CAB MAESTRO 4S Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
Manual de instrucciones
MAESTRO 4S
MADE IN GERMANY
Separador de placas PCB
2 2
Denominación Tipo
Separador de placas PCB MAESTRO 4S
Edición: 05/2019 Núm. de art.: 9009650
Derechos de autor
Esta documentación y las traducciones de ella son propiedad de cab Produkttechnik GmbH & Co KG.
La reproducción, edición, reproducción o distribución total o parcial con nes distintos del desarrollo de su propósito original -
en particular, la adquisición de piezas de repuesto para los productos vendidos en cab - exigen la previa autorización escrita del
cab.
Redacción
En preguntas o sugerencias, dirigirse a cab Produkttechnik GmbH & Co KG, Alemania.
Actualidad
Debido al constante desarrollo de los aparatos puede haber diferencias entre la documentación y el aparato.
La encontrará puede encontrarse bajo: www.cab.de.
Condiciones comerciales
Los suministros y prestaciones se efectúan según las Condiciones de venta generales de cab.
Servicio para Alemania
El servicio se lleva a cabo por la empresa:
cab Produkttechnik Sömmerda
Gesellschaft für Computer-
und Automationsbausteine mbH
Am Unterwege 18/20
D-99610 Sömmerda
Teléfono +49 36 34 / 68 60 - 0
Telefax +49 36 34 / 68 60 - 129
Estas instrucciones se han entregado con el dispositivo.
Instrucciones de servicio: versión original
para los siguientes productos
Alemania
cab Produkttechnik GmbH & Co KG
Karlsruhe
Tel. +49 721 6626 0
www.cab.de
Estados Unidos
cab Technology, Inc.
Chelmsford, MA
Tel. +1 978 250 8321
www.cab.de/us
Taiwán
cab Technology Co., Ltd.
Taipéi
Tel. +886 (02) 8227 3966
www.cab.de/tw
China
cab (Shanghai) Trading Co., Ltd.
Guangzhou
Tel. +86 (020) 2831 7358
www.cab.de/cn
Francia
cab Technologies S.à.r.l.
Niedermodern
Tel. +33 388 722501
www.cab.de/fr
México
cab Technology, Inc.
Juárez
Tel. +52 656 682 4301
www.cab.de/es
China
cab (Shanghai) Trading Co., Ltd.
Shanghái
Tel. +86 (021) 6236 3161
www.cab.de/cn
Sudáfrica
cab Technology (Pty) Ltd.
Randburg
Tel. +27 11 886 3580
www.cab.de/za
3
Índice
1 Introducción ...........................................................................................................................................4
1.1 Indicaciones ............................................................................................................................................. 4
1.2 Utilización conforme .................................................................................................................................4
1.3 Indicaciones de seguridad ......................................................................................................................4
1.4 Marcaje de seguridad ..............................................................................................................................5
1.5 Medio ambiente .......................................................................................................................................5
2 Datos técnicos .......................................................................................................................................6
3 Volumen de suministro ........................................................................................................................ 7
4 Panel de control ..................................................................................................................................... 7
5 Puesta en funcionamiento ...................................................................................................................8
5.1 Conexiones .............................................................................................................................................. 8
5.2 Montaje Mesa de apoyo ...........................................................................................................................8
6 Poner en marcha y programación ........................................................................................................9
6.1 Conmutación y sincronización de la cuchilla ............................................................................................9
6.2 Programación ..........................................................................................................................................9
6.3 Profundidades de corte recomendadas en función del grosor restante y del número de cortes ...........10
6.3 Cambiar el programa ..............................................................................................................................11
7 El ajuste de la longitud de corte ......................................................................................................... 11
8 Funcionamiento ...................................................................................................................................12
9 Mantenimiento .....................................................................................................................................13
9.1 Cambio de la cuchilla superior ...............................................................................................................13
9.2 Ajuste del tope inferior de la hoja superior .............................................................................................14
9.3 Cambio de la cuchilla lineal ....................................................................................................................15
9.4 Ajuste de la cuchilla lineal ......................................................................................................................16
9.5 Control de la posición de la cuchilla .......................................................................................................17
9.6 Separación de planchas de guía de aluminio con una cuchilla rotativa FR4 .........................................17
10 Fallo ......................................................................................................................................................18
11 Declaración de conformidad UE .........................................................................................................19
4 4
1.1 Indicaciones
La información y los avisos importantes están marcados como sigue en esta documentación:
¡Peligro!
Avisa de un peligro extraordinario e inmediato para la salud o la vida.
!
¡Advertencia!
Avisa de una situación peligrosa que puede causar secuelas físicas o daños en objetos materiales.
!
¡Atención!
Avisa de un posible daño material o una pérdida de calidad.
i
¡Nota!
