Brookstone Panda Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
BC
TABLE OF CONTENTS
Outer appearance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 1
Pairing instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Operation controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Earbuds charging . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Specications . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
FCC Statement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Disposal Information For Users . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
IT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 ~ 12
FR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 ~17
ES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 ~22
JP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 ~27
* Product pictures are for reference only, please take the
actual product as the standard.
OUTER APPEARANCE
1. Left earbud
2. Right earbud
3. LED indicator light
4. Micro USB charging port
5. USB power output
1
PAIRING INSTRUCTIONS
Connection with unpaired bluetooth devices
1. In the state of power off, respectively press and hold the multifunction
buttons of right and left earbuds over 5 seconds, until the red and blue
LED lights ash alternatively. (Now in the paring mode of right and left
earbuds).
2. The two earbuds will then inter-connect automatically, after succes
ful connection, the two earbuds will come out with the beep tone of
“Connected”, subsequently with the tone of “left channel” in the left
earbud and “right channel” in the right earbud. Now the left earbud is
entering the paring mode, the red and blue LED lights ash alternatively
with the beep tone of “paring” (under the state of cellphone search), then
please search “Panda TWS” through bluetooth and connect. With
successful conn tion, the left earbud will come out with the beep tone of
“Paired connected”.
2
Noted:
1. If the pairing is not completed over 5 minutes, the earbuds will
automatically shutdown.
2. If the right and left earbuds are not completed with interconnection within
one minute, the earbuds will go into standby mode. If necessary, please
turn off the earbuds and repeat the above steps to connect.
Connection with last connected bluetooth device
In the state of power off, respectively press and hold the multifunction
buttons of right and left earbuds about 3 seconds, until the red and blue LED
lights ash alternatively, the right and left earbuds will inter-connect
automatically, with a beep tone of “connected” in both earbuds, subsequently
with the tone of “left channel” in the left earbud and “right channel” in the
right earbud, now the earbuds will automatically return connect with the last
connected bluetooth device (please make sure that the bluetooth function is
on), the left earbud will come out with the beep tone of “connected” with
successful connection. If it can’t connect with a bluetooth device, please
connect manually.
3
POWER OFF
If you don’t want to use the earbuds, long press one of the earbuds for
4 seconds, and the two earbuds will power off at the same time.
OPERATION CONTROLS
The multi-function button can control several play functions below-stated.
During music playback
Channel Single tap Double tap Continuous press
R Play/pause Vol + Next Track
L Play/pause Vol - Previous Track
During call
Channel Single tap Long press
L Pickup call Reject call
A. When using earbuds to take phone-calls, only the left earbuds has the
sound and the right earbuds is silent.
B. When using earbuds to answer/hang up phone-calls, only the left earbud
can answer/hang up the calls, and the right earbud can’t do that.
4
EARBUDS CHARGING
After putting the earbuds into the box for charging, the earbuds will
automatically disconnect from the bluetooth device. And enter the mode of
power off. If you want to use earbuds, you need to restart the earbuds and
pair again. When the charging box is fully charged, the charging box can
provide an extra of about 13 hours of music play time for the two earbuds.
LED Status
Earbuds Red Charging
Off Fully Charged
Charging box Blue Discharging
Off no-output
Battery low prompt: 5 seconds ash red light once, 20 seconds alarm once,
and accompanied by “battery low” tone.
Charging box
Connect the charging box with micro USB cable for charging.
LED Status
Flashing Red Charging
Red Fully Charged
Charging box battery low prompt: The blue light ashes until it goes off.
5
Use the charging box to charge
The charging box can be used to charge other equipment. Use the cable
to connect with the charging device and the charging box, then it will start
charging. (please ensure that two earbuds have been removed before
charging)
SPECIFICATIONS
Bluetooth version: BT Version 4.2
Supporting Protocol: A2DP, AVRCP, HSP, HFP
Frequency response: 20 Hz ~ 20 KHz
Frequency range: 2.40 GHz ~ 2.48 GHz
Dynamic Driver / Diameter: 5.5 mm
Music Play time: 3.5 H
Earbuds charging time: About 1.5 H
Portable Charger case charging time: About 1.5 H
Singe Earphone Battery Capacity: 60 mAh
Portable charging box Battery Capacity: 1000 mAh
Micro USB Power Input: 5 V/1 A
USB Ouput: 5 V/1 A
Singe Earphone weight: 4.6 g
Portable Charger case weight: 54 g
Earphone Size: 25.9 mm (L) x 20.46 mm (D) x 23.35 mm (H)
Charger case Size: 72.6 mm (L) x 44.1 mm (D) x 46.4 mm (H)
6
FCC STATEMENT
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject
to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful
interference, and (2) This device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.
WARNING: Changes or modications to this unit not expressly approved
by the party responsible for compliance could void the user’s authority to
operate the equipment.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the
limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation.
This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy
and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee
that interference will not occur in a particular installation. If this equipment
does cause harmful interference to radio or television reception, which can
be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged
to try to correct the interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to
which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio / TV technician for help.
7
DISPOSAL INFORMATION FOR USERS
Pursuant to and in accordance with Article 14 of the Directive 2012/19/EU
of the European Parliament on waste electrical and electronic
equipment (WEEE), and pursuant to and in accordance with Article 20
of the Directive 2013/56/EU of the European Parliament on batteries
and accumulators and waste batteries.
