Electrolux ESF6260W Manual de usuario

Categoría
Lavaplatos
Tipo
Manual de usuario
Lavavajillas
Información para el usuariousuario
ANC 822 946 411 - 00 - 1101
ESF 6260
ES
2
Estimado cliente:
Sírvase leer cuidadosamente esta información para
el usuario.
Preste especial atención a las instrucciones de segu-
ridad incluidas en las primeras páginas de esta infor-
mación para el usuario. Guarde la Información para
el usuario con fines de consulta posterior y transfié-
rala dado el caso al próximo usuario del lavavajillas.
1
El triángulo de advertencia y/o las palabras
de alerta (¡Advertencia!, ¡Cuidado!, ¡Aten-
ción!) ponen énfasis en las indicaciones
importantes para su seguridad o para el
buen funcionamiento del aparato. Aténgase
a ellas sin falta.
Las instrucciones operativas numeradas le
conducirán paso a paso durante el manejo
del electrodoméstico.
3
Después de este indicativo recibirá usted
información complementaria sobre el manejo
y la aplicación práctica de la máquina.
2
Este símbolo caracteriza las sugerencias e
indicaciones para manejar el aparato de
modo eficiente, ahorrativo y ecológico.
Para el caso eventual de anomalías, las instruccio-
nes de uso incluyen consejos para subsanarlas uno
mismo; ver apartado "Qué hacer cuando...".
Si estas indicaciones resultan insuficientes, sírvase
contactar con su servicio post-venta local.
Para los problemas técnicos que pudieran surgir,
nuestro servicio posventa estará permanentemente a
su disposición.
Consulte a tal efecto el capítulo “Servicio postventa”.
3
Su lavavajillas cuenta con el nuevo
sistema de lavado “LAVADO POR IMPUL-
SOS”.
Para obtener un lavado más perfecto este
sistema va variando el régimen de revolu-
ciones del motor y la presión de lavado
durante el desarrollo del programa. En
correspondencia con ello varía también el
nivel de ruido de dicho programa.
3
Índice de materias
Instrucciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Seguro de la puerta del lavavajillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Eliminación de residuos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Lavado económico y filoambiental . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Vista del aparato y panel de mando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Panel de mando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Antes de la primera puesta en servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Ajuste del descalcificador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Llenar el descalcificador con sal especial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Añadir abrillantador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Conectar y desconectar la toma de abrillantador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Añadir abrillantador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Para graduar la dosificación de abrillantador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Activar y desactivar la señal acústica para fin del programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
El uso cotidiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Acomodar cubiertos y vajillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Ordenar la vajilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Manera de ordenar ollas, sartenes y platos grandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Manera de ordenar tazas, copas, vasos y servicio de café . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Regulación de la cesta superior en altura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Para llenar el detergente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Detergentes compactos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Programas de lavado con Automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Selección de programas de lavado (tabla de programas) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Inicio del programa de lavado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Cambiar/interrumpir/cancelar el programa de lavado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Función pausa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Detección de la carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Para preseleccionar o modificar la hora de inicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Manera de apagar el lavavajillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Mantenimiento y limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Limpieza de los filtros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Recambio de la iluminación interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
¿Qué hacer si...? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
...aparecen mensajes de averías. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
...hay problemas durante al funcionamiento del lavavajillas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
...el lavado no da resultados satisfactorios. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Indicaciones para las instituciones verificadoras de ensayos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
4
Índice de materias
Instrucciones para la instalación y la conexión. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Instalación del lavavajillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Lavavajillas empotrable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Lavavajillas bajo encimera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Los aparatos independientes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Conexión del lavavajillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Toma de agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Presión admisible del agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Para conectar la manguera de alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Descarga de agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Sistema de protección contra desbordamientos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Conexión eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Técnica de conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Servicio técnico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
5
1 Instrucciones de seguridad
La seguridad de los electrodomésticos de
ELECTROLUX se ajusta a las normas reconocidas
de la técnica y a la Ley sobre Seguridad de Aparatos.
Pese a ello consideramos nuestro deber de
fabricantes poner en su conocimiento las siguientes
instrucciones de seguridad:
Instalación, conexión, puesta en
servicio
El lavavajillas ha de transportarse sólo en
posición vertical.
Compruebe si el lavavajillas ha sufrido daños
durante el transporte. No conecte de ninguna
manera un aparato averiado. Diríjase a su
proveedor en el caso de producirse este tipo de
daños.
Antes de poner en funcionamiento el lavavajillas,
cerciórese de que la tensión nominal y el tipo de
corriente consignados en la placa de
características coincide con el tipo de corriente y
la tensión nominal existentes en el punto de
montaje. La placa de características especifica
asimismo las precauciones a observar con la
instalación eléctrica.
Consulte el capítulo "Instalación" para saber
cómo instalar y conectar debidamente el
lavavajillas. No utilice enchufes o acoplamientos
múltiples ni extensiones. Peligro de incendio por
sobrecalentamiento.
Protección de los niños
Los niños por lo general no aprecian los peligros
que supone el manejo de los aparatos eléctricos.
No deje a los niños sin vigilancia ni les permita
jugar con el lavavajillas, pues corren peligro de
quedar encerrados en su interior (¡Peligro de
asfixia!).
Algunos materiales de embalaje (p.ej. papel de
aluminio, espuma de poliestireno) pueden resultar
peligrosos para los niños. ¡Peligro de asfixia!
Mantenga esos materiales fuera del alcance de
los niños.
¡Los detergentes pueden ocasionar irritaciones
cáusticas en los ojos, la boca y la garganta o
provocar incluso asfixia! Fíjese en las
instrucciones de seguridad que adjunta el
fabricante a los detergentes y limpiadores.
¡El agua contenida en el lavavajillas no es potable
y puede ocasionar quemaduras cáusticas en el
caso de quedar residuos de detergente en la
cuba!
A la hora de eliminar el lavavajillas desenchufe la
clavija, corte el cable de alimentación y elimínelo.
Inutilice la cerradura hasta que sea imposible
cerrar la puerta.
Generalidades
Las reparaciones deben ser efectuadas
únicamente por personal especializado. Las
reparaciones indebidas pueden originar serios
peligros para el usuario. En caso de avería,
diríjase a nuestro servicio posventa o a su
concesionario.
No utilice nunca el lavavajillas en el caso que el
cable de alimentación o la manguera de entrada/
desagüe estén averiados o cuando el panel de
mando, el tablero de trabajo o el área del zócalo
estén tan dañados que dejen al descubierto el
interior del aparato.
En caso que el cable de alimentación esté
estropeado o si hay necesidad de recambiarlo por
uno más largo, éste (disponible en el servicio
postventa de ELECTROLUX) deberá ser
reemplazado por un servicio técnico autorizado
por ELECTROLUX.
No desenchufe nunca el aparato tirando del cable,
sino de la clavija del enchufe.
Por razones de seguridad está prohibido
reequipar o modificar el lavavajillas.
Procure que la puerta del lavavajillas permanezca
siempre cerrada, salvo a la hora de meter o sacar
vajilla. Así evitará que alguien se tropiece y se
lastime con la puerta abierta.
Si el lavavajillas cuenta con una caja para
cuchillos, coloque en ella los cuchillos
puntiagudos y la cubertería con aristas agudas.
En caso que el lavavajillas no tenga caja para
cuchillos, los cuchillos puntiagudos y la cubertería
con aristas afiladas han de colocarse tendidos en
la cesta superior con las puntas hacia abajo.
Uso conforme a los fines previstos
El lavavajillas está hecho para lavar sólo vajilla
casera. Si se utiliza con fines ajenos al previsto, el
fabricante no asumirá responsabilidad alguna por
los daños que pudieran acontecer.
Antes de utilizar sal especial, detergentes o
productos de lavado, cerciórese de que el
fabricante de los mismos autoriza su empleo en
lavavajillas caseros.
No eche disolventes en el lavavajillas ¡Peligro de
explosión!
El sistema protector contra desbordamientos
previene eficazmente los perjuicios causados por
el agua. A tal efecto han de cumplirse los
siguientes requisitos:
La conexión a red ha de mantenerse activa
hasta con el lavavajillas apagado.
El lavavajillas debe estar instalado conforme a
las instrucciones.
6
Cierre el grifo siempre que el lavavajillas vaya
a quedar sin vigilancia durante un tiempo o
antes de salir de vacaciones.
No se siente ni se ponga de pie sobre la puerta
abierta, pues el aparato se puede volcar.
En caso de avería, cierre el grifo primero y
apague o desenchufe después el lavavajillas. En
los aparatos con conexión fija a la pared,
desconecte o desenrosque el o los fusibles.
Seguro de la puerta del lavavajillas
La puerta del lavavajillas está provista de un seguro
cuya función consiste en impedir que los niños abran
por descuido la puerta del aparato.
Para poner el seguro haga lo siguiente:
1. El tirador de la puerta tiene una palanquilla al lado
izquierdo (1). Para asegurar la puerta del
lavavajillas contra su apertura accidental, oprima
la palanquilla hacia la derecha (p.ej. con el mango
de una cuchara).
2. Si el seguro está puesto y usted quiere abrir la
puerta
empuje primero el tirador hacia la izquierda (2)
hasta sentir una ligera resistencia.
hecho esto, presione el tirador hacia delante.
3. Para quitar el seguro de la puerta, oprima la
palanquilla con el dedo hacia la izquierda hasta
llegar al tope.
7
2 Eliminación de residuos
Eliminación del material de
embalaje
No deje de eliminar debidamente los materiales de
embalaje de su lavavajillas. Todos ellos son
compatibles con el medio ambiente y aptos para su
reutilización.
Las piezas de material sintético están
identificadas con abreviaturas internacionales:
>PE< para polietileno, p. ej. películas
plásticas de embalaje
>PS< para poliestireno, p. ej. elementos de
relleno (libres todos de CFC-
clorofluorocarbonos)
>POM< para polioximetileno, p. ej.
abrazaderas de plástico
Las partes de cartón están hechas de papel
reciclado y deben entregarse a los centros de
acopio de papel viejo.
Eliminar el aparato usado
Si decide un día dar de baja a su lavavajillas, llévelo a
un centro de reciclaje.
2 Lavado económico y filoambiental
Conecte el lavavajillas al agua caliente sólo en el
caso de tener un termo que no sea eléctrico.
Regule adecuadamente el descalcificador.
No lave la vajilla poniéndola bajo el grifo.
Si lava poca vajilla, el detector automático de
carga computará el caudal de agua requerido y
acortará la duración del programa. El lavado más
económico se realiza a carga plena.
Seleccione los programas según el grado de
suciedad de la vajilla.
Dosifique el detergente, la sal especial y el
abrillantador sin sobrepasar las cantidades
recomendadas por los fabricantes y por las
presentes instrucciones de manejo.
El alumbrado interior del lavavajillas permanece
encendido, mientras el lavavajillas está abierto.
Para economizar energía, nunca olvide cerrar la
puerta del lavavajillas después de ordenar/sacar
el contenido de la misma.
8
Vista del aparato y panel de mando
Placa de características
Filtros
Ducha superior
Junta de goma
para acoplar la
manguera de
entrada al
pulverizador de
Distribuidor de
sal especial
Aspersores
Selector del margen
de dureza
Distribuidor de
abrillantador
Distribuidor de
detergentes
Alumbrado
9
Panel de mando
En el cuadro de mandos se encuentra el botón ON/
OFF y los botones de programa con diodo (LED).
Botones de función: Además del programa de
lavado seleccionado con el botón correspondiente,
usted también puede seleccionar las siguientes
funciones con estos botones:
El multidisplay puede indicar,
si la señal acústica está conectada/
desconectada.
a qué grado de dureza se ha seleccionado el
descalcificador.
si la toma de abrillantador está conectada/
desconectada.
cuánto tiempo va a durar previsiblemente un
programa de lavado en marcha.
qué fallo presenta el lavavajillas.
Las indicaciones de control tienen el siguiente
significado
:
Multidisplay
Cuadro de mandos
Indicaciones de
control
Botón ON/OFF
Selección
de la hora
de inicio
Tirador
Indicación de las diferentes fases
de lavado programadas
Botones de función
1
2
34
Botón de función 1
Activar y desactivar
la señal acústica
Botón de función 2
Seleccionar el
descalcificador
Botón de función 3
Conectar y desconectar
la toma de abrillantador
Botón de función 4 libre
t
Agregar sal
à
Agregar abrillantador
v
Abrir el grifo
O
Aspersor central bloqueado
10
Antes de la primera puesta en servicio
Antes de poner en servicio el lavavajillas por primera
vez, retire todas las grapas utilizadas para asegurar
las cestas de vajilla durante el transporte.
Proceda a continuación del modo siguiente:
1. Configuración del descalcificador
2. Llenar el descalcificador con sal especial
3. Cargar el abrillantador
Ajuste del descalcificador
Si quiere evitar sedimentos calcáreos en la vajilla y
en el aparato, aclare la vajilla con agua blanda, es
decir, poco calcificada. Para ello, el lavavajillas está
equipado con un descalcificador que descalcifica el
agua del grifo con una sal especial a partir de una
dureza de 4 °d (grados alemanes).
3
Para averiguar el grado y el margen de
dureza del agua en la zona donde vive,
consulte a su abastecedora de agua potable.
Ajuste el descalcificador al nivel que corresponda al
de su zona de residencia guiándose por los datos
expuestos en la tabla. El descalcificador se ajusta
mecánicamente con el selector del margen de
dureza y electrónicamente con los botones del
cuadro de mandos.
Ajuste el descalcificador a la dureza del agua de su
zona guiándose por los datos expuestos en la tabla:
1. El lavavajillas tiene que estar apagado.
2. Ajuste mecánico:
Abra a la puerta del lavavajillas.
3. Saque la cesta inferior del lavavajillas.
4. Gire el selector del margen de dureza hasta la
posición O ó 1.
5. Vuelva a colocar la cesta inferior.
6. Ajuste electrónico:
Presione simultáneamente los botones de función
1 y 2 y manténgalos oprimidos.
Dureza del agua Ajuste del grado de dureza
Indicación en el
multidisplay
en °d
1
) en mmol/l
2
) margen
mecánico electrónico
51 - 70
43 - 50
37 - 42
29 - 36
23 - 28
9,0 - 12,5
7,6 - 8,9
6,5 - 7,5
5,1 - 6,4
4,0 - 5,0
IV 1
9
8
7
6
5
H 9
H 8
H 7
H 6
H 5
0*
19 - 22
15 - 18
3,3 - 3,9
2,6 - 3,2
III
4
3*
H 4
H 3
11 - 14 1,9 - 2,5 II 2 H 2
4 - 10 0,7 - 1,8 I/II 1 H 1
menor de 4 menor de 0,7 I
0
no hace falta
sal
H 0
1)(°d) grado alemán, medida para la dureza del agua
2)(mmol/l) milimol por litro, unidad internacional de dureza del agua
*ajuste de fábrica
11
7. Presione el botón ON/OFF.
Los diodos (LED) de los botones de función
ocupados parpadean.
8. Vuelva a presionar el botón de función 2.
El multidisplay visualiza el grado de dureza
seleccionado.
9. Presionando la tecla de función 2 el grado de
dureza aumenta 1 nivel.
(Excepción: después del grado 9 viene el
grado 0).
10.Una vez ajustado el grado de dureza correcto,
presione el botón ON/OFF.
El grado de dureza queda guardado en la
memoria.
12
Llenar el descalcificador con sal especial
1
Utilice únicamente sal especial para
lavavajillas. No eche nunca en el depósito
otras clases de sal (p.ej. sal de mesa) o
detergente de vajilla, pues son capaces de
destruir el descalcificador.
Antes de llenar el descalcificador, asegúrese
de tener en las manos un envase con sal
especial.
Poner sal:
Antes de la primera puesta en servicio del
lavavajillas
Cuando está encendida la palabra sal
t en el
panel de mando.
3
Si el grado de dureza del agua es inferior a
4 °d en la zona en que usted reside, no
tendrá necesidad de echar sal alguna.
1. Abrir la puerta, sacar la cesto inferior.
2. Desenrosque la tapa del depósito de sal en
sentido contrario a las agujas del reloj.
3. Sólo al poner en marcha el aparato por
primera vez:
llene de agua el depósito de sal.
4. Aplique a la boca del depósito el embudo que se
suministra adjunto.
Eche sal especial por el embudo aplicado al
depósito cuya capacidad aproximada es de 1,0-
1,5 kg, según el tamaño granular. No llene
excesivamente el depósito de sal especial.
3
El agua que se desborda al llenar el depósito
de sal especial se derrama al fondo de la
cuba de lavado. Ello carece de importancia
porque ese agua sobrante será evacuada
por la bomba al iniciar próximo programe de
lavado.
5. Limpie de residuos de sal la boca del depósito.
6. Gire a la derecha la tapa hasta el tope, de lo
contrario la sal especial se mezclará con el agua
de aclarado, la cual se puede enturbiar. Después
de echar la sal especial, ponga en marcha un
programa de lavado para eliminar los granos de
sal y el agua con sal que se haya desbordado.
3
Según el tamaño granular pueden pasar
varias horas antes de que la sal se disuelva
en el agua y se vuelva a apagar el indicador
de sal especial
t.
La adecuación del descalcificador y el
consiguiente consumo de sal dependen del
grado de dureza del agua local.
SALE
SALT
SALZ
SEL
13
Añadir abrillantador
Con el abrillantador la vajilla sale brillante y
reluciente y las copas transparentes.
Existen 2 posibilidades de añadir el
abrillantador:
Si el detergente que utiliza ya contiene
abrillantador, añada el detergente con el
abrillantador incluido en el depósito de
detergente.
En este caso tiene que estar desconectada la
adición de abrillantador del depósito de
reserva para evitar una dosis doble.
Si el abrillantador no está incluido en el
detergente, échelo en el depósito de reserva de
abrillantador.
En este caso, tiene que estar conectada la
adición de abrillantador del depósito de
reserva.
Recuerde que tiene que regular la dosis de
abrillantador.
1
Utilice únicamente abrillantadores de marca,
especialmente concebidos para lavavajillas.
No añada nunca otras sustancias (p. ej.
esencia de vinagre) ni detergentes en el
depósito de reserva de abrillantador. De lo
contrario, se puede estropear el lavavajillas.
Conectar y desconectar la toma de
abrillantador
1. Asegúrese de que el lavavajillas está apagado.
2. Presione simultáneamente los botones de función
1 y 2 y manténgalos oprimidos.
3. Presione el botón ON/OFF.
Los diodos (LED) de los botones de función
ocupados parpadean.
4. Presione el botón de función 3.
El indicador múltiple muestra la opción
seleccionada en esos momentos:
5. Presione el botón de función 3 si desea cambiar
de opción.
6. Cuando el indicador múltiple marque la opción
deseada, presione el botón ON/OFF. La selección
queda memorizada.
d0
Toma de abrillantador
desconectada
d1
Toma de abrillantador
conectada
(ajuste de fábrica)
14
Añadir abrillantador
Si utiliza por separado un detergente y un
abrillantador, añada este último:
Antes de usar el lavavajillas por primera vez
Cuando en el cuadro de mandos se ilumine la
indicación de control
H.
El dosificador de abrillantador se encuentra en la
parte interior de la puerta del lavavajillas.
1. Abra la puerta.
2. Presione el botón que desbloquea el dosificador.
3. Abra por completo la tapa del dosificador.
4. Llene el compartimento de abrillantador hasta la
raya “máx”; el volumen aproximado será en tal
caso de 140 ml.
5. Cierre la tapa y oprímala hasta que se vuelva a
enclavar.
6. Si se hubiera derramado una parte del
abrillantador, limpie los restos con un trapo. Si no
lo hace, se levantará demasiada espuma durante
el ciclo de lavado.
Para graduar la dosificación de
abrillantador
3
Durante el lavado el dosificador introduce
abrillantador en el agua del lavavajillas. La
dosificación de puede graduar de 1 a 6. El
grado “4” es el que viene de fábrica. La
dosificación es indispensable sólo cuando
las copas y el resto de la vajilla presentan
estrías, manchas lechosas o gotas de agua
resecas.
1. Abra la puerta del lavavajillas.
2. Presione el botón que desbloquea el dosificador
de abrillantador.
3. Abra por completo la tapa del dosificador.
4. Gradúe la dosificación.
5. Cierre la tapa y oprímala hasta que se vuelva a
enclavar.
6. Si se hubiera derramado una parte del
abrillantador, limpie los restos con un trapo.
15
Activar y desactivar la señal acústica para fin del
programa
Usted puede escoger si, además de las indicaciones
ópticas que avisan del fin del programa, también
desea que suene una señal acústica.
1. El lavavajillas tiene que estar apagado.
2. Presione simultáneamente los botones de función
1 y 2 y manténgalos oprimidos.
3. Presione el botón ON/OFF. Los diodos (LED) de
los botones de función ocupados parpadean.
4. Presione el botón de función 1.
El indicador múltiple (multidisplay) muestra la
opción seleccionada en esos momentos:
5. Presione el botón de función 1 si desea cambiar
de opción.
6. Cuando el indicador múltiple marque la opción
deseada, presione el botón ON/OFF. La selección
queda memorizada.
b0
Señal acústica desactivada
b1
Señal acústica activada
(ajuste de fábrica)
16
El uso cotidiano
¿Hay que agregar sal o abrillantador?
Acomode los cubiertos y la vajilla en el lavavajillas
Llene el depósito de detergente
Seleccione el programa adecuado para los
cubiertos y la vajilla
Ponga en marcha el programa
Acomodar cubiertos y vajillas
1
Las esponjas, los paños de cocina y todos
los utensilios que se puedan embeber de
agua no deben lavarse en el lavavajillas
.
Antes de acomodar la vajilla, haga lo siguiente:
quite las sobras más grandes de comida.
remoje las ollas con residuos de comida
quemada.
Al ordenar la vajilla y los cubiertos tenga en
cuenta lo siguiente:
La vajilla y los cubiertos no deben impedir que
los pulverizadores giren libremente.
Coloque bocabajo los recipientes huecos
como tazas, vasos, ollas, etc. para que el agua
no se acumule en concavidades o fondos
profundos
Las piezas de vajilla o de cubertería no deben
colocarse encajados unos dentro de otros o
tapándose entre sí
los vasos y copas no han de tocarse para
evitar que se dañe el vidrio o el cristal
no deposite objeto alguno (por ejemplo tapas)
en la cesta de los cubiertos
Los siguientes cubiertos/vajillas no son apropiados para lavar en el lavavajillas
inapropiado: apropiado según el caso:
Cubiertos con mango de madera, cuerno,
porcelana o nácar
Partes de plástico no resistente al calor
Cubiertos antiguos cuya masilla sea sensible a las
altas temperaturas
Vajilla o cubiertos con partes o fragmentos
pegados
Objetos o utensilios de estaño o de cobre
Vidrio de plomo
Piezas de acero oxidable
Tableros de cocina / platos-tableros para el
desayuno
Objetos de artesanía
La vajilla de loza se presta para el lavado mecánico sólo
en el caso que el fabricante la declare expresamente
apta para el lavavajillas.
Las decoraciones sobre esmalte pueden decolorarse
por efecto de un lavado mecánico muy frecuente.
Las piezas de plata y de aluminio tienden a desteñirse
durante el lavado. Los residuos de las comidas, como la
clara y la yema de huevo o la mostaza suelen dejar
coloraciones o manchas en la plata. Para evitarlo, limpie
siempre las piezas de plata de sobras de comidas si es
que no las va lavar inmediatamente después usarlas.
Algunos tipos de vidrio o cristal pueden resultar opacos
al cabo de algunos lavados.
17
Ordenar la vajilla
1
Los tenedores y cuchillos largos y
puntiagudos colocados en la cesta para los
cubiertos son un peligro sobre todo para los
niños (ver instrucciones de seguridad).
Acomódelos por tanto en la cesta superior.
Para que todas las piezas del cubierto queden bien
aclaradas es preciso
1. encajar la parrilla en la cesta de los cubiertos
2. colocar los cuchillos cortos, los tenedores y las
cucharas en la parrilla de la cesta con los mangos
hacia abajo.
Las cestas de algunos modelos de lavavajillas
carecen de rejillas para cubiertos.
Manera de ordenar ollas, sartenes
y platos grandes
Acomode en la cesta inferior la vajilla de mayor
tamaño y la vajilla muy sucia.
3
Para distribuir más fácilmente la vajilla de
mayor tamaño, es posible
- retirar de la cesta inferior el elemento inser-
table posterior para platos.
- apartar a un lado la cesta para cubiertos de
la cesta inferior.
18
Manera de ordenar tazas, copas,
vasos y servicio de café
Acomode en la cesta superior la vajilla menuda y
delicada, y meta en la caja de cuchillos las piezas
largas y puntiagudas de cubertería.
Ordene de forma escalonada las piezas de vajilla
encima y debajo de las cestas plegables para
tazas, para que el agua moje todas las piezas de
vajilla.
Las cestas para tazas pueden plegarse para dar
cabida a las piezas de mayor tamaño.
Apoye o cuelgue las copas de vino, champán o
coñac en las escotaduras de las cestas para
tazas.
Los vasos y recipientes similares se pueden
ordenar en las dos hileras de varillas situadas a la
izquierda de la cesta superior.
19
Regulación de la cesta superior en
altura
3
Usted puede regular la altura incluso con las
cestas cargadas.
El aparato está provisto de una cesta
superior "Variante 1" o"Variante 2" según
de qué modelo se trate.
Bajar la cesta superior:
1. Extraiga por completo la cesta superior.
2. Alce la cesta superior sujetándola por la manilla
de la bandeja posterior derecha para tazas y baje
la cesta.
Alzar la cesta superior:
1. Extraiga por completo la cesta superior.
2. Alce la cesta superior por la manilla, tire
levemente hacia delante y hágala encajar en su
posición superior.
Bajar la cesta superior:
1. Extraiga por completo la cesta superior.
2. Alce la cesta superior hasta el tope sujetándola
por la manilla y bájela verticalmente. La cesta
quedará enclavada en su posición inferior.
Alzar la cesta superior:
1. Extraiga por completo la cesta superior
2. Alce la cesta superior hasta al tope sujetándola
por la manilla y bájela verticalmente. La cesta
quedará enclavada en su posición superior.
Altura máxima de la vajilla en la
cesta superior cesta inferior
con la
cesta superior alzada 22 cm 31 cm
con la cesta superior bajada 24 cm 29 cm
Variante 1
Variante 2
20
Para llenar el detergente
1
No utilice más que detergente para
lavavajillas.
Eche el detergente:
Antes de comenzar un programa de lavado (no vale
para el programa de prelavado). El detergente va
mezclándose con el agua de lavado mientras se
desarrolla el programa.
2
Aténgase a las recomendaciones impresas
en los envases de detergente con respecto a
la dosificación y la conservación del mismo.
El dosificador de abrillantador se encuentra en la
parte interior de la puerta del lavavajillas.
1. Si la tapa está cerrada:
presione el botón de desbloqueo (1).
La tapa se abre instantáneamente.
2. Eche detergente en el compartimento respectivo.
Las siguientes rayas son una ayuda para
dosificar:
“20” equivale más o menos a 20 ml de detergente,
“30” equivale más o menos a 30 ml de detergente.
3. Cierre la tapa y oprímala hasta que se vuelva a
enclavar.
3
Si la vajilla está muy sucia, agregue
detergente al dosificador de al lado (2). Este
detergente entra en acción durante el
prelavado.
21
Detergentes compactos
Los detergentes para lavavajillas pueden ser de dos
tipos diferentes, dependiendo de su composición
química:
detergentes alcalinos convencionales, con
sustancias cáusticas.
detergentes compactos de baja alcalinidad,
con enzimas naturales.
2
Los programas de lavado a 50 °C
combinados con detergentes compactos
contaminan menos el medio ambiente y
cuidan mejor la vajilla ya que armonizan
perfectamente con las propiedades
limpiadoras que tienen los enzimas de los
detergentes compactos. Por eso, los
programas de lavado a 50 °C combinados
con detergentes compactos proporcionan los
mismos resultados que los programas
normales a 65 °C.
Pastillas
3
Las pastillas de detergente los distintos
fabricantes tardan más o menos tiempo en
disolverse. Por eso, cuando se seleccionan
programas de corta duración es posible que
algunas pastillas no consigan desarrollar
toda su capacidad de limpieza. Así pues, si
utiliza pastillas, le recomendamos
seleccionar programas normales con
prelavado.
Programas de lavado con
Automático
Con los programas tipo AUTOMÁTICO, el grado de
turbiedad del agua de lavado permite deducir el
grado de suciedad de la vajilla.
Si el lavavajillas no está muy cargado y la vajilla poco
sucia, las fases de “prelavado”, “lavado” y “aclarado
intermedio” duran menos y el consumo de agua
también es menor.
Si el lavavajillas está cargado al máximo y la vajilla
muy sucia, las fases de “prelavado”, “lavado” y
“aclarado intermedio” duran más y el consumo de
agua es mayor.
Por eso, al elegir un programa AUTOMÁTICO, tanto
la duración del mismo como el consumo de agua y
energía puede variar dentro de los márgenes
especificados (v. la tabla de programas).
Así, la vajilla alcanzará siempre su grado de limpieza
óptima con un bajo consumo de agua y energía.
Además, con los programas tipo AUTOMÁTICO, la
temperatura del agua de lavado se adapta
automáticamente entre 50 °C y 65 °C dependiendo
del grado de suciedad de la vajilla.
22
Selección de programas de lavado (tabla de programas)
Seleccione el programa de lavado adecuado consultando esta tabla:
1) Las diferentes fases del programa de lavado trabajan en silencio, produciendo rumores de variada intensidad porque, en
algunas fases, el lavado se intensifica para dejar la vajilla perfectamente limpia.
2) Los valores de consumo se han establecido bajo condiciones normales y dependen de la carga de las cestas. Es posible
que se produzcan variaciones en la práctica cotidiana.
3) El programa de lavado
î sirve para lavar vajilla con un grado de suciedad normal, con un reducido consumo de
energía.
Si desea lavar la vajilla en menos tiempo, también puede seleccionar el programa de lavado
ë .
4) Programa de prueba
Tipo de vajilla:
Vajilla de comedor y de cocina
adicionalmente:
– –
con vajilla sensible a
las altas temperatu-
ras
Grado de
suciedad:
muy
sucio;
sobras secas
de comida, sobre
todo clara de huevo y
almidón
muy
sucio;
sobras secas
de comida
entre muy sucio y
normal;
sobras secas
de comida
suciedad normal
especialmente apro-
piado cuando se uti-
lizan detergentes
concentrados.
Programa de
lavado
adecuado:
ò ò ò ò
Pulse la tecla de
programa:
íê ìî
3)
4)
Desarrollo del
programa:
1)
Prelavado
Lavado
2 aclarados
intermedios
Abrillantado
Secado
Prelavado
Lavado
2 aclarados
intermedios
Abrillantado
Secado
Prelavado
Lavado
Aclarado intermedio
Abrillantado
Secado
Prelavado
Lavado
Aclarado intermedio
Abrillantado
Secado
Valores de con-
sumo:
2)
ò ò ò ò
Duración 110 – 120 minutos 105 – 115 minutos 95 – 115 minutos 130 – 150 minutos
Energía 1,75 – 1,95 kWh 1,6 – 1,8 kWh 1,10 – 1,35 kWh 0,95 – 1,05 kWh
Agua 19 – 21 litros 18 – 20 litros 11,5 – 19 litros 12 – 14 litros
23
5) Este programa no es adecuado cuando la vajilla tiene sobras de comida ya secas.
Tipo de vajilla:
Vajilla de comedor y
de cocina
Vajilla sin
cazuelas
Vajilla para el café
y los postres
Todo tipo de
vajilla
adicionalmente:
con vajilla sensible a
las altas temperaturas
con copas y vasos
delicados
Grado de
suciedad:
suciedad normal vajilla recién usada,
normal a ligera-
mente sucio
ligeramente
sucio Vajilla usada que se
ha acumulado en el
lavavajillas para ser
lavada más tarde.
especialmente apropiado cuando se utilizan
detergentes concentrados.
Programa de
lavado
adecuado:
ò ò ò ò
Pulse la tecla de
programa:
ë
ï
5)
çb
Desarrollo del pro-
grama:
1)
Prelavado
Lavado
Aclarado intermedio
Abrillantado
Secado
Lavado
Abrillantado
Lavado
Aclarado intermedio
Abrillantado
Prelavado
Valores de con-
sumo:
2)
ò ò ò ò
Duración 84 – 94 minutos 30 minutos 35 minutos 12 minutos
Energía 1,05 – 1,15 kWh 0,8 kWh 0,7 kWh < 0,1 kWh
Agua 14 – 16 litros 8 litros 11 litros 4 litros
24
Inicio del programa de lavado
1. Compruebe si la vajilla y los cubiertos están
ordenados en las cestas de modo que los
aspersores giren con libertad.
2. Abra el grifo del todo.
3. Cierre la puerta.
4. Presione el botón M ON/OFF. Se enciende el
piloto del botón M.
5. Presione el selector del programa requerido (vea
„Tabla de programación“). Se encienden el piloto
del programa y las fases correspondientes en el
indicador de desarrollo del mismo. Al cabo de
unos 6 segundos se pone en marcha el programa
de lavado correspondiente. El multidisplay indica
la duración restante del programa, computada
según la carga de las cestas. Con la adaptación
automática del programa, el mando del
lavavajillas puede, si el caso lo requiere, detener o
corregir el conteo de la duración restante (en
función de la carga, el grado de suciedad, etc.). El
piloto indicador del desarrollo del programa
visualiza adicionalmente cada una de sus fases.
3
En el caso de aparecer mensajes de avería
en el multidisplay al inicio del programa,
consulte el apartado „Qué hacer cuando...“.
Cambiar/interrumpir/cancelar el
programa de lavado
3
Cambie o interrumpa un programa en
desarrollo sólo cuando sea estrictamente
necesario. Al volver a cerrarse el aparato, el
aire introducido se recalienta y se expande.
A consecuencia de ello, el agua puede
descender hasta el fondo de la cuba y activar
el sistema de protección contra
desbordamientos.
Cambio de programa
3
Si desea cambiar el programa de lavado
dentro de 6 segundos como máximo tras
hacer la selección, presione brevemente el
botón de nuevo programa.
Si quiere cambiar el programa pasados los 6
segundos, proceda como sigue:
1. Presione y mantenga presionado el botón del
nuevo programa hasta que empiecen a parpadear
los indicadores de los dos programas.
2. A los pocos segundos permanece parpadeando
sólo el indicador del nuevo programa. Suelte el
botón: ahora entra en acción el nuevo programa
de lavado.
Interrupción del programa abriendo la
puerta del lavavajillas
1
Al abrir la puerta puede escapar vapor
caliente. ¡Peligro de quemaduras! Abra la
puerta con cuidado.
1. Abra la puerta del aparato. El programa de lavado
se detiene.
2. Cierre la puerta. El programa de lavado seguirá
su marcha.
Cancelación del programa
1. Presione y mantenga pulsado el botón del
programa en marcha. El piloto del programa en
marcha parpadea unos segundos antes de
apagarse.
2. Suelte el botón de programa y el programa estará
cancelado.
Función pausa
La función pausa permite interrumpir el programa por
breve tiempo:
1. Presione el botón M ON/OFF. El programa de
lavado se detiene.
2. Todos los pilotos se apagan.
3. Si quiere proseguir con el lavado al cabo de poco
rato, vuelva a presionar el botón M ON/OFF. El
programa de lavado seguirá su marcha.
2
No conviene interrumpir el programa de
lavado durante ratos más bien largos, pues
en tal caso hay que volver a calentar el agua
jabonosa ya fría, aumentando así el gasto
energético.
Detección de la carga
Si uno pone en marcha un programa de lavado
habiendo poca vajilla en las cesta superior y/o
inferior un sistema electrónico inteligente adapta el
caudal de agua de lavado y la duración del programa
a la cantidad de vajilla. Esto permite lavar con
rapidez y poco gasto las pocas piezas de vajilla. A
media carga (6 cubiertos estándar) ahorra hasta 2
litros de agua y 0,2 kWh de corriente.
25
Para preseleccionar o modificar la
hora de inicio
El selector de la hora de inicio permite determinar en
qué momento ha de ponerse en acción un programa
de lavado en el curso de las 19 horas siguientes.
Preselección de la hora de inicio:
1. Oprima el botón On/Off a.
2. Oprima el botón
ñ todas las veces necesarias
para que empiece a parpadear el número de
horas al cabo de las cuales habrá de comenzar el
programa de lavado.
3. Oprima el botón correspondiente al programa de
lavado requerido. El multidisplay pasa a indicar el
número de horas de forma continua. El número de
horas está memorizado.
4. El programa de lavado arranca de forma
automática una vez transcurridas las horas
preseleccionadas.
Modificación de la preselección de la
hora de inicio:
Usted puede cambiar la preselección elegida
oprimiendo el botón
ñ siempre que el programa
de lavado no haya entrado en acción.
26
Manera de apagar el lavavajillas
No apague el lavavajillas hasta que no se ilumine la
indicación
L.
Si la señal acústica está activada, al terminar el
programa de lavado sonará un pitido de 5 segundos
de duración.
1. Presione el botón ON/OFF.
El diodo del botón ON/OFF se apaga.
Si no apaga el lavavajillas, el pitido volverá a
sonar al cabo de 10 minutos.
1
Si se abre la puerta nada más terminar el
programa, puede salir vapor caliente.
¡Peligro de sufrir quemaduras! Abra la puerta
con cuidado.
2. Abra la puerta.
Saque la vajilla
3
La vajilla caliente es sensible a los choques.
Déjela enfriar antes de sacarla de la cesta.
Terminado el programa, deje la vajilla en la
máquina durante unos 15 minutos para que seque
mejor y se enfríe.
Retire primero la cesta inferior y después la
superior. Así evitará que el agua sobrante gotee
desde la cesta superior y deje manchas de agua
en la vajilla de abajo.
1
Tenga en cuenta que, si el lavavajillas está
incorporado debajo de una encimera, el
vapor que sale puede estropearla. Por eso,
es imprescindible proteger la cara inferior de
la encimera con una lámina de aluminio para
evitar que se hinche el material.
27
Mantenimiento y limpieza
1
No aplique bajo ninguna circunstancia
limpiamuebles o detergentes agresivos de
venta en los comercios.
Cuando el caso lo requiera, limpie los elementos
de mando del lavavajillas sólo con un paño suave
y con agua clara y tibia.
Los pulverizadores no requieren limpieza.
Revise de cuando en cuanto los depósitos
interiores, la junta de la puerta y la entrada de
agua y límpielos de impurezas si el caso lo
requiere.
Limpieza de los filtros
3
Los filtros montados en el fondo de la cuba
se limpian prácticamente solos.Ello no
obstante, conviene revisarlos y limpiarlos de
cuando en cuando. Los filtros sucios
dificultan el lavado.
1. Abra la puerta y saque la cesta inferior.
2. El sistema de filtros del lavavajillas se compone
de un filtro grueso/fino, un microfiltro y un filtro
plano. El sistema completo se desengancha y se
saca cogiéndolo por el asa del microfiltro.
3. Haga girar el asa 1/4 de vuelta hacia la izquierda
y sáquela a continuación.
4. Coga el filtro grueso/fino(1/2) por la oreja y
extráigalo del microfiltro(3)
5. Lave bien todos los filtros colocándolos bajo el
grifo.
6. Saque el filtro plano (4) del fondo de la cuba y
límpielo bien por ambos lados
7. Vuelve a acomodar el filtro plano en el fondo de la
cuba
8. Introduzca el filtro grueso/fino en el microfiltro y
júntelos con firmeza
9. Meta la combinación de filtros y haga girar el asa
hacia la derecha hasta que el cerrojo quede
enclavado. Procure que el filtro plano no
sobresalga por sobre el fondo de la cuba.
1
No lave nunca la vajilla sin los filtros.
28
Recambio de la iluminación interior
El lavavajillas es iluminado por dentro por una
lámpara de calidad especial para bajas tensiones.
1
El reemplazo de lámparas con desperfectos
debe quedar a cargo exclusivo de un técnico
especializado.
1
Antes de proceder al recambio hay que
desenchufar el lavavajillas.
Por razones de seguridad, la lámpara es inaccesible
desde el interior del aparato.
La lámpara defectuosa se reemplaza como sigue:
1. Retire de su nicho los aparatos integrados.
2. Separe los paneles laterales.
3. Oprima el portalámparas y extráigalo de su
dispositivo de sujeción.
4. Retire la lámpara averiada.
1
No toque con las manos la nueva lámpara al
colocarla en su sitio.
5. Sujete la nueva lámpara en su envoltura y recorte
el extremo inferior de esta última.
6. Presione la lámpara para que encaje en el
portalámparas.
7. Presione el portalámparas en el dispositivo de
sujeción hasta que encastren los ganchos.
8. Vuelva a asegurar los paneles laterales.
9. Vuelva a meter en su nicho los aparatos
integrados y atorníllelos de nuevo con los
muebles de la cocina.
10.Enchufe el lavavajillas
11.Compruebe si la lámpara se enciende al abrirse la
puerta.
29
¿Qué hacer si...?
Procure remediar fallos de menor cuantía
recurriendo a las instrucciones incluidas en este
manual. En el caso de solicitar no obstante
asistencia técnica para remediar alguna de las
anomalías especificadas aquí o como consecuencia
de un manejo equivocado del aparato, tal servicio no
será gratuito ni siquiera durante el período de
garantía.
...aparecen mensajes de averías.
Si el multidisplay visualiza el código de avería (2
o si se enciende el piloto v o O , es proba-
ble que usted mismo pueda remediar el fallo. Una
vez remediado el fallo
(2 y el fallo con el
piloto
v presione el botón de programa ini-
ciado. El programa de lavado seguirá su marcha.
Si vuelve a aparecer el código de avería, avise al
servicio posventa.
En el caso de todos los demás fallos señalizados,
avise por favor al servicio posventa especificando
el código correspondiente.
Avería Causa probable Remedio
El piloto del programa seleccionado
parpadea, el piloto
v se enciende y
la máquina emite 1 señal acústica
intermi tente: no entra agua en el
lavavajillas.
El grifo está atascado o
calcificado.
Limpiar el grifo.
Está atascado el filtro montado
en la unión roscada con el grifo
(si tal filtro existe).
Limpie el filtro de la unión roscada.
La manguera de entrada de agua
está mal colocada.
Revise el tendido
de la manguera.
El piloto del programa seleccionado
parpadea,
Elmultidisplay visualiza el código de
averías
(2 y la máquina emite
2 señales acústicas intermitentes .
El sifón está obstruido. Limpie el sifón.
La manguera de desagüe está
mal colocada.
Revise el tendido de la manguera.
El multidisplay visualiza el código de
averías
(3 y la máquina emite
3 señales acústicas intermitentes:
Se ha activado el sistema
protector contra
desbordamientos.
Cierre el grifo y avise al servicio
posventa.
Durante un programa de lavado se
enciende a intervalos irregulares el
piloto
O al tiempo que se oye
1 señal acústica prolongada.
Está bloqueado el aspersor
intermedio.
Abra la puerta con cuidado. Al abrir
la puerta puede escapar vapor
caliente ¡Peligro de quemaduras!
Acomode la vajilla y la cubertería en
la cesta de abajo de modo que el el
aspersor intermedio pueda girar
con libertad. Cierre la puerta del
lavavajillas
30
...hay problemas durante al funcionamiento del lavavajillas.
...el lavado no da resultados satisfactorios.
La vajilla no queda limpia.
No se ha elegido el programa de lavado
correcto.
La vajilla se repartió de modo tal que el agua
de lavado no alcanzó todas las piezas. Las
cestas no deben sobrecargarse.
Los filtros del fondo de la cuba no están
limpios o están mal colocados.
No se ha empleado un buen detergente para
lavavajillas o se ha echado en muy poca
cantidad.
Si la vajilla muestra sedimentos de cal: el
depósito de sal está vacío o el descalcificador
está desajustado.
La manguera de desagüe está mal tendida.
La vajilla no se seca y permanece opaca.
No ha empleado un abrillantador de marca.
El distribuidor de abrillantador está vacío.
Las copas, los vasos y la vajilla
presentan estrías, manchas lechosas y
una película azulina iridiscente.
Reduzca la dosis de abrillantador.
En vasos, copas y en la vajilla aparece
gotas de agua resecas.
Aumente la dosificación de abrillantador.
La causa puede estar en el detergente.
Contacte con la oficina de atención el cliente
del fabricante del detergente.
Avería Causa probable Remedio
El programa no quiere
arrancar.
El lavavajillas no está bien cerrado Cierre la puerta.
El cable de la red no está enchufado. Enchufe el cable de la red.
El fusible de la instalación doméstica
tiene un fallo.
Reemplace el fusible.
En lavavajillas con preselección de la
hora de inicio: Hay una hora de inicio
preseleccionada.
Si la vajilla ha de lavarse en seguida y
si el aparato cuenta
- con indicador múltiple ponga la hora
de inicio en 0 horas.
- sin indicador múltiple borre la
preselección de hora de inicio.
En la cuba se ven manchas
de óxido.
La cuba está hecha de acero
inoxidable. Las manchas de óxido
provienen con seguridad de otras
fuentes (partículas de óxido en las
cañerías de agua, en las ollas, en los
cubiertos, etc.). Quite esas manchas
con un limpiador para acero inoxidable
de los que se venden en los comercios
del ramo.
Lave solamente los cubiertos y la
vajilla que sean adecuados a tal
efecto.
Mantenga bien tapado el distribuidor
de sal.
Pitidos durante el lavado. Los pitidos no son motivo de alarma. Utilice otro detergente de marca.
El alumbrado interior del
lavavajillas no se enciende.
El cable de la red no está enchufado. Enchufe el cable de la red.
La lámpara del alumbrado interior está
quemada.
Avise al servicio posventa.
31
Datos técnicos
Capacidad: 12 cubiertos estándar, incluida vajilla de servicio
Presión máxima
admisible de agua:
1-10 bar (=10-100 N/cm
2
= 0.1-1.0 MPa)
Conexión eléctrica:
Los datos sobre la conexión eléctrica figuran en la chapa de características en el
borde interior derecho de la puerta del lavavajillas.
Lavavajillas: aparatos estándar
Dimensiones: 850 x 600 x 600 (alto x ancho x fondo en mm)
Peso máx. 54 Kg
Lavavajillas empotrable y lavavajillas bajo encimera
Dimensiones: 820 – 880 x 596 x 570 (alto x ancho x fondo en mm)
Peso máx. 50 Kg
Lavavajillas totalmente empotrable
Dimensiones: 820 – 880 x 596 x 546 - 550 (alto x ancho x fondo en mm)
Peso máx. 50 Kg
Este aparato cumple las siguientes directivas
CE:
73/23/CEE del 19. 02. 1973 – Directiva
sobre baja tensión
89/336/CEE del 03. 05. 1989
(incluida modificación 92/31/CEE) –
Directiva EMV
32
Indicaciones para las instituciones
verificadoras de ensayos
El ensayo según EN 60704 tiene que llevarse a cabo con la máquina cargada al máximo y el programa de
prueba (véase la tabla de programas).
Los ensayos según EN 50242 tienen que realizarse con el depósito del descalcificador lleno de sal, con el
depósito de reserva de abrillantador lleno y con el programa de prueba (véase la tabla de programas).
Ejemplo de disposición: Cesta superior
Ejemplo de disposición: Cesta superior
Ejemplo de disposición: Cesta inferior
Carga completa:
12 cubiertos normales incl. juego de ca
Media carga:
6 cubiertos normales incl. juego de café,
dejando vacío uno de cada dos espacios
Dosificación de detergente: 5g + 25g (tipo B) 20g (tipo B)
Adecuación del abrillantador: 4 (tipo III) 4 (tipo III)
33
Ejemplo de disposición: Cesta para cubiertos
Algunos modelos de lavavajillas tienen cestas para
cubiertos sin rejilla.
34
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
Y LA CONEXIÓN
Instalación del lavavajillas
El lavavajillas debe quedar bien asentado sobre
suelo firme y conservando la horizontal
Desenrosque los pies niveladores con la llave
adjunta para compensar las irregularidades del
suelo y enrasar el lavavajillas con los demás
muebles :
utilice un destornillador.
Si se trata de un aparato para colocar bajo
encimera o para empotrar, regule los pies
niveladores traseros operando con un
destornillador desde la parte frontal del
lavavajillas.
La manguera de desagüe, la manguera de
entrada y el cable de acometida eléctrica se
deben tender detrás por el rebaje del zócalo de
modo que se puedan mover sin obstáculos y no
se doblen ni se aplasten.
El lavavajillas tiene que estar además bien
atornillado con la mesa continua de trabajo o con
los muebles adjuntos. Esta precaución es
absolutamente necesaria para garantizar la
seguridad contra vuelcos, como lo estipula la
normativa alemana VDE.
Los lavavajillas se instalarán como sigue, siempre de acuerdo con su forma constructiva:
Lavavajillas empotrable
(véase la plantilla de montaje adjunta)
3
La puerta del lavavajillas se puede recubrir
con una chapa de madera/chapa para
muebles de las siguientes dimensiones:
1
En el caso que la chapa sobrepase los 600
mm no se podrá abrir por completo la puerta
del aparato (porque la chapa tropieza con el
zócalo).
En tal caso será preciso recortar el zócalo
(véase la plantilla de montaje) o utilizar el
herraje BLT 60 para puerta extralarga que se
suministra bajo el núm. 911 239 008.
Ancho: 591 – 594 mm
Grosor: 16 – 24 mm
Alto
(variable)
en función de - la altura del nicho
- la altura del zócalo
- la adaptación a las juntas de los muebles adyacentes
La altura exacta de ha de medir en el sitio donde se
coloquen los muebles adyacentes.
Peso: máx. 8 kg
35
Lavavajillas bajo encimera
(véase la plantilla de montaje adjunta)
Los aparatos independientes
1
se pueden instalar aisladamente sin
fijaciones adicionales.
En caso de colocar el lavavajillas junto a una
cocina de gas o de carbón, es obligatorio
aplicar una chapa termoaislante e
incombustible entre la cocina y el lavavajillas
de modo que quede enrasada con el canto
superior del tablero de trabajo (profundidad
57,5 cm). Por el lado de la cocina, la chapa
ha de estar provista de papel de aluminio.
Si el lavavajillas se va a montar debajo del tablero de
trabajo de la cocina, proceda a quitar el tablero de
trabajo original del lavavajillas de la manera
siguiente:
1. Afloje y quite los tornillos (1) de las cantoneras de
la parte trasera
2. Arrime hacia atrás el tablero de trabajo del
aparato por un espacio aproximado de 1cm
(2),
álcelo un poco por delante
(3) y retírelo.
3. Apriete el soporte del tablero de trabajo por el
punto indicado en la figura
(4) y extraiga el
soporte hacia atrás en posición oblicua
(5).
1
En el caso que el lavavajillas se vuelva a
usar más tarde como aparato aislado, monte
otra vez el contrapeso y el tablero de trabajo
original.
3
El zócalo de los aparatos independientes no
es regulable.
4
5
36
Conexión del lavavajillas
Toma de agua
El lavavajillas cuenta con dispositivos de seguridad
que impiden el reflujo del agua de lavado a la red de
agua potable y satisfacen las normas locales de la
inspección de aguas.
El lavavajillas se puede conectar a tomas de agua
fría o agua caliente que no sobrepase los 60° C.
El lavavajillas no debe conectarse a calentadores
de agua abiertos o a calentadores continuos.
Presión admisible del agua
Para conectar la manguera de
alimentación
1
A la hora de empalmar con la toma de agua,
la manguera de alimentación no debe estar
doblada, aplastada o retorcida.
La manguera de alimentación se une por su
unión roscada (ISO 228-1:2000) a un grifo
provisto de rosca exterior (¾ de pulgada). La
tuerca de la unión roscada de la manguera
se ha de apretar sólo a mano.
3
Para no reducir el suministro de agua a la
cocina recomendamos instalar un grifo
adicional o montar una válvula en T a un
grifo ya existente.
Si necesita una manguera más larga que la
incluida en el suministro, el comercio del ramo le
ofrecerá los siguientes juegos completos acordes
con el reglamento de ingenieros electricistas
alemanes (VDE):
Juego de mangueras ”WRflex 100”
(N° de pedido: 911 239 034)
Juego de mangueras ”WRflex 200”
(N° de pedido: 911 239 035)
Presión mínima admisible:
1 bar (=10 N/cm
2
=100 kPa)
Si la presión del agua es inferior a 1 bar, solicite los servicios de un
instalador.
Presión máxima admisible:
10 bar (=100 N/cm
2
=1 MPa
Si la presión supera los 10 bares es preciso instalar una válvula
reductora previa a la entrada del agua (adquiérala a su distribuidor).
37
Descarga de agua
Manguera de desagüe
1
La manguera de desagüe no debe estar
doblada, aplastada o retorcida.
Conexión de la manguera de desagüe:
altura máxima admisible: 1 metro.
altura mínima requerida: 30 cm por encima del
borde inferior del aparato.
Mangueras de extensión
Las mangueras de extensión se piden a través de
los comercios del ramo o directamente a nuestro
servicio posventa. El diámetro interior de las
mangueras de extensión debe ser de 19 mm para
que el lavavajillas funcione debidamente.
Las mangueras de extensión deben tenderse por
un espacio máximo de 3 metros por la horizontal;
la altura máxima admisible para conexión de la
manguera de desagüe es de 85 cm.
Conexión de sifón
La boquilla de la manguera de desagüe
19 mm) hace juego con todos los tipos
corrientes de sifón. La conexión de sifón debe
tener por lo menos 15 mm de diámetro exterior.
La manguera de desagüe debe asegurarse con la
abrazadera adjunta a la conexión de sifón.
Desagüe en lavavajillas instalados en
posición elevada
Si, en lavavajillas instalados en posición elevada, la
conexión del tubo de desagüe se sitúa a menos de
30 cm por encima del borde inferior del aparato, el
juego ET 111099520 tiene que ser instalado por el
Servico técnico.
Desagüe en el fregadero (sólo con
lavavajillas independientes)
Si desea colgar la manguera de desagüe en el
fregadero, utilice un codo enchufable suministrable
por el servicio posventa de Electrolux bajo el número
de referencia ET 646 069 190.
1. Enchufe el codo en la manguera de desagüe.
2. Asegure la manguera para que no se resbale del
borde del fregadero.
Pase el cordón por el orificio del codo y sujételo
en la pared o en el grifo.
38
Sistema de protección contra
desbordamientos
Para prevenir daños ocasionados por el agua, el
lavavajillas se suministra con un sistema protector
contra desbordamientos.
En caso de avería se conecta la bomba de desagüe.
Así se impide que el agua escape del aparato o se
desborde. La bomba extrae automáticamente el agua
que queda en el interior del lavavajillas.
1
El sistema protector contra desbordamientos
funciona incluso cuando el aparato está
apagado – siempre que no esté
desenchufado.
Conexión eléctrica
1
Conforme a las prescripciones técnicas de
las compañías de electricidad, las
conexiones fijas a la red son competencia
exclusiva de los electricistas autorizados.
Al realizar la conexión, ténganse en cuenta los
reglamentos alemanes de electrotecnia (VDE).
Concluido el montaje, la probeta digitiforme según la
norma EN 60335/DIN VDE 0700 no debe rozar
piezas energizadas ni conductores aislados.
Los datos referidos a la conexión eléctrica figuran en
la chapa de características en el borde interior
derecho de la puerta del lavavajillas. Si se trata de un
modelo conmutable, lea además las instrucciones del
esquema eléctrico incluido en la caja de enchufe de
la red.
Hecha la conexión, asegúrese de que la tensión
nominal y el tipo de corriente especificados en la
chapa de características concuerden con los
existentes en el lugar de la instalación. Los fusibles y
la protección eléctrica indispensable se especifican
también en la chapa de características.
Para desconectar el lavavajillas de la red, extraiga el
enchufe.
Atención: El enchufe debe permanecer accesible
una vez colocado el aparato en su lugar definitivo.
Si el aparato está unido a la red por conexión fija,
será preciso separarlo de la red por todos los polos
(N, L1) con un dispositivo desconector que puede ser
por ejemplo un interuptor diferencial FI con una
apertura de contacto de al menos 3 mm.
39
Técnica de conexión
Las mangueras de entrada y desagüe así como el
cordón de la red deben conectarse por el costado del
lavavajillas, ya que el espacio no alcanza para una
conexión por detrás del mismo.
El siguiente ejemplo de instalación sanitaria y
eléctrica no es más que una sugerencia porque lo
determinante son las características del punto de
montaje (conexiones disponibles, normativas de
conexión locales de las compañías de electricidad o
de agua potable, etc.)
2 soportes en 45° o rectos,
exterior ø 19 mm, largo 30 mm
Válvula de
campana
Descarga
de agua
Entrada de
agua
Descarga
de agua
Entrada
de agua
Alimentación
eléctrica
Alimentación
eléctrica
Conexión
eléctrica
40
41
42
43
SERVICIO TÉCNICO
El capítulo "Qué hacer cuando..." incluye las
principales fuentes de fallos y averías que usted
mismo puede remediar.
En el caso de solicitar no obstante asistencia técnica
para remediar alguna de las anomalías especificadas
aquí o como consecuencia de un manejo equivocado
del aparato, tal servicio no será gratuito ni siquiera
durante el período de garantía.
Si no halla aquí ninguna indicación útil para remediar
un problema concreto, diríjase por favor al servicio
posventa.
Indique al servicio posventa el número PNC y el
S-No (número de serie) que figuran en la chapa de
características fijada al borde interior de la puerta.
Para que tengan siempre los números a mano, le
aconsejamos apuntar aquí:
Modelo:
............................................................
PNC :
............................................................
S-No:
............................................................
Fecha de
adquisición:
............................................................
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Electrolux ESF6260W Manual de usuario

Categoría
Lavaplatos
Tipo
Manual de usuario