Consejos que facilitan la secuencia operativa o aviso de pasos especiales.
Medio ambiente
Consejos para la protección del medio ambiente
Instrucciones de procedimiento
Referencia de capítulo, partida, número de imagen o documento
Opciones (accesorios, periféricos, equipamiento especial)
1.2 Utilización conforme
El aparato está ha sido construido conforme al estado de la técnica y a las reglas de seguridad técnica vigentes.
No obstante, durante la utilización pueden producirse serios peligros para el usuario o para terceros, así como
daños al aparato y otros daños materiales.
Únicamente se debe utilizar el aparato en perfectas condiciones técnicas, de una manera adecuada, teniendo en
cuenta la seguridad y los peligros que se corren, y de acuerdo con las instrucciones de manejo.
El dispositivo está destinado sólo para la separación de los PCB pre-anotados. Cualquier otro uso no contem-
plado en lo anterior se considera contrario a lo prescrito. El fabricante/ proveedor no asume ninguna responsabi-
lidad por los daños resultantes de un uso incorrecto; el usuario corre solo con todo el riesgo.
También forma parte del uso adecuado seguir las instrucciones de manejo y cumplir los requisitos/ normas de
mantenimiento indicados por el fabricante.
i
¡Nota!
La documentación correspondiente actualizada completa está disponible para su descarga en Internet.
1.3 Indicaciones de seguridad
El aparato está diseñado para funcionar con redes eléctricas con una corriente alterna de 115 V o 230 V. Conecte
solamente a una toma de corriente con contacto de puesta a tierra.
Peligro de carga electrostática. Puesta a tierra del dispositivo a través del pulsador en el marco.
Acoplar el aparato únicamente con aparatos que tengan un voltaje de seguridad bajo.
Antes de establecer o soltar conexiones debe desenchufarse todos los aparatos implicados (p.ej. cinta de
transporte).
Al separar las placas de circuito utilizar guantes de protección.
Durante la operación, asegúrese de que joyas, ropa suelta, el cabello, etc. se mantienen lejos de la zona de las
cuchillas.
En una emergencia, pulsar la tecla de parada de emergencia rojo ("NOT-AUS"). Este se encuentra en el panel
1 Introducción
5
de control en la parte frontal de la máquina e interrumpe la tensión de alimentación de accionamiento para el
dispositivo.
El aparato sólo debe hacerse funcionar en un entorno seco y sin humedad (salpicaduras de agua, niebla, etc.
No hacer funcionar el aparato en una atmósfera bajo peligro de explosión.
No hacer funcionar el aparato en las proximidades de líneas de alta tensión.
Realizar sólo las acciones descritas en estas instrucciones de uso.
Cualquier otro trabajo debe realizarlo personal formado al respecto o técnicos del servicio técnico.
Las intervenciones inadecuadas en los módulos electrónicos o en el software pueden provocar averías.
También pueden poner en peligro la seguridad funcional otros trabajos o cambios inadecuados en el aparato.
Dejar siempre que realice los trabajos de asistencia un taller cualicado que disponga de los conocimientos
técnicos y las herramientas necesarias para realizar los trabajos correspondientes.
En los aparatos se encuentran dispuestos diferentes adhesivos de aviso, que hacen referencia a peligros.
No eliminar esos adhesivos de aviso, ya que sino no es posible reconocer los peligros dados.
¡Peligro!
Peligro de muerte por la tensión de la red.
No abrir la carcasa del aparato.
1.4 Marcaje de seguridad
4
3
2
1
Figura 1 Marcaje de seguridad
1 Parada de emergencia
¡Pulse el botón en caso de peligro!
2
¡Riesgo de lesión en la mano!
Cuando separa los PCB usar guantes de seguridad.
3
¡Posible daño a las parte electrónicas por uso incontrolado de tensión!
Antes de montar o desmontar de una cinta transportadora opcional, desconectar de
la red.
4
¡Riesgo de carga electrostática!
Conectar con la tierra a través del pulsador.
Tabla 1 Marcaje de seguridad
1.5 Medio ambiente
Los aparatos viejos contienen materiales útiles reciclables que pueden ser aprovechados.
No eliminar los aparatos viejos junto con los demás desechos y entregarlos en los centros apropiados de
recogida.
Gracias a su construcción modular, los componentes del separador de placas PCB pueden ser desmontados sin
problema alguno.
Reciclar las piezas.