The barred symbol of the rubbish bin shown on the equipment indicates
that, at the end of its useful life, the product must be collected separately
from other waste.
Please note that the batteries/rechargeable batteries must be removed
from the equipment before it is given as waste. To remove the batteries/
accumulators refer to the specications in the user manual. Therefore, any
products that have reached the end of their useful life must be given to waste
disposal centers specializing in separate collection of waste electricaland
electronic equipment, or given back to the dealer when purchasing a new
WEEE, pursuant to and in accordance with Article 14 as implemented in
the country.
The adequate separate collection for the subsequent start-up of the
equipment sent to be recycled, treated and disposal of in an environmentally
compatible way contributes to preventing possible negative effects on the
environment and health and optimizes the recycling and reuse of components
making up the apparatus.
Abusive disposal of the product by the user involves application of the
administrative sanctions according to the laws in force.
8
IT
IT
ISTRUZIOI ABBIAMETO
Connessione a dispositivi Bluetooth non abbinati
1. Nello stato spento, premere i tasti multifunzione degli auricolari sinistro
edestropercirca5secondinoaquandoilLEDlampeggia
alternativamente blu e rosso.
2. Inquestomomento,idueauricolarisiinterconnettonoautomaticamente,
equandolaconnessioneèstabilitasiudirà“Connected”,“Leftchannel”
e “right channel” rispettivamente. Poi l’auricolare sinistro entrerà in
modalitàabbinamento,ilLEDlampeggeràrossoeblualternativamentee
siudirà“pairing”(ricercasmart-deviceincorso).AttivareilBluetoothsul
vostro smart-device e poi ricercare attivandolo “Panda TWS”. Quando
la connessione e stabilita sull’auricolare sinistro si udirà, “paired
connected”.
9
IT
IT
Nota:
1. Sel’abbinamentoBluetoothnonavvieneentrocinqueminutigliauricolari
si spengono automaticamente.
2. Se l’interconnessione tra i due auricolari non èavviene entro 1 minuto
essientranonellostatodiattesa.Senecessario,spegneregliauricolari
e ripetere le fasi precedenti per la connessione.
Ri-connessione a dispositivi Bluetooth abbinati l’ultima
volta
Nello stato spento, premere i tasti multifunzione dell’auricolare sinistro
e destro per circa 3 secondi no a quando il LED blu lampeggia, i due
auricolari si interconnettono automaticamente, si udirà “Connected”, poi
“Leftchannel”e“rightchannel”.Inquestomomentol’auricolaresicollegherà
automaticamenteall’ultimo dispositivoBluetoothcollegato(assicurarsiche
lafunzioneBluetoothdellosmart-deviceBluetoothsiaattivata),Quandola
connessione è riuscita l’auricolare sinistro emetterà “connected”. Se la
connessioneBluetoothfallisce,ripeterel’operazione.
10
IT
IT
SPEGIMETO
Senonsidesiderautilizzaregliauricolari,premereuntastomultifunzionedi
qualsiasiauricolarepercirca4secondi,idueauricolaresispengononello
stesso momento.
MODALITÀ DI FUZIOAMETO
Sipossonocontrollarediversefunzionidiriproduzione,diseguitolefunzioni
dei tasti multifunzioni.
Durante l’ascolto musicale
Auricolare Colpettosingolo Colpettodoppio Tenerepremuto
R Pausa/Play Volume + Prossima
L Pausa/Play Volume- Precedente
Durante la chiamata
Auricolare Cliccareunavolta Premerealungo
R/L Rispondere ad una
chiamata
Riutare
A.Durantelachiamata,l’auricolaresinistroèfunzionante,ildestroè
silenzioso.
B.Quandorispondeteochiudeteunachiamata,usareilpulsante
multifunzionedisinistra,ilpulsantemultifunzionedidestranonèattivo.
11
IT
IT
CARICA L’AURICOLARE
Dopoaverpostol’auricolarenellacustodiadiricarica, essosidisconnette
automaticamente dal dispositivo Bluetooth. La custodia di ricarica può
fornire circa 13 ore di riproduzione della musica ai due auricolari.
LED Stato
Auricolare Lucerossa Caricaincorso
Spenta Caricacompletata
Custodiadiricarica Luceblu Scarica
Spenta
Bassa tensione della batteria: La luce rossa lampeggia due volte in
20 secondi, dando un allarme una volta in 20 secondi, con indicazione
vocale“batterylow”.
Caricare con la custodia di ricarica
CaricareconnettendolaportaMicroUSBelacustodiadiricarica.
LED Stato
Lucerossalampeggiante Caricaincorso
Lucerossassa Caricacompletata
12
IT
FR
INSTRUCTION D’APPARIEMENT
Connexion avec des appareils Bluetooth non appariés
1. Lorsque les écouteurs sont éteints, appuyez plus de 5 secondes sur les
boutons multifonctions des écouteurs droit et gauche, jusqu’à ce que les
lumières rouges et bleues clignotent. (Vous êtes désormais en mode
appariement des écouteurs droit et gauche).
2. Les deux écouteurs se connecteront alors automatiquement entre eux.
Dès que la connexion a réussi, les deux écouteurs émettront un bip ainsi
que le message « connecté », suivi des messages « canal gauche »
dans l’écouteur gauche et « canal droit » dans l’écouteur droit. À
partir de ce moment, l’écouteur gauche entrera en mode appariement,
les lumières bleues et rouges clignoteront et un message indiquera
« appariement » (étape de la recherche d’un appareil mobile).
