Electrolux ESF6230W Manual de usuario

Categoría
Lavaplatos
Tipo
Manual de usuario
Lavavajillas
Información para el usuariousuario
ANC 822 946 413 - 00 - 1201
ESF 6230
ES
2
Estimado cliente:
Sírvase leer cuidadosamente esta información para
el usuario.
Preste especial atención a las instrucciones de segu-
ridad incluidas en las primeras páginas de esta infor-
mación para el usuario. Guarde la Información para
el usuario con fines de consulta posterior y transfié-
rala dado el caso al próximo usuario del lavavajillas.
1
El triángulo de advertencia y/o las palabras
de alerta (¡Advertencia!, ¡Cuidado!, ¡Aten-
ción!) ponen énfasis en las indicaciones
importantes para su seguridad o para el
buen funcionamiento del aparato. Aténgase
a ellas sin falta.
Las instrucciones operativas numeradas le
conducirán paso a paso durante el manejo
del electrodoméstico.
3
Después de este indicativo recibirá usted
información complementaria sobre el manejo
y la aplicación práctica de la máquina.
2
Este símbolo caracteriza las sugerencias e
indicaciones para manejar el aparato de
modo eficiente, ahorrativo y ecológico.
Para el caso eventual de anomalías, las instruccio-
nes de uso incluyen consejos para subsanarlas uno
mismo; ver apartado "Qué hacer cuando...".
Si estas indicaciones resultan insuficientes, sírvase
contactar con su servicio post-venta local.
Para los problemas técnicos que pudieran surgir,
nuestro servicio posventa estará permanentemente a
su disposición.
Consulte a tal efecto el capítulo “Servicio postventa”.
3
Su lavavajillas cuenta con el nuevo
sistema de lavado “LAVADO POR IMPUL-
SOS”.
Para obtener un lavado más perfecto este
sistema va variando el régimen de revolu-
ciones del motor y la presión de lavado
durante el desarrollo del programa. En
correspondencia con ello varía también el
nivel de ruido de dicho programa.
3
Índice de materias
Instrucciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Seguro de la puerta del lavavajillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Eliminación de residuos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Lavado económico y filoambiental . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Vista del aparato y panel de mando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Antes de la primera puesta en servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Seleccionar el descalcificador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Llenar el descalcificador con sal especial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Abrillantador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Conectar/desconectar la indicación de control del abrillantador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Añadir abrillantador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Para graduar la dosificación de abrillantador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
El uso cotidiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Acomodar cubiertos y vajillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Ordenar la vajilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Manera de ordenar ollas, sartenes y platos grandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Manera de ordenar tazas, copas, vasos y servicio de café . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Regulación de la cesta superior en altura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Para llenar el detergente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Detergentes compactos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Selección de programas de lavado (tabla de programas) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Inicio del programa de lavado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Interrumpir/Finalizar el programa de lavado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Función pausa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Detección de la carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Programar o modificar la hora de inicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Desconexión del lavavajillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Extracción de la vajilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Mantenimiento y limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Limpieza de los filtros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
¿Qué hacer si...? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
...aparecen mensajes de avería. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
...surgen problemas durante el funcionamiento del lavavajillas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
...el lavado no da los resultados eperados. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Indicaciones para las instituciones verificadoras de ensayos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
4
Índice de materias
Instrucciones para la instalación y la conexión. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Instalación del lavavajillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Lavavajillas empotrable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Lavavajillas bajo encimera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Los aparatos independientes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Conexión del lavavajillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Toma de agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Presión admisible del agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Para conectar la manguera de alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Descarga de agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Sistema de protección contra desbordamientos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Conexión eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Técnica de conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Servicio técnico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
5
1 Instrucciones de seguridad
La seguridad de los electrodomésticos de
ELECTROLUX se ajusta a las normas reconocidas
de la técnica y a la Ley sobre Seguridad de Aparatos.
Pese a ello consideramos nuestro deber de
fabricantes poner en su conocimiento las siguientes
instrucciones de seguridad:
Instalación, conexión, puesta en
servicio
El lavavajillas ha de transportarse sólo en
posición vertical.
Compruebe si el lavavajillas ha sufrido daños
durante el transporte. No conecte de ninguna
manera un aparato averiado. Diríjase a su
proveedor en el caso de producirse este tipo de
daños.
Antes de poner en funcionamiento el lavavajillas,
cerciórese de que la tensión nominal y el tipo de
corriente consignados en la placa de
características coincide con el tipo de corriente y
la tensión nominal existentes en el punto de
montaje. La placa de características especifica
asimismo las precauciones a observar con la
instalación eléctrica.
Consulte el capítulo "Instalación" para saber
cómo instalar y conectar debidamente el
lavavajillas. No utilice enchufes o acoplamientos
múltiples ni extensiones. Peligro de incendio por
sobrecalentamiento.
Protección de los niños
Los niños por lo general no aprecian los peligros
que supone el manejo de los aparatos eléctricos.
No deje a los niños sin vigilancia ni les permita
jugar con el lavavajillas, pues corren peligro de
quedar encerrados en su interior (¡Peligro de
asfixia!).
Algunos materiales de embalaje (p.ej. papel de
aluminio, espuma de poliestireno) pueden resultar
peligrosos para los niños. ¡Peligro de asfixia!
Mantenga esos materiales fuera del alcance de
los niños.
¡Los detergentes pueden ocasionar irritaciones
cáusticas en los ojos, la boca y la garganta o
provocar incluso asfixia! Fíjese en las
instrucciones de seguridad que adjunta el
fabricante a los detergentes y limpiadores.
¡El agua contenida en el lavavajillas no es potable
y puede ocasionar quemaduras cáusticas en el
caso de quedar residuos de detergente en la
cuba!
A la hora de eliminar el lavavajillas desenchufe la
clavija, corte el cable de alimentación y elimínelo.
Inutilice la cerradura hasta que sea imposible
cerrar la puerta.
Generalidades
Las reparaciones deben ser efectuadas
únicamente por personal especializado. Las
reparaciones indebidas pueden originar serios
peligros para el usuario. En caso de avería,
diríjase a nuestro servicio posventa o a su
concesionario.
No utilice nunca el lavavajillas en el caso que el
cable de alimentación o la manguera de entrada/
desagüe estén averiados o cuando el panel de
mando, el tablero de trabajo o el área del zócalo
estén tan dañados que dejen al descubierto el
interior del aparato.
En caso que el cable de alimentación esté
estropeado o si hay necesidad de recambiarlo por
uno más largo, éste (disponible en el servicio
postventa de ELECTROLUX) deberá ser
reemplazado por un servicio técnico autorizado
por ELECTROLUX.
No desenchufe nunca el aparato tirando del cable,
sino de la clavija del enchufe.
Por razones de seguridad está prohibido
reequipar o modificar el lavavajillas.
Procure que la puerta del lavavajillas permanezca
siempre cerrada, salvo a la hora de meter o sacar
vajilla. Así evitará que alguien se tropiece y se
lastime con la puerta abierta.
Si el lavavajillas cuenta con una caja para
cuchillos, coloque en ella los cuchillos
puntiagudos y la cubertería con aristas agudas.
En caso que el lavavajillas no tenga caja para
cuchillos, los cuchillos puntiagudos y la cubertería
con aristas afiladas han de colocarse tendidos en
la cesta superior con las puntas hacia abajo.
Uso conforme a los fines previstos
El lavavajillas está hecho para lavar sólo vajilla
casera. Si se utiliza con fines ajenos al previsto, el
fabricante no asumirá responsabilidad alguna por
los daños que pudieran acontecer.
Antes de utilizar sal especial, detergentes o
productos de lavado, cerciórese de que el
fabricante de los mismos autoriza su empleo en
lavavajillas caseros.
No eche disolventes en el lavavajillas ¡Peligro de
explosión!
El sistema protector contra desbordamientos
previene eficazmente los perjuicios causados por
el agua. A tal efecto han de cumplirse los
siguientes requisitos:
La conexión a red ha de mantenerse activa
hasta con el lavavajillas apagado.
El lavavajillas debe estar instalado conforme a
las instrucciones.
6
Cierre el grifo siempre que el lavavajillas vaya
a quedar sin vigilancia durante un tiempo o
antes de salir de vacaciones.
No se siente ni se ponga de pie sobre la puerta
abierta, pues el aparato se puede volcar.
En caso de avería, cierre el grifo primero y
apague o desenchufe después el lavavajillas. En
los aparatos con conexión fija a la pared,
desconecte o desenrosque el o los fusibles.
Seguro de la puerta del lavavajillas
La puerta del lavavajillas está provista de un seguro
cuya función consiste en impedir que los niños abran
por descuido la puerta del aparato.
Para poner el seguro haga lo siguiente:
1. El tirador de la puerta tiene una palanquilla al lado
izquierdo (1). Para asegurar la puerta del
lavavajillas contra su apertura accidental, oprima
la palanquilla hacia la derecha (p.ej. con el mango
de una cuchara).
2. Si el seguro está puesto y usted quiere abrir la
puerta
empuje primero el tirador hacia la izquierda (2)
hasta sentir una ligera resistencia.
hecho esto, presione el tirador hacia delante.
3. Para quitar el seguro de la puerta, oprima la
palanquilla con el dedo hacia la izquierda hasta
llegar al tope.
7
2 Eliminación de residuos
Eliminación del material de
embalaje
No deje de eliminar debidamente los materiales de
embalaje de su lavavajillas. Todos ellos son
compatibles con el medio ambiente y aptos para su
reutilización.
Las piezas de material sintético están
identificadas con abreviaturas internacionales:
>PE< para polietileno, p. ej. películas
plásticas de embalaje
>PS< para poliestireno, p. ej. elementos de
relleno (libres todos de CFC-
clorofluorocarbonos)
>POM< para polioximetileno, p. ej.
abrazaderas de plástico
Las partes de cartón están hechas de papel
reciclado y deben entregarse a los centros de
acopio de papel viejo.
Eliminar el aparato usado
Si decide un día dar de baja a su lavavajillas, llévelo a
un centro de reciclaje.
2 Lavado económico y filoambiental
Conecte el lavavajillas al agua caliente sólo en el
caso de tener un termo que no sea eléctrico.
Regule adecuadamente el descalcificador.
No lave la vajilla poniéndola bajo el grifo.
Si lava poca vajilla, el detector automático de
carga computará el caudal de agua requerido y
acortará la duración del programa. El lavado más
económico se realiza a carga plena.
Seleccione los programas según el grado de
suciedad de la vajilla.
Dosifique el detergente, la sal especial y el
abrillantador sin sobrepasar las cantidades
recomendadas por los fabricantes y por las
presentes instrucciones de manejo.
8
Vista del aparato y panel de mando
Placa de características
Filtros
Ducha superior
Junta de goma
para acoplar la
manguera de
entrada al
pulverizador de
Distribuidor de
sal especial
Aspersores
Selector del margen
de dureza
Distribuidor de
abrillantador
Distribuidor de
detergentes
9
Panel de mando
Botones para descalcificador y función: Además
del programa aquí indicado para lavar la vajilla, la
combinación de estas botones sirve para graduar el
descalcificador del lavavajillas y para conectar/
desconectar la indicación de control para el
abrillantador.
Los 3 pilotos del
indicador
múltiple
pueden señalizar:
la fase actual
del programa
de lavado seleccionado.
qué fallo presenta el lavavajillas.
Los pilotos de control significan lo siguiente:
3
Los pilotos de control no se encienden
nunca mientras el programa de lavado está
en marcha.
Botones programa lavado
Pilotos
Tirador
Botón
descalcif.
Botón de
función
Botón ON/OFF
Indicación de
la hora de inicio
Programa
inicio
Indicador múltiple
: Piloto superior
: Piloto intermedio
: Piloto inferior
t
Agregar sal
à
Agregar abrillantador
10
Antes de la primera puesta en servicio
Antes de poner en servicio el lavavajillas por primera
vez, retire todas las grapas utilizadas para asegurar
las cestas de vajilla durante el transporte.
Proceda a continuación del modo siguiente:
1. Configuración del descalcificador
2. Llenar el descalcificador con sal especial
3. Cargar el abrillantador
Seleccionar el descalcificador
Si quiere evitar sedimentos calcáreos en la vajilla y
en el aparato aclare la vajilla con agua blanda, es
decir, poco calcificada. El lavavajillas está equipado
por lo tanto con un descalcificador que descalcifica el
agua del grifo con una sal especial a partir de una
dureza de 4° d (grados alemanes).
3
Para averiguar el grado y el intervalo de
dureza del agua en la zona donde vive
consulte a su suministrador de agua potable.
El descalcificador es seleccionado mecánicamente
con el interruptor del intervalo de dureza del agua y
adicionalmente de manera electrónica con las teclas
del panel de mando.
Manera de adecuar el descalcificador según la tabla
al grado de dureza de su localidad:
1
La adecuación al intervalo de dureza sólo se
puede realizar en estado sin programa. Si ha
iniciado algún programa sin darse cuenta (un
piloto LED está siempre iluminado), debe
borrarse el programa pulsando la tecla
correspondiente.
1. El lavavajillas debe estar apagado.
2. Selección mecánica:
Abra la puerta del lavavajillas.
3. Saque la cesta inferior del lavavajillas.
4. Gire el interruptor del intervalo de dureza del agua
a O o 1.
5. Volver a introducir la cesta inferior.
6. Selección electrónica:
Presione al mismo tiempo la tecla del
descalcificador y la tecla de función y
manténgalas pulsadas.
7. Presione además la tecla ON/OFF.
8. Empiezan a parpadear los pilotos LED de la tecla
del descalcificador y de función.
Dureza del agua Selección del grado de dureza
Número de
parpadeos
en °d
1
) en mmol/l
2
) Intervalo
mecánico electrónico
41 - 50 7,3 - 9,0 IV
1
55
30 - 40 5,3 - 7,2 IV 4 4
19 - 29 3,3 - 5,2 III/IV
0*
3* 3
4 - 18 0,7 - 3,2 I/II/III 2 2
menor que 4 menor que 0,7 I
1
no hace falta sal
1
1)(°d) grados alemanes, medida para la dureza del agua
2)(mmol/l) milimol por litro, unidad internacional de dureza del agua
*ajuste de fábrica
11
9. Vuelva a presionar la tecla del descalcificador.
El piloto LED de la tecla del descalcificador
permanece encendido durante 5 segundos
antes de empezar a parpadear.
El número de parpadeos corresponde al grado
de dureza seleccionado.
Esta secuencia de parpadeos se repite tras
una pausa de 5 segundos.
10.Cada presión adicional sobre el botón del
descalcificador eleva en una unidad el grado de
dureza.
(Excepción: Al grado 5 sigue el grado 1).
Si se modifica el grado de dureza, el piloto
LED de la tecla del descalcificador se
enciende primero 5 segundos para confirmar
el cambio y luego comienza a parpadear.
El número de parpadeos corresponde al grado
de dureza recién seleccionado.
Esta secuencia de parpadeos se repite tras
una pausa de 5 segundos.
11.Una vez elegido el grado correcto, presione la
tecla ON/OFF.
El grado de dureza queda entonces memorizado.
12
Llenar el descalcificador con sal especial
1
Utilice únicamente sal especial para
lavavajillas. No eche nunca en el depósito
otras clases de sal (p.ej. sal de mesa) o
detergente de vajilla, pues son capaces de
destruir el descalcificador.
Antes de llenar el descalcificador, asegúrese
de tener en las manos un envase con sal
especial.
Poner sal:
Antes de la primera puesta en servicio del
lavavajillas
Cuando está encendida la palabra sal
t en el
panel de mando.
3
Si el grado de dureza del agua es inferior a
4 °d en la zona en que usted reside, no
tendrá necesidad de echar sal alguna.
1. Abrir la puerta, sacar la cesto inferior.
2. Desenrosque la tapa del depósito de sal en
sentido contrario a las agujas del reloj.
3. Sólo al poner en marcha el aparato por
primera vez:
llene de agua el depósito de sal.
4. Aplique a la boca del depósito el embudo que se
suministra adjunto.
Eche sal especial por el embudo aplicado al
depósito cuya capacidad aproximada es de 1,0-
1,5 kg, según el tamaño granular. No llene
excesivamente el depósito de sal especial.
3
El agua que se desborda al llenar el depósito
de sal especial se derrama al fondo de la
cuba de lavado. Ello carece de importancia
porque ese agua sobrante será evacuada
por la bomba al iniciar próximo programe de
lavado.
5. Limpie de residuos de sal la boca del depósito.
6. Gire a la derecha la tapa hasta el tope, de lo
contrario la sal especial se mezclará con el agua
de aclarado, la cual se puede enturbiar. Después
de echar la sal especial, ponga en marcha un
programa de lavado para eliminar los granos de
sal y el agua con sal que se haya desbordado.
3
Según el tamaño granular pueden pasar
varias horas antes de que la sal se disuelva
en el agua y se vuelva a apagar el indicador
de sal especial
t.
La adecuación del descalcificador y el
consiguiente consumo de sal dependen del
grado de dureza del agua local.
SALE
SALT
SALZ
SEL
13
Abrillantador
Con el abrillantador la vajilla sale brillante y
reluciente y las copas transparentes.
Existen 2 posibilidades de añadir el
abrillantador:
Si utiliza por separado un detergente y un
abrillantador, añada éste último en el depósito de
reserva de abrillantador.
En este caso tenga en cuenta, que
el depósito de reserva de abrillantador nunca
debe estar vacío.
tiene que regular la dosis de abrillantador.
Si utiliza detergente que ya contiene abrillantador,
añada el mismo en el depósito para detergente.
En este caso tenga en cuenta, que
el depósito de reserva de abrillantador debe
estar vacío, para evitar una sobredosificación.
puede desconectar la indicación de control
H.
Con motivo del depósito de reserva vacío la
indicación de control
H estaría siempre
iluminada.
1
Utilice únicamente abrillantadores de marca,
especialmente concebidos para lavavajillas.
No añada nunca otras sustancias (p. ej.
esencia de vinagre) ni detergentes en el
depósito de reserva de abrillantador. De lo
contrario, se puede estropear el lavavajillas.
Conectar/desconectar la indicación
de control del abrillantador
1. Asegúrese de que el lavavajillas está apagado.
2. Presione al mismo tiempo la tecla del
descalcificador y la tecla de función y
manténgalas apretadas.
3. Presione además la tecla ON/OFF.
Empiezan a parpadear los pilotos LED de las
teclas del descalcificador y función.
4. Vuelva a presionar la tecla de función.
El piloto LED de la tecla de función parpadea.
5. La indicación
L muestra la opción seleccionada:
6. Presionando la tecla de función se conecta, o
bien, desconecta la indicación de control.
7. Si la indicación de control está conectada,
presionar la tecla ON/OFF.
La selección hecha para la indicación de control
queda memorizada.
Indicación
L
parpadea:
Indicación de control
conectada (ajuste de
fábrica)
Indicación
L no
parpadea:
Indicación de control
desconectada
14
Añadir abrillantador
Si utiliza por separado un detergente y un
abrillantador, añada este último:
Antes de usar el lavavajillas por primera vez.
Cuando en el panel de mandos se ilumine la
indicación de control
H.
El dosificador de abrillantador se encuentra en la
parte interior de la puerta del lavavajillas.
1. Abra la puerta.
2. Presione el botón que desbloquea el dosificador.
3. Abra por completo la tapa del dosificador.
4. Llene el compartimento de abrillantador hasta la
raya “máx”; el volumen aproximado será en tal
caso de 140 ml.
5. Cierre la tapa y oprímala hasta que se vuelva a
enclavar.