1 Introducción
6 6
2 Datos técnicos
Datos técnicos 4S/450 4S/600
Inicio de separación Lado de los componentes
Lado de soldadura:
Diámetro del rollo
Hoja lineal
Proceso de separación optimizado por motor
Velocidad de Separación 300/500 mm / seg. conmutable
Material FR4, aluminio
Altura de los componentes Lado de los componentes de soldadura hasta 34 mm
Longitud de separación variable F hasta 450 mm hasta 600 mm
Longitud D 702 mm 852 mm
Profundidad de tabla de la bandeja 200 mm
Programación
Home (inicio) Solicitar trabajo a la posición inicial, dejarlo
Speed (velocidad de Separación) H (High/rápido): 500 mm/sec.
L (Low/lento): 300 mm/sec.
Program (programas) 9
Step (Pasos de separación del servicio) 1 – 5
Distance (Distancia cuchillas) 0,9 mm hasta 0,05 mm
Interruptor de llave Desbloquear la selección de programas
Mileage (prestación de cortar - medidor de km.) hasta 99 km
DEL Restablecimiento del kilómetro
Interruptor de corriente ON/OFF
Interruptor de pedal Iniciar el proceso de separación
Conmutador de seguridad PARO DE EMERGENCIA
Tensión 100–240 V~ 50/60 Hz
Nivel de presión acústica de emisión LpA < 70 dB (A)
Temperatura/
Humedad sin condensación
Operación +10–35°C / 10–85%
Almacenamiento 0–60°C / 20–80%
Transporte -25–60°C / 20–80%
Peso 38 kg 46 kg
Altura/Profundidad 434x425 mm
Ancho 702 mm 852 mm
Certicaciones CE, FCC clase A
Dimensiones altura máxima al lado de la ranura
27 21,5
3434
400...4
0
10˚
10˚
El aumento de las dimensiones exteriores
después de la separación.
típicamente 0,2 mm
30˚
0,8 - 3,2
max. 0,8
min. 0,2
5
FR4
30˚
0,8 -1,5
max. 0,3
min. 0,2
5
Alu
El surco pre-marcado puede ser interrumpido por cortes
Con más componentes estacionarios, el diámetro
lineal se debe cortar.
Disponible bajo pedido.
Tabla 2 Datos técnicos
7
3 Volumen de suministro
5
6
4
2
1
3
1 Maestro 4S/300 (600)
2 Cable de corriente
3 Reloj medidor
4 Foot switch
5 Allen key
DIN911 2mm
6 Allen key
DIN911 5mm
7 Documentación
Figura 2 Volumen de suministro
4 Panel de control
Gelb Pantone 123C, Grün RAL 6018, Blau Pantone 7461, Grau Pantone 422C, Beschriftung, Fenster- und LED-Umrandung Schwarz, Fenster- und LED-Fond Filtergrau. 29.10.2013 Lortz
1 3 5 7 9 10 12 14
1513118642
Figura 3 Panel de control
1 Tecla home - Sincronizar después de enchufar
- Reconocer los errores durante la operación
2
LED not ready Parpadea en caso de avería o falta de sincronización de la cuchilla
3
Tecla speed Selección de la velocidad
4
Indicador speed Visualice la velocidad seleccionada; L (Low/lento) y H (High/rápido)
5
Tecla program Selección del programa
6
Indicador program Visualización del programa seleccionado
7
Tecla step La selección de la etapa de separación de materiales durante la programación
8
Indicador step - Visualización de la etapa en que se ejecuta actualmente la operación
- Muestra el paso seleccionado en la programación
9
Tecla distance - La reducción de la distancia entre las cuchillas
10
Tecla distance + El aumento de la distancia entre las cuchillas
11
Indicador distance Visualice la distancia entre las cuchillas
12
Tecla key Cambio al modo de programación
13
LED key Parpadea en el modo de programación
14
Tecla DEL mileage puesto a cero de la pantalla
15
Indicador mileage Suma de la longitud media de todas las secciones desde cero (gama : 0-99,99)
Tabla 3 Controles del panel frontal
8 8
5.1 Conexiones
!
¡Atención!
Daños en el aparato debido a la humedad y el agua.
Colocar el separador de placas PCB únicamente en lugares secos y protegidos de salpicaduras de agua.
i
¡Nota!
Desengrasar antes del primer uso el cuchillo con un paño suave.
4
5
7
3
2
1
6
Figura 4 Conexiones
Preste atención esté a nivel horizontal. Para la corrección de la estabilidad los pies son ajustables girándolos.
Insertar el conector circular (5) con el cable de conexión del interruptor de pie (7) en el conector de 5 pines (3) y girar.
Conecte el cable de puesta a tierra con el botón de puesta a tierra (6).
Compruebe que el interruptor de alimentación (1) esté apagado. Enchufar el enchufe de alimentación (4) en el módulo
de entrada de alimentación (2).
