) Buz İptal İkonu Icono Ice-off Cuando se presiona el botón Ajuste del congelador durante 3 segundos mientras el icono de Cancelación de hielo está encendido, la función de Cancelación de hielo se desactiva. El icono de Cancelación de hielo se apaga en la pantalla y se detiene la formación de hielo. 25 / 36 ES Refrigerador / Manual de instrucciones Funcionamiento del aparato Ajuste del Ajuste del compartimento compartimento Explicaciones congelador frigorífico -15°C /5°F 4°C / 39°F Estos son los valores de uso recomendados. Se recomiendan estos valores cuando la temperatura ambiente -20°C / -4°F 3°C / 37°F rebase los 30 ºC. Se utiliza para congelar los alimentos rápidamente. El frigorífico Congelación 4°C / 39°F volverá a su modo de funcionamiento previo una vez finalizado el rápida proceso. Utilice estos ajustes si cree que el compartimento frigorífico -24°C / -12°F 2°C / 35°F no está suficientemente frío debido a las altas temperaturas ambientales o por la frecuente apertura y cierre de la puerta. -15°C/5°F o más frío Refrigeración rápida Use esta función cuando deposite demasiados alimentos en el compartimento frigorífico o bien cuando precise enfriar sus alimentos con rapidez. Se recomienda activar la función de refrigeración rápida 4-8 horas antes de colocar los alimentos. Temperatura de uso recomendada: FF: 4°C / 39°F Cong: -15°C / 5°F 5.4 Doble sistema de refrigeración Este frigorífico está equipado con dos sistemas de enfriamiento separados para enfriar el compartimento de alimentos frescos y el compartimento del congelador. Así, el aire y el olor en el compartimento de alimentos frescos y el de los alimentos congelados no se mezclan. Gracias a estos dos sistemas de enfriamiento independientes, la velocidad de enfriamiento es muy superior a la de otros frigoríficos. Además, se obtiene un ahorro de energía adicional porque el deshielo se realiza individualmente. 5.5 Congelación de alimentos frescos recipiente tapado antes de ponerlos en el frigorífico. enfriar hasta alcanzar la temperatura ambiente antes de introducirlos en el frigorífico. frescos y estar en buen estado. las necesidades de consumo alimenticias de la familia. evitar que se sequen, incluso si van a guardarse durante poco tiempo. 5.6 Recomendaciones para la conservación de alimentos congelados deben almacenarse de acuerdo con las instrucciones de su fabricante respecto de la conservación en un compartimento congelador de (4 estrellas). la calidad de los alimentos congelados proporcionada por el fabricante y por el comercio, tenga en cuenta lo siguiente: 1. Coloque los paquetes de alimentos congelados en el congelador lo antes posible tras su compra. 2. Asegúrese de que los contenidos del paquete tengan etiqueta y fecha. 3. Compruebe si las fechas de consumo preferente y caducidad de los envases han vencido o no. 5.7 Colocar los alimentos Estantes del compartimento congelador Huevera 26 / 36 ES Alimentos congelados diversos tales como carnes, pescados, helados, verduras, etc. Huevos Refrigerador / Manual de instrucciones Funcionamiento del aparato al frío, a la humedad, los olores, los aceites y los ácidos, y además deben ser herméticos. También deben estar bien cerrados y estar hechos de materiales fáciles de utilizar y aptos para su uso en congeladores. mejor si la congelación alcanza su interior lo antes posible. enfriamiento a funcionar de forma continua hasta congelarlos totalmente. Estantes del compartimento frigorífico Estantes de la puerta del compartimento frigorífico Cajón de frutas y verduras Compartimento de alimentos frescos Alimentos en cazuelas, platos cubiertos y recipientes cerrados Alimentos o bebidas en envases pequeños (leche, zumos de frutas, cerveza, etc.) C Empaquete los alimentos herméticamente para evitar que se sequen, incluso si van a guardarse durante poco tiempo. Verduras y frutas Productos delicados (queso, mantequilla, embutidos, etc.) 5.8 Información sobre la congelación Los alimentos deben congelarse lo más rápido posible con el fin de mantenerlos en las mejores condiciones de calidad. Puede conservar la frescura de los alimentos frescos durante muchos meses (a temperaturas de -15 °C/ 5°F o menos en el congelador). C Divida los alimentos en porciones basadas en las necesidades de consumo de la familia. 27 / 36 ES Refrigerador / Manual de instrucciones Funcionamiento del aparato 2. Levante el compartimento aproximadamente 1 cm y tire hacia usted para retirarlo de su soporte. Los materiales utilizados para empaquetar alimentos deben ser a prueba de desgarrones y resistentes al frío, la humedad, los olores, los aceites y los ácidos. No deje que los alimentos entren en contacto con alimentos previamente congelados, con el fin de evitar que éstos puedan descongelarse parcialmente. C Consuma inmediatamente los alimentos recién descongelados, y en ningún caso los vuelva a congelar. 5.12 Compartimento para frutas y verduras 5.9 Retirada de los estantes de las puertas El cajón de frutas y verduras de su frigorífico está especialmente diseñado para mantener la frescura de sus vegetales sin que pierdan su humedad natural. Con este fin, alrededor del cajón de frutas y verduras se intensifica la circulación de aire frío. Antes de retirar los cajones de frutas y verduras, quite los estantes de las puertas que se apoyan contra ellos. Puede retirar los estantes de las puertas para limpiarlos. Empuje el estante hacia arriba para retirarlo. No retire un estante que contenga alimentos. En primer lugar, vacíelo. 5.13 Compartimento para verduras con control de humedad (FreSHelf) 5.10 Estantes de cristal Puede retirar los estantes de cristal para limpiarlos. Tenga cuidado al retirarlos porque son muy pesados. 5.11. Compartimento de enfriamiento (en algunos modelos) Los compartimentos de enfriamiento le permiten preparar los alimentos para su congelación. También puede utilizar estos compartimentos para almacenar alimentos a temperaturas un poco inferiores a la del compartimento frigorífico. Puede aumentar el volumen interior del frigorífico retirando cualquiera de los compartimentos de enfriamiento: 1. Tire del compartimento hacia usted hasta que haga tope. (Característica opcional) Los niveles de humedad de las frutas y de las verduras se mantienen bajo control con la función del cajón de frutas y verduras con control de humedad y se garantiza que los alimentos se mantengan frescos por más tiempo. Le recomendamos colocar las verduras de hoja, tales como lechuga, espinaca y aquellas hortalizas sensibles a la pérdida de humedad, en posición horizontal en la medida de lo posible, dentro del cajón, no sobre sus raíces en posición vertical. Mientras se guardan las frutas y verduras, tenga en cuenta su peso específico. Las frutas y verduras más duras y pesadas deben colocarse en el fondo del cajón y aquellas más blandas y livianas deben ubicarse arriba. 28 / 36 ES Refrigerador / Manual de instrucciones Funcionamiento del aparato Nunca deje las hortalizas dentro del cajón de frutas y verduras en sus bolsas. Si las hortalizas se dejan dentro de sus bolsas, se descompondrán en un breve período de tiempo. En caso de que no desee que las frutas y verduras estén en contacto entre sí por cuestiones de higiene, utilice un papel perforado, espuma u otros materiales de embalaje similares en lugar de una bolsa. No coloque juntos peras, albaricoques, melocotones, etc. y manzanas, en particular, en el mismo cajón que otras frutas y verduras, ya que tienen un alto nivel de generación de gas etileno. El gas etileno emitido por estas frutas puede ocasionar que las otras frutas maduren más rápido y se echen a perder en poco tiempo. 5.15.Contenedor de hielo La cubitera se usa para recoger los cubitos fabricados por el dispensador. No vierta agua en ella, ya que podría romperse. La cubitera no debe usarse para almacenar alimentos. Puede que la máquina de hielo vierta cubos de hielo hasta que abra el recipiente de hielo. C 5.14 Sección central móvil La sección central móvil tiene la función de evitar que el aire frío del interior de su frigorífico salga al exterior. Al cerrar las puertas del compartimento frigorífico, las juntas de las puertas crean un cierre hermético al hacer presión contra la superficie de la sección central móvil. C La sección central móvil está cerrada cuando se abre la puerta izquierda del compartimento frigorífico. La sección central móvil se mueve con la ayuda de la parte plástica del cuerpo durante el cierre de la puerta. No intente abrirla manualmente. 29 / 36 ES Refrigerador / Manual de instrucciones Funcionamiento del aparato 5.19 Utilizar un dispensador de agua interno (en algunos modelos) 5.16. Luz azul (en algunos modelos) Los cajones para verdura y frutas se iluminan en azul. El efecto de la longitud de onda de la luz azul hace que los alimentos almacenados en el cajón de frutas y verduras prolonguen su proceso de fotosíntesis, conservando de esta manera su frescura e incrementando su contenido vitamínico. 5.17 Ion (en algunos modelos) El aire se ioniza a través del sistema de ionización del conducto de aire del compartimento frigorífico. Gracias a este sistema, se eliminan las bacterias en el aire y las partículas que causan malos olores. 5.18 Filtro de olores (en algunos modelos) El filtro de olores presente en el conducto del aire del compartimento frigorífico evita la formación de olores desagradables en el frigorífico. Después de conectar el frigorífico a la fuente de agua o sustituir el filtro de agua, enjuague el sistema de agua. Use un recipiente robusta y mantenga el dispensador de agua durante 5 segundos, luego suéltelo durante 5 segundos. Repítalo hasta que el agua empiece a fluir. Una vez que el agua empiece a fluir, siga pulsando y soltando la paleta del dispensador (5 segundos sí, 5 segundos no) hasta alcanzar un total de 4 galones. (15L) se han dispensado. Descargue aire del filtro y el sistema de dispensación de agua, y prepare el filtro para usarlo. Puede que se necesite más enjuague en algunos hogares. Dado que el aire se limpia en el sistema, puede que el agua salga a chorros del dispensador. Deje pasar 24 horas para que el frigorífico y el agua se enfríen. Dispense agua suficiente cada semana para mantener un suministro fresco. Después de 5 minutos de dispensación continua, el dispensador dejará de dispensar agua para evitar inundaciones. Para seguir dispensando, pulse la paleto del dispensador de nuevo. C 5.20 Dispensar agua Ponga un recipiente debajo del grifo dispensador mientras pulsa la almohadilla del dispensador. Suelte la paleta para detener la dispensación. C C Es normal que los primeros vasos de agua servidos por el dispensador estén calientes. Si no se usa el dispensador de agua durante un periodo de tiempo prolongado, no consuma los primeros vasos de agua. Durante el uso inicial, deberá esperar aproximadamente 24 hasta que el agua se enfríe. 30 / 36 ES Refrigerador / Manual de instrucciones Funcionamiento del aparato 5.21Utilización del dispensador de agua A C 31 / 36 ES Antes de usar el refrigerador después de sustituir el filtro de agua, el dispensador de agua puede soltar gotas de agua. Para evitar que el agua gotee o se filtre en el dispensador, por favor purgue el aire del sistema dispensando 5-6 galones (cerca de 20 litros) de agua a través del dispensador de agua antes del primer uso y cada vez que cambie el agua del filtro. Esto eliminará cualquier aire atrapado en el sistema y haga que deje de haber filtraciones en el dispensador de agua. Será necesario comprobar la posición del acoplador y la rectitud de la línea de agua en la parte posterior de la unidad si hay una obstrucción del flujo de agua. Si el dispensador de agua filtra sólo unas pocas gotas de agua después de haber dispensado agua, esto es normal. Refrigerador / Manual de instrucciones Funcionamiento del aparato 5.22 Icematic (en algunos modelos) Para obtener hielo del icematic, rellene el depósito de agua en el compartimento frigorífico con agua hasta el nivel máximo. Los cubitos de hielo en el cajón de hielo pueden pegarse unos con otros y convertirse en un bloque debido al calor y a la humedad del aire en aproximadamente 15 días. Esto es normal. Si no puede separar el bloque, puede vaciar el contenedor de hielo y volver a hacer hielo. C C C C Se recomienda cambiar el agua en el depósito de agua si ésta permanece en el depósito de agua durante más de 2 o 3 semanas. Los ruidos extraños que puede escuchar provenientes del refrigerador en intervalos de 120 minutos son los sonidos de la formación y vertido del hielo. Esto es normal. Si no desea crear hielo, pulse el icono Ice off (hielo apagado) para detener el icematic y ahorrar energía y prolongar la vida útil de su frigorífico. 5.23 Icematic y contenedor de almacenamiento de hielo (en algunos modelos) Uso del Icematic * Llene el Icematic con agua y colóquelo en su sitio. El hielo estará listo en unas dos horas. No extraiga el Icematic de su sitio para sacar hielo. * Gire los mandos situados sobre él 90 grados en la dirección de las agujas del reloj. Los cubitos de hielo de las celdas caerán al contenedor de almacenamiento de hielo situado debajo. * Ahora puede retirar el contenedor de almacenamiento de hielo y servir los cubitos. * Si lo desea, puede dejar los cubitos en el contenedor de almacenamiento de hielo. Contenedor de almacenamiento de hielo El contenedor de almacenamiento de hielo debe utilizarse únicamente para almacenar cubitos de hielo. No eche agua en el depósito, ya que podría romperse. Es normal que tras retirar el agua se produzca un ligero goteo del dispensador. 32 / 36 ES Refrigerador / Manual de instrucciones Funcionamiento del aparato 5.24 Limitaciones de peso de la estantería del frigorífico Las estanterías cantilever del compartimento para alimentos frescos, aquellos que sólo tienen soportes traseros, se prueban para 25kg (55 libras) como máximo para cada parte. El compartimento para frutas y verduras aguantará hasta 15kg (33 libras) para cada uno. La zona refrigerante aguantará hasta 20 kg (44 libras) Éstas son cargas dinámicas para el compartimento para frutas y verduras y la zona refrigerante. El recipiente para hielo aguanta hasta 10kg (22 libras); es para usarlo sin hielo. El recipiente del congelador aguantará hasta 24kg (53 libras) y el cajón soportará hasta 30 kg (66 libras). Éstas son cargas dinámicas para los recipientes para hielo. 4kg-(8.80 4 kg=(8.80libras) pound) 25kg-(44.01 libras) 25 kg=(55.11 pound) 4kg-(8.80 4 kg=(8.80 libras) pound) 48kg-(105.82 libras) 48 kg=(105.82 pound) 16kg-(33.08 15 kg=(33.06 libras) pound) 8kg-(13.22 libras) 6 kg=(13.22 pound) 20kg-(44.01 20 kg=(44.01libras) pound) 10kg=(22.04 kg =(22,04 libras 10 pound) Up to 5 kg/11de pound day ice production Producción hielo diaria de hasta 8 22kg-(44.01 libras) 22 kg=(48,50 pound) kg/11 libras 30kg-(44.01 libras) 30 kg=(66.13 pound) 33 / 36 ES Refrigerador / Manual de instrucciones 6. Mantenimiento y limpieza La limpieza a intervalos regulares del aparato contribuye a prolongar su vida útil y a reducir la frecuencia de aparición de los problemas más comunes. B ADVERTENCIA: Desenchufe el aparato antes de limpiarlo. Nunca use agentes de limpieza o agua que contengan cloro para limpiar las superficies exteriores y los cromados del producto. El cloro corroe dichas superficies metálicas. 6.1 Evitar malos olores Nuestros frigoríficos no se fabrican con materiales que puedan producir olores. Sin embargo, una conservación inadecuada de los alimentos y No utilice nunca gasolina, benceno o sustancias la falta de limpieza de la superficie interior del similares para la limpieza. frigorífico pueden dar lugar a un problema de No utilice para la limpieza herramientas afiladas olores. Preste atención a los siguientes puntos o abrasivas, jabones, limpiadores domésticos, para evitar este problema: detergentes ni ceras abrillantadoras. Es importante mantener limpio el frigorífico. Disuelva una cucharadita de carbonato en Los restos de alimentos, manchas, etc. pueden medio litro de agua. Empape un trapo en la causar olores. Por lo tanto, limpie el frigorífico solución y escúrralo. Limpie el interior del con carbonato disuelto en agua cada 15 días. frigorífico con este trapo y seque a conciencia. No utilice detergentes o jabón. Asegúrese de que no penetre agua en el Conserve los alimentos en recipientes cerrados. alojamiento de la lámpara ni otros elementos Los microorganismos que proliferan en los eléctricos. envases no cubiertos pueden causar malos Si no va a utilizar el frigorífico durante un olores. periodo de tiempo prolongado, desenchúfelo, Retire del frigorífico los alimentos cuya fecha de retire los alimentos del interior, límpielo y deje la caducidad haya vencido y en mal estado. puerta entreabierta. Compruebe con regularidad que las juntas 6.2. Protección de las de las puertas estén limpias. Si no lo están, superficies de plástico límpielas. No deposite aceites líquidos o alimentos aceitosos Para retirar la puerta y los estantes, retire todos en recipientes no cerrados ya que dañarán las sus contenidos. superficies de plástico de su frigorífico. Si se Retire los estantes de las puertas tirando de derramase aceite sobre las superficies de plástico, ellos hacia arriba. Tras limpiarlos, deslícelos de limpie y enjuague con agua caliente la parte arriba hacia abajo para su colocación. afectada de inmediato. 34 / 36 ES Refrigerador / Manual de instrucciones 7 Resolución de problemas Le rogamos consulte la siguiente lista antes de llamar al servicio técnico. Puede ahorrarle tiempo y dinero. Esta lista incluye problemas frecuentes no achacables a defectos en materiales o manufactura. Es posible que algunas de las características mencionadas no estén presentes en su aparato. El frigorífico no funciona. El enchufe no está insertado en la toma de corriente. >>>Inserte el enchufe con firmeza en la toma de corriente. El fusible principal o el fusible del enchufe al cual ha conectado el frigorífico están fundidos. >>> Compruebe el fusible. Condensación en la pared lateral del compartimento frigorífico (MULTIZONA, CONTROL DE FRÍO y FLEXI ZONA). El ambiente es muy frío. >>> No instale el frigorífico en lugares en donde la temperatura pueda ser inferior a los 10 ºC. La puerta se ha abierto con frecuencia. >>> No abra y cierre las puertas del frigorífico con frecuencia. El ambiente es muy húmedo. >>> No instale el frigorífico en lugares con una humedad muy alta. Se almacenan alimentos que contienen líquidos en recipientes abiertos. >>> Guarde los alimentos con contenidos líquidos en recipientes cerrados. La puerta se deja entreabierta. >>> No deje las puertas del frigorífico abiertas durante periodos largos de tiempo. El termostato está ajustado a un nivel muy bajo. >>> Ajuste el termostato a un nivel adecuado. El compresor no funciona El dispositivo térmico protector del compresor saltará en caso de un corte súbito de energía o de idas y venidas de la corriente, ya que la presión del refrigerante en el sistema de enfriamiento aún no se ha estabilizado. Su frigorífico se pondrá en marcha transcurridos unos 6 minutos. Llame al servicio técnico si su frigorífico no se pone en marcha transcurrido ese periodo. El frigorífico se encuentra en el ciclo de descongelación. >>>Esto es normal en un frigorífico con descongelación automática. El ciclo de descongelación se produce de forma periódica. El aparato no está enchufado. >>>Asegúrese de que el enchufe esté colocado en la toma. La temperatura no se ha fijado correctamente. >>> Seleccione un valor de temperatura adecuado. Hay un apagón. >>> El frigorífico vuelve a operar con normalidad una vez restablecida la alimentación eléctrica. El nivel de ruidos propios del funcionamiento se incrementa cuando el frigorífico está en marcha. El rendimiento del frigorífico puede cambiar en función de las variaciones en la temperatura ambiente. Esto es perfectamente normal, no es ninguna avería. El frigorífico entra en funcionamiento con frecuencia o durante periodos prolongados. 35 / 36 ES Refrigerador / Manual de instrucciones Resolución de problemas Puede que su nuevo aparato sea más grande que el que tenía anteriormente. Los frigoríficos de mayor tamaño funcionan durante periodos de tiempo más largos. Puede que la temperatura ambiente sea alta. >>>Es normal que el aparato funcione durante periodos de tiempo más largos si hace calor. Puede que se haya enchufado el frigorífico o cargado con alimentos recientemente. >>> Cuando el frigorífico se ha enchufado o cargado con alimentos recientemente, le costará más alcanzar la temperatura fijada. Esto es normal. Es posible que recientemente haya depositado grandes cantidades de alimentos en el frigorífico. >>> No deposite alimentos calientes en el interior del frigorífico. Las puertas se abren con frecuencia o se han dejado entreabiertas por un tiempo prolongado. >>>El aire caliente que ha penetrado en el frigorífico hace que éste funcione durante más tiempo. No abra las puertas con frecuencia. Es posible que la puerta del compartimento frigorífico o congelador se haya dejado entreabierta. >>>Compruebe que las puertas estén completamente cerradas. El aparato está ajustado a una temperatura muy baja. >>>Ajuste la temperatura del frigorífico a un valor más alto y espere a que se alcance dicha temperatura. Es posible que la junta de la puerta del compartimento frigorífico o congelador esté sucia, desgastada, rota o no asentada correctamente. >>> Limpie o sustituya la junta. Una junta rota o dañada hace que el frigorífico funcione durante más tiempo con el fin de mantener la temperatura actual. La temperatura del congelador es muy baja, mientras que la del frigorífico es correcta. La temperatura del congelador está ajustada a un valor muy bajo. >>> Ajuste la temperatura del congelador a un valor más alto y compruébelo. La temperatura del frigorífico es muy baja, mientras que la del congelador es suficiente. La temperatura del frigorífico está ajustada a un valor muy bajo. >>> Ajuste la temperatura del frigorífico a un valor más alto y compruébelo. Los alimentos depositados en los cajones del compartimento frigorífico se han congelado. La temperatura del frigorífico está ajustada a un valor muy alto. >>> Ajuste la temperatura del congelador a un valor más bajo y compruebe. La temperatura del congelador o del frigorífico es muy alta. La temperatura del frigorífico está ajustada a un valor muy alto. >>> El valor de la temperatura del compartimento frigorífico afecta a la temperatura del congelador. Cambie las temperaturas del frigorífico o el congelador y espere hasta que los compartimentos pertinentes alcancen una temperatura suficiente. Las puertas se abren con frecuencia o se han dejado entreabiertas durante un tiempo prolongado. >>> No abra las puertas con frecuencia. La puerta está entreabierta. >>> Cierre la puerta del todo. El frigorífico se ha enchufado o se ha cargado de alimentos recientemente.>>> Esto es normal. Cuando el frigorífico se ha enchufado o cargado con alimentos recientemente, le costará más alcanzar la temperatura fijada. Es posible que recientemente haya depositado grandes cantidades de alimentos en el frigorífico. >>> No deposite alimentos calientes en el interior del frigorífico. Vibraciones o ruidos. El suelo no está nivelado o no es estable. >>> Si el frigorífico oscila al moverlo lentamente, equilíbrelo ajustando los pies. Compruebe además que el suelo esté nivelado y que sea capaz de soportar el peso del frigorífico. Los objetos colocados sobre el frigorífico pueden hacer ruido. >>>Retire los elementos de la parte superior del frigorífico. Pueden oírse ruidos como si un líquido fluyera, se pulverizara, etc. 36 / 36 ES Refrigerador / Manual de instrucciones Resolución de problemas Los líquidos y gases fluyen en función de los principios de funcionamiento del frigorífico.>>> Esto es normal y no indica ninguna avería. El frigorífico emite silbidos. Se utilizan ventilador para enfriar el frigorífico. Esto es perfectamente normal, no es ninguna avería. Condensación en las paredes interiores del frigorífico. El tiempo cálido y húmedo favorece la formación de hielo y la condensación. Esto es perfectamente normal, no es ninguna avería. Las puertas se abren con frecuencia o se han dejado entreabiertas durante un tiempo prolongado. >>> No abra las puertas con frecuencia. Ciérrelas si están abiertas. La puerta está entreabierta. >>> Cierre la puerta del todo. Hay humedad en el exterior del frigorífico o entre las puertas. Puede que haya humedad en el aire; es algo bastante normal en lugares húmedos.>>> Cuando el grado de humedad descienda, la condensación desaparecerá. Si se forma humedad en la zona entre las dos puertas del frigorífico, desactive el modo de «ahorro energético». Mal olor en el interior del frigorífico. No se realiza ninguna limpieza regular. >>> Limpie el interior del electrodoméstico de forma regular con una esponja empapada en agua tibia o agua con gas. Es posible que el olor provenga de algún recipiente o envoltorio. >>>Utilice otro recipiente o materiales para envolver de una marca diferente. Los paquetes de alimentos impiden que las puertas se cierren. >>> Recoloque los paquetes que estén obstruyendo la puerta. El frigorífico no se asienta completamente vertical sobre el suelo.>>>Ajuste los pies para equilibrar el frigorífico. El suelo no está equilibrado o no es sólido. >>> Compruebe además que el suelo esté nivelado y que sea capaz de soportar el peso del frigorífico. Los cajones están atascados. Es posible que algún alimento toque el techo del cajón. >>>Cambie la distribución de los alimentos en el cajón. A A ADVERTENCIA: Si las indicaciones de esta sección no le permiten solucionar el problema, póngase en contacto con su proveedor o bien con un servicio técnico autorizado. Si el aparato no funciona, no intente repararlo usted mismo. ADVERTENCIA: Este producto puede exponerlo a productos químicos incluido el níquel (metálico) que se conoce en el Estado de California como causante de cáncer. en todo acero sin satinar y algunos otros componentes metálicos. en recipientes no cubiertos.>>>Mantenga los alimentos en contenedores cerrados. Los microorganismos que proliferan en los envases no cubiertos pueden causar malos olores. Retire del frigorífico los alimentos cuya fecha de caducidad haya vencido y estén en mal estado. La puerta no cierra. 37 / 36 ES Refrigerador / Manual de instrucciones Veuillez lire attentivement ce manuel avant d’utiliser l’appareil ! Chère cliente, cher client, Nous aimerions que vous soyez entièrement satisfait de notre appareil, fabriqué dans des infrastructures modernes et ayant fait l'objet d'un contrôle de qualité minutieux. Par conséquent, nous vous recommandons de lire entièrement ce manuel d'utilisation avant d'utiliser l'appareil. Si vous vendez ou donnez l’appareil à un tiers, n’oubliez pas de lui remettre également le manuel. Les instructions contenues dans ce manuel vous permettront d'utiliser l'appareil avec aisance et en toute sécurité. Lisez attentivement ce manuel d'utilisation avant d'installer et d'utiliser le réfrigérateur. Respectez toujours les instructions de sécurité en vigueur. Ayez le manuel d'utilisation à portée de main pour référence ultérieure. Lisez tous les autres documents fournis avec l'appareil. Veuillez noter que ce manuel d'utilisation peut se rapporter à plusieurs modèles de cet appareil. Le manuel indique clairement toutes les différences entre les modèles. C A B Informations importantes et conseils utiles. Risque de mort et/ou de dommages matériels. Risque de choc électrique. L'emballage de l'appareil a été fabriqué à partir de matériaux recyclables, conformément à la législation nationale en matière d'environnement. 1 Instructions importantes en matière de 5 Utilisation de l'appareil sécurité et d’environnement 3 1.1 Sécurité générale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 1.1.2 Avertissement HCA . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 1.1.3 Pour les appareils dotés d’un distributeur d’eau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 1.2 Utilisation prévue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 1.3 Sécurité des enfants . . . . . . . . . . . . . . . . .5 1.4 Conformité avec la directive DEEE et mise au rebut des déchets : . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 1.5 Conformité avec la directive LdSD : . . . . . . .6 1.6 Informations relatives à l’emballage . . . . . .6 2 Votre réfrigérateur 7 3 Installation 8 3.1 Emplacement d'installation approprié . . . . .8 3.2 Branchement électrique . . . . . . . . . . . . . . .8 3.3 Réglage des pieds . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 3.4 Lampe d'éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 3.5 Alarme d'ouverture de porte. . . . . . . . . . . .9 3.6 Arrivée d'eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 3.7 Avant l'installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13 3.8 Raccordement du tuyau d'arrivée d'eau au réfrigérateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13 3.9 Raccordement de la conduite d'eau à l'alimentation en eau . . . . . . . . . . . . . . . .13 3.10 Filtre à eau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13 3.10.1 Fixation du filtre interne dans le réfrigérateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14 3.11 Raccordement du tuyau d'arrivée d'eau à la bonbonne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15 3.12 Avant de commencer à utiliser le distributeur d'eau/de glace. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15 3.13 Transport de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . .16 4 Préparation 17 4.1 Mesures d'économie d'énergie. . . . . . . . .17 4.2 Recommandations relatives au compartiment fraicheur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17 4.3 Première utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . .18 19 5.1 Bandeau de commandes . . . . . . . . . . . . .19 5.2 Activation de l’avertisseur pour le remplacement du filtre à eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22 5.3 Panneau De Commande U4 De L’écran Forever 3K Actıvatıon/Désactıvatıon De La Fonctıon Ice-Off. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24 5.4 Double système de refroidissement . . . . .25 5.5 Congélation des aliments frais . . . . . . . . .25 5.6 Recommandations relatives à la conservation des aliments congelés . . . . . . . . . . . . . . .26 5.7 Disposition des aliments. . . . . . . . . . . . . .26 5.8 Informations relatives à la congélation. . . .26 5.9 Retrait des balconnets . . . . . . . . . . . . . . .26 5.10 Clayettes en verre . . . . . . . . . . . . . . . . . .27 5.11 Compartiment refroidisseur . . . . . . . . . . .27 5.12 Bac à légumes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27 5.13 Bac à légumes à humidité contrôlée . . . . .27 (EverFresh+) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27 5.14 Section centrale mobile . . . . . . . . . . . . . .28 5.15 Bac à glace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28 5.16 Bluelight . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28 5.17 Ioniseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29 5.18 Filtre d'odeurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29 5.19 Utilisation du distributeur d'eau interne . . .29 5.20 Distribution d'eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29 5.21 Utilisation du distributeur d'eau. . . . . . . . .30 5.22 Distributeur de glaçons . . . . . . . . . . . . . .30 5.23 Distributeur et récipient de conservation de glaçons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31 5.24 Limites de poids des clayettes du réfrigérateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32 6. Entretien et nettoyage 33 6.1 Prévention des mauvaises odeurs. . . . . . .33 6.2 Protection des surfaces en plastique . . . .33 7 Dépannage 2 /38FR 34 Réfrigérateur / Manuel d’utilisation 1 Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement Cette section comporte des instructions en matière de sécurité, qui vous permettront de vous protéger des blessures personnelles ou des dommages à la propriété. Si ces instructions ne sont pas observées, cela peut annuler la garantie. Utilisation Préconisée AVERTISSEMENT: Assurez-vous que les trous d’aération ne sont pas fermés quand le dispositif est dans son boîtier ou est installé à sa place. AVERTISSEMENT: Ne pas utiliser tout dispositif mécanique ou un autre dispositif hors des recommandations du fabricant pour accélérer le processus de décongeler. AVERTISSEMENT: Ne pas endommager le circuit de fluide du réfrigérateur. AVERTISSEMENT: Ne pas utiliser des appareils électriques non prévus par le fabricant dans les compartiments de conservation des aliments. AVERTISSEMENT: Ne conservez pas de substances explosives comme des aérosols avec un liquide inflammable dans cet appareil. Ce dispositif est conçu pour l’usage domestique ou les applications similaires suivantes : - Pour être utilisé dans la cuisine de personnel dans les magasins, bureaux et autres environnements de travail ; - Pour être utilisé par les clients dans les maisons de campagne et hôtels et les autres environnements d’hébergement ; - Dans des environnements de type de pension de famille - Dans des applications similaires n’ayant pas de service alimentaire et non détaillants 1.1 Sécurité générale physiques, sensorielles et mentales ou qui manquent d’expérience et de connaissance, à condition qu’elles soient supervisées ou formées à l’utilisation sécurisée de ce produit et aux risques encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil. Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être exécutés par des enfants, à moins qu’ils ne soient supervisés par quelqu’un. alors qu’il est en cours d’utilisation. ne, à moins qu’il ne soit réparé par le Prestataire de Services Agréé. Cette précaution permet d’éviter tout risque de choc électrique! à la terre, protégée par un fusible conforme aux valeurs figurant sur la plaque signalétique. Faites installer la mise à la terre par un électricien qualifié. Notre entreprise ne sera pas tenue responsable de tout dommage survenu si vous utilisez cet appareil sans le raccorder à une mise à la terre, conformément aux réglementations locales. pas. l’eau lorsque vous le lavez! Cette précaution permet d’éviter tout risque de choc électrique! mouillées! Ne le débranchez jamais en tirant le câble, mais plutôt en tenant la prise. bout de la fiche à l’aide d’un chiffon sec. lorsque la prise de courant électrique a lâché. âgés de 8 ans ou plus, par des personnes ne jouissant pas de toutes leurs facultés réfrigérateur à des systèmes d’économies 3 /38 FR Réfrigérateur / Manuel d’utilisation Consignes importantes relatives à la sécurité et à l'environnement d’énergie. Ces systèmes sont nocifs pour l’appareil. d’installation, d’entretien, de nettoyage et de réparation. réparation au Prestataire de Services Agréé. Le fabriquant ne sera pas tenu responsable des dommages survenus suite à des activités effectuées par des personnes non-autorisées. glaçons immédiatement après les avoir sortis du compartiment de congélation. Cela pourrait provoquer des engelures dans votre bouche! nants des gaz inflammables (par ex. : aérosols) ainsi que les matériaux explosifs ne doivent jamais être conservés dans l’appareil. sus de l’appareil. L’eau qui se déverse sur un composant électrique peut entraîner des chocs électriques ou un risque d’incendie. médicaments sensibles à la chaleur, matériaux scientifiques, etc.) qui nécessitent un contrôle de température précis, dans le Congélateur / réfrigérateur. mains! Ils peuvent coller à vos mains! longue période, débranchez-le et débarrassez-le des aliments. cannettes dans le congélateur. Elles risquent d’exploser! lumière bleue, évitez de regarder cette lumière bleue à travers des appareils optiques. toyage à vapeur pour nettoyer ou décongeler le Congélateur / réfrigérateur. La vapeur entraînera un court-circuit ou un choc électrique étant donné qu’elle entrera en contact avec les parties électriques du Congélateur / réfrigérateur! des méthodes autres que celles qui sont recommandées par le fabricant, pour accélérer le processus de décongélation. leil ou au vent présente des risques concernant la sécurité électrique. mécanique (thermostat), patientez 5 minutes au minimum avant de rebrancher l’appareil après l’avoir débranché. peut tomber lorsque vous ouvrez sa porte et occasionner une blessure ou un dommage. Des problèmes similaires peuvent survenir si vous posez des objets sur l’appareil. réfrigérateur telles que la porte et le tiroir, comme un support ou une marche. Une telle utilisation du équipée d’une poignée, ne tenez pas cette produit peut l’emmener à balancer ou ses parties poignée lorsque vous déplacez l’appareil. Dans le à s’endommager. cas contraire cette poignée peut se desserrer. ment où circule le liquide réfrigérant avec des oure partie de votre corps ne se retrouve pas coincée tils de forage ou coupants. Le liquide réfrigérant par les parties amovibles de l’appareil. qui pourrait s’échapper si les canalisations de gaz de l’évaporateur, les rallonges de tuyau ou les revêtements de surface étaient percés, peut irriter 1.1.2 Avertissement HCA Si le système de refroidissement de votre apla peau et provoquer des blessures aux yeux. - pareil contient R600a : Ce gaz est inflammable. Par conséquent, veuillez lation du Congélateur / réfrigérateur. prendre garde à ne pas endommager le système dans des récipients convenablement fermés. de refroidissement et les tuyauteries lors de son utilisation ou de son transport. En cas de dommages, l’appareil car cela pourrait causer un incendie ou éloignez votre produit de toute source potentielle une explosion! de flammes susceptible de provoquer l’incendie de 4 /38FR Réfrigérateur / Manuel d’utilisation Consignes importantes relatives à la sécurité et à l'environnement - l’appareil. De même, placez le produit dans une pièce aérée. ments. Ne tenez pas compte de cet avertissement si le système de refroidissement de votre appareil contient R134a. dégâts causés par une utilisation ou un transport incorrect de l’appareil. C C A pendant 10 ans, à compter de la date d’achat du produit. Si l'appareil est plutôt équipé d'un système de refroidissement contenant du gaz R134a, ignorez cet avertissement. Vous pouvez savoir quel type de gaz été utilisé lors la fabrication de votre appareil en consultant la plaque signalétique qui se trouve dans la partie intérieure gauche de l'appareil. 1.3 Sécurité des enfants ux pour les enfants. Conservez ces matériaux d’emballage en lieu sûr, hors de portée des enfants. les enfants. Eloignez les enfants de l’appareil lorsqu’il est allumé. AVERTISSEMENT : Ne jamais jeter le produit au feu. gardez les clés de ce verrou hors de portée des enfants. 1.1.3 Pour les appareils dotés d’un distributeur d’eau La pression de l’eau froide à l’entrée ne doit pas excéder 90 psi (620 kPa). Si votre pression d’eau dépasse 80 psi (550 kPa), utilisez une soupape de limitation de pression sur votre réseau de conduite. Si vous ne savez pas comment vérifiez la pression de l’eau, demandez l’assistance d’un plombier professionnel. S’il existe un risque d’effet coup de bélier sur votre installation, utilisez systématiquement un équipement de protection contre l’effet coup de bélier sur celle-ci. Consultez des plombiers professionnels si vous n’êtes pas sûr de la présence de cet effet sur votre installation. Ne l’installez pas sur l’entrée d’eau chaude. Prenez des précautions contre le risque de congélation des tuyaux. L’intervalle de fonctionnement de la température des eaux doit être de 33 F (0,6°C) au moins et de 100 F (38 C) au plus. A DANGER : Risque d’enfermement pour les enfants. Avant de jeter votre ancien réfrigérateur ou congélateur : à ce que les enfants ne puissent pas pénétrer facilement à l’intérieur. 1.4 Conformité avec la directive DEEE et mise au rebut des déchets : 1.2 Utilisation prévue n’est pas indiqué pour une utilisation à des fins commerciales et ne doit pas être utilisé à des fins autres que celles prévues. 5 /38 FR Ce produit est conforme à la directive DEEE (2012/19/UE) de l’Union européenne). Ce produit porte un symbole de classification pour la mise au rebut des équipements électriques et électroniques (DEEE). Le présent produit a été fabriqué avec des pièces et du matériel de qualité supérieure susceptibles d’être réutilisés et adaptés au recyclage. Par conséquent, nous vous conseillons de ne pas le mettre au rebut avec les ordures ménagères et d’autres déchets à la fin de sa durée de vie. Au contraire, rendez-vous dans un point de collecte pour le recyclage de tout matériel électrique et électronique. Veuillez vous rapprocher des autorités de votre localité pour plus d’informations concernant le point de collecte le plus proche. Réfrigérateur / Manuel d’utilisation Consignes importantes relatives à la sécurité et à l'environnement 1.5 Conformité avec la ATTENTION : Risque d’incendie ou directive LdSD : d’explosion causée par la perforation L’appareil que vous avez acheté est conforme à la directive LdSD (2011/65/UE) de l’Union européenne. Il ne comporte pas les matériels dangereux et interdits mentionnés dans la directive. A du tuyau du réfrigérant ; respectez attentivement les consignes de manutention. Réfrigérant inflammable utilisé». 1.6 Informations relatives à l’emballage fabriqués à partir de matériaux recyclables, conformément à nos Réglementations Nationales en Environnement. Ne mélangez pas les matériaux d’emballage avec les déchets domestiques ou d’autres déchets. Amenezles aux points de collecte des matériaux d’emballage, désignés par les autorités locales. « Veuillez contacter le personnel qualifié pour la mise au rebut. » « Veuillez contacter le personnel qualifié pour l’entretien. » A A DANGER : Risque d’incendie ou d’explosion. Réfrigérant inflammable utilisé. N’utilisez pas d’objets mécaniques pour dégivrer le réfrigérateur. Ne perforez pas les tuyaux du réfrigérant» DANGER : Risque d’incendie ou d’explosion. Réfrigérant inflammable utilisé. Ne doit être réparé que par le personnel de service qualifié. Pas de perforation Tuyau du réfrigérant». ATTENTION : Risque d’incendie ou A A d’explosion. Réfrigérant inflammable utilisé. Reportez–vous au manuel de réparation / guide de l’utilisateur avant toute tentative de dépannage de cet appareil. Toutes les précautions de sécurité doivent être respectées. ATTENTION : Risque d’incendie ou d’explosion. La mise au rebut doit se faire conformément aux réglementations fédérales ou locales. Réfrigérant inflammable utilisé. 6 /38FR Réfrigérateur / Manuel d’utilisation 2 Votre réfrigérateur 3 11 10 9 4 8 1 7 5 2 12 15 13 14 11- Filtre à eau 12- Bac à glace 13- Compartiment de stockage de denrées alimentaires congelées (supérieur) 14- Compartiment de stockage de denrées alimentaires congelées ((inférieur) 15- Séparateur 1- Compartiment réfrigérateur 2- Compartiment congélateur 3- Ecran de contrôle 4- Balconnet du compartiment réfrigérateur 5- Balconnet range-bouteilles 6- Compartiment Zone fraicheur 7- Bacs à légumes 8- Distributeur d'eau interne 9- Balconnet en verre réglable 10- Ventilateur 7 /38 FR Réfrigérateur / Manuel d’utilisation 3 Installation Contactez l'agent de service agréé pour l'installation de cet appareil. Pour que ce dernier soit prêt à l'emploi, assurez-vous que l'installation électrique est correcte avant de contacter l'agent de service agréé. Si tel n'est pas le cas, appelez un électricien qualifié afin qu'il effectue les arrangements nécessaires. C B B A C La préparation du site et de l'installation électrique sur le lieu de l'installation relèvent de la responsabilité du client. Ne branchez pas l'appareil pendant l'installation. Au cas contraire, cela présente un risque de mort ou de blessures graves ! AVERTISSEMENT : L'installation et les branchements électriques de l'appareil doivent être effectués par un agent de service agréé. Le fabriquant ne sera pas tenu responsable des dommages survenus suite à des activités effectuées par des personnes non autorisées. AVERTISSEMENT : Avant l’installation, inspectez visuellement l’appareil pour vous assurer qu'il ne présente aucun défaut. Si tel est le cas, ne le faites pas installer. Les produits endommagés constituent un risque pour votre sécurité. Assurez-vous que le cordon d'alimentation n'est pas pincé ni écrasé lorsque vous remettez l'appareil en place après l'installation ou le nettoyage. 3.1 Emplacement d'installation approprié A AVERTISSEMENT : Si la porte de la pièce dans laquelle l'appareil sera installé est trop petite pour son passage, ôtez les portes de l'appareil, tournez-le sur le côté et faites-le passer. C Si deux réfrigérateurs sont installés côte à côte, ils doivent être séparés d'au moins 4 cm de distance. 3.2 Branchement électrique Connectez cet appareil à une prise mise à la terre, protégée par un fusible conforme aux valeurs figurant sur la plaque signalétique. Notre entreprise ne sera pas tenue pour responsable de tout dommage survenu si vous utilisez cet appareil sans le connecter à une mise à la terre, conformément aux réglementations locales. sont conformes aux réglementations nationales. d'alimentation est facilement accessible après l'installation. fusible ou au disjoncteur de protection autorisé figurent sur la plaque signalétique fixée à l'intérieur de l'appareil. Si la valeur actuelle du fusible ou du disjoncteur de protection disponible à la maison n'est pas conforme à celle indiquée sur la plaque de signalétique, faites installer un fusible approprié par un électricien qualifié. tension de secteur. rallonges ou de multiprises. AVERTISSEMENT : Faites remplacer le B B cordon d'alimentation endommagé par un agent de service agréé. AVERTISSEMENT : N'utilisez pas cet appareil lorsqu'il est en panne, à moins qu'il ne soit réparé par l'agent de service agréé ! Cette précaution permet d'éviter tout risque de choc électrique ! vous utiliserez l'appareil aisément. que des tapis ou des moquettes. d'éviter les secousses. température est inférieure à 10 ºC/50 °F. 8 /38FR Réfrigérateur / Manuel d’utilisation Installation 3.3 Réglage des pieds Si après l'installation l'appareil est en déséquilibre, réglez les pieds. Si vous vous faites aider par une personne pour soulever légèrement le réfrigérateur, l’opération s’en trouvera simplifiée. B AVERTISSEMENT : Débranchez au préalable l'appareil. Ne branchez pas l'appareil pendant que vous réglez les pieds. Cette précaution permet d'éviter tout risque de choc électrique ! 3.6 Arrivée d'eau Selon le modèle du réfrigérateur, vous pouvez le raccorder à une bonbonne ou aux conduites d'eau. Vous devez d'abord connecter le tuyau d'arrivée d'eau au réfrigérateur. C Si vous utilisez une bonbonne, utilisez également une pompe distincte. Tournez le pied avant afin d'équilibrer l'appareil. Le côté où se trouve le pied s’abaisse lorsque vous le tournez dans le sens de la flèche, et s’élève lorsque vous le tournez dans le sens opposé. 3.4 Lampe d'éclairage N'essayez pas de la réparer vous-même, contactez un agent de service agréé si les lampes d'éclairage à LED ne s'allument pas ou sont hors service. L'ampoule de cet appareil n'est pas appropriée pour l'éclairage des maisons. Elle a été conçue pour aider l'utilisateur à placer les aliments dans le réfrigérateur/congélateur d'une manière sûre et confortable. -Fixez la charnière supérieure à l'aide de 3 vis -Fixez ensuite les caches après l’installation des supports -Serrez alors les caches à l'aide de 2 vis. 3.5 Alarme d'ouverture de porte (Cette fonction peut varier suivant le type de porte installé sur l'appareil et peut ne pas exister sur certains modèles.) Un signal sonore retentit lorsque la porte du réfrigérateur reste ouverte pendant 1 minute. Le signal sonore s'arrête lorsque vous fermez la porte ou lorsque vous appuyez sur n'importe quel bouton d'affichage (le cas échéant). 9 /38 FR Réfrigérateur / Manuel d’utilisation Installation DIMENSIONS DIMENSIONS   [36”   [RÉFRIGÉRATEUR FRANÇAIS 36 po] FRENCH  REFRIGERATOR]     DIMENSIONS DE L'APPAREIL PRODUCT  DIMENSIONS     armoire non inclus poignée Hauteur totale de l’armoire poignée incluse           10 /38FR Réfrigérateur / Manuel d’utilisation Installation FRENCH  REFRIGERATOR]   DIMENSIONSDIMENSIONS   [36”  [RÉFRIGÉRATEUR FRANÇAIS 36 po]   Compartiment F  D  Ocongélateur  M   D avec  porte ouverte au maximum (Tiroir)       Hauteur totale « A » totale maximale de l’armoire Profondeur de H O                                        H           T O«CB »                                D                l’armoire C          »     D «OC »  «      O A     C uniquement   O   1 771 mm (69,72 po) 1 1       Profondeur avec poignées « E » D H 737 mm (29,01Epo)       1710mm (67,32 po) 1 1                               avec 1 portes   Profondeur ouvertes à 90° « I »     D D  O I   po) 1072,6 mm (42,22               600 mm (23,62 po)       Largeur de l’armoire « F »         Profondeur du tiroir ouvert «O G »                   T D C                                         D 908 mm (35,74 1157 mm po) F   po) G (45,55   Profondeur sans poignée  H« D »   D   680,5 mm (26,79 po)     Profondeur totale du tiroir ouvert D D « H »O   1178,5 mmH(46,40 po)       avec 11 Largeur   avec  portes 11Largeur avec     Profondeur totale portes portes ouvertes à 90° «  J   » ouvertes à 90° et     ouvertes à 90° de poignées « K » l’armoire à la poignée D   D  O T D D   «L» O H                        F     C T H           O     1094 mm (43,07 po) 1059,2 mm   (41,70 po) 75,6 mm (2,97   po) 1     1     1   1       Largeur avec portes Largeur des portes par 130° Profondeur avec Profondeur avec portes             ouvertes à 130° de la de l’armoire à la poignée portes ouvertes à 130° ouvertes à 130° « R » poignéeD à la poignée «p»  O 3«M» D  O« N » 3 D D  O 3     D D  O 3           F H (41,70 T po) H         F311,2Cmm (12,25 T po) H         1 530,2 mm 391 mmP(15,39 po) 991 mm (39,01   R   po) M   N       1   1   11   1   1   1   1   1         11 /38 FR Réfrigérateur / Manuel d’utilisation Installation FRENCH  REFRIGERATOR]   DIMENSIONS DIMENSIONS   [36”  [RÉFRIGÉRATEUR FRANÇAIS 36 po]   Compartiment F  F  D pour  O aliments     frais avec porte ouverte à 90°     Compartiment pour aliments frais avec F  F  D  O   3   M   porte ouverte à 130° (Max)       12 /38FR Réfrigérateur / Manuel d’utilisation Installation A C AVERTISSEMENT : Assurez-vous que le réfrigérateur et la pompe, le cas échéant, sont débranchés pendant les branchements. Il est possible que les pièces suivantes ne soient pas fournies avec votre appareil puisqu'elles ne sont pas nécessaires lorsque vous utilisez une bonbonne. Vérifiez que les pièces suivantes ont été livrées en même temps que l'appareil : 3. Serrez manuellement le raccord union (C) afin qu'il soir correctement fixé à la vanne d'arrivée d'eau. C En principe, vous ne devez pas serrer le raccord union à l'aide d'un outil. Cependant, vous pouvez utiliser une clé ou des pinces pour le serrer en cas de fuite. 3.9 Raccordement de la conduite d'eau à l'alimentation en eau Connecter la conduite d'eau au robinet d'alimentation en eau. Si ce robinet est absent de votre appareil ou si vous n’en êtes pas sûr, contactez un plombier qualifié. Filtre à eau externe. (Si vous avez une bonbonne, il n'est pas nécessaire d'utiliser un filtre à eau.) 3.7 Avant l'installation 3.10 Filtre à eau Assurez-vous prendre toutes les précautions nécessaires pour garantir une bonne installation avant d’utiliser l’appareil, notamment : (pour certains modèles) Votre réfrigérateur peut être équipé d'un filtre externe ou interne, selon le modèle. Pour installer le filtre à eau, suivez les instructions ci-dessous, renvoyant aux schémas fournis : Votre appareil est fourni avec un filtre à eau interne prévu pour être utilisé à l’intérieur du réfrigérateur. Le numéro de référence du filtre est 4918450200. Utilisez ce numéro lors de la commande des filtres de rechange. 3.8 Raccordement du tuyau d'arrivée d'eau au réfrigérateur 1. Faites glisser le raccord union (B) dans le tuyau d'arrivée d'eau (A). 2. Poussez fermement le tuyau d'arrivée d'eau vers le bas afin qu'il glisse à l'intérieur de la vanne d'arrivée d'eau (C). 13 /38 FR Réfrigérateur / Manuel d’utilisation Installation A C 3.10.1 Fixation du filtre interne dans le réfrigérateur 1. Tirez lentement le couvercle du filtre à eau. 2. Ôtez le couvercle de dérivation du filtre à eau en le tournant vers le bas. AVERTISSEMENT : Assurez-vous que le mode Ice Off est activé avant de retirer le couvercle de dérivation. Il est tout à fait normal que quelques gouttes d’eau tombent après le retrait du couvercle. 3. Installez le couvercle du filtre à eau dans le mécanisme et poussez-le vers l'avant afin de le fixer. 4. Appuyez à nouveau sur la touche « Ice Off » situé sur le panneau d'affichage afin de quitter ce mode. E C A D B A C AVERTISSEMENT : Assurez-vous que le mode Ice Off est activé avant de retirer le couvercle de dérivation. Il est tout à fait normal que quelques gouttes d’eau tombent après le retrait du couvercle. 3. Installez le couvercle du filtre à eau dans le mécanisme et poussez-le vers l'avant afin de le fixer. 4. Appuyez à nouveau sur la touche « Ice Off » situé sur le panneau d'affichage afin de quitter ce mode. C 14 /38FR Remplacez le filtre à eau tous les 6 mois. Lors du remplacement du filtre à eau, ou si vous ne l'utilisez plus, retirez-le, comme illustré à la figure et installez le couvercle de dérivation. Assurez-vous que le mode « Ice Off » est activé avant de retirer le filtre à eau. Réfrigérateur / Manuel d’utilisation Installation A A A C AVERTISSEMENT : Le filtre à eau permet de nettoyer les corps étrangers présents dans l’eau. En conséquence, il ne débarrasse pas celle-ci des microorganismes. AVERTISSEMENT : Appuyez sur la touche Ice Off avant de remplacer le filtre à eau ou d'installer le couvercle de dérivation. 3.12 Avant de commencer à utiliser le distributeur d'eau/de glace AVERTISSEMENT : Débranchez l'appareil lors du remplacement du filtre. 3.11 Raccordement du tuyau d'arrivée d'eau à la bonbonne (pour certains modèles) Pour effectuer le raccordement d'alimentation en eau entre le réfrigérateur et la bonbonne, utilisez une pompe à eau. Suivez les instructions ci-dessous après avoir raccordé une extrémité du tuyau d'arrivée d'eau allant de la pompe vers le réfrigérateur. 1. Terminez le raccordement en poussant l'autre extrémité du tuyau d'arrivée d'eau dans l'entrée du tuyau d'arrivée d'eau de la pompe. 2. Placez et fixez le tuyau de pompe dans la bonbonne. 3. À la fin du raccordement, connectez et utilisez la pompe. C C Il n'est pas nécessaire d'utiliser un filtre à eau si vous comptez utiliser une bonbonne. Après avoir mis la pompe en marche, attendez 2 à 3 minutes afin qu'elle atteigne le niveau d'efficacité requis. Consultez le manuel d'utilisation de la pompe lors du raccordement de l'arrivée d'eau. 15 /38 FR Si la pression de l'eau est inférieure à 1 bar ou si vous comptez utiliser une dame-jeanne, alors vous devez également utiliser une autre. Le réseau d’alimentation en eau du réfrigérateur doit être raccordé à la conduite d'eau froide. Il ne doit pas être raccordé à une conduite d'eau chaude. Vous ne pouvez pas obtenir d'eau lors du démarrage initial du réfrigérateur. Car le système comporte de l'air. Pour évacuer l’air du système, appuyez sur le dispositif de verrouillage du distributeur pendant 1 à 2 minutes jusqu’à ce que l’eau s'écoule du distributeur. Le débit d'eau peut être irrégulier au départ. Une fois l'air évacué du système, le débit d'eau redevient normal. Lors de la première utilisation, patientez pendant environ 12 heures afin que l'eau refroidisse. Cela prend environ 1 à 2 jours pour que le système produise la quantité de glace requise. Ne consommez pas les 10 premiers verres d’eau. Lorsque vous utilisez le filtre pour la première fois, les premiers verres d'eau peuvent être turbides. Ne consommez donc pas ces premiers verres d'eau. Réfrigérateur / Manuel d’utilisation Installation Si vous n'utilisez pas le distributeur d'eau pendant une période prolongée, les 1-2 premiers verres d'eau peuvent être chauds. En cas de panne d'électricité ou de défaillance temporaire pendant le fonctionnement du réfrigérateur, la glace peut fondre légèrement et ensuite se congeler à nouveau. Dans ce cas, les glaçons peuvent se coller les uns aux autres. Si cette panne ou défaillance se prolonge, la glace peut fondre, entraînant ainsi une fuite d'eau. Si vous rencontrez un tel problème, videz et nettoyez le récipient à glace. Les glaçons peuvent se coller les uns aux autres si vous les laissez dans le récipient pendant une période prolongée. L'installation du réseau d’alimentation en eau du réfrigérateur doit être effectuée par un agent de service agréé. Utilisez de l'eau potable lorsque vous souhaitez raccorder les conduites d'eau à l'appareil. Le réseau d’alimentation en eau de cet appareil est conçu pour fonctionner avec de l'eau uniquement. N'utilisez pas de boissons telles que les boissons rafraîchissantes, dans le réseau d’alimentation en eau. Il est recommandé de déconnecter le raccordement de l'arrivée d'eau si vous n'utilisez pas le réfrigérateur pendant une période prolongée, en raison de vacances ou pour toute autre raison similaire. N'essayez pas de démonter les pièces du récipient à glace. N'essayez pas non plus de nettoyer le récipient à glace sans le retirer du réfrigérateur. Lorsque vous retirez de l'eau du distributeur d'eau, retirez le verre situé sous l'ouverture 1 seconde après avoir relâché la gâchette. Ainsi, l'eau contenue dans le système ne s'écoulera pas dans le plateau d'égouttage. 3.13 Transport de l’appareil 1. Débranchez l'appareil avant de le transporter. 2. Retirez les arrivées d'eau. 3. Fixez les balconnets, les accessoires, etc. dans le réfrigérateur à l'aide d'un ruban adhésif avant de l'emballer à nouveau. C C A 16 /38FR L’emballage doit être fixé avec un ruban adhésif épais ou des cordes solides, et les normes de transport imprimées sur l’emballage doivent être respectées. Conservez l’emballage d'origine et les matériaux en mousse pour d'éventuels transports. AVERTISSEMENT : Les matériaux d'emballage sont dangereux pour les enfants. Conservez ces matériaux d'emballage en lieu sûr, hors de la portée des enfants. Réfrigérateur / Manuel d’utilisation 4 Préparation 4.1 Mesures d'économie d'énergie A Le branchement de l'appareil aux systèmes d'économie d'énergie électrique est risqué dans la mesure où il peut endommager le produit. Ne laissez pas les portes du réfrigérateur ouvertes pendant une période prolongée. Ne mettez pas d'aliments ou des boissons chaud(e)s dans le réfrigérateur. Ne surchargez pas le réfrigérateur. La capacité de refroidissement diminue lorsque la circulation de l'air à l'intérieur est entravée. Ne placez pas le réfrigérateur dans des endroits exposés à la lumière directe du soleil. Installez l'appareil au moins à 30 cm des sources de chaleur telles que les plaques de cuisson, les fours, les radiateurs de chauffage et les cuisinières, et au moins à 5 cm des fours électriques. Conservez les aliments contenus dans le réfrigérateur dans des récipients fermés. Comme l’air chaud et humide ne pénètre pas directement dans votre produit lorsque les portes ne sont pas ouvertes, votre produit optimisera son fonctionnement en fonction des conditions pour protéger vos aliments. Les fonctions et les composants tels que le compresseur, le ventilateur, le chauffage, le dégivrage, l’éclairage, l’affichage, etc. fonctionneront en fonction des besoins pour consommer un minimum d’énergie dans de telles circonstances. Chargez une quantité maximale d'aliments dans le compartiment réfrigérateur, en retirant la clayette ou le tiroir du compartiment congélateur. La valeur de consommation énergétique déclarée du réfrigérateur a été déterminée lorsque la clayette ou le tiroir du compartiment congélateur a été enlevé et par la quantité maximale d'aliments chargés. Il n'existe aucun risque à utiliser une clayette ou un tiroir adapté(e)s aux formes et tailles des aliments à congeler. La décongélation des aliments dans le compartiment réfrigérateur permet de faire des économies d'énergie et de préserver la qualité des aliments. C C C La température ambiante de la pièce dans laquelle vous installez le réfrigérateur doit être d'au moins 10 ºC/50 °F. Il n'est pas recommandé de faire fonctionner votre appareil sous des températures inférieures. L’intérieur du réfrigérateur doit être soigneusement nettoyé. Si deux réfrigérateurs sont installés côte à côte, ils doivent être séparés d'au moins 4 cm de distance. 4.2 Recommandations relatives au compartiment fraicheur 17 /38 FR Assurez-vous que les aliments ne touchent pas le capteur de température situé dans le compartiment pour aliments frais. Pour que le compartiment pour aliments frais conserve sa température idéale, le capteur ne doit pas être encombré par des aliments. Ne mettez pas des aliments ou des boissons chaud(e)s dans le réfrigérateur. Réfrigérateur / Manuel d’utilisation Préparation 4.3 Première utilisation Avant de commencer à utiliser cet appareil, assurez-vous que toutes les procédures préinstallation sont effectuées conformément aux instructions des sections « Consignes importantes relatives à la sécurité et à l'environnement » et « Installation ». Nettoyez l’intérieur du réfrigérateur, comme recommandé dans la section « Entretien et nettoyage ». Assurez-vous que l'intérieur est sec avant de l'utiliser. Branchez le réfrigérateur dans la prise murale mise à la terre. Lorsque la porte est ouverte, l'éclairage intérieur s'allume. Laissez le réfrigérateur en marche sans y mettre d'aliments pendant 6 heures et, n'ouvrez pas ses portes à moins que cela soit vraiment nécessaire. C C Vous remarquerez un bruit lorsque le compresseur se met en marche. Les liquides et les gaz intégrés au système de réfrigération peuvent également émettre du bruit, même si le compresseur n'est pas en marche. Ceci est tout à fait normal. Les parties avant du réfrigérateur peuvent chauffer. Ce phénomène est normal. Ces zones doivent être chaudes pour éviter tout risque de condensation. 18 /38FR Réfrigérateur / Manuel d’utilisation 5 Utilisation de l'appareil 5.1 Bandeau de commandes Le bandeau de commandes tactile vous permet de régler la température et de contrôler les autres fonctions liées à l'appareil sans ouvrir la porte du réfrigérateur. Appuyez simplement sur la touche correspondante pour le réglage des fonctions. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 *20 *19 1-Fonction On/Off (Marche/Arrêt) Appuyez sur la touche On/Off (Marche/Arrêt) pendant 3 secondes pour allumer ou éteindre le réfrigérateur. 2-Fonction Quick Fridge (Réfrigération rapide) Lorsque vous appuyez sur la touche Quick Fridge (Réfrigération rapide), la température du compartiment sera plus froide que les valeurs réglées. Utilisez cette fonction peut être utilisée pour les aliments disposés dans le compartiment réfrigérateur et qui nécessitent un refroidissement rapide. Si vous souhaitez refroidir de grandes quantités d'aliments frais dans le réfrigérateur, nous vous recommandons d'activer au préalable cette fonction avant d'y disposer les aliments. Le voyant Quick Fridge reste allumé lorsque la fonction correspondante est activée. Pour annuler cette fonction, appuyez à nouveau sur la touche Quick Fridge. Le voyant Quick Fridge s’éteint et retourne à ses réglages par défaut. La fonction Quick Fridge se désactive automatiquement si vous ne le faites pas, au bout de 1 heures, ou lorsque le compartiment réfrigérateur atteint la température requise. Cette fonction n'est pas réactivée lorsque le courant est rétabli après une panne de courant. 11 13 12 *18 14 15 16 *17 3-Fonction Vacation (Vacances) Appuyez sur la touche Quick Fridge\Vacation pendant 3 secondes pour activer la fonction Vacation (Vacances). L'icône « -- » s'allume lorsque cette fonction est active. Pour désactiver cette fonction, appuyez à nouveau sur la même touche pendant 3 secondes ou sur la touche Fridge set (Réglage du réfrigérateur). Lorsque la fonction Vacation (Vacances) est activée, une ligne/marque apparaît sur les valeurs réglées à l’écran du réfrigérateur Lorsque le mode Vacances est activé, la température du compartiment d’aliments frais est supérieure à 50 degrés Fahrenheit (10 degrés Celsius). Il vous est donc déconseillé de laisser les aliments dans les tiroirs du compartiment d’aliments frais. La température du congélateur ne change pas. 4-Fonction Fridge Set (Réglage du réfrigérateur) Cette fonction vous donne la possibilité de régler la température du compartiment réfrigérateur. Appuyez sur cette touche pour régler la température du compartiment réfrigérateur à 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2... respectivement. 39,40,41,42,43,44,45,46,33,34,35,36,37,38, 39 °F. 5-Voyant Off (Arrêt) Le voyant Off s'allume lorsque le réfrigérateur est en mode « Off » (Arrêt). 19 /38 FR Réfrigérateur / Manuel d’utilisation Utilisation de l'appareil 6-Voyant Quick Fridge (Réfrigération rapide) Cette icône s'allume lorsque la fonction Quick Fridge est activée. 7-Voyant Réglage de température du compartiment réfrigérateur Indique le réglage de température pour le compartiment réfrigérateur. 8-Voyant Vacation (Vacances) Cette icône s'allume lorsque la fonction Vacation (Vacances) est activée. 9-Voyant Erreur de température élevée / Avertissement Cette icône s'allume en cas de défaillance de température élevée ou d'avertissement d'erreurs. 10-Compartiment congélateur Le voyant de réglage de la température indique la température définie pour le compartiment congélateur. 11-Voyant Eco-Extra (Économie d'énergie supplémentaire) supplémentaire) s'allume lorsque la fonction Eco Extra est activée. 12-Voyant Quick Freeze (Congélation rapide) Ce voyant s'allume lorsque la fonction Quick Freezer (Congélation rapide) est activée. 13-Fonction Freezer Set (Réglage du congélateur) Cette fonction vous donne la possibilité de régler la température du compartiment congélateur. Appuyez sur cette touche pour régler la température du compartiment congélateur à -15,16,-18,-19 ,-20,-21,-22,-15...respectivement. 5,3,0,-1,-2,-3,-4,-5,-6,-7-8,5. 14-Fonction Quick Freeze (Congélation rapide) Le voyant Quick Freeze (Congélation rapide) s'allume lorsque la fonction correspondante est activée. Pour annuler cette fonction, appuyez à nouveau sur la touche Quick Freeze. Le voyant Quick Freeze s’éteint et retourne à ses réglages par défaut. La fonction Quick Freeze se désactive automatiquement si vous ne le faites pas, au bout de 24 heures, ou lorsque le compartiment congélateur atteint la température requise. Si vous souhaitez congeler de grandes quantités d'aliments frais, appuyez d'abord sur la touche Quick Freeze avant d'y disposer les aliments. Si vous appuyez sur la touche Quick Freeze de façon répétée à des intervalles courts, cela active immédiatement la protection du circuit électronique. Cette fonction n'est pas réactivée lorsque le courant est rétabli après une panne de courant. 15-Fonction Eco-Extra (Utilisation économique spéciale) Appuyez sur la touche Quick Freeze/Eco Extra pendant 3 secondes pour activer la fonction Eco Extra. Le réfrigérateur commence à fonctionner sous le mode le plus économique au moins 6 heures plus lorsque la fonction est activée. Appuyez à nouveau sur la touche Quick Freeze pendant 3 secondes pour désactiver la fonction Eco Fuzzy. 16-Alarme désactivée Lorsque la porte du réfrigérateur reste ouverte pendant 1 minutes ou lorsque le capteur est en panne, une alarme sonore retentit. Pour arrêter l'alarme, appuyez sur la touche « Alarme désactivée ». L’alarme de dysfonctionnement du capteur ne retentira qu’en cas de panne électrique. Si vous fermez et ouvrez la porte, « l’alarme d’ouverture de porte » s’active à nouveau au bout de 1 minutes. Pour désactiver le message d’erreur « Température élevée », appuyez sur le bouton « Alarme désactivée ». Si l’erreur persiste, le message s’affichera à nouveau après un certain temps. L’appareil déclenchera une alarme lorsque le filtre aura terminé son cycle de vie. Appuyez sur le bouton d’arrêt de l’affichage et maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes pour désactiver l’alarme. 17 - Bouton de réinitialisation du filtre Le filtre est réinitialisé par une pression sur le bouton d’arrêt d’alarme pendant 3 secondes. L’icône de réinitialisation de filtre s’éteint. 18 - Bouton d’arrêt de la machine à glaçons La machine a glaçons est activée ou désactivée par une pression sur le bouton de réglage du congélateur pendant 3 secondes. 20 /38FR Réfrigérateur / Manuel d’utilisation Utilisation de l'appareil 19. Icône de réinitialisation du filtre Cet icône s’allume lorsque le filtre doit être réinitialisé. 20 - Icône d’arrêt de la machine à glaçons Cet icône s’allume lorsque la machine à glaçons est désactivée, il s’éteint lorsque qu’elle est active. (Cette caractéristique est en option) Mode Sabbat : Appuyez sur le bouton de fonction Réfrigérateur pour 3 secondes pour activer/désactiver le mode Sabbat. Lorsque le mode Sabbat est activé, l'affichage, l'alarme, l'ouverture de la porte et les boutons d'éclairage ne fonctionnent pas : L'algorithme de refroidissement est réglé en fonction de la mode du sabbat. Si l'utilisateur ne désactive pas le mode sabbat, le réfrigérateur l'annule automatiquement après 72 heures. 21 /38 FR Réfrigérateur / Manuel d’utilisation Utilisation de l'appareil 5.2 Activation de l’avertisseur pour le remplacement du filtre à eau (Pour les produits connectés aux conduites d’eau et équipés d’un filtre) La fonction automatique compteur de filtres n'est pas activée à la fin de la production. Le compteur de filtres doit être activé à l' écran, avant que le produit ne soit utilisé. La carte d’affichage fourever utilisée dans le réfrigérateur dispose d’un système à six boutons. L'écran affiche les valeurs réglées. (Produit (Product  oallumé) n  -­‐  off)   Réfrigérateur Quick  Fridge   (Vaca6on)   Rapide (Vacances) Glacière Cooler  Set   Ensemble Freezer  Set   *(Ice   Off)   congélateur Congélation Quick  Freeze   (Eco-­‐Extra)   rapide * (Glace dégagée) (Eco-Extra) Alarme Alarm  Oéteinte ff   *(Filter  Rde eset)   *(Reset filtre) (Échange Fahrenheit-Celsius) (Fahrenheit-­‐Celsius   exchange)   Appuyez sur le bouton Alarm off pendant 3 secondes pour activer le compteur de filtres. * (Pressage 3 secondes) Une fois le produit mis sous tension, les valeurs de réglage de la cabine devraient s'afficher à l'écran. Si vous appuyez sur le bouton Alarm Off pendant 3 secondes pour activer le compteur de filtres. 22 /38FR Réfrigérateur / Manuel d’utilisation Utilisation de l'appareil L'activation du compteur de filtres est terminée. Après 3 120 heures (130 jours), le voyant d’avertissement de changement de filtre s'allume et prévient l'utilisateur. Appuyez sur le bouton de réinitialisation du filtre pendant 3 secondes pour désactiver cet avertissement. Voyant d’alerte du filtre La LED peut être éteinte en appuyant sur le bouton pendant 3 secondes lorsque le voyant d’alerte du filtre est activé Une fois le filtre remplacé, appuyez sur le bouton Alarm Off pour 3 secondes. Le compteur de filtres est à nouveau activé. Le voyant d’avertissement de changement de filtre se rallumera dans 3 120 heures Encore une fois, appuyez sur le bouton Alarm Off pendant 3 secondes pour activer le compteur de filtres. REMARQUE : Cette fonction doit être déclenchée et activée manuellement par le client. Si l'utilisateur ne souhaite pas utiliser à nouveau cette fonction, il ne doit pas la réactiver après que le voyant d'avertissement ait été éteint. 23 /38 FR Réfrigérateur / Manuel d’utilisation Utilisation de l'appareil 5.3 Panneau De Commande U4 De L’écran Forever 3K Actıvatıon/Désactıvatıon De La Fonctıon Ice-Off Le panneau d’affichage Forever que nous utilisons dans le réfrigérateur dispose d’un système à neuf touches. Les valeurs réglées sont indiquées dans l’écran. (Produit (Ürün aç-kapat) Marche/Arrêt) Quick Fridge Hızlı Soğut (Réfrigération (Tatil) rapide) (Vacances) Réglage du Soğutucu Set réfrigérateur Réglage DondurucuduSet congélateur (Buz İptal) (Ice-off) Congélation Hızlı Dondur rapide (Eco(Eko-Ekstra) Extra) Alarme désactivée Alarm Off (Réinitialisation (Filtre Reset) du filtre) *(pression pendant 3 secondes) Étape 1 : La fonction Ice-off est activée en appuyant sur la touche Réglage du congélateur pendant 3 secondes à tout moment après la mise sous tension. L’icône Ice-off s’allume à l’écran et la formation de glace s’arrête. Réglage du Set Dondurucu congélateur (Buz İptal) (Ice-off) Réglage du Dondurucu Set congélateur (Buz İptal) (Ice-off) Buz İptal İkonu Icône Ice-off Lorsque vous appuyez sur la touche Réglage du congélateur pendant 3 secondes alors que l’icône Iceoff est allumée, la fonction Ice-off est désactivée. L’icône Ice-off s’éteint sur l’écran et la formation de glace commence. 24 /38FR Réfrigérateur / Manuel d’utilisation Utilisation de l'appareil Réglage du Réglage du compartiment compartiment Explications congélateur réfrigérateur -15 °C/5 °F 4°C/39°F Voici le réglage normal recommandé. Ces réglages sont recommandés lorsque la température ambiante -20°C/-4°F 3°C/37°F est supérieure à 30 °C/86 °F. Quick Freeze Utilisez cette fonction lorsque vous souhaitez congeler vos (Congélation 4°C/39°F aliments en peu de temps. Le réfrigérateur retourne au mode de rapide) fonctionnement précédent lorsque ce processus est terminé. Utilisez ces paramètres si vous estimez que le compartiment -24°C/-12°F 2°C/35°F réfrigérateur n’est pas assez froid à cause de la chaleur ou des ouvertures/fermetures fréquentes de la porte. Utilisez cette fonction lorsque vous mettez de grandes quantités Inférieure Quick Fridge d'aliments dans le compartiment réfrigérateur ou lorsque vous ou égale à (Réfrigération souhaitez refroidir rapidement vos denrées. Il est conseillé d'activer -15 °C/5 °F rapide) la fonction Quick Fridge (Réfrigération rapide) pendant 4 à 8 heures de temps avant de ranger les denrées. Température de fonctionnement recommandée : FF : 4 °C/39 °F Frz : - 15 °C/5 °F 5.4 Double système de refroidissement Votre réfrigérateur est équipé de deux systèmes de refroidissement séparés, destinés à refroidir le compartiment pour aliments frais et le compartiment congélateur. Grâce à ces systèmes de refroidissement séparés, les vitesses de réfrigération sont beaucoup plus élevées que pour des réfrigérateurs normaux. Par ailleurs, une économie d’énergie supplémentaire est garantie, car la décongélation se fait individuellement. 5.5 Congélation des aliments frais hermétiquement afin d’éviter qu’elles ne s’assèchent, même si elles ne doivent être conservées que pendant une courte période. être résistant aux déchirures, au froid, à l’humidité, et imperméables aux odeurs, aux huiles et aux acides ; ils doivent également être hermétiques. Par ailleurs, ils doivent être fermés correctement et être composés de matériaux simples d’utilisation adaptés à un usage dans un congélateur. congelées après leur décongélation et ne les congelez plus à nouveau. récipient couvert avant de les placer dans le réfrigérateur. la température ambiante avant de les placer au réfrigérateur. doivent être fraîches et en bon état. d'aliments à la fois. La qualité des aliments est préservée de façon optimale lorsqu'ils sont entièrement congelés aussi rapidement que possible. congélateur entraîne le fonctionnement continu du système de refroidissement jusqu'à ce que les aliments soient entièrement congelés. besoins quotidiens de la famille ou par repas. 25 /38 FR Réfrigérateur / Manuel d’utilisation Utilisation de l'appareil Vous pouvez conserver la fraîcheur de vos denrées pendant de nombreux mois (à des températures inférieures ou égales à - 15 °C/5 °F dans le congélateur). 5.6 Recommandations relatives à la conservation des aliments congelés C C doivent être conservés conformément aux instructions du fabricant sur les produits congelés pour un (4 étoiles) compartiment de stockage de denrées alimentaires congelées. recherchée par le fabricant et le détaillant des produits congelés soit atteinte, il convient de se rappeler les points suivants : 1. Mettez les emballages dans le congélateur aussi rapidement que possible après achat. 2. Assurez-vous que le contenu de l'emballage est étiqueté et daté. 3. Vérifiez que les mentions « À consommer avant le » et « À consommer de préférence avant le » figurant sur l’emballage sont respectées. 5.7 Disposition des aliments Différentes denrées congelées Clayettes du comme de la viande, du poisson, compartiment des crèmes glacées, des légumes, congélateur etc. Œufrier Œufs Clayettes du Aliments dans les casseroles, compartiment les assiettes couvertes et les réfrigérateur récipients fermés Produits ou boissons de petite Balconnets du taille et sous emballage (comme compartiment du lait, des jus de fruits ou de la réfrigérateur bière, etc.) Bac à Fruits et légumes légumes Compartiment Produits délicats (fromage, beurre, refroidisseur salami, etc.) Divisez les aliments en portions en fonction des besoins quotidiens de la famille ou par repas. Les denrées doivent être emballées hermétiquement afin d’éviter qu’elles ne s’assèchent, même si elles ne doivent être conservées que pendant une courte période. Les matériaux utilisés pour l’emballage des aliments doivent être résistant aux déchirures, au froid, à l’humidité, et imperméables aux odeurs, aux huiles et aux acides. Il faut éviter que les denrées à congeler n’entrent en contact avec des aliments déjà congelés afin d’empêcher le dégel partiel de ces derniers. C Consommez immédiatement les denrées congelées après leur décongélation et ne les congelez plus à nouveau. 5.9 Retrait des balconnets Vous pouvez retirer les balconnets afin de les nettoyer. Poussez le balconnet que vous souhaitez nettoyer vers le haut, afin de le retirer. Ne retirez pas le balconnet lorsqu'il contient des aliments. Videz tout d'abord l'appareil de tout matériel. 5.8 Informations relatives à la congélation Les denrées doivent être congelées le plus rapidement possible lorsqu’elles sont placées dans un réfrigérateur, afin de préserver leur qualité. 26 /38FR Réfrigérateur / Manuel d’utilisation Utilisation de l'appareil 5.10 Clayettes en verre 5.13 Bac à légumes à humidité contrôlée (EverFresh+) Vous pouvez retirer les clayettes en verre afin de les nettoyer. Soyez prudents lorsque vous retirez les clayettes car ils pèsent. 5.11 Compartiment refroidisseur (pour certains modèles) Les compartiments refroidisseurs vous permettent d'apprêter des aliments destinés à la congélation. Vous pouvez également utiliser ces compartiments si vous souhaitez conserver vos aliments à une température quelque peu inférieure à celle du compartiment de réfrigération. Vous pouvez augmenter le volume interne de votre réfrigérateur en retirant le compartiment refroidisseur souhaité : 1. Tirez le compartiment vers vous jusqu'à ce qu'il se bloque. 2. Soulevez le compartiment d'environ 1 cm et tirez-le vers vous pour le retirer de son support. 5.12 Bac à légumes Le bac à légumes du réfrigérateur a été spécialement conçu pour vous aider à conserver vos denrées au frais sans que celles-ci n'aient à perdre de leur humidité. C'est pourquoi en général, l’air frais circule davantage tout autour du bac à légumes. Enlevez les balconnets alignés contre le bac à légumes avant de retirer les bacs à légumes. (Cette caractéristique est en option) Le taux d'humidité des fruits et des légumes est maintenu sous contrôle grâce au bac à humidité contrôlée. Vous avez ainsi la garantie que vos produits restent frais longtemps. Si possible, placez les légumes feuillus tels que la laitue, les épinards et les autres légumes générant une perte d'humidité à l'horizontale à l'intérieur du bac, et non sur leurs racines, en position verticale. Une fois les légumes placés dans le bac, il faut prendre en considération le poids spécifique des légumes. Les légumes lourds et durs doivent être disposés au fond du bac, tandis que les plus légers et tendres seront placés au-dessus. Ne laissez jamais les légumes dans leurs sachets, à l'intérieur du bac à légumes. Si vous laissez les légumes dans leurs sachets, ils se décomposeront en très peu de temps. Pour des raisons d'hygiène, il vaut mieux éviter le contact de l'emballage avec d'autres légumes, préférez un papier perforé ou tout autre emballage similaire plutôt que le sachet. Ne rangez pas ensemble dans le même bac, les poires, les abricots, les pêches, etc. ainsi que les pommes, en particulier celles générant un niveau élevé de gaz d'éthylène, avec les autres fruits et légumes. Le gaz d'éthylène émis par ces premiers fruits peut accélérer la détérioration et la décomposition des autres en très peu de temps. 27 /38 FR Réfrigérateur / Manuel d’utilisation Utilisation de l'appareil 5.14 Section centrale mobile La section centrale mobile est destinée à empêcher l'air froid contenu à l'intérieur du réfrigérateur de s'échapper. Un scellement est fourni lorsque les joints d'étanchéité situés sur la porte entre en contact avec la section centrale mobile lorsque les portes du compartiment réfrigérateur sont fermées. C La section centrale mobile est fermée lorsque la porte gauche du compartiment réfrigérateur est ouverte. Pour déplacer la section centrale mobile, utilisez la partie en plastique du corps lorsque vous fermez la porte. N'essayez pas de l'ouvrir manuellement. 5.15 Bac à glace Le bac à glace permet de recueillir les glaçons de la machine à glaçons. Ne versez pas d’eau à l’intérieur du récipient à glace pour obtenir des glaçons de peur de l’endommager. Le récipient à glace n’est pas prévu pour y conserver des aliments. La machine à glaçons peut produire des glaçons lorsque le récipient à glace est ouvert. C 5.16 Bluelight (pour certains modèles) Les bacs à légumes du réfrigérateur sont éclairés par une lumière bleue. Les denrées conservées dans les bacs à légumes continuent leur photosynthèse grâce aux effets de longueur d'onde de la lumière bleue et conservent ainsi leur fraîcheur et leur teneur en vitamines. 28 /38FR Réfrigérateur / Manuel d’utilisation Utilisation de l'appareil 5.17 Ioniseur (pour certains modèles) L’air est ionisé au moyen du système d’ionisation qui se trouve dans le conduit d’aération du compartiment réfrigérateur. Grâce à ce système, les bactéries et les molécules en suspension dans l’air qui sont à l'origine des odeurs sont éliminées. 5.18 Filtre d'odeurs C Après 5 minutes d'écoulement continu, le distributeur arrête la distribution afin d'éviter tout débordement. Pour poursuivre la distribution, appuyez à nouveau sur le levier. 5.20 Distribution d'eau (pour certains modèles) Le filtre d'odeurs situé dans le conduit d'aération de du compartiment réfrigérateur empêche la formation d'odeurs désagréables dans le réfrigérateur. 5.19 Utilisation du distributeur d'eau interne (pour certains modèles) Une fois que vous avez raccordé le réfrigérateur à une source d’alimentation ou remplacé, vidangez le réseau d’alimentation en eau. Utilisez un récipient solide pour abaisser et tenir le levier du distributeur d'eau pendant 5 secondes, puis relâchez-le pendant 5 secondes. Répétez cette étape jusqu'à ce que l'eau s'écoule. Une fois que l’eau commence à s’écouler, continuez d’abaisser et de relâcher le levier du distributeur (5 secondes en position marche, 5 secondes en position arrêt) jusqu’à obtention d’un nombre total de 4 gal. (15 l). Cela permet de libérer l’air contenu dans le filtre et le système de distribution d’eau et de préparer le filtre à eau pour l’utilisation. Un rinçage supplémentaire peut être nécessaire dans certains cas. Une fois l'air évacué du système, l'eau peut jaillir du distributeur. Laissez 24 heures au réfrigérateur pour qu'il refroidisse et refroidisse l'eau. Laissez s’écouler suffisamment d’eau chaque semaine afin de maintenir une source d’approvisionnement fraîche. Placez un récipient sous le bec distributeur d'eau tout en appuyant sur le levier. Relâchez le levier pour arrêter l'écoulement d'eau. C C Il est tout à fait normal que les premiers verres d'eau obtenus du distributeur soient chauds. Si vous n'utilisez pas le distributeur d'eau pendant une période prolongée, débarrassez-vous des premiers verres d'eau afin d'obtenir de l'eau fraîche. Lors de la première utilisation, patientez pendant environ 24 heures afin que l'eau refroidisse. 29 /38 FR Réfrigérateur / Manuel d’utilisation Utilisation de l'appareil 5.21 Utilisation du distributeur d'eau A C Avant d'utiliser votre réfrigérateur pour la première fois, et une fois le filtre à eau remplacé, des gouttes d'eau s'écoulent du distributeur d'eau. Pour éviter l’égouttement ou les fuites d’eau provenant du distributeur, purgez l'air contenu dans le système en répartissant l'eau dans 5-6 gallons (environ 20 litres) d'eau à l'aide du distributeur d'eau, avant la première utilisation et chaque fois que vous remplacez le filtre à eau. Cela permet de libérer l'air piégé dans le système et d'arrêter les fuites d'eau émanant du distributeur d'eau. En cas d'obstruction du débit d'eau, vérifiez la position de l'accouplement et la rectitude de la conduite d'eau située à l'arrière de l'appareil. 5.22 Distributeur de glaçons (pour certains modèles) Pour obtenir des glaçons grâce à cette machine, remplissez le réservoir d'eau du compartiment réfrigérateur jusqu'au niveau maximum. Après environ 15 jours, les glaçons se trouvant à l’intérieur du tiroir à glace peuvent se coller les uns aux autres et former un bloc en raison de l’air chaud et humide. Ce phénomène est normal. Si vous ne parvenez pas à briser le bloc, videz les récipients à glaçons et fabriquez à nouveau des glaçons. Si juste quelques gouttes d'eau fuient de votre distributeur d'eau une fois l'eau écoulée, cela est normal. C C C C 30 /38FR Il est recommandé de changer l’eau du réservoir d’eau si elle y est restée pendant plus de 2 à 3 semaines. Les bruits étranges provenant du réfrigérateur à 120 minutes d’intervalles sont des sons émis pendant la fabrication et la distribution de glaçons. Ce phénomène est normal. Si vous ne souhaitez plus fabriquer des glaçons, appuyez sur l’icône Ice off pour arrêter le distributeur de glaçons afin d’économiser de l’énergie et prolonger la durée de vie de votre réfrigérateur. Il est tout à fait normal que quelques gouttes d’eau s'écoulent du distributeur après le retrait de l'eau. Réfrigérateur / Manuel d’utilisation Utilisation de l'appareil 5.23 Distributeur et récipient de conservation de glaçons (pour certains modèles) Utilisation du distributeur Remplissez le distributeur de glaçons avec de l'eau et remettez-le à sa place. Vos glaçons seront prêts dans environ deux heures. Ne pas retirer le distributeur de glaçons de son logement pour prendre de la glace. Tournez les molettes des réservoires à glaçons dans le sens des aiguilles d’une montre, de manière à former un angle de 90 degrés. Les glaçons contenus dans les réservoirs tomberont dans le récipient de conservation de glaçons situé en dessous. Vous pouvez alors sortir le récipient de conservation de glaçons et servir les glaçons. Si vous le désirez, vous pouvez laisser les glaçons dans leur récipient de conservation. Récipient de conservation de glaçons Le récipient de conservation de glaçons sert simplement à accumuler les glaçons. Ne versez pas d’eau à l’intérieur. Cela peut le casser. 31 /38 FR Réfrigérateur / Manuel d’utilisation Utilisation de l'appareil 5.24 Limites de poids des clayettes du réfrigérateur Les clayettes en porte-à-faux du compartiment pour aliments frais, celles qui sont dotées uniquement de supports arrière, ont été testées pour supporter chacune un poids maximal de 25 kg (55 livres). Les bacs à légumes peuvent supporter jusqu'à 15 kg (33 livres) chacun. Le compartiment refroidisseur peut supporter jusqu'à 20 kg (44 livres). Ce sont des charges dynamiques pour les bacs à légumes et le compartiment refroidisseur. Le bac à glaçons peut supporter jusqu’à 10 kg (22 livres) ; utilisez-le sans glaçons. Le bac à glaçons situé dans la partie supérieure du congélateur peut supporter jusqu'à 24 kg (53 livres) et le tiroir 30 kg (66 livres). Ce sont des charges dynamiques pour le bac à glaçons, celui situé dans la partie supérieure du congélateur et le tiroir. 44kg = (8,80pound) livres) kg=(8.80 2525 kgkg=(55.11 = (55,11 pound) livres) 44 kg = (8,80 livres) kg=(8.80 pound) 48 = (105,82pound) livres) 48kg kg=(105.82 1615kgkg=(33.06 = (33,08pound) livres) 6 kg = (13,22 livres) 6 kg=(13.22 pound) 2020 kgkg=(44.01 = (44,01 pound) livres) 10kg=(22.04 kg = (22,04 livres) 10 pound) Up to 5 kg/11 pound day de ice production Jusqu'à 5 kg/11 livres production 22 kg = (48,50 livres 22 kg=(48,50 pound) de glace par jour 3030kg = (88,19pound) livres kg=(66.13 32 /38FR Réfrigérateur / Manuel d’utilisation 6. Entretien et nettoyage Lorsque vous nettoyez votre appareil à des intervalles de temps réguliers, cela prolonge la durée de vie de ce dernier et réduit les problèmes généralement rencontrés. B AVERTISSEMENT : Débranchez l'appareil avant de le nettoyer. N’utilisez jamais d’essence, de benzène ou de matériaux similaires pour le nettoyage. N’utilisez jamais d'outils tranchants ou abrasifs, savon, produits de nettoyage domestique, détergent ou d'encaustique pour le nettoyage. Dissolvez une cuillerée à café de carbonate dans un demi-litre d'eau. Trempez un chiffon dans cette solution et essorez-le complètement. Nettoyez soigneusement l'intérieur du réfrigérateur avec ce chiffon et séchez ensuite à l'aide d'un chiffon sec. Ne laissez pénétrer aucun liquide dans le logement de lampe ou dans tout autre dispositif électrique. Si vous n'utilisez pas le réfrigérateur pendant une période prolongée, débranchez-le, retirez-y tous les aliments, nettoyez-le et laissez la porte entrouverte. Vérifiez régulièrement que les joints des portes sont propres. Si tel n'est pas le cas, nettoyez-les. Pour retirer les balconnets ou les clayettes, videz-les de tout leur contenu. Retirez les balconnets en les tirant vers le haut. Après les avoir nettoyé, faites-les glisser du haut vers le bas pour les remettre en place. N'utilisez jamais des produits nettoyants ou de l'eau contenant du chlore pour le nettoyage des surfaces externes et des pièces revêtues de chrome de l'appareil. Le chlore entraîne la corrosion de ces surfaces métalliques. 6.1 Prévention des mauvaises odeurs Les matériaux susceptibles d'être à l'origine d'une odeur ne sont pas utilisés dans la fabrication de nos réfrigérateurs. Cependant, des conditions de conservation inappropriées et le non nettoyage de la surface interne du réfrigérateur tel que recommandé peuvent vous amener à être confronté au problème d'odeur. Pour éviter les problèmes d'odeur, faites attention aux points suivants : Il est important de garder votre réfrigérateur propre. Les résidus d'aliments, les taches, etc. peuvent être à l'origine des odeurs. Par conséquent, nettoyez le réfrigérateur avec du carbonate dissout dans de l'eau, tous les 15 jours. N'utilisez jamais de détergent ou de savon. Conservez les aliments dans des récipients fermés. Les micro-organismes issus de récipients non fermés peuvent dégager des odeurs désagréables. Ne conservez jamais les aliments dont la date d'expiration est déjà dépassée et des aliments pourris dans le réfrigérateur. 6.2 Protection des surfaces en plastique Ne placez pas d’huiles ou de plats huileux dans le réfrigérateur dans des récipients non fermés, car les graisses peuvent endommager les surfaces en plastique du réfrigérateur. Si vous versez ou éclaboussez de l'huile sur les surfaces en plastique, nettoyez et lavez immédiatement les parties souillées avec de l'eau chaude. 33 /38 FR Réfrigérateur / Manuel d’utilisation 7 Dépannage Vérifiez la liste suivante avant de contacter le service après-vente. Cela vous permet de gagner du temps et de l’argent. Cette liste contient les problèmes fréquemment rencontrés qui ne sont pas le résultat d'un défaut de fabrication ou d'une mauvaise utilisation des matériaux. Il se peut que votre appareil ne présente pas certaines des caractéristiques décrites ici. Le réfrigérateur ne fonctionne pas. Il peut ne pas être branché comme il se doit. >>>Branchez l’appareil correctement. Le fusible de la prise à laquelle votre réfrigérateur est branché ou le fusible principal a peut-être sauté. >>>Vérifiez le fusible. Condensation sur la paroi intérieure du compartiment réfrigérateur. (MULTI ZONE, COOL CONTROL et FLEXI ZONE). La porte peut avoir été ouverte/fermée du réfrigérateur fréquemment. L'environnement peut être trop humide. >>>N'installez pas le réfrigérateur à des endroits très humides. Les aliments contenant du liquide peuvent avoir été placés au réfrigérateur dans des récipients sans couvercle. >>>Assurez-vous que des aliments contenant du liquide rangés dans des récipients non fermés ne soient pas placés pas dans le réfrigérateur. La porte du réfrigérateur peut avoir été laissée entrouverte. >>>Ne gardez pas longtemps les portes de votre réfrigérateur ouvertes. Le thermostat peut avoir été réglé à un niveau très froid. >>>Réglez le thermostat à un niveau approprié. Le compresseur ne fonctionne pas. Le dispositif de protection thermique du compresseur sautera en cas de coupures soudaines du courant ou de débranchement intempestif, en effet la pression du liquide réfrigérant du système de refroidissement ne sera pas équilibrée. Le réfrigérateur recommence à fonctionner normalement après 6 minutes environ. Si le réfrigérateur ne démarre pas à la fin de cette période, veuillez appeler le prestataire de services agréé. Le congélateur est en mode dégivrage. >>>Ceci est normal pour un réfrigérateur qui effectue le dégivrage entièrement automatique. Le cycle de dégivrage est effectué périodiquement. Le réfrigérateur ne doit pas être branché. >>>Assurez-vous que la fiche est bien insérée dans la prise. Les réglages de température peuvent être incorrects. >>>Sélectionnez la valeur de température correcte. Panne de courant possible. >>>Le réfrigérateur commence à fonctionner normalement une fois que l'alimentation est rétablie. Le niveau sonore augmente lorsque le réfrigérateur est en marche. Les performances de fonctionnement du réfrigérateur peuvent varier en fonction des variations de température ambiante. Cela est normal et n’est pas un défaut. Le réfrigérateur fonctionne fréquemment ou pendant de longue périodes. 34 /38FR Réfrigérateur / Manuel d’utilisation Dépannage Votre nouveau réfrigérateur est peut-être plus grand que l’ancien. Les grands réfrigérateurs durent plus longtemps. La température de la pièce est probablement élevée. >>>Il est normal que l'appareil fonctionne plus longtemps dans des environnements chauds. Il se peut que le réfrigérateur ait été branché ou chargé d’aliments. >>>Il faut plus de temps à l’appareil pour atteindre la température réglée lorsqu'il vient d'être branché ou chargé. Ce phénomène est normal. De grandes quantités d'aliments chauds ont peut-être été mises au réfrigérateur récemment. >>>Ne placez pas les aliments chauds dans le réfrigérateur. Les portes peuvent avoir été ouvertes fréquemment ou laissées entrouvertes depuis longtemps. >>>L'air chaud qui pénètre dans le réfrigérateur le fait fonctionner plus longtemps. N’ouvrez pas les portes fréquemment. Les portes des compartiments congélateur et réfrigérateur ont été laissées entrouvertes. >>>Assurez-vous que les portes sont bien fermées. L'appareil peut être réglé à une température très basse. >>> Réglez la température du réfrigérateur à un degré plus chaud et patientez que l’appareil atteigne ce niveau de température. Le joint de porte du réfrigérateur ou du compartiment congélateur peut être sale, usé, brisé ou mal fixé. >>> Nettoyez ou remplacez le joint. Tout joint endommagé/brisé fait fonctionner le réfrigérateur pendant une période de temps plus longue afin de conserver la température actuelle. La température du réfrigérateur est adéquate, mais la température du congélateur est très basse. La température du compartiment congélateur peut être réglée à une valeur très basse.>>> Réglez la température du compartiment congélateur à une valeur supérieure et vérifiez. La température du congélateur est adéquate, mais la température du réfrigérateur est très basse. Le réfrigérateur est réglé à une température très basse. >>> Réglez la température du réfrigérateur à un degré supérieur et vérifiez. Les denrées conservées dans les tiroirs du compartiment de réfrigération sont congelées. La température du compartiment réfrigérateur peut être réglée à une valeur très élevée.>>> Réglez la température du compartiment réfrigérateur à une valeur inférieure et vérifiez. La température dans le réfrigérateur ou le congélateur est très élevée. La température du compartiment réfrigérateur peut être réglée à une température très élevée. >>>Le réglage du compartiment réfrigérant a un effet sur la température du congélateur. Modifiez la température du réfrigérateur ou du compartiment congélateur jusqu'à ce que la température du réfrigérateur ou du compartiment congélateur atteigne un niveau adéquat. Les portes peuvent avoir été ouvertes fréquemment ou laissées entrouvertes depuis longtemps. >>>N'ouvrez pas les portes fréquemment. La porte a peut-être été laissée entrouverte. >>>Fermez complètement la porte. Le réfrigérateur était peut-être tout simplement branché ou chargé d’aliment. >>>Ce phénomène est normal. Il faut plus de temps à l’appareil pour atteindre la température réglée lorsqu'il vient d'être branché ou chargé. De grandes quantités d'aliments chauds ont peut-être été mises au réfrigérateur récemment. >>>Ne placez pas les aliments chauds dans le réfrigérateur. Vibrations ou bruits. 35 /38 FR Réfrigérateur / Manuel d’utilisation Dépannage Le plancher peut ne pas être stable ou de niveau. >>>Si le réfrigérateur vibre légèrement, ajustez l'alimentation pour l'équilibrer. Assurez-vous que le sol est de niveau et capable de supporter le poids du réfrigérateur. Les objets placés sur le réfrigérateur peuvent causer du bruit. >>>Retirez tout objet placé sur le réfrigérateur. Le réfrigérateur produit des bruits semblables à de l’eau qui coule ou à la pulvérisation d’un liquide. Les écoulements de liquide et de gaz surviennent conformément aux principes de fonctionnement du réfrigérateur. >>>Ce phénomène est normal et n'est pas considéré comme un défaut. Le réfrigérateur émet un sifflement. Votre appareil est doté de ventilateurs qui servent à le refroidir. Cela est normal et n’est pas un défaut. L'humidité s'accumule sur les parois intérieures du réfrigérateur. Un temps chaud et humide augmente la formation de givre et de condensation. Cela est normal et n’est pas un défaut. Les portes peuvent avoir été ouvertes fréquemment ou laissées entrouvertes depuis longtemps. >>>N'ouvrez pas les portes fréquemment. Fermez les portes, si elles sont ouvertes. La porte a peut-être été laissée entrouverte. >>>Fermez complètement la porte. L'humidité est présente sur la surface extérieure du réfrigérateur ou entre les portes. L'air peut être humide. C'est tout à fait normal par temps humide. >>>La condensation disparaît une fois que le taux d'humidité diminue. L’espace présent entre deux portes du réfrigérateur peut présenter de l’humidité si vous utilisez rarement votre appareil. Ce phénomène est normal. Cette humidité disparaît en cas d'utilisation fréquente du réfrigérateur. 36 /38FR L'intérieur du réfrigérateur dégage une mauvaise odeur. L’appareil n’a peut-être pas été nettoyé régulièrement. Nettoyez l’intérieur du réfrigérateur avec une éponge, de l’eau tiède ou de l’eau gazeuse. Certains récipients ou matériaux d'emballage peuvent provoquer des odeurs. >>>Utilisez un autre récipient ou du matériel d'emballage d'une autre marque. Les aliments peuvent avoir été mis au réfrigérateur dans des récipients sans couvercle. >>>Conservez les aliments dans des récipients fermés. Les micro-organismes émis par les récipients sans couvercle peuvent provoquer des odeurs désagréables. Sortez les aliments périmés ou abîmés du réfrigérateur. Il est impossible de fermer la porte. Des récipients peuvent empêcher la porte de se fermer. >>> Repérez les emballages qui obstruent la porte. Le réfrigérateur peut être instable sur le sol. >>>Ajustez les pieds du réfrigérateur au besoin pour le garder en équilibre. Le plancher peut ne pas être de niveau ou solide. >>>Assurez-vous que le plancher est de niveau et qu'il peut supporter le poids du réfrigérateur.. Les bacs à légumes sont coincés. Les aliments peuvent toucher la paroi supérieure du bac à légumes. >>>Réorganisez les aliments dans le bac à légumes. Si la surface de l'appareil est chaude Vous pouvez observer une élévation de la température entre les deux portes, sur les panneaux latéraux et au niveau de la grille arrière pendant le fonctionnement de l’appareil. Ce phénomène est normal et ne nécessite aucune opération d’entretien ! Le ventilateur continue de fonctionner lorsque la porte est ouverte. Le ventilateur peut continuer de fonctionner lorsque la porte du congélateur est ouverte. A AVERTISSEMENT : Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème même après avoir suivi les instructions données dans cette section, contactez votre revendeur ou le prestataire de services agréé. N'essayez jamais de réparer un appareil défectueux. Réfrigérateur / Manuel d’utilisation Dépannage A AVERTISSEMENT : Ce produit peut vous exposer à des produits chimiques, ycompris le nickel de Californie pour provoquer des cancers. Pour plus d’informations, rendezvous sur www.p65warnings.co.gov Remarque : Le nickel est un composant de l’acier inoxydable etde certains autres composants métalliques. 37 /38 FR Réfrigérateur / Manuel d’utilisation 58 1849 0000/AF EN-ES-FR
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109

Fulgor Milano F6FBM36S1 Manual de usuario

Categoría
Neveras
Tipo
Manual de usuario