6. Si se hubiera derramado una parte del
abrillantador, limpie los restos con un trapo. Si no
lo hace, se levantará demasiada espuma durante
el ciclo de lavado.
Para graduar la dosificación de
abrillantador
3
Durante el lavado el dosificador introduce
abrillantador en el agua del lavavajillas. La
dosificación de puede graduar de 1 a 6. El
grado “4” es el que viene de fábrica. La
dosificación es indispensable sólo cuando
las copas y el resto de la vajilla presentan
estrías, manchas lechosas o gotas de agua
resecas.
1. Abra la puerta del lavavajillas.
2. Presione el botón que desbloquea el dosificador
de abrillantador.
3. Abra por completo la tapa del dosificador.
4. Gradúe la dosificación.
5. Cierre la tapa y oprímala hasta que se vuelva a
enclavar.
6. Si se hubiera derramado una parte del
abrillantador, limpie los restos con un trapo.
15
El uso cotidiano
¿Hay que agregar sal o abrillantador?
Acomode los cubiertos y la vajilla en el lavavajillas
Llene el depósito de detergente
Seleccione el programa adecuado para los
cubiertos y la vajilla
Ponga en marcha el programa
Acomodar cubiertos y vajillas
1
Las esponjas, los paños de cocina y todos
los utensilios que se puedan embeber de
agua no deben lavarse en el lavavajillas
.
Antes de acomodar la vajilla, haga lo siguiente:
quite las sobras más grandes de comida.
remoje las ollas con residuos de comida
quemada.
Al ordenar la vajilla y los cubiertos tenga en
cuenta lo siguiente:
La vajilla y los cubiertos no deben impedir que
los pulverizadores giren libremente.
Coloque bocabajo los recipientes huecos
como tazas, vasos, ollas, etc. para que el agua
no se acumule en concavidades o fondos
profundos
Las piezas de vajilla o de cubertería no deben
colocarse encajados unos dentro de otros o
tapándose entre sí
los vasos y copas no han de tocarse para
evitar que se dañe el vidrio o el cristal
no deposite objeto alguno (por ejemplo tapas)
en la cesta de los cubiertos
Los siguientes cubiertos/vajillas no son apropiados para lavar en el lavavajillas
inapropiado: apropiado según el caso:
Cubiertos con mango de madera, cuerno,
porcelana o nácar
Partes de plástico no resistente al calor
Cubiertos antiguos cuya masilla sea sensible a las
altas temperaturas
Vajilla o cubiertos con partes o fragmentos
pegados
Objetos o utensilios de estaño o de cobre
Vidrio de plomo
Piezas de acero oxidable
Tableros de cocina / platos-tableros para el
desayuno
Objetos de artesanía
La vajilla de loza se presta para el lavado mecánico sólo
en el caso que el fabricante la declare expresamente
apta para el lavavajillas.
Las decoraciones sobre esmalte pueden decolorarse
por efecto de un lavado mecánico muy frecuente.
Las piezas de plata y de aluminio tienden a desteñirse
durante el lavado. Los residuos de las comidas, como la
clara y la yema de huevo o la mostaza suelen dejar
coloraciones o manchas en la plata. Para evitarlo, limpie
siempre las piezas de plata de sobras de comidas si es
que no las va lavar inmediatamente después usarlas.
Algunos tipos de vidrio o cristal pueden resultar opacos
al cabo de algunos lavados.
16
Ordenar la vajilla
1
Los tenedores y cuchillos largos y
puntiagudos colocados en la cesta para los
cubiertos son un peligro sobre todo para los
niños (ver instrucciones de seguridad).
Acomódelos por tanto en la cesta superior.
Para que todas las piezas del cubierto queden bien
aclaradas es preciso
1. encajar la parrilla en la cesta de los cubiertos
2. colocar los cuchillos cortos, los tenedores y las
cucharas en la parrilla de la cesta con los mangos
hacia abajo.
Las cestas de algunos modelos de lavavajillas
carecen de rejillas para cubiertos.
Manera de ordenar ollas, sartenes
y platos grandes
Acomode en la cesta inferior la vajilla de mayor
tamaño y la vajilla muy sucia.
3
Para distribuir más fácilmente la vajilla de
mayor tamaño, es posible
- retirar de la cesta inferior el elemento inser-
table posterior para platos.
- apartar a un lado la cesta para cubiertos de
la cesta inferior.
17
Manera de ordenar tazas, copas,
vasos y servicio de café
Acomode en la cesta superior la vajilla menuda y
delicada, y meta en la caja de cuchillos las piezas
largas y puntiagudas de cubertería.
Ordene de forma escalonada las piezas de vajilla
encima y debajo de las cestas plegables para
tazas, para que el agua moje todas las piezas de
vajilla.
Las cestas para tazas pueden plegarse para dar
cabida a las piezas de mayor tamaño.
Apoye o cuelgue las copas de vino, champán o
coñac en las escotaduras de las cestas para
tazas.
Los vasos y recipientes similares se pueden
ordenar en las dos hileras de varillas situadas a la
izquierda de la cesta superior.
18
Regulación de la cesta superior en
altura
3
Usted puede regular la altura incluso con las
cestas cargadas.
El aparato está provisto de una cesta
superior "Variante 1" o "Variante 2" según
de qué modelo se trate.
Bajar la cesta superior:
1. Extraiga por completo la cesta superior.
2. Alce la cesta superior sujetándola por la manilla
de la bandeja posterior derecha para tazas y baje
la cesta.
Alzar la cesta superior:
1. Extraiga por completo la cesta superior.
2. Alce la cesta superior por la manilla, tire
levemente hacia delante y hágala encajar en su
posición superior.
Bajar la cesta superior:
1. Extraiga por completo la cesta superior.
2. Alce la cesta superior hasta el tope sujetándola
por la manilla y bájela verticalmente. La cesta
quedará enclavada en su posición inferior.
Alzar la cesta superior:
1. Extraiga por completo la cesta superior
2. Alce la cesta superior hasta al tope sujetándola
por la manilla y bájela verticalmente. La cesta
quedará enclavada en su posición superior.
Altura máxima de la vajilla en la
cesta superior cesta inferior
con la
cesta superior alzada 22 cm 31 cm
con la cesta superior bajada 24 cm 29 cm
Variante 1
Variante 2
19
Para llenar el detergente
1
No utilice más que detergente para
lavavajillas.
Eche el detergente:
Antes de comenzar un programa de lavado (no vale
para el programa de prelavado). El detergente va
mezclándose con el agua de lavado mientras se
desarrolla el programa.
2
Aténgase a las recomendaciones impresas
en los envases de detergente con respecto a
la dosificación y la conservación del mismo.
El dosificador de abrillantador se encuentra en la
parte interior de la puerta del lavavajillas.