5.2 Montaje Mesa de apoyo
2
1
3 4
Figura 5 Montaje de la mesa de apoyo
La mesa regulable en altura (incluida en el suministro) se ha concebido como reposamanos y facilita la inserción de
las placas de circuitos impresos previamente marcadas. Esto evita la fatiga prematura durante la utilización de la
despaneladora.
La mesa de apoyo incluye como accesorios 3 tornillos de cabeza cilíndrica con sus correspondientes arandelas y un
destornillador hexagonal.
1. Fije la mesa elevadora (2) introduciendo los tornillos suministrados en los oricios roscados (1) del bastidor.
Si lo desea, realice un primer ajuste de altura aproximado mediante los oricios alargados que se encuentran en
el soporte de la mesa elevadora.
2. Ajuste la altura del tablero de la mesa (3) con precisión girando la rueda estriada (4).
Al girar la rueda estriada en sentido antihorario, el tablero de la mesa se desplazará hacia arriba.
5 Puesta en funcionamiento
9
i
¡Nota!
La unidad ofrece la posibilidad de separar los PCB en varios pasos y así suavemente. En este caso, con
más cortes con una menor reducción de la distancia entre las cuchillas superior e inferior, se hace más
suave el proceso de corte para el material y los componentes y partes.
6.1 Conmutación y sincronización de la cuchilla
1. Conectar el aparato al interruptor de red (1). El LED not ready parpadea.
i
¡Nota!
Si el dispositivo sigue sin funcionar a pesar de existir alimentación y el interruptor en posición de
encendido tiene que vericar la parada de emergencia - y posiblemente desbloquearlo girando.
1
Figura 6 Interruptor de corriente
2. Pulsar la tecla home.
3. Pulse el interruptor de pie y manténgalo presionado.
- El dispositivo se mueve a la posición inicial o la posición de partida y de vuelve nuevo a la posición inicial.
- Sincronización de las cuchillas.
4. Liberación del interruptor de pie, aparato preparado, el LED not ready no está encendido.
Tiene 9 tipos de programa a su disposición.
Después de la primera puesta en marcha, se carga el programa 1.
Ajuste de fábrica:
Separación del material se divide en tres pasos, con un aumento de profundidad de corte o disminución de la
distancia de cuchillas.
1. paso = separación de las cuchillas: 0,9 mm
2. paso = separación de las cuchillas: 0,3 mm
3. paso = separación de las cuchillas: 0 mm
6.2 Programación
1. Apretar botón program y mantener apretado durante unos 3 segundos.
Visualización por ash de selección de programas.
2. Con el botón program seleccione el programa deseado.
3. Apretar botones key y program juntos durante 3 segundos hasta que parpadee el LED key.
4. Con esta tecla step seleccionar el primer nivel de sección.
5. Escoja utilizando para los botones distance - y distance + entre cuchillas de este nivel de sección.
- distancia máxima = 0,9 mm
Ajustes en pasos de 0,05 mm
- distancia mínima = 0 mm
6. Seleccionar el siguiente nivel de sección
7. Ajustar la distancia de la cuchilla
- se selecciona distancia de cuchillas menor que la distancia de cuchillas y mayor que 0 mm; de nuevo a punto 5.
- Separación de cuchillas = 0 mm, o el mismo valor que el nivel medio anterior y pulsando la tecla step;
nalización de la programación. El LED key deja de parpadear.
Si la programación se dio por terminado mediante la introducción de dos valores de distancia de diámetro
idénticos (> 0 mm), el último corte se hace con este valor de distancia.
Un máximo de 5 cortes son disponibles.
6 Poner en marcha y programación
10 10
6.3 Profundidades de corte recomendadas en función del grosor restante y del
número de cortes
Grosor restante
i
¡Nota!
El proceso de despanelado será tanto más seguro para la placa
de circuitos impresos insertada cuantos más cortes se hayan
realizado previamente.
El último corte debe ajustarse de manera
que las placas de circuitos impresos se desprendan fácilmente.
¡Los valores indicados son tan solo recomendaciones, por lo que
pueden modicarse según los requisitos!
Grosor restante 0,8 mm
Número de cortes para despanelar
la placa de circuitos impresos
1er corte 2do corte 3er corte 4o corte 5o corte
5 0,65 mm 0,50 mm 0,30 mm 0,15 mm 0,00 mm
4 0,65 mm 0,40 mm 0,20 mm 0,00 mm -
3 0,60 mm 0,40 mm 0,20 mm - -
2 0,55 mm 0,25 mm - - -
1 0,40 mm - - - -
Grosor restante 0,7 mm
Número de cortes para despanelar
la placa de circuitos impresos
1er corte 2do corte 3er corte 4o corte 5o corte
5 0,60 mm 0,40 mm 0,30 mm 0,15 mm 0,00 mm
4 0,55 mm 0,35 mm 0,20 mm 0,00 mm -
3 0,55 mm 0,35 mm 0,20 mm - -
2 0,45 mm 0,25 mm - - -
1 0,35 mm - - - -
Grosor restante 0,6 mm
Número de cortes para despanelar
la placa de circuitos impresos
1er corte 2do corte 3er corte 4o corte 5o corte
5 0,50 mm 0,35 mm 0,25 mm 0,10 mm 0,00 mm
4 0,50 mm 0,30 mm 0,15 mm 0,00 mm -
3 0,45 mm 0,30 mm 0,15 mm - -
2 0,40 mm 0,20 mm - - -
1 0,30 mm - - - -
Grosor restante 0,5 mm
Número de cortes para despanelar
la placa de circuitos impresos
1er corte 2do corte 3er corte 4o corte 5o corte
5 0,40 mm 0,30 mm 0,20 mm 0,10 mm 0,00 mm
4 0,40 mm 0,25 mm 0,15 mm 0,00 mm -
3 0,40 mm 0,25 mm 0,15 mm - -
2 0,35 mm 0,15 mm - - -
1 0,25 mm - - - -
Grosor restante 0,4 mm
Número de cortes para despanelar
la placa de circuitos impresos
1er corte 2do corte 3er corte 4o corte 5o corte
5 0,35 mm 0,25 mm 0,15 mm 0,10 mm 0,00 mm
4 0,30 mm 0,20 mm 0,10 mm 0,00 mm -
3 0,30 mm 0,20 mm 0,10 mm - -
2 0,25 mm 0,15 mm - - -
1 0,20 mm - - - -
Grosor restante 0,3 mm
Número de cortes para despanelar
la placa de circuitos impresos
1er corte 2do corte 3er corte 4o corte 5o corte
5 0,25 mm 0,20 mm 0,10 mm 0,05 mm 0,00 mm
4 0,25 mm 0,15 mm 0,10 mm 0,00 mm -
3 0,25 mm 0,15 mm 0,10 mm - -
2 0,20 mm 0,10 mm - - -
1 0,15 mm - - - -
Tabla 4 Recomendaciones de corte
6 Poner en marcha y programación
11
7 El ajuste de la longitud de corte
i
¡Nota!
La longitud de corte ajustada tiene que adaptarse a la placa de circuito impreso, de lo contrario la pantalla
de la longitud de corte (mileage) no indica un valor verdadero.
El área de visualización de la longitud de corte (mileage) es 0,000 a 99,99 (km) y salta después de exceder el
99,99 (km) de nuevo a 0,000.
Longitud de corte
a
b
3
3
22
Figura 7 Longitud de corte
1. Al ajustar la longitud de corte, aoje tornillos de mariposa (1 y 2) y deslizar al máximo hacia el exterior.
i
¡Nota!
Sólo aojar tornillos de mariposa (1 y 2) para mover los sensores! Nunca quitar por completo!
2. Pulse el pie y deje ir a través del programa.
El carro está disponible ahora en la posición de borde exterior y la hoja inferior está libre.
3. Creación de PCB entre los dos tornillos de la cuchilla inferior.
4. Pasar los tornillos de mariposa (1 y 2) por el borde exteriores de la junta y apretar de nuevo.
i
¡Nota!
Dejar la distancia entre los tornillos de mariposa (1 y 2) en por lo menos 20 mm. De lo contrario, los
sensores no serán detectados y las cuchillas pasan sobre toda la longitud de la cuchilla lineal!
5. Pulse el pie y deje ir a través del programa.
6. El carro está disponible ahora en la posición de arranque colocado
7. Vuelva a colocar la placa de circuito en la zona del conjunto de la sección (A hasta B) sobre la hoja inferior y unos
10 mm por debajo del carro (3) en la dirección del punto de deslizamiento (a).
8. Comprobar la conguración a través de corte de prueba y reajustar si es necesario.
6 Poner en marcha y programación
6.3 Cambiar el programa
Cambiar entre el Programa 1 y Programa 9
Apretar botón program y mantener apretado durante unos 3 segundos.
Visualización por ash de selección de programas.
Con el botón program para seleccionar pulsar el programa deseado
Luego, cuando el botón program no se ha presionado tres segundos el indicador deja de parpadear la selección
del programa y se selecciona el nuevo programa.
12 12
8 Funcionamiento
Si el dispositivo se apaga y se enciende de nuevo, está dentro del programa, que se había seleccionado antes de
apagar.
Conectar el aparato al interruptor de red (1). El LED not ready parpadea.
1
Figura 8 Interruptor de corriente
1. Pulsar la tecla home.
2. Pulse el interruptor de pie y manténgalo presionado.
- El dispositivo se mueve a la posición inicial o la posición de partida y de vuelve nuevo a la posición inicial.
- Sincronización de las cuchillas.
3. Liberación del interruptor de pie, aparato preparado, LED not ready no está encendido.
4. Seleccione el programa. Después de conectar el dispositivo siempre se selecciona el último programa utilizado.
Cuando se enciende por primera vez, se selecciona el primer programa 1.
5. Inserte los paneles.
Coloque el surco previamente marcado de la placa de circuitos impresos panelada (2) sobre la cuchilla inferior (3)
y sujete la placa de circuitos impresos en posición horizontal. Asegúrese de que la placa de circuitos impresos se
encuentre en la zona de la cuchilla inferior, identicada como zona de corte mediante los tornillos moleteados de
color verde (posiciones 1 y 2 en la imagen 7).
2
3
Figura 9 Inserción de la placa de circuitos impresos
6. Pulse interruptor de pie para iniciar el programa. El interruptor de pie debe ser apretado por toda la duración del
programa.
7. Deje de apretar al nal del programa.
i
¡Nota!
Con un número impar de secciones, la posición de salida para el próximo programa inicia la otra posición.
Mostrar restablecer la longitud de corte
Mantenga pulsado la tecla DEL 3 segundos.
Visualización mileage parpadea.
Apretar en 3 segundos, la tecla DEL de nuevo para establecer la visualización de la longitud de corte a cero.
13
9.1 Cambio de la cuchilla superior
Un cambio de la hoja es necesario para el desgaste, deterioro o cambios de material.
Para el corte de material de placa de circuito FR4, la hoja superior se utiliza con le número de pieza de cab
8930509.001. Para cortar aluminio se usa la hoja superior con el número de pieza de cab 8936895.001.
¡Riesgo de lesión en la mano!
Cuando separa los PCB usar guantes de seguridad.
¡Peligro!
¡Existe peligro de cortarse por una cuchilla giratoria!
Apague la máquina antes de empezar a trabajar y extraer el enchufe de la red!
1
2 3 4
87
1211109
5
8b
8a
6
6
Figura 10 Cambio de la cuchilla superior
1. Después de que el dispositivo esté apagado y
desconectado de la red, tire el enchufe (2) del
conector (3) del motor.
2. Cortes, vistos desde la frontal de empuje hacia
el lado izquierdo hasta que se detenga. Como se
muestra en la gura arriba.
3. Ajustar el botón (5) con el valor 16 - Cuchillo hacia
la cima.
4. Empuje la palanca (6) en la posición a para
desengancharse.
5. Fijar tornillos (4) y quitar la mesa (1) empujándolo
hacia atrás y sacar hacia la parte superior.
6. Aojar los tornillos (8).
7. Quitar el montaje del motor con motor montado (7).
8. Tomar el botón de ajuste (5) con rmeza y aojar la
tuerca de mariposa (12).
9. Sacar cuchillos (11). De esta manera puede
adherirse los discos a las hojas (10).
Retirar los discos (10) de la cuchilla y empujarlas
sobre el eje (9).
10. Poner nuevos cuchillos (11) en el eje (9).
11. Fijar el botón de ajuste (5) para sujetar y jar la
tuerca (12) con los tornillos de mariposa.
12. Girar de nuevo el botón de ajuste (5) hacia la
posición 16.
13. Coloque encima el soporte del motor con el
motor (7), asegúrese de que el motor y el eje se
encuentren correctamente acoplados, y apriete los
tornillos (8).
14. Mover la palanca (6) en la posición b para que el
cuchillo y la tracción se enganchen.
15. Montar la mesa (1) y apretar los tornillos (4).
16. Poner el enchufe (2) en su sitio (3) en el motor.
i
¡Nota!
Antes de manipularlo ajustar la cuchilla
superior en su tope inferior.
apartado 8.2
9 Mantenimiento
14 14
9 Mantenimiento
9.2 Ajuste del tope inferior de la hoja superior
i
¡Nota!
El límite inferior del ajuste para la cuchilla superior se ajusta en la entrega de la unidad.
Después de un uso prolongado, con grandes variaciones de temperatura o después de un cambio de
parada de la hoja inferior, hay que volver a ajustar.
3 5 6
1 2
4
74
8b
8a
Figura 11 Ajuste del tope inferior de la hoja superior
1. La palanca (8) para posicionar en posición a. Con ello se desacopla el motor de la transmisión del carro (1).
2. Deslizar el carro (1) hasta la mitad de la cuchilla inferior.
3. Girar puntero (2) con botón de ajuste (4) en sentido contrario de reloj hasta el "16".
4. Aojar el tornillo (3).
5. Girar el botón de ajuste (4) en sentido reloj hasta que hojas superior e inferior estén a una distancia de 0,03 mr.
Para este propósito, el uso de un medidor de espesor es necesario.
6. Empujar la palanca (5) hacia la derecha hasta que se detenga y apretar el tornillo (3).
Con este ajuste, el ajuste de la cuchilla superior está delimitada hacia abajo y se excluye se mueva involuntaria-
mente fuera de ajuste.
7. Después de completar el ajuste de la palanca (8) poner en la posición B y enganchar el motor.
15
9.3 Cambio de la cuchilla lineal
!
¡Advertencia!
Al manipular la cuchilla lineal se corre el riesgo de sufrir cortes.
iRiesgo de lesiones!
Para sustituir la cuchilla es obligatorio llevar guantes de seguridad.
x
z
y
x
z
y
3
4
2
1
Figura 12 Cambio de la cuchilla lineal
(Vista oblicua de la parte delantera)
Figura 13 Cambio de la cuchilla lineal
(Vista oblicua de la parte inferior)
1. Desenroscar el tornillo de cuello (4).
2. Asegurar la cuchilla lineal (1) sosteniéndola para evitar que caiga sin control.
3. Aojar los tornillos (3). El excéntrico (2) sirve de guía y no debe aojarse.
4. Retirar la cuchilla lineal (1) del excéntrico (2) tirando de ella hacia la parte posterior del aparato.
5. Extraer la cuchilla lineal (1).
6. Montar una nueva cuchilla lineal siguiendo el mismo proceso en orden inverso.
9 Mantenimiento
16 16
9.4 Ajuste de la cuchilla lineal
!
¡Advertencia!
Al manipular la cuchilla lineal se corre el riesgo de sufrir cortes.
Para garantizar que la calidad del corte sea constante y prevenir daños en la cuchilla, la cuchilla lineal debe estar
montada de forma que la cuchilla superior mantenga una distancia igual respecto a ella a lo largo de toda la longitud
del corte.
1 2 4 5 6
2 3
Figura 14 Ajuste de la cuchilla lineal
(Vista desde la parte delantera)
Figura 15 Ajuste de la cuchilla lineal
(Vista desde la parte trasera)
1. Desacoplar el carro (1) del motor por medio de la palanca (3).
2. Girar hacia arriba hasta el máximo la cuchilla superior por medio del control giratorio del carro (1).
3. Mover el carro (1) a lo largo de toda la longitud de corte. La distancia entre la cuchilla superior y la cuchilla lineal
(2) debe permanecer igual en toda la longitud de corte.
4. Repetir el proceso con una distancia menor entre la cuchilla superior y la cuchilla lineal (2) hasta que se detecten
alteraciones en la distancia.
5. Si se aprecian alteraciones en la distancia, aojar los tornillos (5).
6. Girar el excéntrico (4) para enderezar la cuchilla lineal (2). El tornillo de cuello (6) constituye el eje de rotación y
al hacer girar el excéntrico (4), la cuchilla lineal (2) se eleva o desciende.
7. Repetir el ajuste y la comprobación hasta que la distancia sea idéntica en toda la longitud de corte.
8. Apretar los tornillos (5).
9 Mantenimiento
17
9.5 Control de la posición de la cuchilla
i
¡Nota!
Durante la puesta en marcha, después de un cambio de ubicación y después de un cambio de hoja, es
indicado comprobar la posición de los dos cuchillos.
Para esto, se utiliza un dispositivo de medición (art. nº de cab 8970208).
1
2
3
4
5
6
7
6
7
4
10
9
± 0,1
Diámetro del rollo 8930509.001
FR4
Figura 16 Controlar la posición de la cuchilla
1. Poner el carro (1) en el centro del marco.
2. Fijar el dispositivo con el oricio roscado de medición (2) en el dispositivo de montaje del carro (4).
Asegúrese de que el pasador (5) de la palanca (6) se pone en el agujero (3) en el carro.
3. Mover la palanca (6) hasta el momento de pivote hacia arriba de tal manera que la punta del indicador de cuadrante
(7) presiona a distancia de 2 mm del borde de la cuchilla contra la cuchilla superior (9). Gire el anillo de escala del
indicador de modo que el puntero de la graduación en mm 1/100 señale el "0" de la escala.
4. Girar la palanca (6) hasta el momento de pivote hacia abajo, de manera que la punta del indicador de cuadrante (7)
expresa 2 mm por debajo del borde superior de la cuchilla contra la cuchilla inferior (10).
Dependiendo del tipo de cuchillo (Figura 9 - derecha) el valor así medido, el desplazamiento del carro (1) sobre toda la
gama de la cuchilla inferior puede ser un máximo ± 0,1 y 0-0,2 mm del valor medido de la lámina superior.
5. Si la medición del decalaje entre las cuchillas superior e inferior resulta mayor que los valores especicados,
deberá compensar la diferencia mediante las arandelas de ajuste suministradas, o bien informar al centro de
reparación y mantenimiento correspondiente.
6. Desmontar el dispositivo.
9.6 Separación de planchas de guía de aluminio con una cuchilla rotativa FR4
Précaution !
Lors de l'utilisation d'une lame circulaire FR4 (Réf. article cab : 8930509.001) pour la séparation de cartes
en aluminium, la durée de vie de la lame circulaire est réduite par plus d'usure.
Pour pouvoir utiliser une lame circulaire FR4 pour couper des cartes en aluminium, les ajustements suivants sont
nécessaires :
déplacement latéral de la lame de 0,2 - 0,3 mm
ajustement de la butée de la lame supérieure
Pour créer le décalage entre les lames
Lame circulaire FR4
8930509.001
Rondelles
additionnelles
5903026.001
Décalage
0,2 -0,3
Figure 17 Décalage des lames
9 Mantenimiento
18 18
Desmontar la cuchilla rotativa instalada.
Instalar las arandelas adaptadoras suplementarias (ref. cab: 5903026.001) en el eje.
Instalar la cuchilla rotativa FR4 (ref. cab: 8930509.001) siguiendo las instrucciones de montaje y uso.
Revisar los cambios de la posición.
Ajuste del tope inferior
2
31
Figura 18 Control giratorio del carro
Girar el control de ajuste (3) en sentido horario hasta el tope.
Aojar el tornillo (2).
Sujetar la palanca (1) y hacer girar el control giratorio (3) con el indicador dos rayitas más en la dirección de las
agujas del reloj.
Apretar el tornillo (2).
Desacoplar el motor.
Mover el carro a mano a lo largo de todo su recorrido.
Al hacer esto, la cuchilla rotativa no debe girar.
Si la cuchilla rotativa también gira:
Repetir el ajuste del control giratorio (3) con un giro algo menor, hasta que la cuchilla rotativa quede libre en toda
la longitud del carro.
10 Fallo
Causa del fallo Efecto / ejemplo Solución de averías
Durante la sincronización se libera
el interruptor de pie
LED not ready
Indicador step
Indicador distance
Indicador cut length
parpadea
Desconectar y volver a conectar el
aparato
Vuelva a sincronizar
Cuando se enciende el carro se
mueve con la hoja superior de forma
manual desde la posición de inicio
Cortar con la cuchilla superior se
bloquea durante el corte
El LED not ready parpadea Pulsar la tecla home
Pulse el interruptor de pie y manténgalo
presionado.
a La unidad se pone en la posición de
arranque
Relajar pie de nuevo
Actuación repetida del pie continúa el
programa con la repetición de la última
sección.
Durante la ejecución del programa
se suelta el pie
El material no está separado
después de un programa de
ejecución
Apagar y volver a encender el dispo-
sitivo y volver a sincronizar.
Cambio de programación
- Aumentar el número de cortes
- Reducir la distancia entre las hojas
superior e inferior en pasos más
pequeños
Tabla 4 Los errores en la operación y manejo
19
cab Produkttechnik
GmbH & Co KG
Wilhelm-Schickard-Str. 14
D-76131 Karlsruhe
Deutschland
Declaración de conformidad UE
Por la presente declaramos que el aparato descrito a continuación, debido a su concepción y construcción en la versión
comercializada por nosotros, cumple las oportunas especicaciones de seguridad y salud de las correspondientes direc-
tivas UE. Esta declaración pierde validez en caso de se realice una modicación del aparato o un empleo no convenidos
con nosotros.
Aparato: Separador de placas PCB
Tipo: MAESTRO 4S
Directivas y normas UE aplicadas
Directiva 2006/42/CE relativa a las máquinas EN ISO 12100:2010
EN ISO 13857:2008
EN 349:1993+A1:2008
EN 60204-1:2006+A1:2009
EN 62841-1:2015
Directiva 2014/30/UE en materia de compatibilidad
electromagnética
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
EN 61000-6-2:2005
EN 61000-6-4:2007+A1:2011
Directiva 2011/65/UE sobre restricciones a la utilización de
determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y
electronic
EN 50581:2012
Autorizado para la documentación técnica: Erwin Fascher
Am Unterwege 18/20
99610 Sömmerda
Por el fabricante:
cab Produkttechnik Sömmerda
Gesellschaft für Computer-
und Automationsbausteine mbH
99610 Sömmerda
Sömmerda, 13.05.2019
Erwin Fascher
Director Comercial
11 Declaración de conformidad UE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19

CAB MAESTRO 4S Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación