Transcripción de documentos
BC
TABLE OF CONTENTS
Outer appearance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 1
Pairing instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Operation controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Earbuds charging . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Specifications . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
FCC Statement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Disposal Information For Users . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
IT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 ~ 12
FR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 ~17
ES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 ~22
JP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 ~27
* Product pictures are for reference only, please take the
actual product as the standard.
OUTER APPEARANCE
1.
2.
3.
4.
5.
Left earbud
Right earbud
LED indicator light
Micro USB charging port
USB power output
1
PAIRING INSTRUCTIONS
Connection with unpaired bluetooth devices
1. In the state of power off, respectively press and hold the multifunction
buttons of right and left earbuds over 5 seconds, until the red and blue
LED lights flash alternatively. (Now in the paring mode of right and left
earbuds).
2. The two earbuds will then inter-connect automatically, after succes
ful connection, the two earbuds will come out with the beep tone of
“Connected”, subsequently with the tone of “left channel” in the left
earbud and “right channel” in the right earbud. Now the left earbud is
entering the paring mode, the red and blue LED lights flash alternatively
with the beep tone of “paring” (under the state of cellphone search), then
please search “Panda TWS” through bluetooth and connect. With
successful conn tion, the left earbud will come out with the beep tone of
“Paired connected”.
2
Noted:
1. If the pairing is not completed over 5 minutes, the earbuds will
automatically shutdown.
2. If the right and left earbuds are not completed with interconnection within
one minute, the earbuds will go into standby mode. If necessary, please
turn off the earbuds and repeat the above steps to connect.
Connection with last connected bluetooth device
In the state of power off, respectively press and hold the multifunction
buttons of right and left earbuds about 3 seconds, until the red and blue LED
lights flash alternatively, the right and left earbuds will inter-connect
automatically, with a beep tone of “connected” in both earbuds, subsequently
with the tone of “left channel” in the left earbud and “right channel” in the
right earbud, now the earbuds will automatically return connect with the last
connected bluetooth device (please make sure that the bluetooth function is
on), the left earbud will come out with the beep tone of “connected” with
successful connection. If it can’t connect with a bluetooth device, please
connect manually.
3
POWER OFF
If you don’t want to use the earbuds, long press one of the earbuds for
4 seconds, and the two earbuds will power off at the same time.
OPERATION CONTROLS
The multi-function button can control several play functions below-stated.
During music playback
Channel
Single tap
Double tap
Continuous press
R
Play/pause
Vol +
Next Track
L
Play/pause
Vol -
Previous Track
During call
Channel
Single tap
Long press
L
Pickup call
Reject call
A. When using earbuds to take phone-calls, only the left earbuds has the
sound and the right earbuds is silent.
B. When using earbuds to answer/hang up phone-calls, only the left earbud
can answer/hang up the calls, and the right earbud can’t do that.
4
EARBUDS CHARGING
After putting the earbuds into the box for charging, the earbuds will
automatically disconnect from the bluetooth device. And enter the mode of
power off. If you want to use earbuds, you need to restart the earbuds and
pair again. When the charging box is fully charged, the charging box can
provide an extra of about 13 hours of music play time for the two earbuds.
LED
Status
Red
Charging
Off
Fully Charged
Blue
Discharging
Off
no-output
Earbuds
Charging box
Battery low prompt: 5 seconds flash red light once, 20 seconds alarm once,
and accompanied by “battery low” tone.
Charging box
Connect the charging box with micro USB cable for charging.
LED
Status
Flashing Red
Charging
Red
Fully Charged
Charging box battery low prompt: The blue light flashes until it goes off.
5
Use the charging box to charge
The charging box can be used to charge other equipment. Use the cable
to connect with the charging device and the charging box, then it will start
charging. (please ensure that two earbuds have been removed before
charging)
SPECIFICATIONS
Bluetooth version: BT Version 4.2
Supporting Protocol: A2DP, AVRCP, HSP, HFP
Frequency response: 20 Hz ~ 20 KHz
Frequency range: 2.40 GHz ~ 2.48 GHz
Dynamic Driver / Diameter: 5.5 mm
Music Play time: 3.5 H
Earbuds charging time: About 1.5 H
Portable Charger case charging time: About 1.5 H
Singe Earphone Battery Capacity: 60 mAh
Portable charging box Battery Capacity: 1000 mAh
Micro USB Power Input: 5 V/1 A
USB Ouput: 5 V/1 A
Singe Earphone weight: 4.6 g
Portable Charger case weight: 54 g
Earphone Size: 25.9 mm (L) x 20.46 mm (D) x 23.35 mm (H)
Charger case Size: 72.6 mm (L) x 44.1 mm (D) x 46.4 mm (H)
6
FCC STATEMENT
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject
to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful
interference, and (2) This device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.
WARNING: Changes or modifications to this unit not expressly approved
by the party responsible for compliance could void the user’s authority to
operate the equipment.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the
limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation.
This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy
and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee
that interference will not occur in a particular installation. If this equipment
does cause harmful interference to radio or television reception, which can
be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged
to try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to
which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio / TV technician for help.
7
DISPOSAL INFORMATION FOR USERS
Pursuant to and in accordance with Article 14 of the Directive 2012/19/EU
of the European Parliament on waste electrical and electronic
equipment (WEEE), and pursuant to and in accordance with Article 20
of the Directive 2013/56/EU of the European Parliament on batteries
and accumulators and waste batteries.
The barred symbol of the rubbish bin shown on the equipment indicates
that, at the end of its useful life, the product must be collected separately
from other waste.
Please note that the batteries/rechargeable batteries must be removed
from the equipment before it is given as waste. To remove the batteries/
accumulators refer to the specifications in the user manual. Therefore, any
products that have reached the end of their useful life must be given to waste
disposal centers specializing in separate collection of waste electricaland
electronic equipment, or given back to the dealer when purchasing a new
WEEE, pursuant to and in accordance with Article 14 as implemented in
the country.
The adequate separate collection for the subsequent start-up of the
equipment sent to be recycled, treated and disposal of in an environmentally
compatible way contributes to preventing possible negative effects on the
environment and health and optimizes the recycling and reuse of components
making up the apparatus.
Abusive disposal of the product by the user involves application of the
administrative sanctions according to the laws in force.
8
ISTRUZIOI ABBIAMETO
ITIT
Connessione a dispositivi Bluetooth non abbinati
1. Nello stato spento, premere i tasti multifunzione degli auricolari sinistro
e destro per circa 5 secondi fino a quando il LED lampeggia
alternativamente blu e rosso.
2. In questo momento, i due auricolari si interconnettono automaticamente,
e quando la connessione è stabilita si udirà “Connected”, “Left channel”
e “right channel” rispettivamente. Poi l’auricolare sinistro entrerà in
modalità abbinamento, il LED lampeggerà rosso e blu alternativamente e
si udirà “pairing” (ricerca smart-device in corso). Attivare il Bluetooth sul
vostro smart-device e poi ricercare attivandolo “Panda TWS”. Quando
la connessione e stabilita sull’auricolare sinistro si udirà, “paired
connected”.
9
ITIT
Nota:
1. Se l’abbinamento Bluetooth non avviene entro cinque minuti gli auricolari
si spengono automaticamente.
2. Se l’interconnessione tra i due auricolari non èavviene entro 1 minuto
essi entrano nello stato di attesa. Se necessario, spegnere gli auricolari
e ripetere le fasi precedenti per la connessione.
Ri-connessione a dispositivi Bluetooth abbinati l’ultima
volta
Nello stato spento, premere i tasti multifunzione dell’auricolare sinistro
e destro per circa 3 secondi fino a quando il LED blu lampeggia, i due
auricolari si interconnettono automaticamente, si udirà “Connected”, poi
“Left channel” e “right channel”. In questo momento l’auricolare si collegherà
automaticamente all’ultimo dispositivo Bluetooth collegato (assicurarsi che
la funzione Bluetooth dello smart-device Bluetooth sia attivata), Quando la
connessione è riuscita l’auricolare sinistro emetterà “connected”. Se la
connessione Bluetooth fallisce, ripetere l’operazione.
10
ITIT
SPEGIMETO
Se non si desidera utilizzare gli auricolari, premere un tasto multifunzione di
qualsiasi auricolare per circa 4 secondi, i due auricolare si spengono nello
stesso momento.
MODALITÀ DI FUZIOAMETO
Si possono controllare diverse funzioni di riproduzione, di seguito le funzioni
dei tasti multifunzioni.
Durante l’ascolto musicale
Auricolare
Colpetto singolo
Colpetto doppio
Tenere premuto
R
Pausa/Play
Volume +
Prossima
L
Pausa/Play
Volume -
Precedente
Durante la chiamata
Auricolare
Cliccare una volta
Premere a lungo
R/L
Rispondere ad una
chiamata
Rifiutare
A. Durante la chiamata, l’auricolare sinistro è funzionante, il destro è
silenzioso.
B. Quando rispondete o chiudete una chiamata, usare il pulsante
multifunzione di sinistra, il pulsante multifunzione di destra non è attivo.
11
ITIT
CARICA L’AURICOLARE
Dopo aver posto l’auricolare nella custodia di ricarica, esso si disconnette
automaticamente dal dispositivo Bluetooth. La custodia di ricarica può
fornire circa 13 ore di riproduzione della musica ai due auricolari.
Auricolare
Custodia di ricarica
LED
Stato
Luce rossa
Carica in corso
Spenta
Carica completata
Luce blu
Scarica
Spenta
Bassa tensione della batteria: La luce rossa lampeggia due volte in
20 secondi, dando un allarme una volta in 20 secondi, con indicazione
vocale “battery low”.
Caricare con la custodia di ricarica
Caricare connettendo la porta Micro USB e la custodia di ricarica.
LED
12
Stato
Luce rossa lampeggiante
Carica in corso
Luce rossa fissa
Carica completata
INSTRUCTION D’APPARIEMENT
IT
FR
Connexion avec des appareils Bluetooth non appariés
1. Lorsque les écouteurs sont éteints, appuyez plus de 5 secondes sur les
boutons multifonctions des écouteurs droit et gauche, jusqu’à ce que les
lumières rouges et bleues clignotent. (Vous êtes désormais en mode
appariement des écouteurs droit et gauche).
2. Les deux écouteurs se connecteront alors automatiquement entre eux.
Dès que la connexion a réussi, les deux écouteurs émettront un bip ainsi
que le message « connecté », suivi des messages « canal gauche »
dans l’écouteur gauche et « canal droit » dans l’écouteur droit. À
partir de ce moment, l’écouteur gauche entrera en mode appariement,
les lumières bleues et rouges clignoteront et un message indiquera
« appariement » (étape de la recherche d’un appareil mobile).
Recherchez ensuite « Panda TWS » depuis la fonction Bluetooth de
votre appareil mobile et procédez à la connexion. Lorsque la connexion est
réussie, l’écouteur gauche émettra le message « écouteurs connectés ».
13
ITFR
Remarque:
1. Si l’appariement n’est pas réalisé dans les 5 minutes, les écouteurs
s’éteindront automatiquement.
2. Si les écouteurs droit et gauche ne sont pas connectés entre eux en
l’espace d’une minute, les écouteurs se mettront alors en mode veille. Si
nécessaire, appuyez pendant plus de 4 secondes sur un des écouteurs
pour l’éteindre et répétez les étapes ci-dessus pour procéder à la
connexion.
Connexion au dernier appareil Bluetooth connecté
Lorsqu’ils sont éteints, appuyez pendant plus de 3 secondes sur les
boutons multifonctions des écouteurs droit et gauche jusqu’à ce que les
lumières rouges et bleues clignotent. Les deux écouteurs se connecteront
alorsautomatiquement entre eux. Après que la connexion ait réussi, les deux
écouteurs émettront un bip et le message « connecté », suivi de « canal
gauche » dans l’écouteur gauche et « canal droit » dans l’écouteur droit.
14
IT
FR
À partir de ce moment, les écouteurs se reconnecteront automatiquement
au dernier appareil Bluetooth auquel ils avaient été connectés (assurez-vous
que la fonction Bluetooth de l’appareil concerné est activée). Lors d’une
connexion réussie, l’écouteur gauche émet le message « connexion réussie ».
Si les écouteurs ne se connectent pas au précédent appareil Bluetooth,
procédez à une connexion manuelle.
ARRET
Si vous ne souhaitez pas utiliser les écouteurs, appuyez pendant plus de
4 secondes sur l’un des écouteurs et les deux écouteurs s’éteindront
simultanément.
FONCTIONS D’UTILISATION
Le bouton multifonction peut gérer plusieurs fonctions décrites ci-dessous.
Lors de l’écoute de musique
Côté
Une pression
Deux pressions
Pressione continue
D
Play/pause
Vol+
Piste suivante
G
Play/pause
Vol-
Piste précédente
Lors d’un appel
Côté
Une pression
Premere a lungo
G
Accepter l’appel
Rejeter l’appel
15
ITFR
A. Lorsque vous utilisez les écouteurs pour recevoir des appels
téléphoniques, seul l’écouteur gauche reçoit le son de l’appel, l’écouteur
droit demeure silencieux.
B. Lorsque vous utilisez les écouteurs pour prendre un appel/ raccrocher,
seul l’écouteur gauche peut recevoir/ raccrocher, l’écouteur droit ne
permet aucune de ces fonctions ci-dessus.
RECHARGE DES ÉCOUTEURS
Après avoir mis les écouteurs dans leur boitier de recharge, ils se déconnecteront automatiquement de l’appareil Bluetooth et s’éteindront. Si vous
souhaitez utiliser les écouteurs, vous devez les allumer et les apparier à
nouveau. Quand le boitier de chargement est complètement chargé, celui-ci
aura une période d’utilisation de 13 heures pour écouter de la musique, avec
les deux écouteurs.
Écouteurs
Boitier de
chargement
LED
Statut
Rouge
En recharge
Éteint
Recharge totale
complétée
Bleue
Déchargé
Éteint
Pas d’entrée
Batterie faible : une lumière rouge clignote une fois toutes les 5 secondes,
une alarme se déclenche une fois toutes les 20 secondes, suivie du son
« batterie faible ».
16
IT
FR
Boitier de chargement
Connectez le boitier de chargement à l’aide d’un câble micro USB pour le
recharger.
LED
Statut
Clignote rouge
En cours de recharge
Lumières rouges
Recharge totale complétée
17
INSTRUCCIONES DE EMPAREJAMIENTO
IT
ES
Conectar dispositivo no emparejado con Bluetooth
1. Con los auriculares apagados, mantenga presionados los botones
multifunción derecho e izquierdo durante más de 5 segundos hasta
que el indicador LED parpadee en rojo y azul alternativamente (en este
momento está en modo de emparejamiento de los auriculares izquierdo
y derecho).
2. Los dos auriculares se conectan automáticamente, después del éxito de
conexión, sonará en los dos auriculares “Conectado” , a continuación
en el auricular izquierdo “Canal izquierdo” y en el auricular derecho
“Canal derecho”, respectivamente. En este momento, el auricular izquierdo
entra en el estado de emparejamiento, el indicador LED parpadeará
en rojo y azul alternativamente, acompañando con el sonido
“emparejamiento” (Buscando por el teléfono). Abra la lista de Bluetooth
de su dis positivo y busque “Panda TWS”. para conectarlo, si se conecta
con éxito, en el auricular izquierdo sonará “emparejado conectado”.
18
ITES
Nota:
1. Si el emparejamiento no se completa en 5 minutos, los auriculares se
apagará automáticamente.
2. Si la interconexión de los auriculares derecho e izquierdo no se
completa en un minuto, los auriculares se pondrán en modo de espera.
Si es necesario, apague los auriculares y repita los pasos anteriores para
conectarse.
Conéctese al dispositivo Bluetooth conectado
anteriormente
Con los auriculares apagados, mantenga pulsados los botones multifunción
derecho e izquierdo durante más de 3 segundos hasta que el indicador LED
parpadee en rojo y azul alternativamente. Los auriculares se interconectarán
automáticamente, sonará en los dos auriculares “Conectado” después en
el auricular izquierdo “Canal izquierdo” y en el auricular derecho
“Canal derecho”, respectivamente. Los auriculares se reconectarán
automáticamente al dispositivo Bluetooth que conectó anteriormente
(Asegúrese de que la función Bluetooth esté habilitada)., Si se conecta con
éxito, en el auricular izquierdo sonará “Conectado” . Si no puede conectar el
dispositivo Bluetooth, por favor conéctelo manualmente.
19
IT
ES
APAGAR
Si no desea utilizar los auriculares, mantenga presionado uno de los botones
multifunción de los auriculares durante 4 segundos y los dos auriculares se
apagarán al mismo tiempo.
CONTROL DE REPRODUCCIÓN
El botón multifunción controla la reproducción de diferentes maneras como
se indica a continuación.
Durante la reproducción de música
Auricular
Un solo clic
Doble clic
Mantener
presionando
2 segundos
R
Reproducir/
Pausar
Subir
volumen
Siguiente
canción
L
Reproducir/Pausar
Bajar
volumen
Anterior
canción
Durante la llamada
Auricular
Un solo clic
Mantener pulsado
R/L
Contestar llamada
Rechazar llamada
20
ITES
A. Durante la llamada, sólo el auricular izquierdo tiene el sonido y el
auricular derecho está en silencio.
B. Cuando contesta o cuelga la llamada, sólo el botón multifunción
izquierdo puede contestar o colgar la llamada. El botón multifunción
derecho no funciona.
CARGA DE LOS AURICULARES
Después de colocar los auriculares en la caja de carga, los auriculares
se desconectarán automáticamente del dispositivo Bluetooth. Cuando los
auriculares están completamente cargados, pueden proporcionar
aproximadamente 13 horas de reproducción de música.
Auricular
Caja de carga
LED
Estado
Luz roja
Carga en curso
Apagado
Carga completa
Luz azul
En descarga
eléctrica
Apagado
Sin salida
Batería baja: El LED rojo parpadea 2 veces en 20 segundos, dando una
alarma en 20 segundos con el tono de aviso “Batería baja”.
21
IT
ES
Cargar en la caja de carga
Conecte la caja de carga mediante cable Micro USB.
LED
Estado
Flash rojo
Carga en curso
Rojo continuo
Carga completa
22
ペアリングの方法
IT
JP
ペアリングされていないBluetoothデバイスと接続する
1. イヤホンを取り出して、L E D インジケ ーター が 赤 色と青 色で 交 互 に
点滅するまで、
左右の多機能ボタンを5秒以上押し続けます。
2. 左 右 の イヤ ホン が 自 動 的 に ペ アリン グ され ます。
( 音 声 で「 コ ネク
テッド( 接 続 済 み )」、
「 レフトチャン ネ ル( 左 チャン ネ ル )」、
「 ライ
トチャン ネ ル( 右 チャン ネ ル )」が そ れ ぞ れ 音 声 で ア ナウンスさ れ
ま す。)左 側 が ペ アリン グ モ ー ド に な り 、L E D イン ジ ケ ー タ ー が
赤 色と 青 色 で 交 互 に 点 滅 します。
( 音 声「 ペ アリング 」が 音 声 で ア
ナウンスされ ます。スマートデバイス の 設 定 から B l u e t o o t hリス
を開き、“PANDA TWS”を検索して接続します。
左側から
「ペアードコネクテ
ッド
(ペアリング完了)
と音声でアナウンスされます。
23
ITJP
PANDA TWS
PANDA TWS
注:
1. アナウンスはイヤホンを耳に入れた時に確認ができます。
2. ペ ア リ ン グ が 5 分 以 内 に 確 立 し な い 場 合 、イ ヤ ホ ン は 自 動 的
にオフになります。
3. 左右のイヤホンの相互接続が1分経過しても確立されない場合は、
イヤホン
はスタンバイモードに入ります。その場合、必要に応じて、
イヤホンの電源を
切って、上記の手順を繰り返して接続してください。
前回接続した Bluetooth デバイスに接続する
イヤホンをオフにして、LEDインジケーターが青色に点滅するまで、3秒間左右の
多機能ボタンを押し続けます。
イヤホンが自動で相互接続されます。
(音声で
「コ
ネクテッド
(接続済み)」、
「レフトチャンネル
(左チャンネル)」、
「ライトチャンネル
(
右チャンネル)」
がそれぞれ音声でアナウンスされます。)
イヤホンは、
自動的に前
回接続した Bluetooth デバイスに自動的に再接続されます。
(Bluetooth機能
がオンになっていることを確認してください。)接続が成功すると、左耳側に音声「
コネクテッド」が出力されます。Bluetooth デバイスに接続できない場合は、
手
動で接続してください。
24
IT
JP
電源オフ
イヤホンを使用しない場合は、多機能キーの1つを4秒間長押しします。
両方のイヤホンが同時にオフになります。
音楽再生の制御
多機能ボタンを使って以下のように再生を制御できます。
音楽再生時
チャンネル
短押し
2回押し
2秒間長押し
R
再生/停止
音量を上げる
次のトラック
L
再生/停止
音量を下げる
前のトラック
通話時
チャンネル
短押し
長押し
L
着信
着信拒否
A. 通話中、
左イヤホンからのみ音声が出力されます。 右側からは音声は出力さ
れません。
B. 着 信 に 応 答 す る 場 合 や 通 話 を 終 了 す る 場 合 は 、多 機 能 キ ー ( 左 )
のみを使用します。
多機能キー(右)ボタンは使えません。
25
ITJP
イヤホンの充電
イヤホンはクレードルで充電ができます。
イヤホンをクレードルに入れた後、
イヤ
ホンは自動的にBluetoothデバイスから切断されます。
クレードルが完全に充電
された状態では、
イヤホンは約13時間分の再生ができるようになります。
(一回
のフル充電でイヤホンの使用時間は約3.
5時間です。
)
イヤホン
充電クレードル
LED
充電の状態
赤
充電中
オフ
充電完了
青
放電中
オフ
出力なし
バッテリー容量が少ない場合:
LEDインジケーターが赤色で20秒ごとに点滅
し、20秒ごとに
「バッテリーロー(電池残量が少ないです。)」
の警告メッセージが
音声で出力されます。
26
IT
JP
クレードルの充電
クレードルにMicro USBケーブルを接続し充電を行ってください。
LED
充電の状態
赤色点滅
充電中
赤色点灯
充電完了
充電箱のバッテリー低下インジケーター:消灯するまで青色のライトが点滅し
ます。
27
Find thousands more
great ideas online
© Brookstone 2017
Merrimack, New Hampshire, USA 03054 • 800-846-3000 • Brookstone.com