Recherchez ensuite « Panda TWS » depuis la fonction Bluetooth de
votre appareil mobile et procédez à la connexion. Lorsque la connexion est
réussie, l’écouteur gauche émettra le message « écouteurs connectés ».
13
IT
FR
Remarque:
1. Si l’appariement n’est pas réalisé dans les 5 minutes, les écouteurs
s’éteindront automatiquement.
2. Si les écouteurs droit et gauche ne sont pas connectés entre eux en
l’espace d’une minute, les écouteurs se mettront alors en mode veille. Si
nécessaire, appuyez pendant plus de 4 secondes sur un des écouteurs
pour l’éteindre et répétez les étapes ci-dessus pour procéder à la
connexion.
Connexion au dernier appareil Bluetooth connecté
Lorsqu’ils sont éteints, appuyez pendant plus de 3 secondes sur les
boutons multifonctions des écouteurs droit et gauche jusqu’à ce que les
lumières rouges et bleues clignotent. Les deux écouteurs se connecteront
alorsautomatiquement entre eux. Après que la connexion ait réussi, les deux
écouteurs émettront un bip et le message « connecté », suivi de « canal
gauche » dans l’écouteur gauche et « canal droit » dans l’écouteur droit.
14
IT
FR
À partir de ce moment, les écouteurs se reconnecteront automatiquement
au dernier appareil Bluetooth auquel ils avaient été connectés (assurez-vous
que la fonction Bluetooth de l’appareil concerné est activée). Lors d’une
connexion réussie, l’écouteur gauche émet le message « connexion réussie ».
Si les écouteurs ne se connectent pas au précédent appareil Bluetooth,
procédez à une connexion manuelle.
ARRET
Si vous ne souhaitez pas utiliser les écouteurs, appuyez pendant plus de
4 secondes sur l’un des écouteurs et les deux écouteurs s’éteindront
simultanément.
FONCTIONS D’UTILISATION
Le bouton multifonction peut gérer plusieurs fonctions décrites ci-dessous.
Lors de l’écoute de musique
Côté Une pression Deux pressions Pressione continue
D Play/pause Vol+ Piste suivante
G Play/pause Vol- Piste précédente
Lors d’un appel
Côté Une pression Premere a lungo
G Accepter l’appel Rejeter l’appel
15
IT
FR
A. Lorsque vous utilisez les écouteurs pour recevoir des appels
téléphoniques, seul l’écouteur gauche reçoit le son de l’appel, l’écouteur
droit demeure silencieux.
B. Lorsque vous utilisez les écouteurs pour prendre un appel/ raccrocher,
seul l’écouteur gauche peut recevoir/ raccrocher, l’écouteur droit ne
permet aucune de ces fonctions ci-dessus.
RECHARGE DES ÉCOUTEURS
Après avoir mis les écouteurs dans leur boitier de recharge, ils se décon-
necteront automatiquement de l’appareil Bluetooth et s’éteindront. Si vous
souhaitez utiliser les écouteurs, vous devez les allumer et les apparier à
nouveau. Quand le boitier de chargement est complètement chargé, celui-ci
aura une période d’utilisation de 13 heures pour écouter de la musique, avec
les deux écouteurs.
LED Statut
Écouteurs Rouge En recharge
Éteint Recharge totale
complétée
Boitier de
chargement
Bleue Déchargé
Éteint Pas d’entrée
Batterie faible : une lumière rouge clignote une fois toutes les 5 secondes,
une alarme se déclenche une fois toutes les 20 secondes, suivie du son
« batterie faible ».
16
IT
FR
Boitier de chargement
Connectez le boitier de chargement à l’aide d’un câble micro USB pour le
recharger.
LED Statut
Clignote rouge En cours de recharge
Lumières rouges Recharge totale complétée
17
IT
ES
INSTRUCCIONES DE EMPAREJAMIENTO
Conectar dispositivo no emparejado con Bluetooth
1. Con los auriculares apagados, mantenga presionados los botones
multifunción derecho e izquierdo durante más de 5 segundos hasta
que el indicador LED parpadee en rojo y azul alternativamente (en este
momento está en modo de emparejamiento de los auriculares izquierdo
y derecho).
2. Los dos auriculares se conectan automáticamente, después del éxito de
conexión, sonará en los dos auriculares “Conectado” , a continuación
en el auricular izquierdo “Canal izquierdo” y en el auricular derecho
“Canal derecho”, respectivamente. En este momento, el auricular izquierdo
entra en el estado de emparejamiento, el indicador LED parpadeará
en rojo y azul alternativamente, acompañando con el sonido
“emparejamiento” (Buscando por el teléfono). Abra la lista de Bluetooth
de su dis positivo y busque “Panda TWS”. para conectarlo, si se conecta
con éxito, en el auricular izquierdo sonará “emparejado conectado”.
18
IT
ES
Nota:
1. Si el emparejamiento no se completa en 5 minutos, los auriculares se
apagará automáticamente.
2. Si la interconexión de los auriculares derecho e izquierdo no se
completa en un minuto, los auriculares se pondrán en modo de espera.
Si es necesario, apague los auriculares y repita los pasos anteriores para
conectarse.
Conéctese al dispositivo Bluetooth conectado
anteriormente
Con los auriculares apagados, mantenga pulsados los botones multifunción
derecho e izquierdo durante más de 3 segundos hasta que el indicador LED
parpadee en rojo y azul alternativamente. Los auriculares se interconectarán
automáticamente, sonará en los dos auriculares “Conectado” después en
el auricular izquierdo “Canal izquierdo” y en el auricular derecho
“Canal derecho”, respectivamente. Los auriculares se reconectarán
automáticamente al dispositivo Bluetooth que conectó anteriormente
(Asegúrese de que la función Bluetooth esté habilitada)., Si se conecta con
éxito, en el auricular izquierdo sonará “Conectado” . Si no puede conectar el
dispositivo Bluetooth, por favor conéctelo manualmente.
19
IT
ES
APAGAR
Si no desea utilizar los auriculares, mantenga presionado uno de los botones
multifunción de los auriculares durante 4 segundos y los dos auriculares se
apagarán al mismo tiempo.
CONTROL DE REPRODUCCIÓN
El botón multifunción controla la reproducción de diferentes maneras como
se indica a continuación.
Durante la reproducción de música
Auricular Un solo clic Doble clic Mantener
presionando
2 segundos
R Reproducir/
Pausar
Subir
volumen
Siguiente
canción
L Reproducir/Pau-
sar
Bajar
volumen
Anterior
canción
Durante la llamada
Auricular Un solo clic Mantener pulsado
R/L Contestar llamada Rechazar llamada
20
IT
ES
A. Durante la llamada, sólo el auricular izquierdo tiene el sonido y el
auricular derecho está en silencio.
B. Cuando contesta o cuelga la llamada, sólo el botón multifunción
izquierdo puede contestar o colgar la llamada. El botón multifunción
derecho no funciona.
CARGA DE LOS AURICULARES
Después de colocar los auriculares en la caja de carga, los auriculares
se desconectarán automáticamente del dispositivo Bluetooth. Cuando los
auriculares están completamente cargados, pueden proporcionar
aproximadamente 13 horas de reproducción de música.
LED Estado
Auricular Luz roja Carga en curso
Apagado Carga completa
Caja de carga Luz azul En descarga
eléctrica
Apagado Sin salida
Batería baja: El LED rojo parpadea 2 veces en 20 segundos, dando una
alarma en 20 segundos con el tono de aviso “Batería baja”.
21
IT
ES
Cargar en la caja de carga
Conecte la caja de carga mediante cable Micro USB.
LED Estado
Flash rojo Carga en curso
Rojo continuo Carga completa
22
IT
JP
リン
Bluetooth接続
1. LEDが赤色青色交互
点滅左右多機能秒以上押
2. 左右動的(音声
)」、 ャ ン ャ ン )」、
チャンネチャンネでアナウンスされ
。)左 リ ン 、L E D
赤色青色交互点滅(音声グ」が音声
設定Bluetooth
“PANDA TWS”検索接続左側
)と
23
IT
JP
PANDA TWS
PANDA TWS
注:
1. はイを耳に入れた時に確がで
2. が5分以内確立場合、動的
3. 左右相互接続が1分経過確立い場合
モー の場合、 必要電源
上記の手順接続
前回接続 Bluetooth 接続
LEDーが青色点滅3秒間左右
多機能相互接続(音声
)」、 ル( ャ ン )」、 イ ト ャ ン ル(
)」が す 。)
回接続 Bluetooth 動的再接続(Bluetooth機能
確認接続が成功左耳側に音声
Bluetooth 接続場合は
てくだ
24
IT
JP
オフ
使場合は多機能14秒間長押
イヤ
音楽再生の制御
多機能使以下再生制御
音楽再生時
ャン 押し 2回押 2秒間長押
R 再生/停止 を上げる トラック
L 再生/停止 を下げる トラック
通話時
ャン 押し 押し
L 着信 着信拒否
A. 通話音声が 右側音声は
B. 着信応答場合通話場合多機能ー(左)
使用多機能ー(右)使
25
IT
JP
イヤ
イヤクレドル す。イヤクレ イヤ
動的Bluetooth切断が完全充電
状態時間分再生が(一回
ル充電使用時間時間
LED 充電状態
イヤ 電中
オフ 充電完
クレ 電中
オフ なし
ー容量が少場合: LEDが赤色20秒点滅
20秒(電池残量が少警告ジが
す。
26
IT
JP
クレドル
Micro USB接続充電
LED 充電状態
赤色点滅 充電
赤色点灯 充電完
充電箱ー低下消灯で青色が点滅
す。
27
Brookstone 2017
Merrimack, New Hampshire, USA 03054 800-846-3000 Brookstone.com

Transcripción de documentos

BC TABLE OF CONTENTS Outer appearance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 1 Pairing instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Operation controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Earbuds charging . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Specifications . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 FCC Statement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Disposal Information For Users . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 IT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 ~ 12 FR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 ~17 ES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 ~22 JP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 ~27 * Product pictures are for reference only, please take the actual product as the standard. OUTER APPEARANCE 1. 2. 3. 4. 5. Left earbud Right earbud LED indicator light Micro USB charging port USB power output 1 PAIRING INSTRUCTIONS Connection with unpaired bluetooth devices 1. In the state of power off, respectively press and hold the multifunction buttons of right and left earbuds over 5 seconds, until the red and blue LED lights flash alternatively. (Now in the paring mode of right and left earbuds). 2. The two earbuds will then inter-connect automatically, after succes ful connection, the two earbuds will come out with the beep tone of “Connected”, subsequently with the tone of “left channel” in the left earbud and “right channel” in the right earbud. Now the left earbud is entering the paring mode, the red and blue LED lights flash alternatively with the beep tone of “paring” (under the state of cellphone search), then please search “Panda TWS” through bluetooth and connect. With successful conn tion, the left earbud will come out with the beep tone of “Paired connected”. 2 Noted: 1. If the pairing is not completed over 5 minutes, the earbuds will automatically shutdown. 2. If the right and left earbuds are not completed with interconnection within one minute, the earbuds will go into standby mode. If necessary, please turn off the earbuds and repeat the above steps to connect. Connection with last connected bluetooth device In the state of power off, respectively press and hold the multifunction buttons of right and left earbuds about 3 seconds, until the red and blue LED lights flash alternatively, the right and left earbuds will inter-connect automatically, with a beep tone of “connected” in both earbuds, subsequently with the tone of “left channel” in the left earbud and “right channel” in the right earbud, now the earbuds will automatically return connect with the last connected bluetooth device (please make sure that the bluetooth function is on), the left earbud will come out with the beep tone of “connected” with successful connection. If it can’t connect with a bluetooth device, please connect manually. 3 POWER OFF If you don’t want to use the earbuds, long press one of the earbuds for 4 seconds, and the two earbuds will power off at the same time. OPERATION CONTROLS The multi-function button can control several play functions below-stated. During music playback Channel Single tap Double tap Continuous press R Play/pause Vol + Next Track L Play/pause Vol - Previous Track During call Channel Single tap Long press L Pickup call Reject call A. When using earbuds to take phone-calls, only the left earbuds has the sound and the right earbuds is silent. B. When using earbuds to answer/hang up phone-calls, only the left earbud can answer/hang up the calls, and the right earbud can’t do that. 4 EARBUDS CHARGING After putting the earbuds into the box for charging, the earbuds will automatically disconnect from the bluetooth device. And enter the mode of power off. If you want to use earbuds, you need to restart the earbuds and pair again. When the charging box is fully charged, the charging box can provide an extra of about 13 hours of music play time for the two earbuds. LED Status Red Charging Off Fully Charged Blue Discharging Off no-output Earbuds Charging box Battery low prompt: 5 seconds flash red light once, 20 seconds alarm once, and accompanied by “battery low” tone. Charging box Connect the charging box with micro USB cable for charging. LED Status Flashing Red Charging Red Fully Charged Charging box battery low prompt: The blue light flashes until it goes off. 5 Use the charging box to charge The charging box can be used to charge other equipment. Use the cable to connect with the charging device and the charging box, then it will start charging. (please ensure that two earbuds have been removed before charging) SPECIFICATIONS Bluetooth version: BT Version 4.2 Supporting Protocol: A2DP, AVRCP, HSP, HFP Frequency response: 20 Hz ~ 20 KHz Frequency range: 2.40 GHz ~ 2.48 GHz Dynamic Driver / Diameter: 5.5 mm Music Play time: 3.5 H Earbuds charging time: About 1.5 H Portable Charger case charging time: About 1.5 H Singe Earphone Battery Capacity: 60 mAh Portable charging box Battery Capacity: 1000 mAh Micro USB Power Input: 5 V/1 A USB Ouput: 5 V/1 A Singe Earphone weight: 4.6 g Portable Charger case weight: 54 g Earphone Size: 25.9 mm (L) x 20.46 mm (D) x 23.35 mm (H) Charger case Size: 72.6 mm (L) x 44.1 mm (D) x 46.4 mm (H) 6 FCC STATEMENT This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. WARNING: Changes or modifications to this unit not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment. NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: • Reorient or relocate the receiving antenna. • Increase the separation between the equipment and receiver. • Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. • Consult the dealer or an experienced radio / TV technician for help. 7 DISPOSAL INFORMATION FOR USERS Pursuant to and in accordance with Article 14 of the Directive 2012/19/EU of the European Parliament on waste electrical and electronic equipment (WEEE), and pursuant to and in accordance with Article 20 of the Directive 2013/56/EU of the European Parliament on batteries and accumulators and waste batteries. The barred symbol of the rubbish bin shown on the equipment indicates that, at the end of its useful life, the product must be collected separately from other waste. Please note that the batteries/rechargeable batteries must be removed from the equipment before it is given as waste. To remove the batteries/ accumulators refer to the specifications in the user manual. Therefore, any products that have reached the end of their useful life must be given to waste disposal centers specializing in separate collection of waste electricaland electronic equipment, or given back to the dealer when purchasing a new WEEE, pursuant to and in accordance with Article 14 as implemented in the country. The adequate separate collection for the subsequent start-up of the equipment sent to be recycled, treated and disposal of in an environmentally compatible way contributes to preventing possible negative effects on the environment and health and optimizes the recycling and reuse of components making up the apparatus. Abusive disposal of the product by the user involves application of the administrative sanctions according to the laws in force. 8 ISTRUZIOI ABBIAMETO ITIT Connessione a dispositivi Bluetooth non abbinati 1. Nello stato spento, premere i tasti multifunzione degli auricolari sinistro e destro per circa 5 secondi fino a quando il LED lampeggia alternativamente blu e rosso. 2. In questo momento, i due auricolari si interconnettono automaticamente, e quando la connessione è stabilita si udirà “Connected”, “Left channel” e “right channel” rispettivamente. Poi l’auricolare sinistro entrerà in modalità abbinamento, il LED lampeggerà rosso e blu alternativamente e si udirà “pairing” (ricerca smart-device in corso). Attivare il Bluetooth sul vostro smart-device e poi ricercare attivandolo “Panda TWS”. Quando la connessione e stabilita sull’auricolare sinistro si udirà, “paired connected”. 9 ITIT Nota: 1. Se l’abbinamento Bluetooth non avviene entro cinque minuti gli auricolari si spengono automaticamente. 2. Se l’interconnessione tra i due auricolari non èavviene entro 1 minuto essi entrano nello stato di attesa. Se necessario, spegnere gli auricolari e ripetere le fasi precedenti per la connessione. Ri-connessione a dispositivi Bluetooth abbinati l’ultima volta Nello stato spento, premere i tasti multifunzione dell’auricolare sinistro e destro per circa 3 secondi fino a quando il LED blu lampeggia, i due auricolari si interconnettono automaticamente, si udirà “Connected”, poi “Left channel” e “right channel”. In questo momento l’auricolare si collegherà automaticamente all’ultimo dispositivo Bluetooth collegato (assicurarsi che la funzione Bluetooth dello smart-device Bluetooth sia attivata), Quando la connessione è riuscita l’auricolare sinistro emetterà “connected”. Se la connessione Bluetooth fallisce, ripetere l’operazione. 10 ITIT SPEGIMETO Se non si desidera utilizzare gli auricolari, premere un tasto multifunzione di qualsiasi auricolare per circa 4 secondi, i due auricolare si spengono nello stesso momento. MODALITÀ DI FUZIOAMETO Si possono controllare diverse funzioni di riproduzione, di seguito le funzioni dei tasti multifunzioni. Durante l’ascolto musicale Auricolare Colpetto singolo Colpetto doppio Tenere premuto R Pausa/Play Volume + Prossima L Pausa/Play Volume - Precedente Durante la chiamata Auricolare Cliccare una volta Premere a lungo R/L Rispondere ad una chiamata Rifiutare A. Durante la chiamata, l’auricolare sinistro è funzionante, il destro è silenzioso. B. Quando rispondete o chiudete una chiamata, usare il pulsante multifunzione di sinistra, il pulsante multifunzione di destra non è attivo. 11 ITIT CARICA L’AURICOLARE Dopo aver posto l’auricolare nella custodia di ricarica, esso si disconnette automaticamente dal dispositivo Bluetooth. La custodia di ricarica può fornire circa 13 ore di riproduzione della musica ai due auricolari. Auricolare Custodia di ricarica LED Stato Luce rossa Carica in corso Spenta Carica completata Luce blu Scarica Spenta Bassa tensione della batteria: La luce rossa lampeggia due volte in 20 secondi, dando un allarme una volta in 20 secondi, con indicazione vocale “battery low”. Caricare con la custodia di ricarica Caricare connettendo la porta Micro USB e la custodia di ricarica. LED 12 Stato Luce rossa lampeggiante Carica in corso Luce rossa fissa Carica completata INSTRUCTION D’APPARIEMENT IT FR Connexion avec des appareils Bluetooth non appariés 1. Lorsque les écouteurs sont éteints, appuyez plus de 5 secondes sur les boutons multifonctions des écouteurs droit et gauche, jusqu’à ce que les lumières rouges et bleues clignotent. (Vous êtes désormais en mode appariement des écouteurs droit et gauche). 2. Les deux écouteurs se connecteront alors automatiquement entre eux. Dès que la connexion a réussi, les deux écouteurs émettront un bip ainsi que le message « connecté », suivi des messages « canal gauche » dans l’écouteur gauche et « canal droit » dans l’écouteur droit. À partir de ce moment, l’écouteur gauche entrera en mode appariement, les lumières bleues et rouges clignoteront et un message indiquera « appariement » (étape de la recherche d’un appareil mobile). Recherchez ensuite « Panda TWS » depuis la fonction Bluetooth de votre appareil mobile et procédez à la connexion. Lorsque la connexion est réussie, l’écouteur gauche émettra le message « écouteurs connectés ». 13 ITFR Remarque: 1. Si l’appariement n’est pas réalisé dans les 5 minutes, les écouteurs s’éteindront automatiquement. 2. Si les écouteurs droit et gauche ne sont pas connectés entre eux en l’espace d’une minute, les écouteurs se mettront alors en mode veille. Si nécessaire, appuyez pendant plus de 4 secondes sur un des écouteurs pour l’éteindre et répétez les étapes ci-dessus pour procéder à la connexion. Connexion au dernier appareil Bluetooth connecté Lorsqu’ils sont éteints, appuyez pendant plus de 3 secondes sur les boutons multifonctions des écouteurs droit et gauche jusqu’à ce que les lumières rouges et bleues clignotent. Les deux écouteurs se connecteront alorsautomatiquement entre eux. Après que la connexion ait réussi, les deux écouteurs émettront un bip et le message « connecté », suivi de « canal gauche » dans l’écouteur gauche et « canal droit » dans l’écouteur droit. 14 IT FR À partir de ce moment, les écouteurs se reconnecteront automatiquement au dernier appareil Bluetooth auquel ils avaient été connectés (assurez-vous que la fonction Bluetooth de l’appareil concerné est activée). Lors d’une connexion réussie, l’écouteur gauche émet le message « connexion réussie ». Si les écouteurs ne se connectent pas au précédent appareil Bluetooth, procédez à une connexion manuelle. ARRET Si vous ne souhaitez pas utiliser les écouteurs, appuyez pendant plus de 4 secondes sur l’un des écouteurs et les deux écouteurs s’éteindront simultanément. FONCTIONS D’UTILISATION Le bouton multifonction peut gérer plusieurs fonctions décrites ci-dessous. Lors de l’écoute de musique Côté Une pression Deux pressions Pressione continue D Play/pause Vol+ Piste suivante G Play/pause Vol- Piste précédente Lors d’un appel Côté Une pression Premere a lungo G Accepter l’appel Rejeter l’appel 15 ITFR A. Lorsque vous utilisez les écouteurs pour recevoir des appels téléphoniques, seul l’écouteur gauche reçoit le son de l’appel, l’écouteur droit demeure silencieux. B. Lorsque vous utilisez les écouteurs pour prendre un appel/ raccrocher, seul l’écouteur gauche peut recevoir/ raccrocher, l’écouteur droit ne permet aucune de ces fonctions ci-dessus. RECHARGE DES ÉCOUTEURS Après avoir mis les écouteurs dans leur boitier de recharge, ils se déconnecteront automatiquement de l’appareil Bluetooth et s’éteindront. Si vous souhaitez utiliser les écouteurs, vous devez les allumer et les apparier à nouveau. Quand le boitier de chargement est complètement chargé, celui-ci aura une période d’utilisation de 13 heures pour écouter de la musique, avec les deux écouteurs. Écouteurs Boitier de chargement LED Statut Rouge En recharge Éteint Recharge totale complétée Bleue Déchargé Éteint Pas d’entrée Batterie faible : une lumière rouge clignote une fois toutes les 5 secondes, une alarme se déclenche une fois toutes les 20 secondes, suivie du son « batterie faible ». 16 IT FR Boitier de chargement Connectez le boitier de chargement à l’aide d’un câble micro USB pour le recharger. LED Statut Clignote rouge En cours de recharge Lumières rouges Recharge totale complétée 17 INSTRUCCIONES DE EMPAREJAMIENTO IT ES Conectar dispositivo no emparejado con Bluetooth 1. Con los auriculares apagados, mantenga presionados los botones multifunción derecho e izquierdo durante más de 5 segundos hasta que el indicador LED parpadee en rojo y azul alternativamente (en este momento está en modo de emparejamiento de los auriculares izquierdo y derecho). 2. Los dos auriculares se conectan automáticamente, después del éxito de conexión, sonará en los dos auriculares “Conectado” , a continuación en el auricular izquierdo “Canal izquierdo” y en el auricular derecho “Canal derecho”, respectivamente. En este momento, el auricular izquierdo entra en el estado de emparejamiento, el indicador LED parpadeará en rojo y azul alternativamente, acompañando con el sonido “emparejamiento” (Buscando por el teléfono). Abra la lista de Bluetooth de su dis positivo y busque “Panda TWS”. para conectarlo, si se conecta con éxito, en el auricular izquierdo sonará “emparejado conectado”. 18 ITES Nota: 1. Si el emparejamiento no se completa en 5 minutos, los auriculares se apagará automáticamente. 2. Si la interconexión de los auriculares derecho e izquierdo no se completa en un minuto, los auriculares se pondrán en modo de espera. Si es necesario, apague los auriculares y repita los pasos anteriores para conectarse. Conéctese al dispositivo Bluetooth conectado anteriormente Con los auriculares apagados, mantenga pulsados los botones multifunción derecho e izquierdo durante más de 3 segundos hasta que el indicador LED parpadee en rojo y azul alternativamente. Los auriculares se interconectarán automáticamente, sonará en los dos auriculares “Conectado” después en el auricular izquierdo “Canal izquierdo” y en el auricular derecho “Canal derecho”, respectivamente. Los auriculares se reconectarán automáticamente al dispositivo Bluetooth que conectó anteriormente (Asegúrese de que la función Bluetooth esté habilitada)., Si se conecta con éxito, en el auricular izquierdo sonará “Conectado” . Si no puede conectar el dispositivo Bluetooth, por favor conéctelo manualmente. 19 IT ES APAGAR Si no desea utilizar los auriculares, mantenga presionado uno de los botones multifunción de los auriculares durante 4 segundos y los dos auriculares se apagarán al mismo tiempo. CONTROL DE REPRODUCCIÓN El botón multifunción controla la reproducción de diferentes maneras como se indica a continuación. Durante la reproducción de música Auricular Un solo clic Doble clic Mantener presionando 2 segundos R Reproducir/ Pausar Subir volumen Siguiente canción L Reproducir/Pausar Bajar volumen Anterior canción Durante la llamada Auricular Un solo clic Mantener pulsado R/L Contestar llamada Rechazar llamada 20 ITES A. Durante la llamada, sólo el auricular izquierdo tiene el sonido y el auricular derecho está en silencio. B. Cuando contesta o cuelga la llamada, sólo el botón multifunción izquierdo puede contestar o colgar la llamada. El botón multifunción derecho no funciona. CARGA DE LOS AURICULARES Después de colocar los auriculares en la caja de carga, los auriculares se desconectarán automáticamente del dispositivo Bluetooth. Cuando los auriculares están completamente cargados, pueden proporcionar aproximadamente 13 horas de reproducción de música. Auricular Caja de carga LED Estado Luz roja Carga en curso Apagado Carga completa Luz azul En descarga eléctrica Apagado Sin salida Batería baja: El LED rojo parpadea 2 veces en 20 segundos, dando una alarma en 20 segundos con el tono de aviso “Batería baja”. 21 IT ES Cargar en la caja de carga Conecte la caja de carga mediante cable Micro USB. LED Estado Flash rojo Carga en curso Rojo continuo Carga completa 22 ペアリングの方法 IT JP ペアリングされていないBluetoothデバイスと接続する 1. イヤホンを取り出して、L E D インジケ ーター が 赤 色と青 色で 交 互 に 点滅するまで、 左右の多機能ボタンを5秒以上押し続けます。 2. 左 右 の イヤ ホン が 自 動 的 に ペ アリン グ され ます。 ( 音 声 で「 コ ネク テッド( 接 続 済 み )」、 「 レフトチャン ネ ル( 左 チャン ネ ル )」、 「 ライ トチャン ネ ル( 右 チャン ネ ル )」が そ れ ぞ れ 音 声 で ア ナウンスさ れ ま す。)左 側 が ペ アリン グ モ ー ド に な り 、L E D イン ジ ケ ー タ ー が 赤 色と 青 色 で 交 互 に 点 滅 します。 ( 音 声「 ペ アリング 」が 音 声 で ア ナウンスされ ます。スマートデバイス の 設 定 から B l u e t o o t hリス を開き、“PANDA TWS”を検索して接続します。 左側から 「ペアードコネクテ ッド (ペアリング完了) と音声でアナウンスされます。 23 ITJP PANDA TWS PANDA TWS 注: 1. アナウンスはイヤホンを耳に入れた時に確認ができます。 2. ペ ア リ ン グ が 5 分 以 内 に 確 立 し な い 場 合 、イ ヤ ホ ン は 自 動 的 にオフになります。 3. 左右のイヤホンの相互接続が1分経過しても確立されない場合は、 イヤホン はスタンバイモードに入ります。その場合、必要に応じて、 イヤホンの電源を 切って、上記の手順を繰り返して接続してください。 前回接続した Bluetooth デバイスに接続する イヤホンをオフにして、LEDインジケーターが青色に点滅するまで、3秒間左右の 多機能ボタンを押し続けます。 イヤホンが自動で相互接続されます。 (音声で 「コ ネクテッド (接続済み)」、 「レフトチャンネル (左チャンネル)」、 「ライトチャンネル ( 右チャンネル)」 がそれぞれ音声でアナウンスされます。) イヤホンは、 自動的に前 回接続した Bluetooth デバイスに自動的に再接続されます。 (Bluetooth機能 がオンになっていることを確認してください。)接続が成功すると、左耳側に音声「 コネクテッド」が出力されます。Bluetooth デバイスに接続できない場合は、 手 動で接続してください。 24 IT JP 電源オフ イヤホンを使用しない場合は、多機能キーの1つを4秒間長押しします。 両方のイヤホンが同時にオフになります。 音楽再生の制御 多機能ボタンを使って以下のように再生を制御できます。 音楽再生時 チャンネル 短押し 2回押し 2秒間長押し R 再生/停止 音量を上げる 次のトラック L 再生/停止 音量を下げる 前のトラック 通話時 チャンネル 短押し 長押し L 着信 着信拒否 A. 通話中、 左イヤホンからのみ音声が出力されます。 右側からは音声は出力さ れません。 B. 着 信 に 応 答 す る 場 合 や 通 話 を 終 了 す る 場 合 は 、多 機 能 キ ー ( 左 ) のみを使用します。 多機能キー(右)ボタンは使えません。 25 ITJP イヤホンの充電 イヤホンはクレードルで充電ができます。 イヤホンをクレードルに入れた後、 イヤ ホンは自動的にBluetoothデバイスから切断されます。 クレードルが完全に充電 された状態では、 イヤホンは約13時間分の再生ができるようになります。 (一回 のフル充電でイヤホンの使用時間は約3. 5時間です。 ) イヤホン 充電クレードル LED 充電の状態 赤 充電中 オフ 充電完了 青 放電中 オフ 出力なし バッテリー容量が少ない場合: LEDインジケーターが赤色で20秒ごとに点滅 し、20秒ごとに 「バッテリーロー(電池残量が少ないです。)」 の警告メッセージが 音声で出力されます。 26 IT JP クレードルの充電 クレードルにMicro USBケーブルを接続し充電を行ってください。 LED 充電の状態 赤色点滅 充電中 赤色点灯 充電完了 充電箱のバッテリー低下インジケーター:消灯するまで青色のライトが点滅し ます。 27 Find thousands more great ideas online © Brookstone 2017 Merrimack, New Hampshire, USA 03054 • 800-846-3000 • Brookstone.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30

Brookstone Panda Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario