Transcripción de documentos
INSTALLATION MANUAL
MANUAL DE INSTALACIÓN
MANUALE DI INSTALLAZIONE
NOTICE D'INSTALLATION
ROOM AIR CONDITIONER
WALL MOUNTED TYPE
Indoor unit: HSM07HEA03/R2(DB)
HSM09HEA03/R2(DB)
HSM12HEA03/R2(DB)
Outdoor unit: 3HUM 20HA03/R2(DB)
Read this manual before installation
Explain sufficiently the operating means to the user according to this manual.
NO.0010520386
Necessary Tools for Installation
1.Driver
2.Hacksaw
3.Hole core drill
4.Spanner(17,19 and 26mm)
5.Torque wrench(17mm,22mm,26mm)
6.Pipe cutter
7.Flaring tool
8.Knife
9.Nipper
10.Gas leakage detector or
soap-and-water solution
11.Measuring tape
12.Reamer
Drawing for the installation of indoor and outdoor units
The models adopt HFC free refrigerant R410A
Accessory parts
No.
Accessory parts
1
Number
of
articles
Remote controller
R-03 dry battery
2
more than 5cm
2
1
1
3
mor
e th
Mounting plate
an 1
0
cm
1
4
Drain hose
Indoor unit A
5
4X25
Screw
Plastic cap
4
more
6
Drain-elbow
1
7
Cushion
4
8
Pipe supporting plate
Indoor unit B
Attention must be paid to
the rising up of drain hose
Indoor unit C
C
Arrangement of piping directions
Rear left
Parts name
A
Non-adhesive tape
B
Adhesive tape
C
Saddle(L.S) with screws
D
E
Connecting electric cable
for indoor and outdoor
Drain hose
F
Heating insulating material
Rear
right
Left
Right
G
10cm
1
Optional parts for piping
Mark
than
Below
mo
re
0cm
n1
re
mo
tha
n1
0c
m
tha
D
Piping hole cover
E
an
th
re
mo
m
60c
mor
e th
an 1
5
cm
The marks from A to G in the figure are the parts numbers.
The distance between the indoor unit and the floor should be
more than 2m.
1
305
86.5
633
86.5
)ORRUIL[LQJGLPHQVLRQV
RIWKHRXWGRRUXQLW
8QLWPP
)L[LQJRIRXWGRRUXQLW
)L[WKHXQLWWRFRQFUHWHRUEORFNZLWKEROWV PP DQGQXWVILUPO\DQGKRUL]RQWDOO\
:KHQILWWLQJWKHXQLWWRZDOOVXUIDFHURRIRUURRIWRSIL[DVXSSRUWHUVXUHO\ZLWKQDLOV
RUZLUHVLQFRQVLGHUDWLRQRIHDUWKTXDNHDQGVWURQJZLQG
,IYLEUDWLRQPD\DIIHFWWKHKRXVHIL[WKHXQLWE\DWWDFKLQJDYLEUDWLRQSURRIPDW
,QGRRU8QLW
6HOHFWLRQRI,QVWDOODWLRQ3ODFH
3ODFHUREXVWQRWFDXVLQJYLEUDWLRQZKHUHWKHERG\FDQEHVXSSRUWHG
VXIILFLHQWO\
3ODFHQRWDIIHFWHGE\KHDWRUVWHDPJHQHUDWHGLQWKHYLFLQLW\ZKHUH
LQOHWDQGRXWOHWRIWKHXQLWDUHQRWGLVWXUEHG
3ODFHSRVVLEOHWRGUDLQHDVLO\ZKHUHSLSLQJFDQEHFRQQHFWHGZLWKWKH
RXWGRRUXQLW
3ODFHZKHUHFROGDLUFDQEHVSUHDGLQDURRPHQWLUHO\
3ODFHQHDUE\DSRZHUUHFHSWDFOHZLWKHQRXJKVSDFHDURXQG 5HIHU
WRGUDZLQJV
3ODFHZKHUHWKHGLVWDQFHRIPRUHWKDQOPIURPWHOHYLVLRQVUDGLRV
ZLUHOHVVDSSDUDWXVHVDQGIOXRUHVFHQWODPSVFDQEHOHIW
,QWKHFDVHRIIL[LQJWKHUHPRWHFRQWUROOHURQDZDOOSODFHZKHUHWKH
LQGRRUXQLWFDQUHFHLYHVLJQDOVZKHQWKHIOXRUHVFHQWODPSVLQWKHURRP
DUHOLJKWHQHG
2XWGRRU8QLW
3ODFHZKLFKLVOHVVDIIHFWHGE\UDLQRUGLUHFWVXQOLJKWDQGLV
VXIILFLHQWO\YHQWLODWHG
3ODFHSRVVLEOHWREHDUWKHXQLWZKHUHYLEUDWLRQDQGQRLVHDUH
QRWLQFUHDVHG
3ODFHZKHUHGLVFKDUJHGZLQGDQGQRLVHGRQRWFDXVHD
QXLVDQFHWRWKHQHLJKERUV
3ODFHZKHUHDGLVWDQFHPDUNHGLVDYDLODEOHDVLOOXVWUDWHG
LQWKHDERYHILJXUH
3RZHU6RXUFH
%HIRUHLQVHUWLQJSRZHUSOXJLQWRUHFHSWDFOHFKHFNWKHYROWDJHZLWKRXWIDLO7KHSRZHUVRXUFHLVWKHVDPHDVWKHFRUUHVSRQGLQJQDPHSODWH
,QVWDOODQH[FOXVLYHEUDQFKFLUFXLWRIWKHSRZHU
$UHFHSWDFOHVKDOOEHVHWXSLQDGLVWDQFHZKHUHWKHSRZHUFDEOHFDQEHUHDFKHG'RQRWH[WHQGWKHFDEOHE\FXWWLQJLW
6HOHFWLRQRISLSH
7RWKLVXQLWERWKOLTXLGDQGJDVSLSHVVKDOOEHLQVXODWHG
DVWKH\EHFRPHORZWHPSHUDWXUHLQRSHUDWLRQ
8VHRSWLRQDOSDUWVIRUSLSLQJVHWRUSLSHVFRYHUHGZLWK
HTXLYDOHQWLQVXODWLRQPDWHULDO
7KHWKLFNQHVVRIWKHSLSHPXVWEHPPDWOHDVW
2
.KSWKFRKRG
OO
)CURKRG
OO
,QGRRUXQLW
)LWWLQJRIWKH0RXQWLQJ3ODWHDQG3RVLWLRQLQJRIWKHZDOO+ROH
:KHQWKHPRXQWLQJSODWHLVILUVWIL[HG
&DUU\RXWEDVHGRQWKHQHLJKERULQJSLOODUVRUOLQWHOVDSURSHUOHYHOLQJIRUWKHSODWHWREH
IL[HGDJDLQVWWKHZDOOWKHQWHPSRUDULO\IDVWHQWKHSODWHZLWKRQHVWHHOQDLO
0DNHVXUHRQFHPRUHWKHSURSHUOHYHORIWKHSODWHE\KDQJLQJDWKUHDGZLWKDZHLJKWIURP
WKHFHQWUDOWRSRIWKHSODWHWKHQIDVWHQVHFXUHO\WKHSODWHZLWKWKHDWWDFKPHQWVWHHOQDLO
)LQGWKHZDOOKROHORFDWLRQ$XVLQJDPHDVXULQJWDSH
PP
$ PP
PP
%
:KHQWKHPRXQWLQJSODWHLVIL[HGVLGHEDUDQGOLQWHO
)L[WRVLGHEDUDQGOLQWHODPRXQWLQJEDU:KLFKLVVHSDUDWHO\VROGDQGWKHQIDVWHQ
WKHSODWHWRWKHIL[HGPRXQWLQJEDU
5HIHUWRWKHSUHYLRXVDUWLFOH:KHQWKHPRXQWLQJSODWHLVILUVWIL[HGIRUWKH
SRVLWLRQRIZDOOKROH
0DNLQJD+ROHRQWKH:DOODQG)LWWLQJWKH3LSLQJ+ROH&RYHU
0DNHDKROHRIPPLQGLDPHWHU
VOLJKWO\GHVFHQGLQJWRRXWVLGHWKHZDOO
,QVWDOOSLSLQJKROHFRYHUDQGVHDOLW
RIIZLWKSXWW\DIWHULQVWDOODWLRQ
,QGRRUVLGH
:DOOKROH
PP
6HFWLRQRIZDOOKROH
2XWGRRUVLGH
7KLFNQHVV
RIZDOO
3LSLQJKROHSLSH
,QGRRUXQLW
,QVWDOODWLRQRIWKH,QGRRU8QLW
'UDZLQJRISLSH
5HDUSLSLQJ
'UDZSLSHVDQGWKHGUDLQKRVHWKHQIDVWHQWKHPZLWKWKHDGKHVLYHWDSH
/HIW /HIWUHDUSLSLQJ
,QFDVHRIOHIWVLGHSLSLQJFXWDZD\ZLWKDQLSSHUWKHOLGIRUOHIWSLSLQJ
,QFDVHRIOHIWUHDUSLSLQJEHQGWKHSLSHVDFFRUGLQJWRWKHSLSLQJGLUHFWLRQWRWKHPDUNRIKROHIRUOHIWUHDU
SLSLQJZKLFKLVPDUNHGRQKHDWLQVXODWLRQPDWHULDOV
,QVHUWWKHGUDLQKRVHLQWRWKHGHQWRIKHDWLQVXODWLRQPDWHULDOVRILQGRRUXQLW
,QVHUWWKHLQGRRURXWGRRUHOHFWULFFDEOHIURPEDFNVLGHRILQGRRUXQLWDQGSXOOLWRXWRQWKHIURQWVLGHWKHQ
FRQQHFWWKHP
&RDWWKHIODULQJVHDOIDFHZLWKUHIULJHUDQWRLODQGFRQQHFWSLSHV
&RYHUWKHFRQQHFWLRQSDUWZLWKKHDWLQVXODWLRQPDWHULDOVFORVHO\DQGPDNHVXUHIL[LQJZLWKDGKHVLYHWDSH
+HDWLQVXODWLRQ
PDWHULDO
/LGIRUULJKWSLSLQJ
/LGIRUOHIWSLSLQJ
/LGIRUXQGHUSLSLQJ
'UDLQKRVH
3LSLQJ
,QGRRURXWGRRU
HOHFWULFFDEOH
)L[ZLWKDGKHVLYHWDSH
,QGRRURXWGRRUHOHFWULFFDEOHDQGGUDLQKRVHPXVWEHERXQGZLWKUHIULJHUDQWSLSLQJE\SURWHFWLQJWDSH
2WKHUGLUHFWLRQSLSLQJ
&XWDZD\ZLWKDQLSSHUWKHOLGIRUSLSLQJDFFRUGLQJWRWKHSLSLQJGLUHFWLRQDQGWKHQEHQGWKHSLSHDFFRUGLQJ
WRWKHSRVLWLRQRIZDOOKROH:KHQEHQGLQJEHFDUHIXOQRWWRFUDVKSLSHV
&RQQHFWEHIRUHKDQGWKHLQGRRURXWGRRUHOHFWULFFDEOHDQGWKHQSXOORXWWKHFRQQHFWHGWRWKHKHDWLQVXODWLRQ
RIFRQQHFWLQJSDUWVSHFLDOO\
)L[LQJWKHLQGRRUXQLWERG\
PRXQWLQJSODWH
+DQJVXUHO\WKHXQLWERG\RQWRWKHXSSHUQRWFKHVRIWKH
PRXQWLQJSODWH0RYHWKHERG\IURPVLGHWRVLGHWRYHULI\
LWVVHFXUHIL[LQJ
,QRUGHUWRIL[WKHERG\RQWRWKHPRXQWLQJSODWHKROGXS
WKHERG\DVODQWIURPWKHXQGHUVLGHDQGWKHQSXWLWGRZQ
SHUSHQGLFXODUO\
8QORDGLQJRILQGRRUXQLWERG\
PRXQWLQJSODWH
:KHQ\RXXQORDGWKHLQGRRUXQLWSOHDVHXVH\RXUKDQGWRDULVH
WKHERG\WROHDYHDJUDIIHWKHQOLIWWKHERWWRPRIWKHERG\RXWZDUG
VOLJKWO\DQGOLIWWKHXQLWDVODQWXQWLOLWOHDYHVWKHPRXQWLQJSODWH
DJUDIIH
(DVLO\GHPRXQWFOHDQLQJRILQGRRUXQLW
,QOHWJULOOH FDQEHWDNHQGRZQ
2SHQWKHLQOHWJULOOHSUHVVWKHEXWWRQRIXQORFNLQWKHOHIWWKHQSXVK
LWRXWRIWKHVRFNHWDQGWDNHRXWWKHLQOHWJULOOH
4
Indoor unit
4.Connecting the indoor/outdoor Electric Cable
Removing the wiring cover
Remove terminal cover at right bottom corner of indoor unit, then
take off wiring cover by removing its screws.
When connecting the cable after installing the indoor unit
1. Insert from outside the room cable into left side of the wall hole, in which
the pipe has already existed.
2. Pull out the cable on the front side, and connect the cable making a loop.
When connecting the cable before installing the indoor unit
Insert the cable from the back side of the unit, then pull it out on the front side.
Loosen the screws and insert the cable ends fully into terminal block, then tighten the screws.
Pull the cable slightly to make sure the cables have been properly inserted and tightened.
After the cable connection, never fail to fasten the connected cable with the wiring cover.
Note: When connecting the cable, confirm the terminal number of indoor and outdoor units carefully. If wiring
is not correct, proper operation can not be carried out and will cause defect.
1. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or a similar
qualified person. The type of connecting wire is H05/07RN-F or 245IEC57(YZW).
2. If the fuse on PC board is broken please change it with the type of T. 3.15A/250V.
3. The wiring method should be in line with the local wiring standard.
4. After installation, the power plug should be easily reached.
5. A breaker should be incorporated into fixed wiring. The breaker should be all-pole switch and the
distance between its two contacts should be not less than 3mm.
1(N) 2(L) 3(C)
Indoor unit A
1(N) 2(L) 3(C)
Indoor unit C
1(N) 2(L) 3(C)
Indoor unit B
POWER
Outdoor unit
5
Outdoor unit
1.Installation of Outdoor Unit
Drawing for the installation of indoor and outdoor units
Install according to
2.Connection of pipes
To bend a pipe, give the roundness as large as possible not to crush the pipe ,and the bending radius
should be 30 to 40 mm or longer.
Connecting the pipe of gas side first makes working easier.
The connection pipe is specialized for R410A.
Forced fastening without careful centering
Flare nut
Half union
may damage the threads and cause a
leakage of gas.
Pipe Diameter (
Spanner
Torque wrench
)
Fastening torque
Liquid side 6.35mm(1/4")
18N.m
Gas side 9.52mm(3/8")
40N.m
Gas side 12.7mm(1/2")
55N.m
Be careful that matters, such as wastes of sands, etc. shall not enter the pipe.
The standard pipe length is 15m. If it is over 30m, the function of the unit will be affected. If the pipe has
to be lengthened, the refrigerant should be charged, according to 20 g/m. But the charge of refrigerant
must be conducted by professional air conditioner engineer. Before adding additional refrigerant,
perform air purging from the refrigerant pipes and indoor unit using a vacuum pump,then charge
additional refrigerant.
For the 1by 3 models which outdoor unit capacity is 20000 BTU , the standard pipe length of single indoor unit
is 5 meters, triple units is 15 meters. If total pipe length is more than 30 metres, charge more refrigerant is needed.
Outdoor unit
Max. Length:A=45m
Indoor unit
Outdoor unit
Oil trap
A
Indoor unit
Indoor unit
CAUTION
In case more than 5m
Oil trap shoud be installed every 5~7m
Indoor unit
Max.Elevation:15m
no more gas if the length of connecting pipe is less than30m
The height difference between any two indoor or outdoor units
can not be more than 15 metres
The length ofconnecting pipe of one units must less than 20 metres
3.Connection
Use the same method on indoor unit. Loosen the screws on terminal block and insert the plugs fully into
terminal block, then tighten the screws.
Insert the cable according to terminal number in the same manner as the indoor unit.
If wiring is not correct, proper operation can not be carried out and controller may be damaged.
Fix the cable with a clamp.
4.Attaching Drain-Elbow
If the drain-elbow is used, please attach it as
figure. (Note: Only for heat pump unit.)
6
Outdoor unit
3XUJLQJ0HWKRG7RXVHYDFXXPSXPS
ZD\YDOYH *
ZD\YDOYH /
'HWDFKWKHVHUYLFHSRUW VFDSRIZD\ * YDOYHWKH
YDOYHURG VFDSIRUZD\ / YDOYHDQGZD\ V * FRQQHFW
*DXJHPDQLIROG IRU5$
WKHVHUYLFHSRUWLQWRWKHSURMHFWLRQRIFKDUJHKRVH
$QWLFRXQWHUFXUUHQWMRLQW
,RZ IRUJDXJHPDQLIROG7KHQFRQQHFWWKHSURMHFWLRQ
RIFKDUJHKRVH FHQWHU IRUJDXJHPDQLIROGLQWR
YDFXXPSXPS
9DFXXPSXPS IRU5$
7XEH IRU5$
2SHQWKHKDQGOHDW,RZLQJDXJHPDQLIROGRSHUDWH
YDFXXPSXPS,IWKHVFDOHPRYHVRIJDXVH ,RZ
UHDFKYDFXXPFRQGLWLRQLQDPRPHQWFKHFNDJDLQ
2SHQ
9DFXXPL]HIRURYHUPLQ$QGFKHFNWKHOHYHOJDXJH
ZKLFKVKRXOGUHDG03D FP+J DW,RZ
SUHVVXUHVLGH$IWHUWKHFRPSOHWLRQRIYDFXXPL]LQJ
FORVHWKHKDQGOH /R LQJDXJHPDQLIROGDQGVWRSWKH
&ORVH
RSHUDWLRQRIWKHYDFXXPSXPS
&KHFNWKHFRQGLWLRQRIWKHVFDOHDQGKROGLWIRUPLQ
,IWKHVFDOHPRYHVEDFNLQVSLWHRIWLJKWHQLQJPDNH
IODULQJZRUNDJDLQWKHUHWXUQWRWKHEHJLQQLQJRI
2SHQWKHYDOYHURGIRUWKHZD\ / YDOYHWRDQDQJOHRI
DQWLFORFNZLVHGHJUHHV
ZD\YDOYH *
ZD\YDOYH /
$IWHUVHFRQGVFORVHWKHZD\ / YDOYHDQGPDNH
6HUYLFHSRUW
2SHQ
WKHLQVSHFWLRQRIJDVOHDNDJH
1RJDVOHDNDJH"
R
,QFDVHRIJDVOHDNDJHWLJKWHQ
SDUWVRISLSHFRQQHFWLRQ,I
OHDNDJHVWRSVWKHQSURFHHG
R IRUVHF
,ILWGRHVQRWVWRSJDVOHDNDJHGLVFKDUJH
ZKROHUHIULJHUDQWVIURPWKHVHUYLFHSRUW
$IWHUIODULQJZRUNDJDLQDQGYDFXXPL]H
ILOOXSSUHVFULEHGUHIULJHUDQWIURPWKHJDV
F\OLQGHU
VWHSV
7RLQGRRUXQLW$
'HWDFKWKHFKDUJHKRVHIURPWKHVHUYLFHSRUWRSHQ
ZD\ / YDOYHDQGZD\ * 7XUQWKHYDOYHURG
ZD\YDOYH *
ZD\YDOYH /
7RLQGRRUXQLW%
7RLQGRRUXQLW&
DQWLFORFNZLVHXQWLOKLWWLQJOLJKWO\
7RSUHYHQWWKHJDVOHDNDJHWXUQWKHVHUYLFHSRUW V
FDSWKHYDOYHURG VFDSIRUZD\ / YDOYHDQGZD\ V *
DOLWWOHPRUHWKDQWKHSRLQWZKHUHWKHWRUTXHLQFUHDVHV
ZD\YDOYH *
ZD\YDOYH /
VXGGHQO\
9DOYHURGFDS
$IWHUDWWDFKLQJWKHHDFKFDSVFKHFNWKHJDVOHDNDJH
6HUYLFHSRUWFDS
9DOYHURGFDS
6HUYLFHSRUWFDS
DURXQGWKHFDSV
&$87,21
,IWKHUHIULJHUDQWRIWKHDLUFRQGLWLRQHUOHDNVLWLVQHFHVVDU\WR
3OHDVHGRQRWOHWRWKHUFRROLQJPHGLXPH[FHSWVSHFLILHGRQH 5$
GLVFKDUJHDOOWKHUHIULJHUDQW9DFXXPL]HILUVWWKHQFKDUJHWKHOLTXLG
RUDLUHQWHULQWRWKHFRROLQJFLUFXODWLRQV\VWHP2WKHUZLVHWKHUHZLOOEH
UHIULJHUDQWLQWRDLUFRQGLWLRQHUDFFRUGLQJWRWKHDPRXQWPDUNHGRQ
DEQRUPDOKLJKSUHVVXUHLQWKHV\VWHPWRPDNHLWFUDFNDQGOHDGWR
WKHQDPHSODWH
SHUVRQDOLQMXULHV
1.Power Source Installation
The power source must be exclusively used for air conditioner. (Over I0A)
In the case of installing an air conditioner in a moist place, please install an
earth leakage breaker.
For installation in other places, use a circuit breaker as far as possible.
2.Cutting and Flaring Work of Piping
Pipe cutting is carried out with a pipe cutter and burs must be removed.
After inserting the flare nut, flaring work is carried out.
A
Flare tool for R410A
Flare tooling die
Clutch-type
1.Cut pipe
2.Remove burs
Conventional flare tool
clutch-type(Rigid-type) Wing-nut type (Imperial-type)
0~0.5mm
1.0~1.5mm
1.5~2.0mm
3.Insert the flare nut
Incorrect
Correct
4.Flare pipe
Lean Damage of flare Crack
Partial
Too outside
3.On Drainage
Please install the drain hose so as to be downward slope without fail.
Please don't do the drainage as shown below.
Less than 5cm
It becomes high midway.
The end is immersed
in water.
It waves.
The gap with the ground
is too small
There is the bad smell
from a ditch
Please pour water in the drain pan of the indoor unit, and confirm that drainage is
carried out surely to outdoor.
In case that the attached drain hose is in a room, please apply heat insulation
to it without fail.
Check for Installation and Test Run
Please kindly explain to our customers how to operate through the instruction manual.
Check Items for Test Run
Gas leak from pipe connecting?
Heat insulation of pipe connecting?
Are the connecting wirings of
indoor and outdoor firmly inserted
to the terminal block?
Is the connecting wiring of indoor
and outdoor firmly fixed?
Put check mark
in boxes
Is drainage securely carried out?
Is the earth line securely
connected?
Is the indoor unit securely fixed?
Is power source voltage abided
by the code?
Is there any noise?
8
Is the lamp normally lighting?
Are cooling and heating (when
in heat pump) performed normally?
Is the operation of room temperature
regulator normal?
Herramientas necesarias para realizar la instalación
1. Destornillador
5. Llave dinamométrica (17 mm, 22 mm, 26
mm)
6. Cortador de tubo
7. Llave para tuercas cónicas
8. Cuchilla
2. Sierra para metales
3. Taladro
4. Llave (17, 19 y 26 mm)
9. Pinzas
12. Avellanador
10. Detector de fugas de gas o
solución de agua jabonosa
11. Metro
Diagrama para la instalación de aparatos interiores y exteriores
ĆLos modelos cumplen la norma R410A sobre refrigerantes libres HFC
Accesorio
Nº
Accesorio
1
Número
de
artículos
Control remoto
Batería seca R-03
3
más de 5 cm
2
1
2
1
má
1
Unidad exterior A
sd
e 10
cm
Placa de montaje
4
Manguera de drenaje
5
Tornillo Ø4X25 Tapón
de plástico
6
Codo de drenaje
7
Amortiguador
má
sd
e 10
4
1
4
Unidad exterior c
Debe prestarse atención al
ascenso de la manguera
de drenaje
C
1
8
Placa de soporte del tubo
Organización de la dirección de los tubos
Izquierdatrasera
Izquierda
Componentes opcionales para
la instalación de los tubos
Marca
Nombre del componente
ծ
կ
հ
ձ
Cinta no adhesiva
ղ
ճ
cm
Unidad exterior B
մ
Trasera derecha
Derecha
má
sd
Inferior
e1
0c
m
ás
de
10
cm
D
m
Cinta adhesiva
Soporte (L.S) con tornillos
Conexión de cable
eléctrico para interior y
exterior
Manguera de drenaje
E
Material aislante de calor
má
Cubierta de orificio de
entubación
Ć Las marcas de la ծ a la մ que se muestran en la figura
representan los números de los componentes.
ĆLa distancia entre la unidad interior y el suelo debe ser superior a 2 m.
9
e
sd
60
cm
má
sd
e 15
cm
305
86.5
633
86.5
Dimensiones de fijación al
suelo de la unidad exterior
(Unidades: mm)
Fijación de la unidad exterior
Unidad interior
Fije la unidad a un bloque de cemento con pernos (ø10 mm) y tuercas firme y
horizontalmente.
Si instala la unidad sobre una pared, techo o tejado, instale un soporte con
clavos o cables considerando la posibilidad de terremotos o viento fuerte.
Si la vibración afectase a la casa, fije la unidad instalando una alfombra de
absorción de vibraciones.
Coloque la unidad sobre una superficie que pueda soportarla
correctamente y no provoque vibraciones.
Asegúrese de que el lugar no se vea afectado por el calor o
vapor generado en las cercanías y donde la unidad pueda
funcionar sin perturbaciones.
Asegúrese de que el lugar permita un drenaje sencillo y en el
que puedan conectarse los tubos a la unidad exterior.
Asegúrese de que el aire frío pueda distribuirse uniformemente
por la sala.
Coloque la unidad interior cerca de una toma de suministro
eléctrico con espacio suficiente alrededor. (Consulte los
diagramas).
Coloque la unidad interior de modo se encuentre a más de 1 m
de televisiones, radios, aparatos inalámbricos y lámparas
fluorescentes.
En el caso de fijar el control remoto a una pared, colóquelo
donde la unidad interior pueda recibir su señal mientras estén
encendidas las lámparas fluorescentes de la sala.
Unidad exterior
Selección del lugar de instalación
Seleccione el lugar menos afectado por la lluvia o la luz solar
directa y suficientemente ventilado.
Elija un lugar que permita soportar el peso de la unidad y que no
amplifique el ruido y las vibraciones.
Seleccione un lugar en el que los residuos y el viento generado
por la unidad no cause una molestia a los vecinos.
Coloque la unidad en un lugar en el que pueda disponerse de la
en la
distancia de separación marcada con el símbolo
figura anterior.
Fuente de alimentación
Antes de insertar el enchufe de alimentación en la toma, compruebe que el voltaje no falla. La fuente de alimentación
es la que figura en la placa de datos nominales.
Instale el aparato en un circuito dedicado de alimentación.
Debe existir una toma al alcance del cable de alimentación. No realice cortes en el cable con el fin de prolongarlo.
Selección de tubo
En esta unidad, los tubos de líquido y gas deben aislarse
debido a su baja temperatura de funcionamiento.
Utilice componentes opcionales para conjuntos de
entubación o tubos cubiertos con material de aislamiento
equivalente.
El grosor del tubo debe ser, al menos, de 0,8 mm.
10
Tubo de líquido (Ø)
6,35 mm (1/4")
Tubo de gas (Ø)
9,52 mm (3/8")
Unidad interior
1. Instalar la placa de montaje y ubicar el orificio en la pared
Al fijar por primera vez la placa de montaje
1. Nivele correctamente la placa a fijar contra la pared basándose en pilares o dinteles cercanos y fije
temporalmente la placa con un clavo de acero.
2. Asegúrese de nuevo de que la placa se encuentre bien nivelada colgando una plomada desde el
punto superior central de la placa. Una vez comprobado, fije la placa con el clavo de acero de fijación.
3. Busque la ubicación del orificio de pared A utilizando un metro.
A=135mm
30mm
B= 60mm
Al montar la placa de montaje fijándola a una barra lateral y un dintel
Fije una barra de montaje (se vende por separado) a la barra lateral y el dintel, y asegure la placa a la
barra de montaje fijada.
Consulte la sección anterior "Al fijar por primera vez la placa de montaje" para más información acerca
del orificio de la pared.
2. Practicar un orificio en la pared e instalar la cubierta del orificio de entubación
Practique un orificio de 60 mm de diámetro con
pendiente ligeramente descendiente hacia el
exterior de la pared.
Orificio de pared
Instale la cubierta del orificio de entubación y
séllela con masilla después de la instalación.
Cara exterior
Cara interior
60mm
Grosor de la pared
(Sección del orificio de la pared) մ Tubo del orificio de la pared
11
Unidad interior
3. Instalación de la unidad interior
Extracción de los tubos
[ Entubación trasera ]
Extraiga los tubos y la manguera de drenaje y fíjelos con cinta adhesiva
[Izquierda • Entubación trasera izquierda]
En caso de realizar la entubación por el lado izquierdo, corte con una cuchilla la cubierta de la
entubación izquierda.
En caso de realizar la entubación a través de la parte trasera izquierda, doble los tubos de acuerdo
con la dirección de entubación que figura en la marca del orificio de entubación trasera izquierda,
ubicada sobre los materiales aislantes.
1. Pase la manguera aislante a través del hueco de los materiales de aislamiento de calor de la unidad interior.
2. Inserte los cables eléctricos de interior / exterior a través de la parte trasera de la unidad interior y tire de ellos desde la
parte delantera. Conéctelos entonces.
3. Cubra la cara de sellado cónica con aceite refrigerante y conecte los tubos.
Cubra la conexión con material aislante de calor y asegúrese de fijarla con cinta adhesiva.
Entubación
Placa de soporte del tubo
Cubierta de entubación derecha
Material aislante de calor
Cubierta de entubación izquierda
Cubierta de entubación inferior
Manguera de drenaje
Cable eléctrico de
interior/exterior
Fijación con cinta adhesiva
Los cables eléctricos de interior/exterior deben conectarse a la entubación del refrigerante utilizando cinta protectora.
[Entubación en otra dirección]
Corte con una cuchilla la cubierta de entubación de acuerdo con la dirección de entubación y doble los tubos de
acuerdo con la posición del orificio en la pares. Tenga cuidado de no romper los tubos al doblarlos.
Conecte previamente el cable eléctrico de interior / exterior y tire de la conexión al aislante de calor del componente de
conexión.
Fijación de la unidad interior
Placa de montaje
Cuelgue con seguridad la unidad de las muescas
superiores de la placa de montaje. Mueva el bastidor hacia
los lados para verificar que la fijación se haya realizado de
la forma correcta.
Para fijar el bastidor a la placa de montaje, sostenga el
aislante del bastidor desde debajo y colóquelo en posición
perpendicular
placa de montaje
Descarga de la unidad interior
Al descargar la unidad interior, utilice la mano para
levantar el bastidor y separarlo del gancho. Levante
entonces la parte inferior del bastidor llevándolo hacia
fuera ligeramente hasta que la unidad se separe de la
placa de montaje.
gancho
Desmontaje de la unidad interior para su limpieza
La rejilla de entrada se puede retirar
Abra la rejilla de entrada, presione el botón de bloqueo situado a la
izquierda y presione a través de la ranura para extraer la rejilla de
entrada.
12
Unidad interior
4. Cavo elettrico interno/esterno
Extraer la cubierta del cableado
• Togliere il coperchio dei terminali nell'angolo in basso a destra dell'unità interna, quindi
togliere la copertura dei fili svitando le viti.
Al conectar el cable después de instalar la unidad de interior
1. Inserte desde fuera el cable en la sala a través del lado izquierdo del orificio de la pared en el
que ya se encuentra el tubo.
2. Tire del cable desde el lado delantero y conecte el cable creando un bucle.
Al conectar el cable antes de instalar la unidad de interior
Inserte el cable desde la parte trasera de la unidad y tire desde la parte delantera.
Afloje los tornillos e inserte los extremos del cable en el bloque de terminales. Apriete entonces los tornillos.
Tire ligeramente del cable para asegurarse de que los cables han quedado correctamente insertados y apretados.
Después de conectar el cable, no olvide fijar el cable conectado con la cubierta de cable.
Nota: Al conectar el cable, confirme el número de terminales de las unidades interior y exterior detenidamente. Si el
cableado no se ha realizado correctamente no se podrá utilizar el aparato correctamente, provocándose un defecto.
1. Si el cable de alimentación está dañado deberá ser reemplazado por el fabricante, agente de servicio o profesional
cualificado. El tipo de cable de conexión es H05/07RN-F o 245IEC57(YZW).
2. Si el fusible de la placa PC está roto, cámbielo por otro de tipo T. 3 ,15A/250V.
3. El método de cableado debe cumplir la normativa local.
4. Después de la instalación el enchufe de alimentación debe ser fácilmente accesible.
5. Debe instalarse un interruptor en el cableado fijo. La distancia entre los dos contactos del interruptor no debe ser
inferior a 3 mm.
Unidad interior A
1(N) 2(L) 3(C)
1(N) 2(L) 3(C)
Unidad interior C
1(N) 2(L) 3(C)
Unidad interior B
ALIMENTACIÓN
Cable de alimentación: 3G 2,5mm2
Unidad exterior
13
Unidad exterior
1. Instalación de la unidad exterior
Instale la unidad exterior de acuerdo con el
Diagrama de instalación de unidades interiores y exteriores.
2. Conexión de los tubos
Para doblar un tubo, intente hacer la curva lo más suave posible para no aplastar el tubo. El radio de
doblado debe ser superior a 30 o 40 mm.
Será más sencillo conectar en primer lugar el tubo de gas.
El tubo de conexión es especial para el tipo R410A.
Media unión
Tuerca cónica
Si se fuerza la fijación sin aplicar centrado podrían dañarse
los tubos y provocarse una fuga de gas.
Diámetro del tubo (Ø)
Par de apriete
Lado de líquido 6,35 mm
18N.m
(1/4")
Lado de gas 9,52mm (3/8")
40N.m
Lado de gas 12,7 mm (1/2")
55 N.m
Llave dinamométrica
Llave
Procure que no penetren materiales, como residuos o arena, en el tubo.
La longitud estándar del tubo es de15 m. Si el tubo tiene más de 30 m, se verán afectadas las funciones de la unidad. Si es
necesario alargar el tubo, deberá cargarse refrigerante adicional a razón de 20 g / m. No obstante, la carga de
refrigerante deberá ser realizada por un ingeniero profesional en aire acondicionado. Antes de añadir refrigerante
adicional, realice una purga de aire desde los tubos refrigerantes y la unidad interior utilizando una bomba de vacío y
cargue después el refrigerante adicional.
Por el 1by 3 modelos que es la capacidad de unidad exterior 20.000 BTU, el nivel de un solo tubo de longitud
unidad interior es de 5 metros, el triple de unidades es de 15 metros. Si la longitud total de la cañerí a es de mjs
de 30 metros, mjs carga de refrigerante que se necesita.
Unidad exterior
Longitud máx.: A = 45 m
Unidad interior
Unidad exterior
Filtro de aceite
Unidad interior
A
PRECAUCIÓN
Unidad interior
Unidad interior
Elevación máxima: 15 m
En caso de que sean más de 5 m
Debe instalarse un filtro de aceite cada 5 ~
7m
no más gas si la longitud del tubo de conexión es inferior a 30 m
La diferencia de altura entre dos unidades interior y exterior cualesquiera
no debe ser mayor de 15 metros
La longitud del tubo de conexión de una de las unidades debe ser
inferior a 20 metros
3. Conexión
Utilice el mismo método con la unidad interior. Afloje los tornillos del bloque de terminales e inserte los tapones
completamente en los mismos. Apriete entonces los tornillos.
Inserte el cable de acuerdo con el número del terminal, de la misma forma que hizo con la unidad interior.
Si el cableado no es correcto, no podrá alcanzarse la orientación correcta y el controlador podría resultar dañado.
Fije el cable con una pinza.
4. Instalación del codo de drenaje
Si utiliza un codo de drenaje, instálelo como indica la figura. (Nota: sólo para unidades
con bomba de calor).
14
Unidad exterior
5. Método de purga: para utilizar una
bomba de vacío
Válvula de 3 vías (G)
1
Retire el tapón del puerto de mantenimiento de la
válvula de 3 vías (G), el tapón del vástago de la
válvula de 3 vías (L) y las 3 vías (G), y conecte el
puerto de mantenimiento a la manguera de
proyección de carga (inferior) del colector. Conecte
entonces la manguera de proyección de carga
(central) del colector a la bomba de vacío.
Válvula de 3 vías (L)
Colector (para R410A)
Junta de retención de contracorriente
Bomba de vacío (para R410A)
Tubo (para R410A)
2
Abra la espita inferior del colector y accione la
bomba de vacío. Si el indicador de la escala
(inferior) alcanza la condición de vacío por un
momento, compruebe de nuevo el punto 1
Abrir
3
Succione durante 15 minutos. Compruebe el nivel
medido, que deberá ser de -0,1 MPa (-76 cm Hg) en
el lado de baja presión. Tras finalizar la succión,
cierre la espita 'Lo' del colector y detenga la bomba
de vacío.
Compruebe la lectura y manténgala durante 1-2
min. Si la lectura retrocede en lugar de aumentar,
lleve a cabo de nuevo el trabajo de conicidad y
vuelva al paso 3
Cerrar
4
Abra el vástago de la válvula de 3 vías (L) hasta
formar 90 grados a la izquierda. Después de 6
segundos, cierre la válvula de 3 vías (L) e
inspeccione si existen fugas de gas.
5
¿No
existen
fugas de gas?
Válvula de 3 vías (G)
Válvula de 3 vías (L)
Abrir
90º
Puerto de servicio
90º durante 6 seg.
Si la fuga de gas no se detiene,
descargue todo el refrigerante a través
del puerto de mantenimiento. Después
de realizar de nuevo la operación de
conicidad y succión, rellene con el
refrigerante especificado desde el
cilindro de gas.
En caso de que exista una fuga de
gas, apriete las conexiones de los
tubos. Si la fuga se detiene,
avance 6 pasos.
6
la unidad interior A
Desconecte la manguera de carga del puerto de
mantenimiento y abra las válvulas de 3 vías (L) y la
válvula de 3 vías (G). Gire el vástago de la válvula
hacia la izquierda hasta que golpee ligeramente.
Válvula de 3 vías (G)
Válvula de 3 vías (L)
la unidad interior B
la unidad interior C
7
Para evitar fugas de gas, gire el tapón del puerto de
mantenimiento y el tapón del vástago de las
válvulas de 3 vías (L) y (G) un poco por encima del
punto en el que la torsión aumenta súbitamente.
Válvula de 3 vías (L)
Válvula de 3 vías (G)
Tapa del vástago de válvula
8
Tapa del puerto de mantenimiento
Después de instalar los tapones, compruebe si
existen fugas de gas a su alrededor.
Tapa del vástago de válvula
Tapa del puerto de mantenimiento
PRECAUCIÓN:
1. Si existen fugas de refrigerante en el aire acondicionado
será necesario descargar todo el refrigerante. Succione
primero, y cargue líquido refrigerante en el acondicionador de
aire de acuerdo con la cantidad marcada en la placa de valores
nominales.
2. Por favor, no permita que penetren otros medios de refrigeración
(excepto el especificado, R410A) o aire en el sistema de circulación del
refrigerante. Si ocurriese, se acumularía una presión anormalmente
alta en el sistema que podría provocar roturas y lesiones personales.
15
,QVWDODFLyQGHODIXHQWHGHDOLPHQWDFLyQ
/DIXHQWHGHDOLPHQWDFLyQGHEHXWLOL]DUVHH[FOXVLYDPHQWHFRQHODSDUDWRGHDLUHDFRQGLFLRQDGR 0iVGH
$
(QFDVRGHLQVWDODUHODLUHDFRQGLFLRQDGRHQXQOXJDUK~PHGRLQVWDOHXQLQWHUUXSWRUGHIXJDVGHPDVD
3DUDUHDOL]DUODLQVWDODFLyQHQRWUROXJDUXWLOLFHXQLQWHUUXSWRUGHFLUFXLWRVLWXDGRORPiVOHMRVSRVLEOH
7UDEDMRVGHFRUWH\FRQLFLGDGGHORVWXERV
(OFRUWHGHOWXERVHUHDOL]DFRQXQFRUWDGRUGHWXERV'HEHUiQHOLPLQDUVHODVUHEDEDV
'HVSXpVGHLQVHUWDUODWXHUFDFyQLFDGHEHUiSURFHGHUVHDUHDOL]DUORVWUDEDMRVGHFRQLFLGDG
$
&XFKLOODGHFRQLFLGDG
&RUWDUHOWXER
+HUUDPLHQWDGH
FRQLFLGDG SDUD
5$
'HWLSR
DFRSODPLHQWR
(OLPLQDUODV
UHEDEDV
$
aPP
+HUUDPLHQWDGHFRQLFLGDG
FRQYHQFLRQDO
'HWLSR
DFRSODPLHQWR
WLSRUtJLGR
aPP
'HWLSRSDORPHWD
WLSRLPSHULDO
aPP
&RUUHFWR
,QVHUWDUODWXHUFDFyQLFD
3UDFWLFDUODFRQLFLGDGGHOWXER
,QFRUUHFWR
'HOJDGR'DxRGHFRQLFLGDG *ULHWD
3DUFLDO 'HPDVLDGRIXHUD
'XUDQWHHOGUHQDMH
,QVWDOHODPDQJXHUDGHGUHQDMHIRUPDQGRXQDSHQGLHQWHGHVFHQGLHQWH
1RUHDOLFHHOGUHQDMHFRPRVHPXHVWUDDFRQWLQXDFLyQ
0HQRVGHFP
6HDO]DSRUODPLWDG
(O
H[WUHPR
HVWi
VXPHUJLGRHQDJXD
(VWiRQGXODGR
/DVHSDUDFLyQFRQHOVXHOR
HVGHPDVLDGRSHTXHxD
6H DSUHFLD PDO RORU GH
XQDDFHTXLD
'HSRVLWH DJXD HQ OD EDQGHMD GH GUHQDMH GH OD XQLGDG LQWHULRU \ FRQILUPH TXH HO GUHQDMH VH UHDOL]D
FRUUHFWDPHQWHKDFLDIXHUD
(QFDVRGHTXHODPDQJXHUDGHGUHQDMHVHHQFXHQWUHHQXQDVDODDVHJ~UHVHGHDSOLFDUDLVODQWHGHFDORU
3UXHEDGHLQVWDODFLyQ\HMHFXFLyQGHODSUXHED
([SOLTXHDOFOLHQWHFyPRXWLOL]DUHODSDUDWRXWLOL]DQGRHOPDQXDOGHLQVWUXFFLRQHV
3XQWRVGHSUXHED
¢([LVWH XQD IXJD GH JDV HQ OD
FRQH[LyQGHOWXER"
¢$LVODPLHQWR GH FDORU GH OD
FRQH[LyQGHOWXER"
¢(VWiQ ORV FDEOHV GH FRQH[LyQ
LQWHULRUHV \ H[WHULRUHV ILUPHPHQWH
LQVHUWDGRV HQ HO EORTXH GH
WHUPLQDOHV"
¢(VWiQ ORV FDEOHV GH FRQH[LyQ
LQWHULRU
\
H[WHULRU
ILMDGRV
ILUPHPHQWH"
(VFULEDXQDPDUFD¥HQORVFXDGURV
¢6H KD UHDOL]DGR HO GUHQDMH
FRUUHFWDPHQWH"
¢(VWi OD OtQHD GH WLHUUD FRQHFWDGD
FRQVHJXULGDG"
¢(VWi OD XQLGDG LQWHULRU ILMDGD FRQ
VHJXULGDG"
¢&XPSOH OD QRUPDWLYD OD IXHQWH GH
YROWDMH"
¢6HDSUHFLDQUXLGRV"
16
¢(VWi OD OiPSDUD LOXPLQDGD
QRUPDOPHQWH"
¢6H UHDOL]DQ QRUPDOPHQWH ODV
RSHUDFLRQHV GH FDOHQWDPLHQWR FRQ
ODERPEDGHFDORU \UHIULJHUDFLyQ"
¢)XQFLRQD
FRUUHFWDPHQWH
HO
UHJXODGRU GH WHPSHUDWXUD GH OD
VDOD"
Attrezzi necessari per l'installazione
1.Cacciavite
5.Chiave dinamometrica (17mm, 22mm, 26mm)
9.Pinza
12.Alesatore
2.Seghetto a mano
6.Taglia tubi
10.Rilevatore di perdite di gas o
3.Trapano alesatore
7.Flangiatubi
soluzione di acqua saponata
4.Chiave fissa (17,19 e 26mm)
8.Coltello
11.Nastro di misurazione
Disegno per l'installazione dell'elemento interno e di quello esterno
ĆI modelli adottano il refrigerante R410A privo di HFC
Accessori
N.
Numero di
Accessori
Telecomando
2
Batteria secca R-03
1
più di 5cm
1
articoli
2
più
di 1
1
3
0cm
Piastra di montaggio
Unidad exterior A
1
4
Tubo di scarico
5
Vite ø4X25 Calotta in
plastica
Raccordo
scarico
6
7
di
Cuscinetto
più
4
di 1
0cm
Unidad exterior B
1
4
Bisogna fare attenzione
al sollevamento del
ubo di scarico
Unidad exterior c
C
1
8
di
10
cm
Piastra supporto tubi
Componenti opzionali per le tubature
Contrassegno
Nome componente
䣔
䣕
䣖
Nastro non adesivo
䣗
䣘
䣙
䣚
Ć
Ć
Nastro non adesivo
Carrello (L.S) con viti
Cavo elettrico di
connessione per
elemento interno ed
esterno
Disposizione della direzione delle tubature
pi
ù
più
di
10
cm
D
Sinistra posteriore
Sinistra
Posteriore
destra
Destra
Sotto
E
Tubo di scarico
Materiale isolante per
più
riscaldamento
Tappo per foro per
tubi
I contrassegni da 䣔 a 䣚 nella figura indicano i numeri dei
componenti
La distanza tra l'elemento interno e il pavimento dovrebbe essere
superiore a 2 m.
17
di 6
0cm
più
di
15
cm
305
86.5
633
86.5
Dimensioni per il fissaggio al
suolo dell'elemento esterno
(Unità: mm)
Fissare l'unità al calcestruzzo o al blocco mediante bulloni (Ø10mm) e dadi, in
modo saldo e in senso orizzontale.
Collegando l'unità alla superficie di una parete, al tetto o sulla sommità di un
tetto, fissare in modo sicuro un sostegno mediante chiodi o cavi, tenendo in
considerazione possibili scosse sismiche e venti forti.
Se l'edificio può essere interessato da vibrazioni, fissare l'elemento collegando
una platea di fondazione anti-vibrazioni.
Fissaggio dell'elemento esterno
Componente interno
Scelta del luogo di installazione
Luogo resistente, che non sia fonte di vibrazioni, dove il corpo
dell'apparecchio possa essere sostenuto a sufficienza.
Luogo non interessato dal calore o dal vapore generato nelle vicinanze,
in cui l'ingresso e l'uscita dell'unità non siano disturbati.
Luogo in cui sia semplice effettuare lo scarico, dove i tubi possano essere
collegati con l'elemento esterno.
Luogo in cui l'aria fredda possa diffondersi completamente nella stanza.
Luogo accanto a una presa di corrente, contornato da spazio sufficiente.
(Fare riferimento ai disegni).
Luogo in cui si possa lasciare una distanza superiore a 1 m da televisori,
radio, apparecchi senza fili e lampade al neon.
Nel caso di sospensione del telecomando a parete, metterlo dove
l'elemento interno può ricevere segnali quando nella stanza sono accese
delle lampade al neon.
Componente esterno
Il luogo meno interessato dalla pioggia o dalla luce diretta del sole e che
sia sufficientemente ventilato.
Luogo in grado di sostenere l'elemento, senza aumento di vibrazioni e
rumorosità.
Luogo in cui il flusso d'aria rilasciato e il rumore prodotto non causino
disturbo ai vicini.
Luogo in cui sia disponibile una distanza contrassegnata da
, come
illustrato nella figura sopra riportata.
Alimentazione
Prima di inserire la spina nella presa, controllare con precisione la tensione consentita. La sorgente di alimentazione è quella riportata sulla targa con il
nome.
Installare un circuito di derivazione esclusivo per l'alimentazione.
Bisogna inserire una presa a una distanza tale per cui possa essere raggiunta con il cavo di alimentazione. Non prolungare il cavo tagliandolo.
Scelta del tubo
Con questa unità, tanto i tubi per i liquidi quanto quelli per i gas devono
essere isolati in quando scendono a basse temperature durante il
funzionamento.
Usare elementi opzionali per serie di tubi o tubi coperti con materiale
isolante equivalente.
Lo spessore del tubo deve essere di almeno 0,8 mm.
18
Tubo per liquidi ( Ø )
6,35mm (1/4")
Tubo per gas ( Ø )
9,52mm (3/8")
Componente interno
1.Inserimento della piastra di montaggio e posizionamento del foro sulla parete
Quando si fissa prima la piastra di montaggio
1. Basandosi sui pilastri o sulle architravi vicini, effettuare un livellamento corretto, in modo che la piastra
possa essere fissata al muro, poi fissare in modo provvisorio la piastra con un chiodo in acciaio.
2. Accertarsi nuovamente che il livello a cui è fissata la piastra sia corretto, sospendendo un filo a piombo dal
centro della sommità della piastra, poi fissare saldamente la piastra con il chiodo in acciaio destinato ad
attaccarla.
3. Individuare il punto di posizionamento del foro A sulla parete utilizzando un nastro di misurazione
A=135mm
30mm
B= 60mm
Quando la piastra di montaggio è fissata su una trave laterale o su un'architrave
Fissare una barra di sostegno, venduta separatamente, alla trave laterale e all'architrave e poi fissare la
piastra alla barra di sostegno precedentemente fissata.
Per il posizionamento del foro sulla parete, fare riferimento al punto precedente,
"Quando si fissa prima la piastra di montaggio" .
2.Ricavare un foro sulla parete e inserire il tappo per i fori delle tubature
Ricavare un foro del diametro di 60 mm,
scendendo leggermente fuori dalla parete.
Lato interno
Lato esterno
Foro a parete
Inserire il tappo apposito per i fori per le tubature e,
Spessore del muro
dopo averlo inserito, sigillarlo con dello stucco
60mm
(Sezione del foro a parete) 䣚 Tubo per foro per tubature
19
Componente interno
3.Installazione dell'elemento interno
Disegno del tubo
[ Vista posteriore del tubo ]
Tracciare i tubi e il tubo di scarico, poi fissarli con il nastro adesivo
[ Sinistra - vista posteriore della tubatura posta sulla sinistra]
In caso di tubazioni inserite sul lato sinistro, asportare con l'ausilio di una pinza, il coperchio per le tubazioni
del lato sinistro.
In caso si abbiano tubi posti sul lato posteriore sinistro, piegare i tubi secondo la direzione delle condutture
in corrispondenza del contrassegno sul foro per tubi posti sul lato posteriore sinistro marcato sui materiali
termoisolanti.
1. Inserire il tubo di scarico nella tacca presente sui materiali termoisolanti dell'elemento interno.
2. Inserire i cavi elettrici per interni/esterni dal retro dell'elemento interno e tirarli fuori dal lato frontale, poi effettuare il loro
collegamento.
3. Ricoprire con uno strato di olio refrigerante la superficie del dispositivo di tenuta svasato e collegare i tubi.
Coprire bene l'elemento di connessione con materiali termoisolanti e fissarli saldamente con nastro adesivo
Materiale termoisolante
Tubature
Piastra di sostegno tubo
Coperchio per le tubature poste sulla destra
Coperchio per le tubature poste sulla sinistra
Tubo di scarico
Cavi elettrici interni/esterni
Coperchio per le tubature poste sul lato inferiore
Fissaggi con nastro adesivo
I cavi elettrici interni/esterni e il tubo di scarico devono essere legati ai tubi contenenti il liquido refrigerante con nastro di
protezione.
[Tubature con altre direzioni]
Asportare, con una pinza, il coperchio per le tubature secondo la direzione delle tubature e poi piegare i tubi secondo la
posizione del foro sul muro. Effettuando la piegatura fare attenzione a non danneggiare i tubi.
Collegare in primo luogo i cavi elettrici interni/esterni e poi estrarre quello connesso specificatamente al
termoisolamento dell'elemento di connessione.
Fissaggio del corpo dell'elemento interno
piastra di montaggio
Sospendere in modo sicuro il corpo dell'elemento fissandolo alle tacche superiori
presenti sulla piastra di montaggio. Spostare il corpo dell'elemento da lato a lato per
verificare che sia fissato in modo sicuro.
Per fissare il corpo sulla piastra di montaggio, sostenere il corpo obliquamente dal
basso e poi posarlo perpendicolarmente.
piastra di montaggio
Smontaggio dell'unità esterna
Quando si stacca l'unità interna, sollevare l'unità con le mani per
staccarla dalla graffa, sollevare il corpo allontanandolo leggermente dalla
parete e sollevare l'unità fino a quando non si stacca dalla piastra di
montaggio.
Pulizia con smontaggio semplice dell'unità interna
La griglia di entrata può essere tolta
Aprire la griglia di entrata, premere il tasto di sblocco sulla sinistra, e quindi
estrarla dall'alloggiamento e togliere la griglia di entrata.
20
graffa
Componente interno
4. Cavo elettrico interno/esterno
Rimozione della copertura dei fili
• Togliere il coperchio dei terminali nell'angolo in basso a destra dell'unità interna, quindi
togliere la copertura dei fili svitando le viti.
Quando si collega il cavo dopo aver inserito l'elemento interno
1. Inserire dall'esterno il cavo destinato alla stanza nel lato sinistro del foro sulla parete, in cui il
tubo esisteva già.
2. Estrarre il cavo sul lato anteriore e collegarlo creando un circuito.
Quando si collega il cavo prima di aver installato l'elemento interno
Inserire il cavo dal retro dell'unità, poi estrarlo sul lato anteriore.
Allentare le viti e inserire completamente le estremità del cavo nella morsettiera, poi serrare le viti.
Tirare leggermente il cavo per accertarsi che sia stato inserito e serrato correttamente.
Dopo aver effettuato la connessione dei cavi, non trascurare mai di coprire il cavo collegato con la copertura di
protezione dei fili elettrici.
Nota: Quando si connette il cavo, verificare con attenzione il numero dei morsetti collegati all'elemento interno e a quello
esterno. Se il cablaggio non è corretto non si potrà avere un funzionamento corretto e ciò provocherà dei guasti.
1. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dalla casa produttrice o dal suo agente responsabile
per l'assistenza o da altro soggetto con qualifica analoga. Il tipo di cavo di connessione da utilizzare è: H05/07RN-F o
245IEC57(YZW).
2. Se il fusibile sul circuito PC è rotto, sostituirlo con il tipo T. 3,15A/ 250V.
3. Il metodo di cablaggio utilizzato dovrebbe essere conforme con gli standard di cablaggio adottati a livello locale.
4. Dopo l'installazione deve essere facile raggiungere la spina della corrente.
5. Nel cablaggio fisso dovrebbe essere inserito un interruttore di circuito. L'interruttore dovrebbe essere omnipolare e la
distanza tra i suoi due contatti dovrebbe essere non inferiore a 3mm.
1(N) 2(L) 3(C)
Unità interna A
1(N) 2(L) 3(C)
Unità interna C
1(N) 2(L) 3(C)
Unità interna B
ALIMENTAZIONE
Cavo di alimentazione: 3G2,5mm2
Componente esterno
21
Componente esterno
1.Installazione del componente esterno
Procedere all'installazione secondo il Disegno per l'installazione dell'elemento interno e di quello esterno
2.Collegamento dei tubi
Per piegare un tubo, conferire la massima rotondità possibile in modo da non danneggiare il tubo, il raggio
di curvatura dovrebbe essere di 30-40 mm o maggiore.
Collegare prima il tubo del lato del gas rende il lavoro più semplice.
Il tubo di connessione è particolarmente adatto per il refrigerante R410A.
Unione parziale
Chiave fissa
Dado svasato
Un fissaggio forzato, privo di un centraggio
adeguato può danneggiare la filettatura e
provocare una fuoriuscita di gas.
Diametro tubo ( Ø )
Lato del liquido 6,35 mm
(1/4")
Lato del gas 9,52mm
(3/8")
Lato del gas 12,7mm
(1/2")
Chiave dinamometrica
Coppia di serraggio
18N.m
40N.m
55N.m
Fare attenzione che materiali, come detriti di sabbia ecc., non penetrino nel tubo.
La lunghezza standard del tubo è di 15 m. Se esso supera i 30 m di lunghezza, il funzionamento dell'apparecchio potrebbe
risentirne. Se è necessario allungare il tubo, bisognerebbe aggiungere refrigerante secondo un rapporto di 20 g/m.
L'aggiunta di liquido refrigerante, tuttavia, deve essere effettuata da un tecnico esperto specializzato in condizionatori.
Prima di aggiungere ulteriore liquido refrigerante, effettuare uno spurgo dell'aria dai tubi del refrigerante e dall'elemento
interno con l'ausilio di una pompa per vuoto, poi aggiungere refrigerante aggiuntivo.
Per il 1CON 3 modelli di uniti esterna, che k capaciti di 20.000 BTU, la lunghezza del tubo standard singola uniti
interna k di 5 metri, tripla uniti k 15 metri. Se il tubo di lunghezza totale k superiore a 30 metri, carica refrigerante
k pis necessario
Componente esterno
Lunghezza massima: A=45m
Componente interno
Componente esterno
Sifone per l'olio
A
Componente interno
ATTENZIONE
Componente interno
Se il tubo supera i 5m di lunghezza
Ogni 5-7m dovrebbe essere installato un sifone
per l'olio
Componente interno
Elevazione massima: 15m
Non è necessario aggiungere gas se la lunghezza del tubo di collegamento è
inferiore a 30m
La differenza di altezza tra il componente interno e quello esterno non può essere
superiore di 15 metri
La lunghezza del tubo di collegamento di uno dei componenti deve essere
inferiore a 20 metri
3.Connessione
Usare lo stesso metodo utilizzato per l'elemento interno. Allentare le viti sulla morsettiera e inserire completamente le
spine nella morsettiera, poi serrare le viti.
Inserire il cavo in base al numero di morsetto, nello stesso modo adottato per l'elemento interno.
Se il cablaggio non è corretto non si potrà avere un funzionamento corretto e ciò provocherà dei guasti al circuito di
controllo.
Fissare il cavo con un gancio.
4. Collegamento del raccordo di scarico
Se si utilizza un raccordo di scarico, si prega di collegarlo come nella figura. (Nota: solo
per la pompa termica.)
22
Componente esterno
0HWRGR SHU HVHJXLUH OR VSXUJR XWLOL]]DUH
XQDSRPSDSHULOYXRWR
YDOYRODDXVFLWH /
YDOYRODDXVFLWH *
6WDFFDUH LO WDSSR GHOOD YDOYROD D XVFLWH * GHOOD SRUWD GL
0DQRPHWUR SHU5$
VHUYL]LR OD FDORWWD GL SURWH]LRQH GHOO DVWD GHOOH YDOYROH D
XVFLWH
/ H
* FROOHJDUH OD SRUWD GL VHUYL]LR DO
SUROXQJDPHQWRGHOWXERGLVFDULFR EDVVR SHULOPDQRPHWUR
6QRGRDQWLFRUUHQWHFRQWUDULD
&ROOHJDUHSRLLOSUROXQJDPHQWRGHOWXERGLVFDULFR FHQWUR SHU
LOPDQRPHWURDOODSRPSDSHULOYXRWR
3RPSDSHULOYXRWR SHU5$
7XER SHU5$
$SULUHOD PDQRSROD SRVL]LRQDWDLQEDVVRVXOPDQRPHWURIDU
IXQ]LRQDUH OD SRPSD SHU LO YXRWR 6H O LQGLFDWRUH GHO
PDQRPHWUR EDVVR UDJJLXQJH OD FRQGL]LRQH GL YXRWR LQ XQ
$SHUWR
LVWDQWHFRQWUROODUHQXRYDPHQWHTXDQWRHVSRVWRDOSXQWRķ
/DVFLDU DJLUH OD SRPSD SHU LO YXRWR SHU SL GL PLQXWL
&RQWUROODUH LO OLYHOOR LQGLFDWR GDO PDQRPHWUR FKH GRYUHEEH
HVVHUH03D FP+J VXOODWRGHOODEDVVDSUHVVLRQH
'RSR DYHU FRPSOHWDWR OD VHVVLRQH GL FUHD]LRQH GHO YXRWR
FKLXGHUHODPDQRSRODFRQWUDVVHJQDWDGD/RVXOPDQRPHWUR
HLQWHUURPSHUHLOIXQ]LRQDPHQWRGHOODSRPSDSHULOYXRWR
&RQWUROODUH OD VLWXD]LRQH VXOO LQGLFDWRUH SHU XQ LQWHUYDOOR GL
PLQ 6H O LQGLFDWRUH DQ]LFKp ULPDQHUH ILVVR VXO YDORUH
PRVWUDWRWRUQDLQGLHWURHIIHWWXDUHQXRYDPHQWHORVSXUJRSRL
WRUQDUHDOO LQL]LRGHOSXQWRĹ
&KLXVR
$SULUHO DVWDGHOODYDOYRODDXVFLWH / FRQXQDQJROD]LRQHGL
LQVHQVRDQWLRUDULR'RSRVHFRQGLFKLXGHUHODYDOYRODD
YDOYRODDXVFLWH /
YDOYRODDXVFLWH *
XVFLWH / HFRQWUROODUHVHYLVLDXQDIXRULXVFLWDGLJDV
3RUWDGLVHUYL]LR
$SULUHGL
SHUVHF
R
,Q FDVR VL ULVFRQWULQR IXRULXVFLWH GL JDV
1RQ FL VRQR
IXRULXVFLWH GL
JDV"
VWULQJHUH L UDFFRUGL GHO WXER 6H OD
IXRULXVFLWD FHVVD SURFHGHUH FRQ OH
RSHUD]LRQLGHVFULWWHDOSXQWR
6H FLz QRQ DUUHVWD OD IXRULXVFLWD GL JDV IDU XVFLUH
WXWWRLOUHIULJHUDQWHGDOODSRUWDGLVHUYL]LR'RSRDYHU
HIIHWWXDWR
QXRYDPHQWH
OR
VSXUJR
H
FUHDWR
QXRYDPHQWH LO YXRWR LQVHULUH OD TXDQWLWj GL
UHIULJHUDQWHSUHVFULWWDWUDHQGRODGDOFLOLQGURGHOJDV
6WDFFDUH LO WXER GL VFDULFR GDOOD SRUWD GL VHUYL]LR DSULUH OD
YDOYRODDXVFLWH / HODYDOYRODDXVFLWH * 5XRWDUHO DVWD
GHOOD YDOYROD LQ VHQVR DQWLRUDULR ILQR D FKH QRQ XUWL
YHUVRO XQLWjLQWHUQD$
YDOYRODDXVFLWH /
YDOYRODDXVFLWH *
YHUVRO XQLWjLQWHUQD%
YHUVRO XQLWjLQWHUQD&
OLHYHPHQWH
3HUHYLWDUHXQDSHUGLWDGLJDVUXRWDUHLOWDSSRGHOODSRUWDGL
VHUYL]LR OD FDORWWD GHOO DVWD GHOOD YDOYROD D XVFLWH / H GL
TXHOOD D XVFLWH * XQ SR ROWUH LO SXQWR LQ FXL OD FRSSLD
DXPHQWDLPSURYYLVDPHQWH
YDOYRODDXVFLWH /
&DORWWDGHOO DVWDGHOODYDOYROD
'RSRDYHUFROOHJDWRFLDVFXQDFDORWWDFRQWUROODUHVHYLVLDQR
IXRULXVFLWHGLJDVDWWRUQRDGHVVH
$77(1=,21(
6HFLVRQRSHUGLWHGLOLTXLGRUHIULJHUDQWHGHOFRQGL]LRQDWRUHqQHFHVVDULR
IDUXVFLUHWXWWRLOOLTXLGRUHIULJHUDQWH&UHDUHSULPDLOYXRWRVXFFHVVLYDPHQWH
FDULFDUH LO OLTXLGR UHIULJHUDQWH QHO FRQGL]LRQDWRUH QHOOD TXDQWLWj
FRQWUDVVHJQDWDVXOODWDUJDULSRUWDQWHLOQRPH
YDOYRODDXVFLWH *
7DSSRGHOODSRUWDGLVHUYL]LR
&DORWWDGHOO DVWDGHOODYDOYROD
7DSSRGHOODSRUWDGLVHUYL]LR
1RQ LQWURGXUUH DOWURWLSRGL UHIULJHUDQWH GLYHUVR GD TXHOOR VSHFLILFDWR 5$ H QRQ
ODVFLDUSHQHWUDUHDULDQHOO LPSLDQWRGLFLUFROD]LRQHGHOUHIULJHUDQWH$OWULPHQWLQHOVLVWHPD
VLSURGXUUjXQ DOWDSUHVVLRQHDQRPDODFKHQHSURYRFKHUjODURWWXUDHFDXVHUjOHVLRQLDOOD
SHUVRQD
23
,QVWDOOD]LRQHGHOODVRUJHQWHGLDOLPHQWD]LRQH
/DVRUJHQWHGLDOLPHQWD]LRQHGHYHHVVHUHXWLOL]]DWDHVFOXVLYDPHQWHSHULOFRQGL]LRQDWRUH 3LGL$
6HVLLQVWDOODXQFRQGL]LRQDWRUHLQXQOXRJRXPLGRLQVWDOODUHXQLQWHUUXWWRUHGLSHUGLWDGHOODWHUUD
3HULQVWDOOD]LRQLLQDOWUHVHGLXVDUHLOSLSRVVLELOHXQLQWHUUXWWRUHGLFLUFXLWR
7DJOLRHVYDVDWXUDGHLWXEL
,OWDJOLRGHLWXELYLHQHHVHJXLWRFRQXQWDJOLDWXELHOHVEDYDWXUHGHYRQRHVVHUHHOLPLQDWH
'RSRDYHULQVHULWRXQGDGRVYDVDWRVLHIIHWWXDODVYDVDWXUD
$
)ODQJLDWXEL SHU
5$
7LSRIUL]LRQH
6WDPSRSHUODVYDVDWXUD
7DJOLDUHLOWXER (OLPLQDUHOH
VEDYDWXUH
$
,QVHULUHLOGDGRVYDVDWR
)ODQJLDWXELWUDGL]LRQDOH
7LSRIUL]LRQH
WLSRULJLGR
aPP
aPP
&RUUHWWR
7LSRDJDOOHWWR
VLVWHPDLPSHULDOH
aPP
1RQFRUUHWWR
(IIHWWXDUHODVYDVDWXUDGHOWXER
,QFOLQDWR 6YDVDWXUDGDQQHJJLDWD 5RWWXUD
3DU]LDOH
7URSSRLQIXRUL
,QIRUPD]LRQLUHODWLYDPHQWHDOORVFDULFR
,QVWDOODUHLOWXERGLVFDULFRLQPRGRFKHDEELDO LQFOLQD]LRQHYHUVRLOEDVVRVHQ]DFRPPHWWHUHHUURUL
1RQHIIHWWXDUHLOGUHQDJJLRFRPHVRWWRLQGLFDWR
0HQRGLFP
6LVROOHYDDPHWjSHUFRUVR
/ HVWUHPLWjULPDQH
LPPHUVDQHOO DFTXD
2QGHJJLD
/D GLVWDQ]D GDO VXROR q ,OFDQDOHGLVFRORHPHWWH
WURSSRULGRWWD
XQFDWWLYRRGRUH
9HUVDUH DFTXD QHOOD YDVFKHWWD GL UDFFROWD FRQGHQVD GHOO HOHPHQWR LQWHUQR H DFFHUWDUVL FKH LO GUHQDJJLR
DOO HVWHUQRDEELDHIIHWWLYDPHQWHDYXWROXRJR
1HOFDVRLQFXLLOWXERGLVFDULFRVLWURYLLQXQDVWDQ]DDSSOLFDUHVHQ]DLQGXJLRDGHVVRO LVRODPHQWRWHUPLFR
&RQWUROORGHOO LQVWDOOD]LRQHHWHVWGLIXQ]LRQDPHQWR
6SLHJDUHDLFOLHQWLFRPHIDUIXQ]LRQDUHO DSSDUHFFKLRIDFHQGRULIHULPHQWRDOPDQXDOHGLLVWUX]LRQL
(OHPHQWL GD FRQWUROODUH HIIHWWXDQGR
XQDSURYDGLIXQ]LRQDPHQWR
3HUGLWD GL JDV GDL FROOHJDPHQWL GHL
WXEL"
,FROOHJDPHQWLGHLWXELVRQRGRWDWLGL
LVRODPHQWRWHUPLFR"
, FDYL GL FRQQHVVLRQH GHOO HOHPHQWR
LQWHUQR H GL TXHOOR HVWHUQR VRQR
VDOGDPHQWH
LQVHULWL
QHOOD
PRUVHWWLHUD"
,O FDEODJJLR GL FRQQHVVLRQH LQWHUQR
HGHVWHUQRqILVVDWRVDOGDPHQWH"
,QVHULUH LO VHJQR GL VSXQWD ¥ QHOOH
FDVHOOH
,O GUHQDJJLR q VWDWR HVHJXLWR LQ
PRGRVLFXUR"
/DOLQHDGHOODWHUUDqVWDWDFROOHJDWD
VHQ]DDOFXQGXEELR"
/ HOHPHQWRLQWHUQRqILVVDWRLQPRGR
VLFXUR"
/D WHQVLRQH GHOOD VRUJHQWH GL
DOLPHQWD]LRQH q FRQIRUPH DO
FRGLFH"
6LDYYHUWRQRUXPRUL"
24
/D ODPSDGD VL DFFHQGH LQ PRGR
QRUPDOH"
/D UHIULJHUD]LRQH H LO ULVFDOGDPHQWR
TXDQGR q LQ IXQ]LRQH XQD SRPSD
WHUPLFD YHQJRQR VYROWL LQ PRGR
QRUPDOH"
,O IXQ]LRQDPHQWR GHO GLVSRVLWLYR GL
UHJROD]LRQH GHOOD WHPSHUDWXUD QHOOD
VWDQ]DqQRUPDOH"
nécessaires ààl'installation
OutilsOutils
nécessaires
l'installation
1.Tournevis
2. Scie à métaux
3. Perceuse à prélever des
carottes
4. Clé (17, 19 et 26mm)
5.Clé dynamométrique
(17mm,22mm,26mm)
6. Coupe-tuyau
7. Outil à évaser
9. Pince
12. Alésoir
10. Détecteur de fuite de gaz ou
solution d'eau savonneuse
8. Couteau
11. Mètre ruban
Dessins d'installation des unités intérieure et extérieure
ĆLes modèles adoptent le réfrigérant R410A sans HFC
Pièces accessoires
N° Pièces accessoires
1
Télécommande
Batterie sèche R-03
1
plus de 5cm
2
Nombre
d’articles
2
1
3
plus
de 1
Plaque de fixation
4
5
Tuyau de drainage
Vis Ø4X25 Bouchon en
plastique
0cm
1
Unité intérieure A
4
plus
de 1
0cm
Unité intérieure B
6
Coude de drainage
7
Coussin
Plaque de support
du tuyau
8
1
1
Pièces optionnelles pour la tuyauterie
Repère
䣔
䣕
䣖
䣗
䣘
䣙
G
Ć
Nom des pièces
Ruban non adhésif
Ruban non adhésif
Semelle (L.S) avec vis
Câble de branchement
électrique pour
l'intérieur et l'extérieur
Tuyau de drainage
Matériau d'isolation
calorifique
Capot de trou de tuyau
䣔
Il faut faire attention
à la remontée
du tuyau de drainage
4
Unité intérieure c
C
Disposition des sens de tuyaux
Arrière gauche
Gauche
Arrière droite
plu
sd
e1
0c
m
0cm
e1
sd
plu
D
Droite
Dessous
E
0cm
e6
sd
plu
G
ĆLa distance entre l'unité intérieure et le sol doit être supérieure à 2m.
25
plus
de 1
5cm
305
86.5
633
86.5
Dimensions de fixation au sol
de l'unité extérieure
(Unité: mm)
Fixation de l'unité extérieure
Unité intérieure
Fixez l'unité sur du ciment ou des dalles à l'aide de boulons (ø10mm) et
d'écrous, fermement et horizontalement.
Lorsque vous montez l'unité sur une surface murale, un toit ou un dessus de
toit, fixez un support de façon sûre à l'aide de clous ou de fils, pour prendre en
considération un tremblement de terre et un vent violent.
Si la maison est soumise à des vibrations, fixez l'unité en attachant un mât à
l'épreuve des vibrations.
Choix du lieu d'installation
Endroit robuste n'entraînant pas de vibration, où le corps peut
être soutenu efficacement.
Endroit non soumis à de la chaleur ni à de la vapeur produite
alentours, et où l'entrée et la sortie de l'appareil ne sont pas
perturbées.
Endroit où une vidange rapide est possible, où la tuyauterie peut
être raccordée à l'unité extérieure.
Endroit où l'air frais peut être répandu intégralement dans la
pièce.
Endroit proche d'une prise secteur, avec assez d'espace autour.
(Référez-vous aux dessins).
Endroit situé à une distance de plus de lm de toute télévision,
radio ; les appareils sans fil et les lampes fluorescentes peuvent
rester.
En cas de fixation de la télécommande sur un mur, placez là à
un endroit où l'unité intérieure peut recevoir les signaux lorsque
les éclairages fluorescents de la pièce sont allumés.
Unité extérieure
Endroit peu affecté par la pluie ou la lumière directe du soleil, et
suffisamment ventilé.
Endroit pouvant supporter l'unité, et qui ne risque pas d'accroître
les vibrations ou le bruit.
Endroit où l'évacuation d'air et le bruit ne représentent pas une
nuisance pour le voisinage.
est disponible comme
Endroit où une distance marquée
illustré sur la figure ci-dessus.
Source d'alimentation
Avant d'insérer la fiche d'alimentation dans la prise, ne manquez pas de vérifier la tension. La source d'alimentation doit correspondre
à la valeur nominale sur la plaque.
Installez sur une dérivation spécifique du circuit d'alimentation.
Une prise doit être installée à une distance permettant d'être atteinte par le cordon d'alimentation. Ne coupez pas le câble pour le
prolonger.
Choix du tuyau
Pour cette unité, les tuyaux à liquide comme à gaz
doivent être isolés car ils descendent en température en
fonctionnement.
Utilisez des pièces optionnelles pour la tuyauterie ou les
tuyaux couverts de matériau isolant équivalent.
L'épaisseur du tube doit être d'au moins 0.8 mm.
26
Tuyau à liquide (Ø)
6.35mm (1/4")
Tuyau à gaz (Ø)
9.52mm (3/8")
Unité intérieure
1. Monter la plaque de fixation et positionner le trou sur le mur
Lors de la première installation de la plaque de fixation
1. Effectuez, en vous basant sur des piliers ou des linteaux voisins, une mise à niveau appropriée pour
que la plaque soit fixée contre le mur, puis fixez temporairement la plaque avec un clou en acier.
2. Assurez-vous une fois de plus que la plaque est de niveau, en suspendant un fil lesté d'un poids en
partie centrale, sur le haut de la plaque, puis fixez fermement la plaque avec les clous de fixation en
acier.
3. Repérez l'emplacement du trou sur le mur A à l'aide du mètre ruban
A=135mm
30mm
B= 60mm
Lorsque la plaque de fixation est attachée à une barre latérale et à un linteau
Fixez sur la barre latérale et sur le linteau une barre de montage, vendue séparément, puis attachez la
plaque à la barre de montage ainsi fixée.
Référez-vous au paragraphe précédent, " Lors de la première installation de la plaque de fixation",
pour la position du trou mural.
2. Faites un trou dans le mur et montez le cache du trou de tuyau
Faites un trou de 60 mm de diamètre,
descendant légèrement vers l'extérieur du mur.
Installez
le
capot
du
trou
de
tuyau
Côté intérieur
et
Côté extérieur
Trou mural
Épaisseur du mur
étanchéifiez le avec du mastic après installation
60mm
G
27
Unité intérieure
3.Installation de l'unité intérieure
Dessin du tuyau
[ Tuyauterie arrière ]
Tirez les tubes et le tuyau de drainage, puis fixez les avec du ruban adhésif
[Gauche • Tuyauterie arrière-gauche ]
En cas de tuyauterie arrière gauche, coupez avec une pince le cache pour la tuyauterie à gauche.
En cas de tuyauterie arrière-gauche, pliez les tubes selon le sens des tubes indiqué sur le trou pour
tuyauterie arrière gauche, qui est marqué sur les matériaux d'isolation calorifique.
1. Insérez le tuyau de drainage dans le creux du matériau d'isolation de l'unité intérieure.
2. Insérez le câble électrique intérieur/extérieur depuis l'arrière de l'unité intérieure, et tirez-le en face avant, puis
connectez-le.
3. Recouvrez la face du joint évasé d'huile de réfrigération et reliez les tubes.
Couvrez la pièce de raccord avec du matériau isolant calorifique de façon serrée, et assurez-vous de le fixer avec du
ruban adhésif
Matériau d'isolation
calorifique
Cache pour tuyauterie à droite
Tuyauterie
Plaque de fixation du tuyau
Cache pour tuyauterie à gauche
Cache pour tuyauterie en-dessous
Tuyau de drainage
Câble électrique
intérieur/extérieur
Fixez avec du ruban adhésif
Le câble électrique intérieur/extérieur et le tuyau de drainage doivent être liés au tuyau de réfrigérant par du ruban de
protection.
[Autre sens de tuyauterie]
Coupez, avec une pince, le cache de tuyauterie selon le sens de la tuyauterie, puis pliez les tubes selon la position du
trou dans le mur. Lors du pliage, faites attention à ne pas écraser les tubes.
Branchez à l'avance le câble électrique intérieur/extérieure, puis sortez la connexion de l'isolant calorifique,
spécifiquement au niveau des pièces de connexion.
Fixer le corps de l'unité intérieure
Plaque de fixation
Suspendez de façon sûre le corps de l’appareil sur les rainures
supérieures de la plaque de fixation. Faites bouger l’appareil
pour vous assurez-vous qu’il est correctement fixé.
Pour fixer le corps de l’appareil sur la plaque de fixation,
tenez-le de travers par le dessous et posez-le
perpendiculairement.
Plaque de fixation
Déchargement de l’unité intérieure
Pour décharger l’unité intérieure, soulevez avec les mains le
corps de l’appareil afin qu’il quitte l’agrafe, soulevez ensuite le
corps de l’appareil par le dessous et de travers jusqu’à ce qu’il
quitte la plaque de fixation.
agrafe
Démontage facile de l’unité intérieure pour le nettoyage
La grille d’entrée est amovible
Ouvrez la grille d’entrée; appuyez sur le bouton de déverrouillage à gauche
pour retirer la grille d’entrée.
28
Unité intérieure
4. Connexion du câble électrique intérieur/extérieur
Retrait du couvercle du câblage
Retirer le couvercle du terminal dans le coin en bas à droite de l’unité intérieure, retirez alors le couvercle du
câblage en en défaisant les vis.
Lors du branchement du câble après installation de l'unité intérieure
1. Insérez depuis l'extérieur de la pièce vers le côté gauche du trou mural, dans lequel le tuyau existe
déjà.
2. Sortez le câble par la face avant et branchez le en faisant une boucle.
Lors du branchement du câble avant installation de l'unité intérieure
Insérez le câble depuis la face arrière de l'unité, puis tirez-le depuis la face avant.
Desserrez les vis et insérez entièrement les extrémités du câble dans le bornier, puis serrez les vis.
Tirez légèrement sur le câble pour vous assurer que les câbles ont été correctement insérés et serrés.
Après le branchement du câble, n'oubliez jamais d'attacher le câble connecté avec le cache du câblage.
Remarque : Lorsque vous branchez le câble, confirmez avec précaution les numéros des bornes des unités intérieure et
extérieure. Si le câblage n'est pas correct, le bon fonctionnement ne peut pas être assuré et un défaut en résulte.
1. Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou un de ses agents de maintenance,
ou une personne qualifiée similairement. Le type de file de connexion est H05/07RN-F ou 245IEC57(YZW).
2. Si le fusible du circuit imprimé est cassé, veuillez le remplacer par le type T. 3.15A/250V.
3. La méthode de câblage doit être en accord avec les normes locales de câblage.
4. Après installation, la prise électrique doit rester facilement accessible.
5. Le câblage fixe doit incorporer un coupe-circuit. Le coupe-circuit doit commuter chaque phase et la distance entre les
deux contacts ne doit pas être inférieure à 3mm.
1(N) 2(L) 3(C)
Unité intérieure A
1(N) 2(L) 3(C)
Unité intérieure C
1(N) 2(L) 3(C)
Unité intérieure B
PUISSANCE
Câble d'alimentation : 3G2.5mm2
Unité extérieure
29
Unité extérieure
1. Installation de l'unité extérieure
Installez selon le
Dessin d'installation pour les unités intérieure et extérieure
2. Branchement des tubes
Pour plier un tube, donnez un rayon le plus grand possible de façon à ne pas écraser le tube, le rayon
de courbure doit être entre 30 et 40, ou plus.
Le fait de brancher le tube du côté gaz en premier facilite le travail.
Le tube de connexion est spécial pour le R410A.
Demi-raccord Écrou évasé
Un montage en forcer sans précaution de
centrage peut endommager les filetages et
provoquer une fuite de gaz.
Diamètre du tube ( Ø )
Côté liquide 6.35mm(1/4")
Côté gaz 9.52mm(3/8")
Côté gaz 12.7mm(1/2")
Clé
Couple de serrage
18N.m
40N.m
55N.m
Clé dynamométrique
Faites attention à ce que des matériaux tels que des grains de sable, etc. ne rentrent pas dans le tube.
La longueur standard du tube est de 15 m. S'il fait plus de 30 m, la fonction de l'unité en est affectée. Si le tube doit être
rallongé, le réfrigérant doit être chargé, en fonction, à 20 g/m. Mais la charge du réfrigérant doit être conduite par un
technicien professionnel de l'air conditionné. Avant d'ajouter du réfrigérant supplémentaire, effectuez une purge de l'air
des tubes de réfrigérant et de l'unité intérieure à l'aide d'une pompe à vide, puis ajoutez du réfrigérant.
1ATTENDU QUE, PAR pour les 3 modkles de plein air, qui est une capacitl unitaire de 20000 BTU, la longueur de
tuyau standard unique l'unité intérieure est de 5 mktres, trois unitls de 15 mktres. Si le total des tuyaux de longueur
de plus de 30 mètres, plus de charge de rlfriglrant est nlcessaire.
Unité extérieure
Longueur maxi.: A=45m
Unité intérieure
Piège à huile
A
Unité extérieure
Unité intérieure
Unité intérieure
Unité intérieure
Altitude maxi.:15m
MISE EN GARDE
Dans le cas de plus de 5m
Un piège à huile doit être installé tous les
5~7m
plus de gaz si la longueur du tube de connexion est inférieure à 30m
La différence de hauteur entre deux unités extérieure et intérieur
quelconques ne peut pas être de plus de 15 mètres
La longueur du tube de connexion d’une unité doit être inférieure à 20
mètres
3. Branchement
Utilisez la même méthode que pour l'unité intérieure. Desserrez les vis sur le bornier et insérez entièrement les fiches
dans le bornier, serrez alors les vis.
Insérez le câble en fonction du numéro de borne de la même manière que pour l'unité intérieure.
Si le câblage n'est pas correct, le bon fonctionnement ne peut pas être assure et le contrôleur peut être endommagé.
Fixez le câble avec une pince.
4. Fixer le coude de drainage
Si vous utilisez un coude de drainage, veuillez le fixer comme sur la figure. (Remarque :
Seulement pour l'unité avec pompe à chaleur.)
30
Unité extérieure
5. Méthode de purge : Pour utiliser une
pompe à vide
1
Détachez le bouchon du port de service du robinet à
3 voies (G), le bouchon de la tige du robinet pour le
robinet à 3 voies (L) et à 3 voies (G), branchez le
port de service dans la projection du tuyau de
charge (bas) pour le collecteur de jauge. Puis
connectez la projection du tuyau de charge (centre)
pour le collecteur de jauge dans la pompe à vide.
Robinet à 3 voies (L)
Robinet à 3 voies (G)
Collecteur de jauge (pour R410A)
Joint anti contrecourant
Pompe à vide (pour R410A)
Tube (pour R410A)
2
Ouvrez la poignée sur bas dans le collecteur de
jauge, actionnez la pompe à vide. Si le déplacement
d'échelle de la jauge (bas) atteint l'état de vide en
une fois, contrôlez ķ de nouveau.
Ouvrir
3
Faire le vide pendant plus de 15min. Et vérifiez le
niveau de la jauge qui doit indiquer -0.1 MPa (-76
cm Hg) du côté basse pression. Une fois le vide fait,
fermez la poignée sur 'Bas' sur le collecteur de jauge
et arrêtez le fonctionnement de la pompe à vide.
Vérifiez l'état de l'échelle et maintenez pendant
1-2min. Si le déplacement retour d'échelle malgré le
serrage, refaites l'opération d'évasement, puis
revenez au début de l'étape Ĺ.
Fermer
4
Ouvrez la tige du robinet pour le robinet à 3 voies (L)
à un angle de 90 degrés dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre. Après 6 secondes, fermez le
robinet à 3 voies (L) et effectuez une inspection de
fuite de gaz.
5
Pas de fuite de
gaz ?
Robinet à 3 voies (G)
Robinet à 3 voies (L)
Ouvrez à
90o
Port de service
90° pendant 6 sec.
Si ceci n'arrête pas la fuite de gaz,
déchargez tout les réfrigérants du
port de service. Après un nouveau
travail d'évasement et de mise sous
vide, remplissez du réfrigérant
prescrit à partir du cylindre de gaz.
En cas de fuite de gaz, serrez
les pièces de raccord de tubes.
Si la fuite cesse, passez alors à
l'étape ļ.
6
Détachez le tuyau de charge du port de service,
ouvrez le robinet à 3 voies (L) et à 3 voies (G).
Tournez la tige de robinet en sens inverse des
aiguilles d'une montre jusqu'à frapper légèrement.
Vers l'unité intérieure A
Robinet à 3 voies (L)
Robinet à 3 voies (G)
Vers l'unité intérieure B
Vers l'unité intérieure C
7
Pour empêcher la fuite de gaz, tournez le bouchon
du port de service, le bouchon de la tige de robinet
pour le robinet à 3 voies (L) et à 3 voies (G) un peu
plus que le point où le couple augmente
soudainement.
8
Robinet à 3 voies (L)
Bouchon de port de service
Après fixation de chaque bouchon, vérifiez la fuite
Robinet à 3 voies (G)
Bouchon de tige de robinet
Bouchon de tige de robinet
Bouchon de port de service
de gaz autour des bouchons.
ATTENTION :
2. Veuillez ne pas laisser d'autre support de refroidissement, hormis
1. Si le réfrigérant du climatiseur fuit, il est nécessaire de
celui spécifié (R410A), ni d'air, entrer dans le système de circulation de
décharger tout le réfrigérant. Faites d'abord le vide, chargez
refroidissement. Autrement, il peut y avoir une pression anormale dans
alors le réfrigérant liquide dans le climatiseur selon la
le système, conduisant à une fissure et menant à des dommages
quantité marquée comme valeur nominale sur la plaque.
corporels.
31
,QVWDOODWLRQGHODVRXUFHG DOLPHQWDWLRQ
/DVRXUFHG DOLPHQWDWLRQGRLWVHUYLUH[FOXVLYHPHQWDXFOLPDWLVHXU 3OXVGH$
'DQV OH FDV GH O LQVWDOODWLRQ G XQ FOLPDWLVHXU GDQV XQ HQGURLW KXPLGH YHXLOOH] LQVWDOOHU XQ
LQWHUUXSWHXUGLIIpUHQWLHO
3RXUO LQVWDOODWLRQGDQVG DXWUHVHQGURLWVXWLOLVH]DXWDQWTXHSRVVLEOHXQFRXSHFLUFXLW
&RXSHUHWpYDVHUODWX\DXWHULH
/DGpFRXSHGHVWXEHVV HIIHFWXHDYHFXQFRXSHWXEHHWHQHQOHYDQWOHVEDYXUHV
$SUqVLQVHUWLRQGHO pFURXpYDVpOHWUDYDLOG pYDVHPHQWHVWUpDOLVp
$
2XWLO
G pYDVHPHQW
SRXU5$
7\SHGH
FRXSODJH
2XWLOODJHG pYDVHPHQW
&RXSH]OHWXEH eEDYXUH]
$
aPP
2XWLOG pYDVHPHQWFRQYHQWLRQQHO
7\SHGH
FRXSODJH 7\SH
ULJLGH
aPP
7\SHpFURXjDLOHWWHV
7\SHLPSpULDO
aPP
,QVpUH]O pFURXpYDVp
&RUUHFW
,QFRUUHFW
eYDVH]OHWXEH
0DLJUH eYDVHPHQWHQGRPPDJp )LVVXUH 3DUWLHO 7URSH[WpULHXU
6XUGUDLQDJH
9HXLOOH]LQVWDOOHUOHWX\DXGHGUDLQDJHGHVRUWHTX LODLWXQHSHQWHYHUVOHEDV
9HXLOOH]QHSDVHIIHFWXHUOHGUDLQDJHFRPPHLQGLTXpFLGHVVRXV
0RLQVGHFP
,O DUULYH WURS
PLORQJXHXU
KDXW
HVW
j / H[WUpPLWp
,ORQGXOH
LPPHUJpHGDQVO HDX
/H MHX DYHF OH VRO HVW
WURSIDLEOH
,O \ D XQH PDXYDLVH
RGHXUG pJRXW
9HXLOOH]YHUVHUGHO HDXGDQVOHUpFLSLHQWGHGUDLQDJHGHO XQLWpLQWpULHXUHHWFRQILUPHUTXHOHGUDLQDJH
HVWHIIHFWXpGHIDoRQVUHjO H[WpULHXU
'DQV OH FDV R OH WX\DX GH GUDLQDJH VHUDLW GDQV XQH SLqFH YHXLOOH] OXL DSSOLTXHU XQH LVRODWLRQ
FDORULILTXHVDQVIDXWH
9pULILFDWLRQGHO LQVWDOODWLRQHVWHVVDLGHWHVW
9HXLOOH]H[SOLTXHUjQRVFOLHQWVFRPPHQWSURFpGHUYLDOHPDQXHOG LQVWUXFWLRQV
9pULILH]OHVpOpPHQWVSRXUO HVVDLGHWHVW
)XLWH GH JD] DX QLYHDX GX UDFFRUG
GHWXEH"
,VRODWLRQ FDORULILTXH GX UDFFRUG GH
WXEH"
/HV FkEODJHV GH FRQQH[LRQ GHV
XQLWpV LQWpULHXUH HW H[WpULHXUH VRQW
IHUPHPHQWLQVpUpVGDQVOHERUQLHU"
/HV FkEODJHV GH FRQQH[LRQ GHV
XQLWpV LQWpULHXUH HW H[WpULHXUH VRQW
IHUPHPHQWIL[pV"
&RFKH]OHVFDVHVG XQHPDUTXH¥
/H GUDLQDJH HVWLO IDLW GH IDoRQ
VUH"
/D OLJQH GH WHUUH HVWHOOH EUDQFKpH
GHIDoRQVUH"
/ XQLWp LQWpULHXUH HVWHOOH IL[pH
IHUPHPHQW"
/D WHQVLRQ GH OD VRXUFH
G DOLPHQWDWLRQ HVWHOOH PDLQWHQXH
SDUOHFRGH"
<DWLOGXEUXLW"
32
/H
WpPRLQ
G DOOXPH
W LO
QRUPDOHPHQW"
/H UHIURLGLVVHPHQW HW OH FKDXIIDJH
HQ PRGH SRPSH j FKDOHXU
V HIIHFWXHQWLOVQRUPDOHPHQW"
/HIRQFWLRQQHPHQWGXWKHUPRVWDWGH
ODSLqFHHVWLOQRUPDO"
Haier Industrial Park, No.1 Haier Road, Qingdao, P.R.China
IT
CONFORMITÀ ALLE DIRETTIVE EUROPEE PER I MODELLI:
CE
Tutti i prodotti sono conformi alle seguenti normative europee:
- Direttiva 73/23/EEC Basso Voltaggio
- Direttiva 2006/95/EC Basso Voltaggio
- Direttiva 89/336/EEC Compatibilità elettromagnetica
- Direttiva 2004/108/EC Compatibilità elettromagnetica
ROHS
Il prodotto è conforme alla normativa 2002/95/EEC sulla restrizione d’uso di
sostanze inquinanti negli apparecchi elettrici ed elettronici.
WEEE
Informativa al consumatore come previsto dalla normativa europea
2002/96/CE riguardante i rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche.
EN
EUROPEAN REGULATIONS CONFORMITY FOR THE MODELS:
CE
All the products are in conformity with the following European provision:
- Low Voltage Directive 73/23/EEC
- Low Voltage Directive 2006/95/EC
- Electromagnetic CompatibilitY 89/336/EEC
- Electromagnetic CompatibilitY 2004/108/EC
ROHS
The products are fulfilled with the requirements in the directive 2002/95/EEC of the
European parliament and of the council on the Restriction of the use of Certain Hazardous Substances in Electrical and Electronic Equipment (EU RoHS Directive).
WEEE
In accordance with the directive 2002/96/CE of the European parliament,
herewith we inform the consumer about the disposal requirements of the
electrical and electronic products.
FR
SPECIFICHE DI SMALTIMENTO:
Il climatizzatore è contrassegnato con questo simbolo,
ciò significa che i prodotti elettrici ed elettronici non
possono essere smaltiti insieme ai rifiuti domestici non
differenziati. Non cercare di demolire il sistema da soli:
la demolizioni dei sistemi di condizionamento, nonché il
recupero del refrigerante, dell’olio e di qualsiasi altra
parte devono essere eseguiti da un installatore qualificato in conformità alla legislazione locale e nazionale
vigente in materia.I climatizzatori devo essere trattati presso una struttura specializzata nel riutilizzo, riciclaggio e recupero dei materiali. Il corretto smaltimento del prodotto eviterà le possibili conseguenze negative all’ambiente e alla
salute dell’uomo. Per maggiori informazioni contattare l’installatore o le autorità locali. Le batterie devono essere tolte dal telecomando e smaltite separatamente conformemente alla legislazione locale e nazionale vigente in materia.
DISPOSAL REQUIREMENTS:
Your air conditioning product is marked with this symbol. This means that electrical and electronic products
shall not be mixed with unsorted household waste.
Do not try to dismantle the system yourself: the dismantling of the air conditioning system, treatment of
the refrigerant, of oil and of other part must be done
by a qualified installer in accordance with relevant
local and national legislation. Air conditioners must be
treated at a specialized treatment facility for re-use, recycling and recovery.
By ensuring this product is disposed of correctly, you will help to prevent
potential negative consequences for the environment and human health.
Please contact the installer or local authority for more information. Battery
must be removed from the remote controller and disposed of separately in
accordance with relevant local and national legislation.
CONFORMITÉ AUX DIRECTIVES EUROPÉENNES POUR LES MODÈLES:
CE
Tous les produits sont conformes aux directives européennes suivantes:
- Directive 73/23/CEE Basse tension
- Directive 2006/95/CE Basse tension
- Directive 89/336/CEE Compatibilité électromagnétique
- Directive 2004/108/CE Compatibilité électromagnétique
ROHS
L'appareil est conforme à la directive 2002/95/CEE relative à la limitation de
l'utilisation de certains substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques.
DEEE (WEEE)
Information au consommateur comme le prévoit la directive européenne
2002/96/CE relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques.
SPECIFICATIONS POUR L'ELIMINATION:
Ce pictogramme, apposé sur le climatiseur, signifie
que les équipements électriques et électroniques ne
peuvent pas être éliminés avec les déchets ménagers
non triés. Ne pas essayer de démanteler l'équipement
soi-même: le démantèlement des systèmes de climatisation, ainsi que la récupération du frigorigène, de
l'huile et de toute autre partie doivent être effectués
par un installateur qualifié conformément à la législation locale et nationale en vigueur en la matière. Les climatiseurs doivent être
traités dans un centre spécialisé dans la réutilisation, le recyclage et la valorisation des matériaux. L'élimination correcte de ces appareils permet d'éviter les effets nocifs sur l'environnement et la santé humaine. Pour plus de
renseignements contacter l'installateur ou les autorités locales. Les piles doivent être retirées de la télécommande et éliminées séparément, conformément à la législation locale et nationale en vigueur en la matière.
Haier Industrial Park, No.1 Haier Road, Qingdao, P.R.China
ES
CONFORMIDAD EUROPEA DE LAS REGULACIONES PARA LOS MODELOS:
CE
Todos los productos están en conformidad con las siguientes Normativas
Europeas:
- Bajo Voltaje directiva 73/23/EEC
- Bajo Voltaje directiva 2006/95/EC
- Compatibilidad electromagnética 89/336/EEC
- Compatibilidad electromagnética 2004/108/EC
ROHS
Los productos cumplen los requisitos de la directiva 2002/95/EEC del parlamento Europeo y el consejo regulador Del uso de materiales peligrosos en
equipamientos eléctricos Y electrónicos. (EU RoHS Directiva).
WEEE
De acuerdo con la directiva 2002/96/CE del parlamento Europeo, Informamos al consumidor acerca del reciclage de los productos Electrónicos y
eléctricos.
REQUISITOS PARA LA ELIMINACIÓN:
Su acondicionador de aire está marcado con este
símbolo. Esto significa que los productos eléctricos y
electrónicos no deben mezclarse con el resto de residuos domésticos no clasificados.
No intente desmontar el sistema usted mismo: El desmantelamiento del acondicionador de aire, así como
el tratamiento del refrigerante, aceite y otros componentes, debe ser efectuado por un instalador competente de acuerdo con las normas locales y nacionales aplicables. Los acondicionadores de aire deben ser tratados en instalaciones especializadas para
su reutilización, reciclaje y recuperación. Al asegurarse de desechar este producto de la forma correcta, està contribuyendo a evitar posibles consecuencias negativas para el entorno y para la salud de las personas. Contacte, por
favor, con el instalador o con las autoridades locales para obtener más información. Las pilas del control remoto deben extraerse y eliminarse por separado y de acuerdo con la normativa local y nacional aplicable.
Haier Industrial Park, No.1 Haier Road, Qingdao, P.R.China
Contains fluorinated greenhouse gases
covered by the Kyoto Protocol
R410A
1=
kg
2=
kg
1+2=
kg
2
1
F
IT
B
C
D
E
INFORMAZIONI IMPORTANTI SUL REFRIGERANTE UTILIZZATO
Questo prodotto contiene gas fluorurati ad effetto serra inclusi nel Protocollo
di Kyoto. Non liberare tali gas nell’atmosfera.
Tipo di refrigerante: R410A
Valore GWP*: 1975
*GWP = potenziale di riscaldamento globale
Compilare con inchiostro indelebile,
•1
la carica di refrigerante di fabbrica del prodotto
•2
la quantità di refrigerante aggiuntiva nel campo e
• 1+2 la carica di refrigerante totale
sull’etichetta di carica del refrigerante fornita con il prodotto
EN
A
L’etichetta compilata deve essere collocata in prossimità della portata di carica del prodotto (ad esempio, nell’interno del coperchio della valvola d’intercettazione).
A
B
C
D
E
F
contiene gas fluorurati ad effetto serra inclusi nel protocollo di Kyoto
carica di refrigerante di fabbrica del prodotto: vedi targhetta con il nome
dell’unità
quantità di refrigerante aggiuntiva nel campo
carica di refrigerante totale
unità esterna
cilindro del refrigerante e collettore di carica
IMPORTANT INFORMATION REGARDING THE REFRIGERANT USED
This product contains fluorinated greenhouse gases covered by the Kyoto
Protocol. Do not vent into the atmosphere.
The filled out label must be adhered in the proximity of the product charging
port (e.g. onto the inside of the stop valve cover).
Refrigerant type: R410A
GWP* value: 1975
*GWP = global warming potential
A
B
C
D
E
F
Please fill in with indelible ink,
•1
the factory refrigerant charge of the product
•2
the additional refrigerant amount charged in the field and
• 1+2 the total refrigerant charge
on the refrigerant charge label supplied with the product.
FR
contains fluorinated greenhouse gases covered by the Kyoto Protocol
factory refrigerant charge of the product: see unit name plate
additional refrigerant amount charged in the field
total refrigerant charge
outdoor unit
refrigerant cylinder and manifold for charging
INFORMATION IMPORTANTE RELATIVE AU RÉFRIGÉRANT UTILISÉ
Ce produit contient des gaz à effet de serre fluorés encadrés par le protocole de Kyoto. Ne pas laisser les gaz s’échapper dans l’atmosphère.
L’étiquette complétée doit être apposée à proximité de l’orifice de recharge
du produit (par ex. à l’intérieur du couvercle de la vanne d’arrêt).
Type de réfrigérant: R410A
Valeur GWP*: 1975
*GWP = potentiel de réchauffement global
A
Prière de compléter à l’encre indélébile,
•1
la charge de réfrigérant d’usine du produit
•2
la quantité de réfrigérant supplémentaire chargée sur place et
• 1+2 la charge de réfrigérant totale
sur l’étiquette de charge de réfrigérant fournie avec le produit.
C
D
E
F
B
contient des gaz à effet de serre fluorés encadrés par le protocole de
Kyoto
charge de réfrigérant d’usine du produit: voir plaquette signalétique de
l’unité
quantité de réfrigérant supplémentaire chargée sur place
charge de réfrigérant totale
unité extérieure
cylindre de réfrigérant et collecteur de recharge
Haier Industrial Park, No.1 Haier Road, Qingdao, P.R.China
Contains fluorinated greenhouse gases
covered by the Kyoto Protocol
R410A
1=
kg
2=
kg
1+2=
kg
2
1
F
ES
A
B
C
D
E
INFORMACIÓN IMPORTANTE EN RELACIÓN AL REFRIGERANTE UTILIZADO
Este producto contiene los gases fluorados de efecto invernadora regulados
por el Protocolo de Kioto. No vierta gases a la atmósfera.
La etiqueta rellenada debe pegarse cerca de la conexión de carga del producto (p.ej. en el interior de la cubierta de la válvula de tope).
Tipo de refrigerante: R410A
Valor GWP*: 1975
*GWP = Potencial de calentamiento global
A
Rellene con tinta indeleble,
•1
la carga de refrigerante de fábrica del producto
•2
la cantidad adicional de refrigerante cargado en campo y
• 1+2 la carga total de refrigerante
En la etiqueta de carga de refrigerante suministrada con el producto.
C
D
E
F
B
Contiene los gases fluorados de efecto invernadora regulados por el
Protocolo de Kioto
Carga de refrigerante de fábrica del producto: véase placa de especificaciones técnicas de la unidad
Cantidad adicional de refrigerante cargado en campo
Carga total de refrigerante
Unidad exterior
Cilindro del refrigerante y dosificador de carga