1. Si la tapa está cerrada:
presione el botón de desbloqueo (1).
La tapa se abre instantáneamente.
2. Eche detergente en el compartimento respectivo.
Las siguientes rayas son una ayuda para
dosificar:
“20” equivale más o menos a 20 ml de detergente,
“30” equivale más o menos a 30 ml de detergente.
3. Cierre la tapa y oprímala hasta que se vuelva a
enclavar.
3
Si la vajilla está muy sucia, agregue
detergente al dosificador de al lado (2). Este
detergente entra en acción durante el
prelavado.
20
Detergentes compactos
Los detergentes para lavavajillas pueden ser de dos
tipos diferentes, dependiendo de su composición
química:
detergentes alcalinos convencionales, con
sustancias cáusticas.
detergentes compactos de baja alcalinidad,
con enzimas naturales.
2
Los programas de lavado a 50 °C
combinados con detergentes compactos
contaminan menos el medio ambiente y
cuidan mejor la vajilla ya que armonizan
perfectamente con las propiedades
limpiadoras que tienen los enzimas de los
detergentes compactos. Por eso, los
programas de lavado a 50 °C combinados
con detergentes compactos proporcionan los
mismos resultados que los programas
normales a 65 °C.
Pastillas
3
Las pastillas de detergente los distintos
fabricantes tardan más o menos tiempo en
disolverse. Por eso, cuando se seleccionan
programas de corta duración es posible que
algunas pastillas no consigan desarrollar
toda su capacidad de limpieza. Así pues, si
utiliza pastillas, le recomendamos
seleccionar programas normales con
prelavado.
21
Selección de programas de lavado (tabla de programas)
Seleccione el programa de lavado adecuado consultando esta tabla:
1) Las diferentes fases del programa de lavado trabajan en silencio, produciendo rumores de variada intensidad porque, en
algunas fases, el lavado se intensifica para dejar la vajilla perfectamente limpia.
2) Los valores de consumo se han establecido bajo condiciones normales y dependen de la carga de las cestas. Es posible
que se produzcan variaciones en la práctica cotidiana.
3) El programa de lavado
ë sirve para lavar vajilla con un grado de suciedad normal, con un reducido consumo de
energía. Si desea lavar la vajilla en menos tiempo, también puede seleccionar el programa de lavado
î .
4) Programa de prueba
5) Este programa no es adecuado cuando la vajilla tiene sobras de comida ya secas.
Tipo de vajilla:
Vajilla de comedor y de cocina
Vajilla
sin cazuelas
adicionalmente:
– –
con vajilla sensible a las altas
temperaturas
Grado de
suciedad:
muy
sucio;
sobras secas
de comida, sobre
todo clara de
huevo y almidón
entre muy sucio
y normal;
suciedad normal
vajilla recién
usada,
normal a ligera-
mente sucio
especialmente apropiado cuando
se utilizan detergentes concentrados.
Programa de
lavado
adecuado:
ò ò ò ò ò
Pulse la tecla
de programa:
ê}
ë
3) 4)
îï
5)
Desarrollo del
programa:
1)
Prelavado
Lavado
2 aclarados inter-
medios
Abrillantado
Secado
Prelavado
Lavado
Aclarado inter-
medio
Abrillantado
Secado
Prelavado
Lavado
Aclarado interme-
dio
Abrillantado
Secado
Lavado
Aclarado inter-
medio
Abrillantado
Secado
Lavado
Abrillantado
Valores de
consumo:
2)
ò ò ò ò ò
Duración 105- 115 minutos 95 - 105 minutos 120 - 130 minutos 75 - 85 minutos 30 minutos
Energía 1,75 - 1,95 kWh 1,35 - 1,55 kWh 0,95 - 1,05 kWh 1,05 - 1,24 kWh 0,8 kWh
Agua 17 - 19 litros 14 - 16 litros 14 - 16 litros 11 - 13 litros 8 litros
22
Inicio del programa de lavado
1. Compruebe si la vajilla y los cubiertos están
ordenados en las cestas de modo que los
aspersores giren con libertad.
2. Abra el grifo del todo.
3. Cierre la puerta.
4. Presione el botón ON/OFF. Se enciende el piloto
del botón ON/OFF.
5. Presione el selector del programa requerido (vea
"Tabla de programas"). Se enciende el piloto del
programa. En el indicador múltiple parpadean uno
o dos pilotos. Durante este tiempo aún puede
cambiar de programa. Al cabo de unos 6
segundos se pone en marcha el programa de
lavado correspondiente. El indicador múltiple
señala siempre la fase actual del programa.
3
Si al iniciarse el programa empiezan a
parpadear los pilotos superior y/o inferior en
el indicador múltiple, consulte el apartado
"Qué hacer si...".
Interrumpir/Finalizar el programa
de lavado
3
Cambie o interrumpa un programa
funcionando sólo cuando sea estrictamente
necesario. Al volver a cerrarse el aparato, el
aire introducido se recalienta y se expande.
A consecuencia de ello, el agua puede
descender hasta el fondo de la cuba y activar
el sistema de protección contra desbordes.
Interrumpción del programa abriendo la
puerta del lavavajillas
1
Al abrir la puerta puede escapar vapor
caliente ¡Peligro de quemaduras! Abra la
puerta con cuidado.
1. Abrir la puerta del aparato. El programa de lavado
se detiene.
2. Las lámparas parpadean en el indicador múltiple.
3. Cerrar la puerta. El programa de lavado reanuda
su marcha.
Finalizar el programa de lavado
1. Presione el botón del programa en
funcionamiento y manténgalo apretado hasta que
se apague el indicador del programa.
2. Suelte el botón de programa y el programa habrá
finalizado.
Función pausa
3
La función Pausa sólo puede ejecutarse
antes de la fase secado del programa. El
programa de lavado finalizará si la función
Pausa se activa durante la fase de secado.
La función pausa permite interrumpir el programa por
breve tiempo:
1. Presione el botón ON/OFF. El programa de lavado
se detiene.
2. Todos los pilotos se apagan.
3. Si quiere proseguir con el lavado poco después,
vuelva a presionar ON/OFF. El programa de
lavado reanudará su marcha.
2
No conviene interrumpir el programa de
lavado durante un largo rato porque eso
obliga a volver a calentar el agua jabonosa
ya fría, lo que aumenta el gasto de energía.
Detección de la carga
Si uno pone en marcha un programa de lavado
habiendo poca vajilla en las cesta superior y/o
inferior un sistema electrónico inteligente adapta el
caudal de agua de lavado y la duración del programa
a la cantidad de vajilla. Esto permite lavar con
rapidez y poco gasto las pocas piezas de vajilla. A
media carga (6 cubiertos estándar) ahorra hasta 2
litros de agua y 0,2 kWh de corriente.
23
Programar o modificar la hora de
inicio
Las preselecciones posibles permiten iniciar un
programa al cabo de 3, 6 o 9 horas.
1. Presione el botón ON/OFF.
2. Programar la hora de inicio:
Presione el botón
ñ todas las veces necesarias
para que se encienda el piloto junto al número de
horas al cabo de las cuales se ha de iniciar el
programa de lavado.
Modificar la hora de inicio:
Usted puede cambiar la preselección elegida
oprimiendo el botón
ñ siempre que el
programa de lavado no haya empezado a
funcionar.
Borrar la hora de inicio:
Usted puede borrar la preselección de la hora
de inicio siempre que el programa de lavado
no haya empezado a funcionar. Presione el
botón
ñ varias veces hasta que se apaguen
los tres pilotos correspondientes a las horas.
El programa de lavado seleccionado empieza
a funcionar enseguida.
3. Presionte el botón del programa de lavado
requerido. Se enciende el piloto del programa.
4. El programa de lavado empieza a funcionar una
vez transcurridas las horas preseleccionadas.
Desconexión del lavavajillas
No desconecte el lavavajillas hasta que el indicador
de desarrollo del programa no visualice
w.
1. Oprima el botón On/Off
a.
El piloto del botón On/Off
a se apaga.
1
Al abrir la puerta nada más terminar el
programa puede escapar vapor caliente.
2. Abra la puerta con cuidado.
Extracción de la vajilla
3
La vajilla caliente es sensible a los choques.
Déjela enfriarse antes de sacarla de la cesta.
Terminado el programa, deje la vajilla en el
aparato durante unos 15 minutos para que seque
mejor y se enfríe.
Retire primero la cesta inferior y después la
superior. Así evitará que el agua sobrante gotee
desde la cesta superior y deje manchas de agua
en la vajilla de abajo.
24
Mantenimiento y limpieza
1
No aplique bajo ninguna circunstancia
limpiamuebles o detergentes agresivos de
venta en los comercios.
Cuando el caso lo requiera, limpie los elementos
de mando del lavavajillas sólo con un paño suave
y con agua clara y tibia.
Los pulverizadores no requieren limpieza.
Revise de cuando en cuanto los depósitos
interiores, la junta de la puerta y la entrada de
agua y límpielos de impurezas si el caso lo
requiere.
Limpieza de los filtros
3
Los filtros montados en el fondo de la cuba
se limpian prácticamente solos.
Ello no obstante, conviene revisarlos y
limpiarlos de cuando en cuando. Los filtros
sucios dificultan el lavado.
1. Abra la puerta y saque la cesta inferior.
2. El sistema de filtros del lavavajillas se compone
de un filtro grueso/fino, un microfiltro y un filtro
plano. El sistema completo se desengancha y se
saca cogiéndolo por el asa del microfiltro.
3. Haga girar el asa 1/4 de vuelta hacia la izquierda
y sáquela a continuación.
4. Coga el filtro grueso/fino(1) por la oreja y
extráigalo del microfiltro(2)
5. Lave bien todos los filtros colocándolos bajo el
grifo.
6. Saque el filtro plano (3) del fondo de la cuba y
límpielo bien por ambos lados
7. Vuelve a acomodar el filtro plano en el fondo de la
cuba
8. Introduzca el filtro grueso/fino en el microfiltro y
júntelos con firmeza
9. Meta la combinación de filtros y haga girar el asa
hacia la derecha hasta que el cerrojo quede
enclavado. Procure que el filtro plano no
sobresalga por sobre el fondo de la cuba.
1
No lave nunca la vajilla sin los filtros.
25
¿Qué hacer si...?
Procure remediar fallos de menor cuantía
recurriendo a las instrucciones incluidas en este
manual. En el caso de solicitar no obstante
asistencia técnica para remediar alguna de las
anomalías especificadas aquí o como consecuencia
de un manejo equivocado del aparato, tal servicio no
será gratuito ni siquiera durante el período de
garantía.
...aparecen mensajes de avería.
Si parpadea el piloto superior o intermedio en el
indicador múltiple, es posible que usted mismo
pueda reparar el fallo.
Reparado el fallo, pulse el botón ON/OFF. El pro-
grama de lavado seguirá su marcha. Si vuelve a
aparecer el código de avería, avise al servicio
posventa.
Si parpadean otros pilotos en el indicador múlti-
ple, sírvase avisar al servicio posventa y especifi-
car la indicación correspondiente a la avería.
Avería Causa probable Remedio
En el indicador múltiple
parpadea el piloto superior.
No entra agua
en el lavavajillas
El grifo está atascado o calcificado. Limpiar el grifo.
Está atascado el filtro (caso de haberlo)
fijado a la unión roscada de la manguera
con el grifo.
Limpie el filtro de la unión roscada.
La manguera de entrada de agua está
mal colocada.
Revise el tendido de la manguera.
En el indicador múltiple
parpadea el piloto
intermedio.
El sifón está obstruido. Limpie el sifón.
La manguera de desagüe está mal
colocada.
Revise el tendido de la manguera.
En el indicador múltiple
parpadean los pilotos
superior e
intermedio.
Se ha activado el sistema protector contra
desbordes.
Cierre el grifo y avise al servicio
posventa.
26
...surgen problemas durante el funcionamiento del
lavavajillas.
...el lavado no da los resultados eperados.
La vajilla no queda limpia.
No se ha elegido el programa de lavado correcto.
La vajilla se repartió de modo tal que el agua de
lavado no alcanzó todas las piezas. Las cestas no
deben sobrecargarse.
Los filtros del fondo de la cuba no están limpios o
están mal colocados.
No se ha empleado un buen detergente para
lavavajillas o se ha echado en muy poca cantidad.
Si la vajilla muestra sedimentos de cal: el depósito
de sal está vacío o el descalcificador está
desajustado.
La manguera de desagüe está mal tendida.
La vajilla no se seca y permanece opaca.
No ha empleado un abrillantador de marca.
El distribuidor de abrillantador está vacío.
Las copas, los vasos y la vajilla
presentan estrías, manchas lechosas y
una película azulina iridiscente.
Reduzca la dosis de abrillantador.
En vasos, copas y en la vajilla aparece
gotas de agua resecas.
Aumente la dosificación de abrillantador.
La causa puede estar en el detergente. Contacte
con la oficina de atención el cliente del fabricante
del detergente.
Avería Causa probable Remedio
El programa no
arranca.
La puerta del lavavajillas no está bien
cerrada.
Cierre la puerta.
El cable de alimentación no está
enchufado.
Enchufe el cable de alimentación.
El fusible de la instalación casera tiene un
fallo.
Reemplace el fusible.
En lavavajillas con preselección de la hora
de inicio: hay una hora de inicio
preseleccionada.
Si se ha de lavar la vajilla en seguida y
si el aparato cuenta con preselección de
hora de inicio.
En la cuba hay
manchas visibles de
óxido.
La cuba está hecha de acero inoxidable.
Las manchas de óxido en la cuba
provienen de fuentes externas (partículas
de herrumbre de cañerías de agua, de
ollas, cubertería, etc.) Quite esas manchas
con un limpiador para acero inoxidable de
los que se venden en los comercios del
ramo.
Lave solamente los cubiertos y la vajilla
que sean adecuados para el lavado
mecánico.
Mantenga bien tapado el distribuidor de
sal.
Pitidos durante el
lavado.
Los pitidos no son motivo de alarma. Utilice otro detergente de marca.
27
Datos técnicos
Capacidad: 12 cubiertos estándar, incluida vajilla de servicio
Presión máxima
admisible de agua:
1-10 bar (=10-100 N/cm
2
= 0.1-1.0 MPa)
Conexión eléctrica:
Los datos sobre la conexión eléctrica figuran en la chapa de características en el
borde interior derecho de la puerta del lavavajillas.
Lavavajillas: aparatos estándar
Dimensiones: 850 x 600 x 600 (alto x ancho x fondo en mm)
Peso máx. 54 Kg
Lavavajillas empotrable y lavavajillas bajo encimera
Dimensiones: 820 – 880 x 596 x 570 (alto x ancho x fondo en mm)
Peso máx. 50 Kg
Lavavajillas totalmente empotrable
Dimensiones: 820 – 880 x 596 x 546 - 550 (alto x ancho x fondo en mm)
Peso máx. 50 Kg
Este aparato cumple las siguientes directivas
CE:
73/23/CEE del 19. 02. 1973 – Directiva
sobre baja tensión
89/336/CEE del 03. 05. 1989
(incluida modificación 92/31/CEE) –
Directiva EMV
28
Indicaciones para las instituciones
verificadoras de ensayos
El ensayo según EN 60704 tiene que llevarse a cabo con la máquina cargada al máximo y el programa de
prueba (véase la tabla de programas).
Los ensayos según EN 50242 tienen que realizarse con el depósito del descalcificador lleno de sal, con el
depósito de reserva de abrillantador lleno y con el programa de prueba (véase la tabla de programas).
Ejemplo de disposición: Cesta superior
Ejemplo de disposición: Cesta superior
Ejemplo de disposición: Cesta inferior
Carga completa:
12 cubiertos normales incl. juego de ca
Media carga:
6 cubiertos normales incl. juego de café,
dejando vacío uno de cada dos espacios
Dosificación de detergente: 5g + 25g (tipo B) 20g (tipo B)
Adecuación del abrillantador: 4 (tipo III) 4 (tipo III)
29
Ejemplo de disposición: Cesta para cubiertos
Algunos modelos de lavavajillas tienen cestas para
cubiertos sin rejilla.
30
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
Y LA CONEXIÓN
Instalación del lavavajillas
El lavavajillas debe quedar bien asentado sobre
suelo firme y conservando la horizontal
Desenrosque los pies niveladores con la llave
adjunta para compensar las irregularidades del
suelo y enrasar el lavavajillas con los demás
muebles :
utilice un destornillador.
Si se trata de un aparato para colocar bajo
encimera o para empotrar, regule los pies
niveladores traseros operando con un
destornillador desde la parte frontal del
lavavajillas.
La manguera de desagüe, la manguera de
entrada y el cable de acometida eléctrica se
deben tender detrás por el rebaje del zócalo de
modo que se puedan mover sin obstáculos y no
se doblen ni se aplasten.
El lavavajillas tiene que estar además bien
atornillado con la mesa continua de trabajo o con
los muebles adjuntos. Esta precaución es
absolutamente necesaria para garantizar la
seguridad contra vuelcos, como lo estipula la
normativa alemana VDE.
Los lavavajillas se instalarán como sigue, siempre de acuerdo con su forma constructiva:
Lavavajillas empotrable
(véase la plantilla de montaje adjunta)
3
La puerta del lavavajillas se puede recubrir
con una chapa de madera/chapa para
muebles de las siguientes dimensiones:
1
En el caso que la chapa sobrepase los 600
mm no se podrá abrir por completo la puerta
del aparato (porque la chapa tropieza con el
zócalo).
En tal caso será preciso recortar el zócalo
(véase la plantilla de montaje) o utilizar el
herraje BLT 60 para puerta extralarga que se
suministra bajo el núm. 911 239 008.
Ancho: 591 – 594 mm
Grosor: 16 – 24 mm
Alto
(variable)
en función de - la altura del nicho
- la altura del zócalo
- la adaptación a las juntas de los muebles adyacentes
La altura exacta de ha de medir en el sitio donde se
coloquen los muebles adyacentes.
Peso: máx. 8 kg
31
Lavavajillas bajo encimera
(véase la plantilla de montaje adjunta)
Los aparatos independientes
1
se pueden instalar aisladamente sin
fijaciones adicionales.
En caso de colocar el lavavajillas junto a una
cocina de gas o de carbón, es obligatorio
aplicar una chapa termoaislante e
incombustible entre la cocina y el lavavajillas
de modo que quede enrasada con el canto
superior del tablero de trabajo (profundidad
57,5 cm). Por el lado de la cocina, la chapa
ha de estar provista de papel de aluminio.
Si el lavavajillas se va a montar debajo del tablero de
trabajo de la cocina, proceda a quitar el tablero de
trabajo original del lavavajillas de la manera
siguiente:
1. Afloje y quite los tornillos (1) de las cantoneras de
la parte trasera
2. Arrime hacia atrás el tablero de trabajo del
aparato por un espacio aproximado de 1cm
(2),
álcelo un poco por delante
(3) y retírelo.
3. Apriete el soporte del tablero de trabajo por el
punto indicado en la figura
(4) y extraiga el
soporte hacia atrás en posición oblicua
(5).
1
En el caso que el lavavajillas se vuelva a
usar más tarde como aparato aislado, monte
otra vez el contrapeso y el tablero de trabajo
original.
3
El zócalo de los aparatos independientes no
es regulable.
4
5
32
Conexión del lavavajillas
Toma de agua
El lavavajillas cuenta con dispositivos de seguridad
que impiden el reflujo del agua de lavado a la red de
agua potable y satisfacen las normas locales de la
inspección de aguas.
El lavavajillas se puede conectar a tomas de agua
fría o agua caliente que no sobrepase los 60° C.
El lavavajillas no debe conectarse a calentadores
de agua abiertos o a calentadores continuos.
Presión admisible del agua
Para conectar la manguera de
alimentación
1
A la hora de empalmar con la toma de agua,
la manguera de alimentación no debe estar
doblada, aplastada o retorcida.
La manguera de alimentación se une por su
unión roscada (ISO 228-1:2000) a un grifo
provisto de rosca exterior (¾ de pulgada). La
tuerca de la unión roscada de la manguera
se ha de apretar sólo a mano.
3
Para no reducir el suministro de agua a la
cocina recomendamos instalar un grifo
adicional o montar una válvula en T a un
grifo ya existente.
Si necesita una manguera más larga que la
incluida en el suministro, el comercio del ramo le
ofrecerá los siguientes juegos completos acordes
con el reglamento de ingenieros electricistas
alemanes (VDE):
Juego de mangueras ”WRflex 100”
(N° de pedido: 911 239 034)
Juego de mangueras ”WRflex 200”
(N° de pedido: 911 239 035)
Presión mínima admisible:
1 bar (=10 N/cm
2
=100 kPa)
Si la presión del agua es inferior a 1 bar, solicite los servicios de un
instalador.
Presión máxima admisible:
10 bar (=100 N/cm
2
=1 MPa
Si la presión supera los 10 bares es preciso instalar una válvula
reductora previa a la entrada del agua (adquiérala a su distribuidor).
33
Descarga de agua
Manguera de desagüe
1
La manguera de desagüe no debe estar
doblada, aplastada o retorcida.
Conexión de la manguera de desagüe:
altura máxima admisible: 1 metro.
altura mínima requerida: 30 cm por encima del
borde inferior del aparato.
Mangueras de extensión
Las mangueras de extensión se piden a través de
los comercios del ramo o directamente a nuestro
servicio posventa. El diámetro interior de las
mangueras de extensión debe ser de 19 mm para
que el lavavajillas funcione debidamente.
Las mangueras de extensión deben tenderse por
un espacio máximo de 3 metros por la horizontal;
la altura máxima admisible para conexión de la
manguera de desagüe es de 85 cm.
Conexión de sifón
La boquilla de la manguera de desagüe
19 mm) hace juego con todos los tipos
corrientes de sifón. La conexión de sifón debe
tener por lo menos 15 mm de diámetro exterior.
La manguera de desagüe debe asegurarse con la
abrazadera adjunta a la conexión de sifón.
Desagüe en lavavajillas instalados en
posición elevada
Si, en lavavajillas instalados en posición elevada, la
conexión del tubo de desagüe se sitúa a menos de
30 cm por encima del borde inferior del aparato, el
juego ET 111099520 tiene que ser instalado por el
Servico técnico.
Desagüe en el fregadero (sólo con
lavavajillas independientes)
Si desea colgar la manguera de desagüe en el
fregadero, utilice un codo enchufable suministrable
por el servicio posventa de Electrolux bajo el número
de referencia ET 646 069 190.
1. Enchufe el codo en la manguera de desagüe.
2. Asegure la manguera para que no se resbale del
borde del fregadero.
Pase el cordón por el orificio del codo y sujételo
en la pared o en el grifo.
34
Sistema de protección contra
desbordamientos
Para prevenir daños ocasionados por el agua, el
lavavajillas se suministra con un sistema protector
contra desbordamientos.
En caso de avería se conecta la bomba de desagüe.
Así se impide que el agua escape del aparato o se
desborde. La bomba extrae automáticamente el agua
que queda en el interior del lavavajillas.
1
El sistema protector contra desbordamientos
funciona incluso cuando el aparato está
apagado – siempre que no esté
desenchufado.
Conexión eléctrica
1
Conforme a las prescripciones técnicas de
las compañías de electricidad, las
conexiones fijas a la red son competencia
exclusiva de los electricistas autorizados.
Al realizar la conexión, ténganse en cuenta los
reglamentos alemanes de electrotecnia (VDE).
Concluido el montaje, la probeta digitiforme según la
norma EN 60335/DIN VDE 0700 no debe rozar
piezas energizadas ni conductores aislados.
Los datos referidos a la conexión eléctrica figuran en
la chapa de características en el borde interior
derecho de la puerta del lavavajillas. Si se trata de un
modelo conmutable, lea además las instrucciones del
esquema eléctrico incluido en la caja de enchufe de
la red.
Hecha la conexión, asegúrese de que la tensión
nominal y el tipo de corriente especificados en la
chapa de características concuerden con los
existentes en el lugar de la instalación. Los fusibles y
la protección eléctrica indispensable se especifican
también en la chapa de características.
Para desconectar el lavavajillas de la red, extraiga el
enchufe.
Atención: El enchufe debe permanecer accesible
una vez colocado el aparato en su lugar definitivo.
Si el aparato está unido a la red por conexión fija,
será preciso separarlo de la red por todos los polos
(N, L1) con un dispositivo desconector que puede ser
por ejemplo un interuptor diferencial FI con una
apertura de contacto de al menos 3 mm.
35
Técnica de conexión
Las mangueras de entrada y desagüe así como el
cordón de la red deben conectarse por el costado del
lavavajillas, ya que el espacio no alcanza para una
conexión por detrás del mismo.
El siguiente ejemplo de instalación sanitaria y
eléctrica no es más que una sugerencia porque lo
determinante son las características del punto de
montaje (conexiones disponibles, normativas de
conexión locales de las compañías de electricidad o
de agua potable, etc.)
2 soportes en 45° o rectos,
exterior ø 19 mm, largo 30 mm
Válvula de
campana
Descarga
de agua
Entrada de
agua
Descarga
de agua
Entrada
de agua
Alimentación
eléctrica
Alimentación
eléctrica
Conexión
eléctrica
36
37
38
39
SERVICIO TÉCNICO
El capítulo "Qué hacer cuando..." incluye las
principales fuentes de fallos y averías que usted
mismo puede remediar.
En el caso de solicitar no obstante asistencia técnica
para remediar alguna de las anomalías especificadas
aquí o como consecuencia de un manejo equivocado
del aparato, tal servicio no será gratuito ni siquiera
durante el período de garantía.
Si no halla aquí ninguna indicación útil para remediar
un problema concreto, diríjase por favor al servicio
posventa.
Indique al servicio posventa el número PNC y el
S-No (número de serie) que figuran en la chapa de
características fijada al borde interior de la puerta.
Para que tengan siempre los números a mano, le
aconsejamos apuntar aquí:
Modelo:
............................................................
PNC :
............................................................
S-No:
............................................................
Fecha de
adquisición:
............................................................
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Electrolux ESF6230W Manual de usuario

Categoría
Lavaplatos
Tipo
Manual de usuario