Electrolux ESF676W Manual de usuario

Categoría
Lavaplatos
Tipo
Manual de usuario
Lavavajillas
Información para el usuario
ANC 822 945 136 - 00 - 1100
ESF 676
ES
2
Estimado cliente:
Sírvase leer cuidadosamente esta información para
el usuario.
Preste especial atención a las instrucciones de segu-
ridad incluidas en las primeras páginas de esta infor-
mación para el usuario. Guarde la Información para
el usuario con fines de consulta posterior y transfié-
rala dado el caso al próximo usuario del lavavajillas.
1
El triángulo de advertencia y/o las palabras
de alerta (¡Advertencia!, ¡Cuidado!, ¡Aten-
ción!) ponen énfasis en las indicaciones
importantes para su seguridad o para el
buen funcionamiento del aparato. Aténgase
aellassinfalta.
Las instrucciones operativas numeradas le
conducirán paso a paso durante el manejo
del electrodoméstico.
3
Después de este indicativo recibirá usted
información complementaria sobre el manejo
y la aplicación práctica de la máquina.
2
Este símbolo caracteriza las sugerencias e
indicaciones para manejar el aparato de
modo eficiente, ahorrativo y ecológico.
Para el caso eventual de anomalías, las instruccio-
nes de uso incluyen consejos para subsanarlas uno
mismo; ver apartado "Qué hacer cuando...".
Si estas indicaciones resultan insuficientes, sírvase
contactar con su servicio post-venta local.
Para los problemas técnicos que pudieran surgir,
nuestro servicio posventa estará permanentemente a
su disposición.
Consulte a tal efecto el capítulo “Servicio postventa”.
3
Índice de materias
Instrucciones de seguridad ..............................................................4
Seguro de la puerta del lavavajillas ..........................................................5
Eliminación de residuos .................................................................6
Lave con sentido del ahorro y respeto al medio ambiente .....................................6
Vista del aparato y panel de mando ........................................................7
Panel de mando ........................................................................8
Antes de la primera puesta en servicio .....................................................9
Ajuste del descalcificador ..................................................................9
Llenar el descalcificador con sal especial ....................................................10
Cargar el abrillantador ...................................................................11
Ajustar la dosificación del abrillantador ....................................................11
El uso cotidiano .......................................................................12
Acomodar cubiertos y vajillas ..............................................................12
Ordenar la vajilla .....................................................................13
Manera de ordenar ollas, sartenes y platos grandes .........................................13
Manera de ordenar tazas, copas, vasos y servicio de café ....................................14
Regulación de la cesta superior en altura . . . ...............................................15
Echar detergente .......................................................................16
Selección de programas de lavado (Tabla de programación) .....................................17
Iniciodelprograma......................................................................18
Cambiar/interrumpir/cancelarelprogramadelavado.......................................18
Regular el tiempo de inicio ................................................................18
Desconexión del lavavajillas ..............................................................19
Mantenimiento y limpieza ...............................................................20
Limpiezadelosfiltros....................................................................20
Limpieza del panel ......................................................................21
Recambio de la iluminacióninterior .........................................................22
¿Qué hacer si...? ......................................................................22
...el funcionamiento del lavavajillas presenta problemas. ........................................23
...el lavado no da resultados satisfactorios. ...................................................23
Datos técnicos ........................................................................24
Indicaciones para institutos de ensayo ....................................................25
Instrucciones para la instalación y la conexión..............................................27
Instalación del lavavajillas ..............................................................27
Lavavajillasempotrable ...............................................................28
Lavavajillasbajoencimera .............................................................29
Los aparatos independientes ...........................................................29
Conexión del lavavajillas ................................................................30
Conexión de agua ......................................................................30
Presión admisible de agua .............................................................30
Conectar la manguera de entrada .......................................................30
Descarga de agua ....................................................................31
Sistema de proteccióncontradesbordamientos.............................................31
Conexióneléctrica ......................................................................32
Técnica de conexión ....................................................................33
Servicio técnico........................................................................35
4
1 Instrucciones de seguridad
La seguridad de los electrodomésticos de ELEC-
TROLUX se ajusta a las normas reconocidas de la
técnica y a la Ley sobre Seguridad de Aparatos. Pese
a ello consideramos nuestro deber de fabricantes
poner en su conocimiento las siguientes instruccio-
nes de seguridad:
Instalación, conexión, puesta en
servicio
El lavavajillas ha de transportarse sólo en posi-
ciónvertical.
Compruebe si el lavavajillas ha sufrido daños
durante el transporte. No conecte de ninguna
manera un aparato averiado. Diríjase a su provee-
dor en el caso de producirse este tipo de daños.
Antes de poner en funcionamiento el lavavajillas,
cerciórese de que la tensión nominal y el tipo de
corriente consignados en la placa de característi-
cas coincide con el tipo de corriente y la tensión
nominal existentes en el punto de montaje. La
placa de características especifica asimismo las
precauciones a observar con la instalacióneléc-
trica.
Consulte el capítulo "Instalación" para saber
cómo instalar y conectar debidamente el lavavaji-
llas. No utilice enchufes o acoplamientos múltiples
ni extensiones. Peligro de incendio por sobreca-
lentamiento.
Protección de los niños
Los niños por lo general no aprecian los peligros
que supone el manejo de los aparatos eléctricos.
No deje a los niños sin vigilancia ni les permita
jugar con el lavavajillas, pues corren peligro de
quedar encerrados en su interior (¡Peligro de
asfixia!).
Algunos materiales de embalaje (p.ej. papel de
aluminio, espuma de poliestireno) pueden resultar
peligrosos para los niños. ¡Peligro de asfixia! Man-
tenga esos materiales fuera del alcance de los
niños.
•¡Los detergentes pueden ocasionar irritaciones
cáusticas en los ojos, la boca y la garganta o pro-
vocar incluso asfixia! Fíjese en las instrucciones
de seguridad que adjunta el fabricante a los deter-
gentes y limpiadores.
•¡El agua contenida en el lavavajillas no es potable
y puede ocasionar quemaduras cáusticas en el
caso de quedar residuos de detergente en la
cuba!
A la hora de eliminar el lavavajillas desenchufe la
clavija, corte el cable de alimentación y elimínelo.
Inutilice la cerradura hasta que sea imposible
cerrar la puerta.
Generalidades
Las reparaciones deben ser efectuadas única-
mente por personal especializado. Las reparacio-
nes indebidas pueden originar serios peligros
para el usuario. En caso de avería, diríjase a
nuestro servicio posventa o a su concesionario.
No utilice nunca el lavavajillas en el caso que el
cabledealimentación o la manguera de entrada/
desagüeestén averiados o cuando el panel de
mando, el tablero de trabajo o el área del zócalo
estén tan dañados que dejen al descubierto el
interior del aparato.
En caso que el cable de alimentaciónesté estro-
peado o si hay necesidad de recambiarlo por uno
más largo, éste (disponible en el servicio pos-
tventa de ELECTROLUX) deberá ser reempla-
zado por un servicio técnico autorizado por
ELECTROLUX.
No desenchufe nunca el aparato tirando del cable,
sino de la clavija del enchufe.
Por razones de seguridad está prohibido reequi-
par o modificar el lavavajillas.
Procure que la puerta del lavavajillas permanezca
siempre cerrada, salvo a la hora de meter o sacar
vajilla. Así evitará que alguien se tropiece y se las-
time con la puerta abierta.
Si el lavavajillas cuenta con una caja para cuchi-
llos, coloque en ella los cuchillos puntiagudos y la
cubertería con aristas agudas.
En caso que el lavavajillas no tenga caja para
cuchillos, los cuchillos puntiagudos y la cubertería
con aristas afiladas han de colocarse tendidos en
la cesta superior con las puntas hacia abajo.
Uso conforme a los fines previstos
El lavavajillas está hecho para lavar sólo vajilla
casera. Si se utiliza con fines ajenos al previsto, el
fabricante no asumirá responsabilidad alguna por
los daños que pudieran acontecer.
Antes de utilizar sal especial, detergentes o pro-
ductos de lavado, cerciórese de que el fabricante
de los mismos autoriza su empleo en lavavajillas
caseros.
No eche disolventes en el lavavajillas ¡Peligro de
explosión!
El sistema protector contra desbordamientos pre-
viene eficazmente los perjuicios causados por el
agua. A tal efecto han de cumplirse los siguientes
requisitos:
La conexión a red ha de mantenerse activa
hasta con el lavavajillas apagado.
El lavavajillas debe estar instalado conforme a
las instrucciones.
5
Cierre el grifo siempre que el lavavajillas vaya
a quedar sin vigilancia durante un tiempo o
antes de salir de vacaciones.
No se siente ni se ponga de pie sobre la puerta
abierta, pues el aparato se puede volcar.
En caso de avería, cierre el grifo primero y apa-
gue o desenchufe después el lavavajillas. En los
aparatos con conexión fija a la pared, desconecte
o desenrosque el o los fusibles.
Seguro de la puerta del lavavajillas
El lavavajillas tiene un seguro en la puerta que
impide que los niños la abran por descuido. El seguro
se ajusta como sigue:
1. La manilla tiene a su lado izquierdo una palanca
(1). Para asegurar la puerta contra su apertura
involuntaria, presione esta palanca hacia atrás
con un destornillador pequeño o con el mango de
una cuchara.
2. Para abrir la puerta con el seguro puesto, mueva
la manilla primero hacia la izquierda (2) y pre-
sione luego hacia arriba (3).
3. Para desconectar el seguro de la puerta devuelva
la palanca hacia adelante tirando con un destorni-
llador pequeño o con el mango de una cuchara.
6
2 Eliminación de residuos
Eliminación del material de emba-
laje
No deje de eliminar debidamente los materiales de
embalaje de su lavavajillas. Todos ellos son compati-
bles con el medio ambiente y aptos para su reutiliza-
ción.
Las piezas de material sintético están identifica-
das con abreviaturas internacionales:
>PE< para polietileno, p. ej. películas plásti-
cas de embalaje
>PS< para poliestireno, p. ej. elementos de
relleno (libres todos de CFC-clorofluorocarbo-
nos)
>POM< para polioximetileno, p. ej. abrazade-
ras de plástico
Las partes de cartónestán hechas de papel reci-
clado y deben entregarse a los centros de acopio
de papel viejo.
Eliminar el aparato usado
Sidecideundía dar de baja a su lavavajillas, llévelo a
un centro de reciclaje.
2 Lave con sentido del ahorro y respeto
al medio ambiente
Conecte el lavavajillas al agua caliente sólo en el
caso de tener un termo o a una red de agua sani-
taria.
Regule adecuadamente el descalcificador.
No aclare la vajilla poniéndola bajo el grifo.
Seleccione los programas segúneltipodesucie-
dad de la vajilla.
Dosifique el detergente, la sal especial y el abri-
llantador sin sobrepasar las cantidades recomen-
dadas por los fabricantes y por las presentes
instrucciones de manejo.
7
Vista del aparato y panel de mando
Pulverizadores
Orificio de
aspiración para secado por aire
Distribuidor de sal
Distribuidor
de abrillantador
Distribuidor
de detergente
Filtros
Junta de goma para
acoplar la entrada de
agua con el pulveriza-
dor superior
Selector de grados de
dureza del agua
Ducha superior
Placadecaracterísticas
8
Panel de mando
Selectores
Manilla
Orificio de salida de aire
para el secado por aire
Pilotos
Display del ciclo programado
Botónselectordela
hora de inicio
Boton On/Off
a
Boton On/Off
Selectores
b
Prelavado
â
Intensivo 70 °C
é
Normal 65 °C
è
Normal 50 °C
g
m
Lavado económico 40 °C
å
Corto 50 °C
ç
Lavado cristalería40°C
Pilotos
t
Agregar sal especial
à
Agregar abrillantador
Å
Botón preselector hora de inicio
Display del ciclo programado
indica la la hora de inicio seleccionada.
Mientras el programa está en marcha, el
disco indicador gira señalando la fase actual
del programa de lavado.
b
Prelavado
x
Lavado
Ö
Lavado intermedio
u
Brillo
z
Secado
9
Antes de la primera puesta en servicio
Antes de poner en servicio el lavavajillas por primera
vez, retire todas las grapas utilizadas para asegurar
las cestas de vajilla durante el transporte.
Proceda a continuación del modo siguiente:
1. Configuración del descalcificador
2. Llenar el descalcificador con sal especial
3. Cargar el abrillantador
Ajuste del descalcificador
Si quiere evitar sedimentos calcáreos en la vajilla y
en el aparato lave la vajilla con agua blanda, es decir,
poco calcificada. El lavavajillas está equipado por lo
tanto con un descalcificador que descalcifica el agua
del grifo con una sal especial a partir de una dureza
de 4° d (grados alemanes).
3
Para averiguar el grado y el margen de
dureza del agua en la zona donde vive con-
sulte a su abastecedora de agua potable.
El descalcificador es ajustable en 4 etapas :
Ajuste el descalcificador con arreglo a la tabla según
la dureza del agua en la zona en la que viva:
1. Abra la puerta del lavavajillas.
2. Extraiga del lavavajillas la cesta inferior para vaji-
lla.
3. Regule el selector de grado de dureza empleando
p.ej. una moneda.
4. Vuelva a colocar en su sitio la cesta inferior y cie-
rre la puerta del lavavajillas.
Configu-
racióndel
descalcifi-
cador
Dureza del agua Posición
del selector
de dureza
de aguaen °d
1)
1) [°d] grado alemán, medida de la dureza del agua
en mmol/l
2)
2) [mmol/l] milimol por litro, unidad internacional de
dureza del agua
IV
2950
2228
5,19,0
3,95,0
4
3
III 1521 2,63,8
2
3)
3) Ajuste de fábrica
I/II 414 0,72,5 1
I menor de
4
menor de
0,7
1
no hace falta
sal
10
Llenar el descalcificador con sal especial
1
Utilice únicamente sal especial para lavavaji-
llas. No eche nunca en el depósito otras cla-
ses de sal (p.ej. sal de mesa) o detergente
de vajilla, pues son capaces de destruir el
descalcificador.
Antes de llenar el descalcificador, asegúrese
de tener en las manos un envase con sal
especial.
Poner sal:
Antes de la primera puesta en servicio del lavava-
jillas
Cuando está encendida la palabra sal
t en el
panel de mando.
3
Si el grado de dureza del agua es inferior a
4 °d en la zona en que usted reside, no ten-
drá necesidad de echar sal alguna.
1. Abrir la puerta, sacar la cesta inferior.
2. Haga girar hacia la izquierda la tapa del depósito
de sal.
3. Sólo al poner en funcionamiento la máquina
por primera vez:
llene de agua hasta el tope el depósito de reserva
de sal.
4. Aplique a la boca del depósito el embudo que se
suministra adjunto.
Eche sal especial por el embudo aplicado al depó-
sito cuya capacidad aproximada es de 1,0-1,5 kg,
segúneltamaño granular. No llene excesiva-
mente el depósito de sal especial.
3
El agua que se desborda al llenar el depósito
con la sal especial se derrama al fondo de la
cuba de aclarado. Esto no es para preocu-
parse, pues el agua será bombeada al ini-
ciarse el siguiente programa.
5. Limpie de residuos de sal la boca del depósito.
6. Gire a la derecha la tapa hasta el tope, de lo con-
trario la sal especial se mezclará con el agua de
aclarado, la cual se puede enturbiar. Despuésde
echar la sal especial, ponga en marcha un pro-
grama de lavado para eliminar los granos de sal y
el agua con sal que se haya desbordado.
3
Segúneltamaño granular pueden pasar
varias horas antes de que la sal se disuelva
en el agua y se vuelva a apagar el indicador
de sal especial
t.
La adecuación del descalcificador y el consi-
guiente consumo de sal dependen del grado
de dureza del agua local.
SALE
SALT
SALZ
SEL
11
Cargar el abrillantador
El abrillantador deja resplandecientes y sin manchas
la vajilla, las copas y los vasos.
1
No utilice más que abrillantadores de mar-
cas conocidas para lavavajillas. No llene
jamás con otras sustancias (p.ej.ácido acé-
tico) o detergente para vajillas el depósito de
abrillantador porque estropeará el aparato.
Eche abrillantador:
Antes de la primera puesta en servicio del lavava-
jillas
En el caso que esté iluminado el piloto indicador
abrillantador
à .
El depósito de abrillantador está montado en la cara
interior de la puerta del lavavajillas.
1. Abrir la puerta
2. Dé 1/4 de vuelta a la izquierda a la tapa del depó-
sito y quítela.
3. Eche abrillantador a lo sumo hasta la línea de
puntos, lo que equivale a una carga aproximada
de 150 ml
4. Vuelva a colocar la tapa y apriétela bien hacién-
dola girar en sentido horario.
5. Si el abrillantador se le ha derramado por los
lados, pásele un trapo por encima para que no se
forme demasiada espuma durante el lavado.
Ajustar la dosificación del abrillan-
tador
3
El depósito de abrillantador descarga este
producto al agua durante el lavado. La dosifi-
cación admite un margen de 1 a 6, es decir
de 1-6 cm
3
de abrillantador. El aparato viene
de fábrica con el preajuste 4. Modifique la
dosificaciónsólo en el caso que los vasos,
copas y las piezas de vajilla presenten
estrías, manchas lechosas o gotas de agua
resecas.
(consulte el apartado Qué hacer cuando...).
1. Dé 1/4 de vuelta a la izquierda a la tapa del depó-
sito y quítela.
2. Ajuste la dosificación con el mango de una cucha-
rilla de té.
3. Vuelva a colocar la tapa y apriétela bien hacién-
dola girar en sentido horario.
4. Si se ha desbordado el abrillantador, limpie los
restos con un trapo.
m
a
x
6
5
4
3
2
1
12
El uso cotidiano
•¿Hay que agregar sal o abrillantador?
Acomode los cubiertos y la vajilla en el lavavajillas
Llene el depósito de detergente
Seleccione el programa adecuado para los
cubiertos y la vajilla
Ponga en marcha el programa
Acomodar cubiertos y vajillas
1
Las esponjas, los paños de cocina y todos
los utensilios que se puedan embeber de
agua no deben lavarse en el lavavajillas
.
Antes de acomodar la vajilla, haga lo siguiente:
quite las sobras más grandes de comida.
remoje las ollas con residuos de comida que-
mada.
Al ordenar la vajilla y los cubiertos tenga en
cuenta lo siguiente:
La vajilla y los cubiertos no deben impedir que
los pulverizadores giren libremente.
Coloque bocabajo los recipientes huecos
como tazas, vasos, ollas, etc. para que el agua
no se acumule en concavidades o fondos pro-
fundos
Las piezas de vajilla o de cubertería no deben
colocarse encajados unos dentro de otros o
tapándose entre sí
los vasos y copas no han de tocarse para evi-
tar que se dañeelvidriooelcristal
no deposite objeto alguno (por ejemplo tapas)
en la cesta de los cubiertos
Los siguientes cubiertos/vajillas no son apropiados para lavar en el lavavajillas
inapropiado: apropiado según el caso:
Cubiertos con mango de madera, cuerno, porce-
lanaonácar
Partes de plásticonoresistentealcalor
Cubiertos antiguos cuya masilla sea sensible a las
altas temperaturas
Vajilla o cubiertos con partes o fragmentos pega-
dos
Objetos o utensilios de estañoodecobre
Vidrio de plomo
Piezas de acero oxidable
Tableros de cocina / platos-tableros para el desa-
yuno
Objetos de artesanía
La vajilla de loza se presta para el lavado mecánico sólo
en el caso que el fabricante la declare expresamente
apta para el lavavajillas.
Las decoraciones sobre esmalte pueden decolorarse
por efecto de un lavado mecánico muy frecuente.
Las piezas de plata y de aluminio tienden a desteñirse
durante el lavado. Los residuos de las comidas, como la
clara y la yema de huevo o la mostaza suelen dejar colo-
raciones o manchas en la plata. Para evitarlo, limpie
siempre las piezas de plata de sobras de comidas si es
que no las va lavar inmediatamente despuésusarlas.
Algunos tipos de vidrio o cristal pueden resultar opacos
al cabo de algunos lavados.
13
Ordenar la vajilla
1
Los tenedores y cuchillos largos y puntia-
gudos colocados en la cesta para los cubier-
tos son un peligro sobre todo para los niños
(ver instrucciones de seguridad).
Para que todos los cubiertos sean bañados por el
agua por completo es preciso colocar los cuchillos
cortos, los tenedores y las cucharas en la cesta
con los mangos hacia abajo.
Manera de ordenar ollas, sartenes
yplatosgrandes
Acomode en la cesta inferior la vajilla de mayor
tamaño y la vajilla muy sucia.
3
Para distribuir másfácilmente la vajilla de
mayor tamaño, es posible
- retirar de la cesta inferior el elemento inser-
table posterior para platos.
- apartar a un lado la cesta para cubiertos de
la cesta inferior.
14
Manera de ordenar tazas, copas,
vasos y servicio de café
Acomode en la cesta superior la vajilla menuda y
delicada, y meta en la caja de cuchillos las piezas lar-
gas y puntiagudas de cubertería.
Ordene de forma escalonada las piezas de vajilla
encima y debajo de las cestas plegables para
tazas, para que el agua moje todas las piezas de
vajilla.
Las cestas para tazas pueden plegarse para dar
cabida a las piezas de mayor tamaño.
Apoye o cuelgue las copas de vino, champáno
coñac en las escotaduras de las cestas para
tazas.
Los vasos y recipientes similares se pueden orde-
nar en las dos hileras de varillas situadas a la
izquierda de la cesta superior.
15
Regulación de la cesta superior en
altura
3
Usted puede regular la altura incluso con las
cestas cargadas.
Bajar la cesta superior:
1. Tire de la cesta superior hasta el tope.
2. Alce la cesta superior sujetándola por la agarra-
dera de la bandeja posterior derecha para tazas y
baje la cesta.
Alzar la cesta superior:
1. Tire de la cesta superior hasta el tope.
2. Alce la cesta superior por la agarradera, tire leve-
mente hacia delante y hágala encajar en su posi-
ción superior.
Altura máxima de la vajilla en la
cesta superior cesta inferior
con la cesta superior alzada 22 cm 31 cm
con la cesta superior bajada 24 cm 29 cm
16
Echar detergente
1
Utilice exclusivamente detergentes para
lavavajillas.
Eche el detergente en el depósito:
Antes de iniciarse un programa de lavado (a menos
que haya elegido el programa de prelavado). El
detergente se va mezclando con el agua durante la
ejecución del programa.
2
Aténgase a las recomendaciones de dosifi-
cación y almacenaje que el fabricante
manda imprimir en los envases de los deter-
gentes.
El depósito de detergente se halla en la parte interior
de la puerta.
1. En caso de estar cerrada la tapa: oprima hacia
delante la palanca de cierre (1) hasta que la tapa
se abra de golpe.
2. Eche el detergente en el depósito respectivo. Al
dosificar guíese por las rayas:
MINcorresponde a unos 30 ml de detergente;
MAXcorresponde a unos 40 ml de detergente.
3. Apriete la tapa hasta que el cerrojo quede debida-
mente enclavado.
3
En el caso que la vajilla esté muy sucia, eche
detergente adicional a la concavidad de la
tapa (2). Este detergente empezará asurtir
efecto ya en la fase de prelavado.
1
2
M
A
X
:
M
IN
:
17
Selección de programas de lavado
(Tabla de programación)
Por favor seleccione el programa adecuado de
lavado con el auxilio de esta tabla:
1)
1) Además de los programas de lavado que figuran en la tabla existe el programa especial de prelavado b.Esteprograma
permite someter a un lavado previo a la vajilla usada que se ha de lavar posteriormente en el lavavajillas cuando la vajilla
esté completa. El programa especial de prelavado
bdura 10 minutos, consume 5 litros de agua y menos de 0,1 kW/h de
energía.
2) Los valores de consumo se han calculado en condiciones normales de servicio y dependen de la carga de las cestas.
Estos valores están sujetos a fluctuaciones en el funcionamiento cotidiano.
Tipo de
vajilla:
Vajilla de comedor y de cocina Vajilla para café y para postres
adicio-
nalmente:
––con vajilla sensible a las altas temperaturas
con copas y
vasos sensi-
bles a las
altas tempe-
raturas
Grado de
suciedad:
intenso,
sobras secas
de comida,
sobre todo
clara de huevo
y almidón
normal,
sobras secas
de comida
normal suciedad
entre normal
yligera
ligero ligero
especialmente adecuado
cuando se utilizan detergentes compactos
Programa
adecuado de
lavado:

INTENSIVO
70 °C
NORMAL
65 °C
NORMAL
50 °C
LAVADO
ECONÓMICO
40 °C
CORTO
50 °C
LAVADO
CRISTALE-
RÍA
40 °C
Presionar
botón selec-
tor de pro-
gramas:
âéè
g
m
åç
Desarrollo
del pro-
grama:
Prelavado
Lavado
2x lavados
intermedios
Brillo
Secado
Prelavado
Lavado
Lavado inter-
medio
Brillo
Secado
Lavado
Lavado inter-
medio
Brillo
Secado
Lavado
Lavado inter-
medio
Brillo
Secado
Lavado
Lavado inter-
medio
Brillo
Lavado
Lavado inter-
medio
Brillo
Valores de
consumo:
2)

Duración 95 minutos 89 minutos 85 minutos 65 minutos 45 minutos 42 minutos
Energía 1,6 kW/h 1,4 kW/h 1,3 kW/h 1,1 kW/h 0,9 kW/h 0,9 kW/h
Agua 22litros 18litros 16litros 14litros 14litros 14litros
18
Inicio del programa
1. Compruebe si la vajilla y los cubiertos están orde-
nados en las cestas de modo que los pulverizado-
res giren con libertad.
2. Abra el grifo del todo.
3. Cierre la puerta.
4. Presione el botón
a. Se enciende el piloto de
servicio.
5. Aguarde un segundo y presione el botón del pro-
grama de lavado requerido (ver Sinopsis de pro-
gramas). El piloto situado encima del botón
pulsado aparece en rojo. Se pone en marcha el
programa de lavado elegido.
Mientras éste avanza, el indicador del ciclo de
programa gira señalando sus distintas fases.
1
Si se ha puesto en marcha un programa de
lavado estando cerrado el grifo, desconecte
el aparato, abra el grifo y vuelva a seleccio-
nar el programa de lavado.
Cambiar / interrumpir / cancelar el
programa de lavado
3
Cambie o interrumpa un programa en desa-
rrollo sólo cuando sea estrictamente necesa-
rio. Al volver a cerrarse el aparato, el aire
introducido se recalienta y se expande. A
consecuencia de ello, el agua puede des-
cender hasta el fondo de la cuba y activar el
sistema de protección contra desbordamien-
tos.
Cambio de programa
Un programa de lavado que ya está en funciona-
miento se puede corregir pulsando otro botónprogra-
mador.
Interrumpir el programa abriendo la
puerta del lavavajillas
1
Al abrir la puerta puede escapar vapor
caliente ¡Peligro de quemaduras! Abra la
puerta con cuidado.
1. Abra la puerta del aparato. El programa de lavado
se para.
2. Cierre la puerta. El programa prosigue su marcha.
Cancelación del programa
1. Presione el botón a. El piloto de servicio se
apaga.
2. Vuelva a presionar el botón
a.Elpilotodeservi-
cio se enciende. El programa de lavado termina
en ciclo acelerado.
Regular el tiempo de inicio
Con el botón Å puede usted ajustar a intervalos de
2 horas en qué momento ha de arrancar un pro-
grama de lavado en el transcurso de las 12 horas
siguientes.
1. Encienda el lavavajillas presionando el botónOn/
Off
a.
2. Pulse el botón
Å reiteradas veces hasta que el
disco indicador señale el número de horas trans-
curridas las cuales ha de ponerse en marcha el
programa de lavado.
3. Presione el botón programador.
Manera de acortar el tiempo de inicio
seleccionado
Presione el botón Å hasta que el disco indicador
muestre el número de horas transcurridas las
cuales ha de iniciarse el programa.
Manera de alargar el tiempo de inicio
seleccionado
1. Desconecte el lavavajillas presionando el botón
On/Off
a.
2. Presione simultáneamente los botones de progra-
mación
b y â y manténgalos pulsados.
3. Presione el botónOn/Off
a. El lavavajillas se
enciende y el indicador del desarrollo del pro-
grama gira hacia su posición inicial.
4. Pulse el botón
Å reiteradas veces hasta que el
disco indicador señale el número de horas trans-
curridas las cuales ha de ponerse en marcha el
programa de lavado.
5. Presione el botón programador.
19
Desconexióndel
lavavajillas
Una vez terminado el programa de lavado:
1. Presione el botónOn/Off
a. El piloto de servicio
se apaga.
1
Al abrir la puerta nada más terminar el pro-
grama puede escapar vapor caliente.
2. Abra la puerta con cuidado.
Extracción de la vajilla
3
La vajilla caliente es sensible a los choques.
Déjela enfriarse antes de sacarla de la cesta.
La vajilla se secará más pronto si usted, una vez
terminado el programa, abre del todo la puerta
por un momento y la deja luego entornada.
Terminado el programa, deje la vajilla en el apa-
rato durante unos 15 minutos para que seque
mejor y se enfríe.
Retire primero la cesta inferior y después la supe-
rior. Así evitará que el agua sobrante gotee desde
la cesta superior y deje manchas de agua en la
vajilla de abajo.
1
Tenga presente sin embargo si se trata de
aparatos integrados debajo de tableros de
cocina continuos, el vapor exhalado es
capaz de dañarlo. Como medida precautoria
hay que cubrir conforme a las prescripciones
la cara inferior del tablero con papel de alu-
minio para que éstenosehinche.
20
Mantenimiento y limpieza
1
No aplique bajo ninguna circunstancia lim-
piamuebles o detergentes agresivos de
venta en los comercios.
Cuando el caso lo requiera, limpie los elementos
de mando del lavavajillas sóloconunpañosuave
y con agua clara y tibia.
Los pulverizadores no requieren limpieza.
Revise de cuando en cuanto los depósitos interio-
res, la junta de la puerta y la entrada de agua y
límpielos de impurezas si el caso lo requiere.
Limpieza de los filtros
3
Los filtros montados en el fondo de la cuba
se limpian prácticamente solos.
Ello no obstante, conviene revisarlos y lim-
piarlos de cuando en cuando. Los filtros
sucios dificultan el lavado.
1. Abra la puerta y saque la cesta inferior.
2. El sistema de filtros del lavavajillas se compone
de un filtro grueso/fino, un microfiltro y un filtro
plano. El sistema completo se desengancha y se
saca cogiéndolo por el asa del microfiltro.
3. Haga girar el asa 1/4 de vuelta hacia la izquierda
ysáquela a continuación.
4. Coga el filtro grueso/fino(1) por la oreja y extrái-
galo del microfiltro(2)
5. Lave bien todos los filtros colocándolos bajo el
grifo.
6. Saque el filtro plano (3) del fondo de la cuba y lím-
pielo bien por ambos lados
7. Vuelve a acomodar el filtro plano en el fondo de la
cuba
8. Introduzca el filtro grueso/fino en el microfiltro y
júntelos con firmeza
9. Meta la combinación de filtros y haga girar el asa
hacia la derecha hasta que el cerrojo quede
enclavado. Procure que el filtro plano no sobre-
salga por sobre el fondo de la cuba.
1
No lave nunca la vajilla sin los filtros.
21
Limpieza del panel
Para poder limpiar el panel de mandos del lavavaji-
llas, se puede quitar la tapa de plexiglas de dicho
panel.
Desmontajedelatapadeplexiglas
1
Desenchufe el lavavajillas.
1. Cierre la puerta del lavavajillas.
2. Si su lavavajillas tiene selector de programas,
sitúeloenposición horizonzal (¡Gírelo sólo en el
sentido de las saetas del reloj!).
3. En el centro de la parte inferior de la tapa de plexi-
glas hay una pequeña escotadura. Introduzca un
destornillador en esa escotadura y levante con
cuidado la tapa de plexiglas
, hasta que los gan-
chos de ambos lados de la tapa de plexiglas se
salgan de los ojetes existentes en el panel de
mandos
.
1
Atención: lleve cuidado de no rayar el panel
de mandos con el destornillador.
4. Abra la tapa de plexiglas hacia arriba y quítela.
5. Limpie el panel de mandos y la tapa de plexiglas
con un trapo y un producto lavavajillas doméstico.
No utilice nunca productos de limpieza agresivos.
Colocación de la tapa de plexiglas
1
Tanto la tapa de plexiglas como el panel de
mandos han de estar secos. En aparatos
con selector de programas, éstehadeestar
horizontal.
1. Estando cerrada la puerta del lavavajillas, encaje
la tapa de plexiglas en la junta superior del panel
de mandos.
2. Flexione ligeramente la tapa de plexiglas de
manera que los dos ganchos de dicha tapa se
introduzcan en los ojetes del panel de mandos.
Conviene comenzar con el gancho de la
izquierda.
3. Controle el correcto asiento de la tapa de plexi-
glas presionando en la parte superior.
4. Si su aparato dispone de selector de programas,
gire éste en el sentido de las saetas del reloj
hasta la posicióncero.
5. Enchufe de nuevo el aparato.
I
I
I
22
Recambio de la iluminacióninterior
El lavavajillas es iluminado por dentro por una lám-
para de calidad especial para bajas tensiones.
1
El reemplazo de lámparas con desperfectos
debe quedar a cargo exclusivo de un técnico
especializado.
1
Antes de proceder al recambio hay que des-
enchufar el lavavajillas.
Por razones de seguridad, la lámpara es inaccesible
desde el interior del aparato.
La lámpara defectuosa se reemplaza como sigue:
1. Retire de su nicho los aparatos integrados.
2. Separe los paneles laterales.
3. Oprima el portalámparas y extráigalodesudispo-
sitivo de sujeción.
4. Retire la lámpara averiada.
1
No toque con las manos la nueva lámpara al
colocarlaensusitio.
5. Sujete la nueva lámpara en su envoltura y recorte
el extremo inferior de esta última.
6. Presione la lámpara para que encaje en el porta-
lámparas.
7. Presione el portalámparas en el dispositivo de
sujeción hasta que encastren los ganchos.
8. Vuelva a asegurar los paneles laterales.
9. Vuelva a meter en su nicho los aparatos integra-
dos y atorníllelos de nuevo con los muebles de la
cocina.
10.Enchufe el lavavajillas
11.Compruebe si la lámpara se enciende al abrirse la
puerta.
¿Qué hacer si...?
Procure remediar fallos de menor cuantía recu-
rriendo a las instrucciones incluidas en este manual.
En el caso de solicitar no obstante asistencia técnica
para remediar alguna de las anomalías especificadas
aquí o como consecuencia de un manejo equivocado
del aparato, tal servicio no será gratuito ni siquiera
durante el período de garantía.
23
...el funcionamiento del lavavajillas presenta problemas.
...el lavado no da resultados satisfactorios.
La vajilla no queda limpia.
No se ha elegido el programa de lavado correcto.
La vajilla se dispuso de modo que el agua de
lavado no alcanzó todas las piezas. Las cestas no
deben sobrecargarse.
Los filtros del fondo de la cuba no están limpias o
están mal montados.
No se ha empleado un buen detergente para lava-
vajillas o se ha puesto muy poca cantidad.
Si la vajilla muestra sedimentos de cal: el depósito
de sal está vacío o el descalcificador está des-
ajustado.
La manguera de desagüeestá mal tendida.
La vajilla no se seca y permanece empa-
ñada.
No ha utilizado un buen abrillantador para lavava-
jillas.
El depósito de abrillantador está vacío.
Las copas, los vasos y la vajilla presen-
tan estrías, manchas lechosas y una pelí-
cula azulina iridiscente.
Reduzca la dosis de abrillantador.
En vasos, copas y en la vajilla aparece
gotas de agua resecas.
Aumente la dosificación de abrillantador.
La causa puede estar en el detergente. Contacte
con la oficina de atención al cliente del fabricante
del detergente.
Avería Causa probable Remedio
La bomba de desagüe
del lavavajillas no deja
de funcionar- incluso
cuando el aparato está
apagado.
Ha reaccionado el sistema de protección
antidesbordes.
Cierre el grifo,
desenchufe el lavavajillas
y avise al servicio postventa.
El programa no quiere
arrancar.
La puerta del lavavajillas no esta bien
cerrada.
Cierre la puerta.
El lavavajillas no está enchufado. Enchufe el lavavajillas.
Elfusibledelainstalación casera tiene un
fallo.
Recambie el fusible.
En lavavajillas con preseleccióndelahora
de inicio: hay una hora de inicio preselec-
cionada.
Si la vajilla ha de lavarse en seguida y si
el aparato cuenta
- con indicador múltiple ponga la hora
de inicio en 0 horas.
- sin indicador múltiple borre la prese-
leccióndehoradeinicio.
En la cuba se ven man-
chas de óxido.
La cuba está hecha de acero inoxidable.
Las manchas de óxido provienen con segu-
ridad de otras fuentes (partículas de óxido
en las cañerías de agua, en las ollas, en los
cubiertos, etc.). Quite esas manchas con
un limpiador para acero inoxidable de los
que se venden en los comercios del ramo.
Lave solamente los cubiertos y la vajilla
que sean adecuados a tal efecto.
Mantenga bien tapado el distribuidor de
sal.
Silbidos durante el
lavado.
Los silbidos no son motivo de alarma. Utilice otra marca de detergente.
24
Datos técnicos
Capacidad: 12 cubiertos estándar, incluida vajilla de servicio
Presiónmáxima
admisible de agua:
1-10 bar (=10-100 N/cm
2
= 0.1-1.0 MPa)
Conexióneléctrica:
Los datos sobre la conexióneléctrica figuran en la chapa de características en el
borde interior derecho de la puerta del lavavajillas.
Lavavajillas: aparatos estándar
Dimensiones: 850 x 600 x 600 (alto x ancho x fondo en mm)
Peso máx. 54 Kg
Lavavajillas empotrable y lavavajillas bajo encimera
Dimensiones: 820 880 x 596 x 570 (alto x ancho x fondo en mm)
Peso máx. 50 Kg
Lavavajillas totalmente empotrable
Dimensiones: 820 880 x 596 x 546 - 550 (alto x ancho x fondo en mm)
Peso máx. 50 Kg
;
Este aparato cumple las siguientes directivas
CE:
73/23/CEE del 19. 02. 1973 Directiva
sobre baja tensión
89/336/CEE del 03. 05. 1989
(incluida modificación 92/31/CEE)
Directiva EMV
25
Indicaciones para institutos de ensayo
Antes de los ensayos será preciso llenar hasta el tope el distribuidor de sal del descalcificador y el depósito del
abrillantador.
Disposición: Cesta superior
Disposición: Cesta superior
Norma de ensayo: EN 50242
Programa comparativo: Normal 50 °C para carga completa o semicompleta
Carga completa: 12 cubiertos normales, incl. servicio
Dosificación del detergente: 30g (tipo B) en el distribuidor de detergente
Carga semicompleta: 6 cubiertos normales incl. servicio
Con la carga semicompleta se deja vacante uno de cada dos alojamientos
Dosificación del detergente: 20g (tipo B) en los distribuidores de detergente
Gradación del abrillantador: 4 (tipo III) para carga completa y semicompleta
26
El aparato se suministra según modelo con la
cesta inferior en versión1oenversión2.
Disposición: Cesta inferior, versión1
Disposición: Cesta inferior, versión2
Disposición:
Cesta para cubiertos
Las cestas de algunos modelos de lavavajillas care-
cen de rejillas para cubiertos.
27
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
YLACONEXIÓN
Instalación del lavavajillas
El lavavajillas debe quedar bien asentado sobre
suelo firme y conservando la horizontal
Desenrosque los pies niveladores con la llave
adjunta para compensar las irregularidades del
suelo y enrasar el lavavajillas con los demás mue-
bles. Segúneldiseño de los pies niveladores uti-
lice bien
una llave de boca l
obien
un destornillador.
Si se trata de un aparato para colocar bajo enci-
mera o para empotrar, regule los pies niveladores
traseros operando con un destornillador desde la
parte frontal del lavavajillas.
La manguera de desagüe, la manguera de
entrada y el cable de acometida eléctrica se
deben tender detrás por el rebaje del zócalo de
modo que se puedan mover sin obstáculosyno
se doblen ni se aplasten.
El lavavajillas tiene que estar además bien atorni-
llado con la mesa continua de trabajo o con los
muebles adjuntos. Esta precaución es absoluta-
mente necesaria para garantizar la seguridad
contra vuelcos, como lo estipula la normativa ale-
mana VDE.
28
Los lavavajillas se instalarán como sigue, siempre de acuerdo con su forma constructiva:
Lavavajillas empotrable
(véase la plantilla de montaje adjunta)
3
La puerta del lavavajillas se puede recubrir
con una chapa de madera/chapa para mue-
bles de las siguientes dimensiones:
1
En el caso que la chapa sobrepase los 600
mm no se podrá abrir por completo la puerta
del aparato (porque la chapa tropieza con el
zócalo).
En tal caso será preciso recortar el zócalo
(véase la plantilla de montaje) o utilizar el
herraje BLT 60 para puerta extralarga que se
suministra bajo el núm. 911 239 008.
Ancho: 591 594 mm
Grosor: 16 24 mm
Alto
(variable)
en función de - la altura del nicho
- la altura del zócalo
- la adaptación a las juntas de los muebles adyacentes
La altura exacta de ha de medir en el sitio donde se
coloquen los muebles adyacentes.
Peso: máx. 8 kg
29
Lavavajillas bajo encimera
(véase la plantilla de montaje adjunta)
Los aparatos independientes
1
se pueden instalar aisladamente sin fijacio-
nes adicionales.
En caso de colocar el lavavajillas junto a una
cocina de gas o de carbón, es obligatorio
aplicar una chapa termoaislante e incombus-
tible entre la cocina y el lavavajillas de modo
que quede enrasada con el canto superior
del tablero de trabajo (profundidad 57,5 cm).
Por el lado de la cocina, la chapa ha de estar
provista de papel de aluminio.
Si el lavavajillas se va a montar debajo del tablero de
trabajo de la cocina, proceda a quitar el tablero de
trabajo original del lavavajillas de la manera
siguiente:
1. Afloje y quite los tornillos (1) de las cantoneras de
la parte trasera
2. Arrime hacia atrás el tablero de trabajo del apa-
rato por un espacio aproximado de 1cm (2),
álcelo un poco por delante (3) y retírelo.
3. Apriete el soporte del tablero de trabajo por el
punto indicado en la figura (4) y extraiga el
soporte hacia atrás en posición oblicua (5).
1
En el caso que el lavavajillas se vuelva a
usar más tarde como aparato aislado, monte
otra vez el contrapeso y el tablero de trabajo
original.
3
El zócalo de los aparatos independientes no
es regulable.
Los aparatos independientes pueden adaptar su
aspecto exterior a la superficie frontal de la cocina
mediante una fachada decorativa que el usuario
debe pedir al fabricante de los muebles. El mon-
taje requiere un marco decorativo que, si no figura
en el suministro, es posible pedir a un comer-
ciante del ramo.
Dimensiones de la placa decorativa:
Alto 597mm
Ancho 587mm
Grosor de apriete: máx. 4mm
Las esquinas de las placas decorativas deben
tener un chaflánde5mmx45°.
Para que las fachadas decorativas delgadas no se
arqueen ni deformen, fíjelas a la puerta del apa-
rato con una cinta adhesiva por las dos caras.
4
5
30
Conexión del lavavajillas
Conexión de agua
El lavavajillas está provisto de dispositivos de seguri-
dad que impiden el reflujo del agua de lavado hacia
la red de tuberías de agua potable; tales dispositivos
se ajustan a las normativas de seguridad hidráulica.
El lavavajillas se puede conectar al agua fríayal
agua calentada a 60° Ccomomáximo.
El lavavajillas no debe conectarse a calentado-
res de agua abiertos ni a calentadores continuos
de caldeo instantáneo.
Presión admisible de agua
Conectar la manguera de entrada
1
Al efectuarse la conexión, la manguera de
admisión no debe estar doblada, aplastada o
retorcida.
Asegure la manguera de entrada mediante
la tuerca de que dispone (DIN 259) en un
grifo con rosca exterior (¾ pulgada). Apriete
sólo a mano la tuerca de conexióndela
manguera.
3
Para no limitar el uso del agua en la cocina,
aconsejamos instalar un grifo complementa-
rio o bifurcar un grifo ya existente.
Si necesita una manguera de admisiónmás larga
que la suministrada, haga uso de los juegos com-
pletos que ofrece el comercio del ramo y que
están autorizados por la asociación alemana de
electrotécnia (VDE):
Juego de mangueras WRflex 100
(E-Nr.: 911 239 034)
Juego de mangueras WRflex 200
(E-Nr.: 911 239 035)
Presiónmínima admisible del agua:
1 bario (=10N/cm2 =100 kPa)
Si la presión del agua no llega a 1 bario, sírvase consultar al servicio pos-
venta.
Presiónmáxima admisible del agua:
10 barios (=100 N/cm2 =1 MPa)
Si la presión excede los 10 barios es preciso conectar una válvula de des-
compresión previa a la entrada en el aparato (pídala a su concesionario).
31
Descarga de agua
Manguera de desagüe
1
La manguera de desagüe no debe estar
doblada, aplastada o retorcida.
Conexión de la manguera de desagüe:
altura máxima admisible: 1 metro.
altura mínima requerida: 30 cm por encima del
borde inferior del aparato.
Mangueras de extensión
Las mangueras de extensiónsepidenatravésde
los comercios del ramo o directamente a nuestro
servicio posventa. El diámetro interior de las man-
gueras de extensión debe ser de 19 mm para que
el lavavajillas funcione debidamente.
Las mangueras de extensión deben tenderse por
un espacio máximo de 3 metros por la horizontal;
la altura máxima admisible para conexióndela
manguera de desagüeesde85cm.
Conexióndesifón
La boquilla de la manguera de desagüe
(ø 19 mm) hace juego con todos los tipos corrien-
tes de sifón. La conexióndesifón debe tener por
lo menos 15 mm de diámetro exterior.
La manguera de desagüe debe asegurarse con la
abrazadera adjunta a la conexióndesifón.
Desagüe en el fregadero (sólo con lava-
vajillas independientes)
Si desea colgar la manguera de desagüe en el frega-
dero, utilice un codo enchufable suministrable por el
servicio posventa de Electrolux bajo el número de
referencia ET 646 069 190.
1. Enchufe el codo en la manguera de desagüe.
2. Asegure la manguera para que no se resbale del
borde del fregadero.
Pase el cordón por el orificio del codo y sujételo
en la pared o en el grifo.
Sistema de protección contra des-
bordamientos
Para prevenir daños ocasionados por el agua, el
lavavajillas se suministra con un sistema protector
contra desbordamientos.
En caso de avería se conecta la bomba de desagüe.
Así se impide que el agua escape del aparato o se
desborde. La bomba extrae automáticamente el agua
que queda en el interior del lavavajillas.
1
El sistema protector contra desbordamientos
funciona incluso cuando el aparato está apa-
gado siempre que no esté desenchufado.
32
Conexióneléctrica
1
Conforme a las prescripciones técnicas de
las compañías de electricidad, las conexio-
nes fijas a la red son competencia exclusiva
de los electricistas autorizados.
Al realizar la conexión, ténganse en cuenta los regla-
mentos alemanes de electrotecnia (VDE).
Concluido el montaje, la probeta digitiforme segúnla
norma EN 60335/DIN VDE 0700 no debe rozar pie-
zas energizadas ni conductores aislados.
Los datos referidos a la conexióneléctrica figuran en
la chapa de características en el borde interior dere-
cho de la puerta del lavavajillas. Si se trata de un
modelo conmutable, lea además las instrucciones del
esquema eléctrico incluido en la caja de enchufe de
la red.
Hechalaconexión, asegúrese de que la tensión
nominal y el tipo de corriente especificados en la
chapa de características concuerden con los existen-
tes en el lugar de la instalación. Los fusibles y la pro-
teccióneléctrica indispensable se especifican
también en la chapa de características.
Para desconectar el lavavajillas de la red, extraiga el
enchufe.
Atención: El enchufe debe permanecer accesible
una vez colocado el aparato en su lugar definitivo.
Si el aparato está unido a la red por conexión fija,
será preciso separarlo de la red por todos los polos
(N, L1) con un dispositivo desconector que puede ser
por ejemplo un interuptor diferencial FI con una aper-
tura de contacto de al menos 3 mm.
33
Técnicadeconexión
Las mangueras de entrada y desagüeasí como el
cordón de la red deben conectarse por el costado del
lavavajillas, ya que el espacio no alcanza para una
conexión por detrás del mismo.
El siguiente ejemplo de instalación sanitaria y eléc-
trica no es más que una sugerencia porque lo deter-
minante son las características del punto de montaje
(conexiones disponibles, normativas de conexión
locales de las compañías de electricidad o de agua
potable, etc.)
2 soportes en 45° orectos,
exterior ø 19mm,largo30mm
Válvula de
campana
Descarga
de agua
Entrada de
agua
Descarga
de agua
Entrada
de agua
Alimentación
eléctrica
Alimentación
eléctrica
Conexión
eléctrica
35
SERVICIO TÉCNICO
El capítulo "Qué hacer cuando..." incluye las principa-
les fuentes de fallos y averías que usted mismo
puede remediar.
En el caso de solicitar no obstante asistencia técnica
para remediar alguna de las anomalías especificadas
aquí o como consecuencia de un manejo equivocado
del aparato, tal servicio no será gratuito ni siquiera
durante el período de garantía.
Si no halla aquí ninguna indicación útil para remediar
un problema concreto, diríjase por favor al servicio
posventa.
Indique al servicio posventa el número PNC y el
S-No (número de serie) que figuran en la chapa de
características fijada al borde interior de la puerta.
Para que tengan siempre los números a mano, le
aconsejamos apuntar aquí:
Modelo:
............................................................
PNC :
............................................................
S-No:
............................................................
Fecha de
adquisición:
............................................................

Transcripción de documentos

L a v a v a j i l l a s Información para el usuario ESF 676 ANC 822 945 136 - 00 - 1100 ES Estimado cliente: Sírvase leer cuidadosamente esta información para el usuario. Preste especial atención a las instrucciones de seguridad incluidas en las primeras páginas de esta información para el usuario. Guarde la Información para el usuario con fines de consulta posterior y transfiérala dado el caso al próximo usuario del lavavajillas. 1 El triángulo de advertencia y/o las palabras de alerta (¡Advertencia!, ¡Cuidado!, ¡Atención!) ponen énfasis en las indicaciones importantes para su seguridad o para el buen funcionamiento del aparato. Aténgase a ellas sin falta. Las instrucciones operativas numeradas le conducirán paso a paso durante el manejo del electrodoméstico. 3 Después de este indicativo recibirá usted información complementaria sobre el manejo y la aplicación práctica de la máquina. 2 Este símbolo caracteriza las sugerencias e indicaciones para manejar el aparato de modo eficiente, ahorrativo y ecológico. Para el caso eventual de anomalías, las instrucciones de uso incluyen consejos para subsanarlas uno mismo; ver apartado "Qué hacer cuando...". Si estas indicaciones resultan insuficientes, sírvase contactar con su servicio post-venta local. Para los problemas técnicos que pudieran surgir, nuestro servicio posventa estará permanentemente a su disposición. Consulte a tal efecto el capítulo “Servicio postventa”. 2 Índice de materias Instrucciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Seguro de la puerta del lavavajillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Eliminación de residuos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Lave con sentido del ahorro y respeto al medio ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Vista del aparato y panel de mando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Panel de mando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Antes de la primera puesta en servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Ajuste del descalcificador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Llenar el descalcificador con sal especial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Cargar el abrillantador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Ajustar la dosificación del abrillantador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 El uso cotidiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Acomodar cubiertos y vajillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Ordenar la vajilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Manera de ordenar ollas, sartenes y platos grandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Manera de ordenar tazas, copas, vasos y servicio de café . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Regulación de la cesta superior en altura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Echar detergente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Selección de programas de lavado (Tabla de programación) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Inicio del programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Cambiar / interrumpir / cancelar el programa de lavado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Regular el tiempo de inicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Desconexión del lavavajillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Mantenimiento y limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Limpieza de los filtros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Limpieza del panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Recambio de la iluminación interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 ¿Qué hacer si...? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 ...el funcionamiento del lavavajillas presenta problemas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 ...el lavado no da resultados satisfactorios. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Indicaciones para institutos de ensayo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Instrucciones para la instalación y la conexión. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Instalación del lavavajillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Lavavajillas empotrable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Lavavajillas bajo encimera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Los aparatos independientes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Conexión del lavavajillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Conexión de agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Presión admisible de agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Conectar la manguera de entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Descarga de agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Sistema de protección contra desbordamientos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Conexión eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Técnica de conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Servicio técnico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 3 1 Instrucciones de seguridad La seguridad de los electrodomésticos de ELECTROLUX se ajusta a las normas reconocidas de la técnica y a la Ley sobre Seguridad de Aparatos. Pese a ello consideramos nuestro deber de fabricantes poner en su conocimiento las siguientes instrucciones de seguridad: Generalidades Instalación, conexión, puesta en servicio • • • • • El lavavajillas ha de transportarse sólo en posición vertical. Compruebe si el lavavajillas ha sufrido daños durante el transporte. No conecte de ninguna manera un aparato averiado. Diríjase a su proveedor en el caso de producirse este tipo de daños. Antes de poner en funcionamiento el lavavajillas, cerciórese de que la tensión nominal y el tipo de corriente consignados en la placa de características coincide con el tipo de corriente y la tensión nominal existentes en el punto de montaje. La placa de características especifica asimismo las precauciones a observar con la instalación eléctrica. Consulte el capítulo "Instalación" para saber cómo instalar y conectar debidamente el lavavajillas. No utilice enchufes o acoplamientos múltiples ni extensiones. Peligro de incendio por sobrecalentamiento. • • • • • • Protección de los niños • • • • • 4 Los niños por lo general no aprecian los peligros que supone el manejo de los aparatos eléctricos. No deje a los niños sin vigilancia ni les permita jugar con el lavavajillas, pues corren peligro de quedar encerrados en su interior (¡Peligro de asfixia!). Algunos materiales de embalaje (p.ej. papel de aluminio, espuma de poliestireno) pueden resultar peligrosos para los niños. ¡Peligro de asfixia! Mantenga esos materiales fuera del alcance de los niños. ¡Los detergentes pueden ocasionar irritaciones cáusticas en los ojos, la boca y la garganta o provocar incluso asfixia! Fíjese en las instrucciones de seguridad que adjunta el fabricante a los detergentes y limpiadores. ¡El agua contenida en el lavavajillas no es potable y puede ocasionar quemaduras cáusticas en el caso de quedar residuos de detergente en la cuba! A la hora de eliminar el lavavajillas desenchufe la clavija, corte el cable de alimentación y elimínelo. Inutilice la cerradura hasta que sea imposible cerrar la puerta. Las reparaciones deben ser efectuadas únicamente por personal especializado. Las reparaciones indebidas pueden originar serios peligros para el usuario. En caso de avería, diríjase a nuestro servicio posventa o a su concesionario. No utilice nunca el lavavajillas en el caso que el cable de alimentación o la manguera de entrada/ desagüe estén averiados o cuando el panel de mando, el tablero de trabajo o el área del zócalo estén tan dañados que dejen al descubierto el interior del aparato. En caso que el cable de alimentación esté estropeado o si hay necesidad de recambiarlo por uno más largo, éste (disponible en el servicio postventa de ELECTROLUX) deberá ser reemplazado por un servicio técnico autorizado por ELECTROLUX. No desenchufe nunca el aparato tirando del cable, sino de la clavija del enchufe. Por razones de seguridad está prohibido reequipar o modificar el lavavajillas. Procure que la puerta del lavavajillas permanezca siempre cerrada, salvo a la hora de meter o sacar vajilla. Así evitará que alguien se tropiece y se lastime con la puerta abierta. Si el lavavajillas cuenta con una caja para cuchillos, coloque en ella los cuchillos puntiagudos y la cubertería con aristas agudas. En caso que el lavavajillas no tenga caja para cuchillos, los cuchillos puntiagudos y la cubertería con aristas afiladas han de colocarse tendidos en la cesta superior con las puntas hacia abajo. Uso conforme a los fines previstos • • • • El lavavajillas está hecho para lavar sólo vajilla casera. Si se utiliza con fines ajenos al previsto, el fabricante no asumirá responsabilidad alguna por los daños que pudieran acontecer. Antes de utilizar sal especial, detergentes o productos de lavado, cerciórese de que el fabricante de los mismos autoriza su empleo en lavavajillas caseros. No eche disolventes en el lavavajillas ¡Peligro de explosión! El sistema protector contra desbordamientos previene eficazmente los perjuicios causados por el agua. A tal efecto han de cumplirse los siguientes requisitos: – La conexión a red ha de mantenerse activa hasta con el lavavajillas apagado. – El lavavajillas debe estar instalado conforme a las instrucciones. • • – Cierre el grifo siempre que el lavavajillas vaya a quedar sin vigilancia durante un tiempo o antes de salir de vacaciones. No se siente ni se ponga de pie sobre la puerta abierta, pues el aparato se puede volcar. En caso de avería, cierre el grifo primero y apague o desenchufe después el lavavajillas. En los aparatos con conexión fija a la pared, desconecte o desenrosque el o los fusibles. Seguro de la puerta del lavavajillas El lavavajillas tiene un seguro en la puerta que impide que los niños la abran por descuido. El seguro se ajusta como sigue: 1. La manilla tiene a su lado izquierdo una palanca (1). Para asegurar la puerta contra su apertura involuntaria, presione esta palanca hacia atrás con un destornillador pequeño o con el mango de una cuchara. 2. Para abrir la puerta con el seguro puesto, mueva la manilla primero hacia la izquierda (2) y presione luego hacia arriba (3). 3. Para desconectar el seguro de la puerta devuelva la palanca hacia adelante tirando con un destornillador pequeño o con el mango de una cuchara. 5 2 Eliminación de residuos Eliminación del material de embalaje No deje de eliminar debidamente los materiales de embalaje de su lavavajillas. Todos ellos son compatibles con el medio ambiente y aptos para su reutilización. • Las piezas de material sintético están identificadas con abreviaturas internacionales: – >PE< para polietileno, p. ej. películas plásticas de embalaje – >PS< para poliestireno, p. ej. elementos de relleno (libres todos de CFC-clorofluorocarbonos) – >POM< para polioximetileno, p. ej. abrazaderas de plástico • Las partes de cartón están hechas de papel reciclado y deben entregarse a los centros de acopio de papel viejo. Eliminar el aparato usado Si decide un día dar de baja a su lavavajillas, llévelo a un centro de reciclaje. 2 Lave con sentido del ahorro y respeto al medio ambiente • • • • • 6 Conecte el lavavajillas al agua caliente sólo en el caso de tener un termo o a una red de agua sanitaria. Regule adecuadamente el descalcificador. No aclare la vajilla poniéndola bajo el grifo. Seleccione los programas según el tipo de suciedad de la vajilla. Dosifique el detergente, la sal especial y el abrillantador sin sobrepasar las cantidades recomendadas por los fabricantes y por las presentes instrucciones de manejo. Vista del aparato y panel de mando Ducha superior Junta de goma para acoplar la entrada de agua con el pulverizador superior Pulverizadores Selector de grados de dureza del agua Distribuidor de sal Distribuidor de abrillantador Distribuidor de detergente Orificio de aspiración para secado por aire Placa de características Filtros 7 Panel de mando Pilotos Boton On/Off a b â é è g m å ç Selectores Boton On/Off Orificio de salida de aire para el secado por aire Å Botón selector de la hora de inicio Botón preselector hora de inicio Selectores Display del ciclo programado Prelavado • • Intensivo 70 °C Normal 65 °C Normal 50 °C Lavado económico 40 °C Corto 50 °C Lavado cristalería 40 °C Pilotos t Agregar sal especial à Agregar abrillantador 8 Manilla Display del ciclo programado b x Ö u z indica la la hora de inicio seleccionada. Mientras el programa está en marcha, el disco indicador gira señalando la fase actual del programa de lavado. Prelavado Lavado Lavado intermedio Brillo Secado Antes de la primera puesta en servicio Antes de poner en servicio el lavavajillas por primera vez, retire todas las grapas utilizadas para asegurar las cestas de vajilla durante el transporte. Proceda a continuación del modo siguiente: 1. Configuración del descalcificador 2. Llenar el descalcificador con sal especial 3. Cargar el abrillantador Ajuste del descalcificador Si quiere evitar sedimentos calcáreos en la vajilla y en el aparato lave la vajilla con agua blanda, es decir, poco calcificada. El lavavajillas está equipado por lo tanto con un descalcificador que descalcifica el agua del grifo con una sal especial a partir de una dureza de 4° d (grados alemanes). Para averiguar el grado y el margen de dureza del agua en la zona donde vive consulte a su abastecedora de agua potable. El descalcificador es ajustable en 4 etapas : 3 en °d1) en mmol/l2) Posición del selector de dureza de agua IV 29–50 22–28 5,1–9,0 3,9–5,0 4 3 III 15–21 2,6–3,8 23) I/II 4–14 0,7–2,5 1 I menor de 4 menor de 0,7 1 no hace falta sal Configuración del descalcificador Dureza del agua 1) [°d] grado alemán, medida de la dureza del agua 2) [mmol/l] milimol por litro, unidad internacional de dureza del agua 3) Ajuste de fábrica Ajuste el descalcificador con arreglo a la tabla según la dureza del agua en la zona en la que viva: 1. Abra la puerta del lavavajillas. 2. Extraiga del lavavajillas la cesta inferior para vajilla. 3. Regule el selector de grado de dureza empleando p.ej. una moneda. 4. Vuelva a colocar en su sitio la cesta inferior y cierre la puerta del lavavajillas. 9 Llenar el descalcificador con sal especial 1 Utilice únicamente sal especial para lavavajillas. No eche nunca en el depósito otras clases de sal (p.ej. sal de mesa) o detergente de vajilla, pues son capaces de destruir el descalcificador. Antes de llenar el descalcificador, asegúrese de tener en las manos un envase con sal especial. Poner sal: • • Antes de la primera puesta en servicio del lavavajillas en el Cuando está encendida la palabra sal panel de mando. 3 t Si el grado de dureza del agua es inferior a 4 °d en la zona en que usted reside, no tendrá necesidad de echar sal alguna. 1. Abrir la puerta, sacar la cesta inferior. 2. Haga girar hacia la izquierda la tapa del depósito de sal. 3. Sólo al poner en funcionamiento la máquina por primera vez: llene de agua hasta el tope el depósito de reserva de sal. 4. Aplique a la boca del depósito el embudo que se suministra adjunto. Eche sal especial por el embudo aplicado al depósito cuya capacidad aproximada es de 1,0-1,5 kg, según el tamaño granular. No llene excesivamente el depósito de sal especial. El agua que se desborda al llenar el depósito con la sal especial se derrama al fondo de la cuba de aclarado. Esto no es para preocuparse, pues el agua será bombeada al iniciarse el siguiente programa. 5. Limpie de residuos de sal la boca del depósito. 6. Gire a la derecha la tapa hasta el tope, de lo contrario la sal especial se mezclará con el agua de aclarado, la cual se puede enturbiar. Después de echar la sal especial, ponga en marcha un programa de lavado para eliminar los granos de sal y el agua con sal que se haya desbordado. 3 3 Según el tamaño granular pueden pasar varias horas antes de que la sal se disuelva en el agua y se vuelva a apagar el indicador de sal especial . La adecuación del descalcificador y el consiguiente consumo de sal dependen del grado de dureza del agua local. t 10 LE SA ALT Z S AL S EL S Cargar el abrillantador El abrillantador deja resplandecientes y sin manchas la vajilla, las copas y los vasos. 1 No utilice más que abrillantadores de marcas conocidas para lavavajillas. No llene jamás con otras sustancias (p.ej.ácido acético) o detergente para vajillas el depósito de abrillantador porque estropeará el aparato. Eche abrillantador: • Antes de la primera puesta en servicio del lavavajillas • En el caso que esté iluminado el piloto indicador abrillantador . El depósito de abrillantador está montado en la cara interior de la puerta del lavavajillas. 1. Abrir la puerta 2. Dé 1/4 de vuelta a la izquierda a la tapa del depósito y quítela. à Ajustar la dosificación del abrillantador ax 6 5 4 1 32 m 3. Eche abrillantador a lo sumo hasta la línea de puntos, lo que equivale a una carga aproximada de 150 ml 4. Vuelva a colocar la tapa y apriétela bien haciéndola girar en sentido horario. 5. Si el abrillantador se le ha derramado por los lados, pásele un trapo por encima para que no se forme demasiada espuma durante el lavado. El depósito de abrillantador descarga este producto al agua durante el lavado. La dosificación admite un margen de 1 a 6, es decir de 1-6 cm3 de abrillantador. El aparato viene de fábrica con el preajuste “4”. Modifique la dosificación sólo en el caso que los vasos, copas y las piezas de vajilla presenten estrías, manchas lechosas o gotas de agua resecas. (consulte el apartado “Qué hacer cuando...”). Dé 1/4 de vuelta a la izquierda a la tapa del depósito y quítela. Ajuste la dosificación con el mango de una cucharilla de té. Vuelva a colocar la tapa y apriétela bien haciéndola girar en sentido horario. Si se ha desbordado el abrillantador, limpie los restos con un trapo. 3 1. 2. 3. 4. 11 El uso cotidiano • • • • • ¿Hay que agregar sal o abrillantador? Acomode los cubiertos y la vajilla en el lavavajillas Llene el depósito de detergente Seleccione el programa adecuado para los cubiertos y la vajilla Ponga en marcha el programa Acomodar cubiertos y vajillas 1 Las esponjas, los paños de cocina y todos los utensilios que se puedan embeber de agua no deben lavarse en el lavavajillas. Los siguientes cubiertos/vajillas no son apropiados para lavar en el lavavajillas inapropiado: – – – – – – – – – • • 12 Cubiertos con mango de madera, cuerno, porcelana o nácar Partes de plástico no resistente al calor Cubiertos antiguos cuya masilla sea sensible a las altas temperaturas Vajilla o cubiertos con partes o fragmentos pegados Objetos o utensilios de estaño o de cobre Vidrio de plomo Piezas de acero oxidable Tableros de cocina / platos-tableros para el desayuno Objetos de artesanía Antes de acomodar la vajilla, haga lo siguiente: – quite las sobras más grandes de comida. – remoje las ollas con residuos de comida quemada. Al ordenar la vajilla y los cubiertos tenga en cuenta lo siguiente: – La vajilla y los cubiertos no deben impedir que los pulverizadores giren libremente. – Coloque bocabajo los recipientes huecos como tazas, vasos, ollas, etc. para que el agua no se acumule en concavidades o fondos profundos – Las piezas de vajilla o de cubertería no deben colocarse encajados unos dentro de otros o tapándose entre sí – los vasos y copas no han de tocarse para evitar que se dañe el vidrio o el cristal – no deposite objeto alguno (por ejemplo tapas) en la cesta de los cubiertos apropiado según el caso: – – – – La vajilla de loza se presta para el lavado mecánico sólo en el caso que el fabricante la declare expresamente apta para el lavavajillas. Las decoraciones sobre esmalte pueden decolorarse por efecto de un lavado mecánico muy frecuente. Las piezas de plata y de aluminio tienden a desteñirse durante el lavado. Los residuos de las comidas, como la clara y la yema de huevo o la mostaza suelen dejar coloraciones o manchas en la plata. Para evitarlo, limpie siempre las piezas de plata de sobras de comidas si es que no las va lavar inmediatamente después usarlas. Algunos tipos de vidrio o cristal pueden resultar opacos al cabo de algunos lavados. Ordenar la vajilla 1 • Los tenedores y cuchillos largos y puntiagudos colocados en la cesta para los cubiertos son un peligro sobre todo para los niños (ver instrucciones de seguridad). Para que todos los cubiertos sean bañados por el agua por completo es preciso colocar los cuchillos cortos, los tenedores y las cucharas en la cesta con los mangos hacia abajo. Manera de ordenar ollas, sartenes y platos grandes Acomode en la cesta inferior la vajilla de mayor tamaño y la vajilla muy sucia. 3 Para distribuir más fácilmente la vajilla de mayor tamaño, es posible - retirar de la cesta inferior el elemento insertable posterior para platos. - apartar a un lado la cesta para cubiertos de la cesta inferior. 13 Manera de ordenar tazas, copas, vasos y servicio de café Acomode en la cesta superior la vajilla menuda y delicada, y meta en la caja de cuchillos las piezas largas y puntiagudas de cubertería. • Ordene de forma escalonada las piezas de vajilla encima y debajo de las cestas plegables para tazas, para que el agua moje todas las piezas de vajilla. • Las cestas para tazas pueden plegarse para dar cabida a las piezas de mayor tamaño. • Apoye o cuelgue las copas de vino, champán o coñac en las escotaduras de las cestas para tazas. • Los vasos y recipientes similares se pueden ordenar en las dos hileras de varillas situadas a la izquierda de la cesta superior. 14 Regulación de la cesta superior en altura Altura máxima de la vajilla en la cesta superior cesta inferior con la cesta superior alzada 22 cm 31 cm con la cesta superior bajada 24 cm 29 cm 3 Usted puede regular la altura incluso con las cestas cargadas. Bajar la cesta superior: 1. Tire de la cesta superior hasta el tope. 2. Alce la cesta superior sujetándola por la agarradera de la bandeja posterior derecha para tazas y baje la cesta. Alzar la cesta superior: 1. Tire de la cesta superior hasta el tope. 2. Alce la cesta superior por la agarradera, tire levemente hacia delante y hágala encajar en su posición superior. 15 Echar detergente 1 Utilice exclusivamente lavavajillas. detergentes para Eche el detergente en el depósito: Antes de iniciarse un programa de lavado (a menos que haya elegido el programa de prelavado). El detergente se va mezclando con el agua durante la ejecución del programa. Aténgase a las recomendaciones de dosificación y almacenaje que el fabricante manda imprimir en los envases de los detergentes. El depósito de detergente se halla en la parte interior de la puerta. 1. En caso de estar cerrada la tapa: oprima hacia delante la palanca de cierre (1) hasta que la tapa se abra de golpe. 2 2 1 2. Eche el detergente en el depósito respectivo. Al dosificar guíese por las rayas: “MIN” corresponde a unos 30 ml de detergente; “MAX” corresponde a unos 40 ml de detergente. 3. Apriete la tapa hasta que el cerrojo quede debidamente enclavado. 3 16 En el caso que la vajilla esté muy sucia, eche detergente adicional a la concavidad de la tapa (2). Este detergente empezará a surtir efecto ya en la fase de prelavado. X: MA N: MI Selección de programas de lavado (Tabla de programación) Por favor seleccione el programa adecuado de lavado con el auxilio de esta tabla: 1) Tipo de vajilla: Vajilla de comedor y de cocina Vajilla para café y para postres con copas y vasos sensibles a las altas temperaturas adicionalmente: – Grado de suciedad: Programa adecuado de lavado: Presionar botón selector de programas: Desarrollo del programa: Valores de consumo: 2) – intenso, normal, sobras secas sobras secas de comida, de comida sobre todo clara de huevo y almidón con vajilla sensible a las altas temperaturas normal suciedad entre normal y ligera ligero ligero especialmente adecuado cuando se utilizan detergentes compactos       INTENSIVO 70 °C NORMAL 65 °C NORMAL 50 °C LAVADO ECONÓMICO 40 °C CORTO 50 °C LAVADO CRISTALERÍA 40 °C â é è g m å ç Prelavado Lavado 2x lavados intermedios Brillo Secado  Prelavado Lavado Lavado intermedio Brillo Secado  – Lavado Lavado intermedio Brillo Secado  – Lavado Lavado intermedio Brillo Secado  – Lavado Lavado intermedio Brillo –  – Lavado Lavado intermedio Brillo –  Duración 95 minutos 89 minutos 85 minutos 65 minutos 45 minutos 42 minutos Energía 1,6 kW/h 1,4 kW/h 1,3 kW/h 1,1 kW/h 0,9 kW/h 0,9 kW/h Agua 22 litros 18 litros 16 litros 14 litros 14 litros 14 litros 1) Además de los programas de lavado que figuran en la tabla existe el programa especial de prelavado b. Este programa permite someter a un lavado previo a la vajilla usada que se ha de lavar posteriormente en el lavavajillas cuando la vajilla esté completa. El programa especial de prelavado b dura 10 minutos, consume 5 litros de agua y menos de 0,1 kW/h de energía. 2) Los valores de consumo se han calculado en condiciones normales de servicio y dependen de la carga de las cestas. Estos valores están sujetos a fluctuaciones en el funcionamiento cotidiano. 17 Inicio del programa Regular el tiempo de inicio 1. Compruebe si la vajilla y los cubiertos están ordenados en las cestas de modo que los pulverizadores giren con libertad. 2. Abra el grifo del todo. 3. Cierre la puerta. Con el botón puede usted ajustar a intervalos de 2 horas en qué momento ha de arrancar un programa de lavado en el transcurso de las 12 horas siguientes. 1. Encienda el lavavajillas presionando el botón On/ 4. Presione el botón a. Se enciende el piloto de servicio. 5. Aguarde un segundo y presione el botón del programa de lavado requerido (ver “Sinopsis de programas”). El piloto situado encima del botón pulsado aparece en rojo. Se pone en marcha el programa de lavado elegido. Mientras éste avanza, el indicador del ciclo de programa gira señalando sus distintas fases. 1 Si se ha puesto en marcha un programa de lavado estando cerrado el grifo, desconecte el aparato, abra el grifo y vuelva a seleccionar el programa de lavado. Cambiar / interrumpir / cancelar el programa de lavado 3 Cambie o interrumpa un programa en desarrollo sólo cuando sea estrictamente necesario. Al volver a cerrarse el aparato, el aire introducido se recalienta y se expande. A consecuencia de ello, el agua puede descender hasta el fondo de la cuba y activar el sistema de protección contra desbordamientos. Å Off a. 2. Pulse el botón disco indicador señale el número de horas transcurridas las cuales ha de ponerse en marcha el programa de lavado. 3. Presione el botón programador. Manera de acortar el tiempo de inicio seleccionado • Å Presione el botón hasta que el disco indicador muestre el número de horas transcurridas las cuales ha de iniciarse el programa. Manera de alargar el tiempo de inicio seleccionado 1. Desconecte el lavavajillas presionando el botón On/Off a. 2. Presione simultáneamente los botones de progra- b y â y manténgalos pulsados. 3. Presione el botón On/Off a. El lavavajillas se mación enciende y el indicador del desarrollo del programa gira hacia su posición inicial. Cambio de programa Un programa de lavado que ya está en funcionamiento se puede corregir pulsando otro botón programador. Interrumpir el programa abriendo la puerta del lavavajillas Al abrir la puerta puede escapar vapor caliente ¡Peligro de quemaduras! Abra la puerta con cuidado. 1. Abra la puerta del aparato. El programa de lavado se para. 2. Cierre la puerta. El programa prosigue su marcha. 1 Cancelación del programa 1. Presione el botón apaga. a. El piloto de servicio se 2. Vuelva a presionar el botón a. El piloto de servicio se enciende. El programa de lavado termina en ciclo acelerado. 18 Å reiteradas veces hasta que el 4. Pulse el botón Å reiteradas veces hasta que el disco indicador señale el número de horas transcurridas las cuales ha de ponerse en marcha el programa de lavado. 5. Presione el botón programador. Desconexión del lavavajillas Una vez terminado el programa de lavado: 1. Presione el botón On/Off a. El piloto de servicio se apaga. Al abrir la puerta nada más terminar el programa puede escapar vapor caliente. 2. Abra la puerta con cuidado. 1 Extracción de la vajilla La vajilla caliente es sensible a los choques. Déjela enfriarse antes de sacarla de la cesta. La vajilla se secará más pronto si usted, una vez terminado el programa, abre del todo la puerta por un momento y la deja luego entornada. Terminado el programa, deje la vajilla en el aparato durante unos 15 minutos para que seque mejor y se enfríe. Retire primero la cesta inferior y después la superior. Así evitará que el agua sobrante gotee desde la cesta superior y deje manchas de agua en la vajilla de abajo. 3 • • • 1 Tenga presente sin embargo si se trata de aparatos integrados debajo de tableros de cocina continuos, el vapor exhalado es capaz de dañarlo. Como medida precautoria hay que cubrir conforme a las prescripciones la cara inferior del tablero con papel de aluminio para que éste no se hinche. 19 Mantenimiento y limpieza No aplique bajo ninguna circunstancia limpiamuebles o detergentes agresivos de venta en los comercios. Cuando el caso lo requiera, limpie los elementos de mando del lavavajillas sólo con un paño suave y con agua clara y tibia. Los pulverizadores no requieren limpieza. Revise de cuando en cuanto los depósitos interiores, la junta de la puerta y la entrada de agua y límpielos de impurezas si el caso lo requiere. 1 • • • Limpieza de los filtros 3 Los filtros montados en el fondo de la cuba se limpian prácticamente solos. Ello no obstante, conviene revisarlos y limpiarlos de cuando en cuando. Los filtros sucios dificultan el lavado. 1. Abra la puerta y saque la cesta inferior. 2. El sistema de filtros del lavavajillas se compone de un filtro grueso/fino, un microfiltro y un filtro plano. El sistema completo se desengancha y se saca cogiéndolo por el asa del microfiltro. 3. Haga girar el asa 1/4 de vuelta hacia la izquierda y sáquela a continuación. 4. Coga el filtro grueso/fino(1) por la oreja y extráigalo del microfiltro(2) 5. Lave bien todos los filtros colocándolos bajo el grifo. 6. Saque el filtro plano (3) del fondo de la cuba y límpielo bien por ambos lados 7. Vuelve a acomodar el filtro plano en el fondo de la cuba 8. Introduzca el filtro grueso/fino en el microfiltro y júntelos con firmeza 9. Meta la combinación de filtros y haga girar el asa hacia la derecha hasta que el cerrojo quede enclavado. Procure que el filtro plano no sobresalga por sobre el fondo de la cuba. 1 20 No lave nunca la vajilla sin los filtros. Limpieza del panel Para poder limpiar el panel de mandos del lavavajillas, se puede quitar la tapa de plexiglas de dicho panel. Desmontaje de la tapa de plexiglas 1 Desenchufe el lavavajillas. 1. Cierre la puerta del lavavajillas. 2. Si su lavavajillas tiene selector de programas, sitúelo en posición horizonzal (¡Gírelo sólo en el sentido de las saetas del reloj!). 3. En el centro de la parte inferior de la tapa de plexiglas hay una pequeña escotadura. Introduzca un destornillador en esa escotadura y levante con cuidado la tapa de plexiglas , hasta que los ganchos de ambos lados de la tapa de plexiglas se salgan de los ojetes existentes en el panel de mandos . Atención: lleve cuidado de no rayar el panel de mandos con el destornillador. 4. Abra la tapa de plexiglas hacia arriba y quítela. 5. Limpie el panel de mandos y la tapa de plexiglas con un trapo y un producto lavavajillas doméstico. No utilice nunca productos de limpieza agresivos. I 1 I Colocación de la tapa de plexiglas Tanto la tapa de plexiglas como el panel de mandos han de estar secos. En aparatos con selector de programas, éste ha de estar horizontal. 1. Estando cerrada la puerta del lavavajillas, encaje la tapa de plexiglas en la junta superior del panel de mandos. 1 2. Flexione ligeramente la tapa de plexiglas de manera que los dos ganchos de dicha tapa se introduzcan en los ojetes del panel de mandos. Conviene comenzar con el gancho de la izquierda. 3. Controle el correcto asiento de la tapa de plexiglas presionando en la parte superior. 4. Si su aparato dispone de selector de programas, gire éste en el sentido de las saetas del reloj hasta la posición cero. 5. Enchufe de nuevo el aparato. I 21 Recambio de la iluminación interior El lavavajillas es iluminado por dentro por una lámpara de calidad especial para bajas tensiones. 1 El reemplazo de lámparas con desperfectos debe quedar a cargo exclusivo de un técnico especializado. 1 Antes de proceder al recambio hay que desenchufar el lavavajillas. Por razones de seguridad, la lámpara es inaccesible desde el interior del aparato. La lámpara defectuosa se reemplaza como sigue: 1. Retire de su nicho los aparatos integrados. 2. Separe los paneles laterales. 3. Oprima el portalámparas y extráigalo de su dispositivo de sujeción. 4. Retire la lámpara averiada. No toque con las manos la nueva lámpara al colocarla en su sitio. 5. Sujete la nueva lámpara en su envoltura y recorte el extremo inferior de esta última. 6. Presione la lámpara para que encaje en el portalámparas. 7. Presione el portalámparas en el dispositivo de sujeción hasta que encastren los ganchos. 8. Vuelva a asegurar los paneles laterales. 9. Vuelva a meter en su nicho los aparatos integrados y atorníllelos de nuevo con los muebles de la cocina. 10.Enchufe el lavavajillas 11.Compruebe si la lámpara se enciende al abrirse la puerta. 1 ¿Qué hacer si...? Procure remediar fallos de menor cuantía recurriendo a las instrucciones incluidas en este manual. En el caso de solicitar no obstante asistencia técnica para remediar alguna de las anomalías especificadas aquí o como consecuencia de un manejo equivocado del aparato, tal servicio no será gratuito ni siquiera durante el período de garantía. 22 ...el funcionamiento del lavavajillas presenta problemas. Avería La bomba de desagüe del lavavajillas no deja de funcionar- incluso cuando el aparato está apagado. El programa no quiere arrancar. Causa probable Remedio Ha reaccionado el sistema de protección antidesbordes. Cierre el grifo, desenchufe el lavavajillas y avise al servicio postventa. La puerta del lavavajillas no esta bien cerrada. Cierre la puerta. El lavavajillas no está enchufado. Enchufe el lavavajillas. El fusible de la instalación casera tiene un fallo. Recambie el fusible. En lavavajillas con preselección de la hora de inicio: hay una hora de inicio preseleccionada. Si la vajilla ha de lavarse en seguida y si el aparato cuenta - con indicador múltiple ponga la hora de inicio en 0 horas. - sin indicador múltiple borre la preselección de hora de inicio. La cuba está hecha de acero inoxidable. Las manchas de óxido provienen con seguridad de otras fuentes (partículas de óxido En la cuba se ven manen las cañerías de agua, en las ollas, en los chas de óxido. cubiertos, etc.). Quite esas manchas con un limpiador para acero inoxidable de los que se venden en los comercios del ramo. Silbidos durante el lavado. Los silbidos no son motivo de alarma. Lave solamente los cubiertos y la vajilla que sean adecuados a tal efecto. Mantenga bien tapado el distribuidor de sal. Utilice otra marca de detergente. ...el lavado no da resultados satisfactorios. La vajilla no queda limpia. • • • • • • No se ha elegido el programa de lavado correcto. La vajilla se dispuso de modo que el agua de lavado no alcanzó todas las piezas. Las cestas no deben sobrecargarse. Los filtros del fondo de la cuba no están limpias o están mal montados. No se ha empleado un buen detergente para lavavajillas o se ha puesto muy poca cantidad. Si la vajilla muestra sedimentos de cal: el depósito de sal está vacío o el descalcificador está desajustado. La manguera de desagüe está mal tendida. La vajilla no se seca y permanece empañada. • • No ha utilizado un buen abrillantador para lavavajillas. El depósito de abrillantador está vacío. Las copas, los vasos y la vajilla presentan estrías, manchas lechosas y una película azulina iridiscente. • Reduzca la dosis de abrillantador. En vasos, copas y en la vajilla aparece gotas de agua resecas. • • Aumente la dosificación de abrillantador. La causa puede estar en el detergente. Contacte con la oficina de atención al cliente del fabricante del detergente. 23 Datos técnicos Capacidad: 12 cubiertos estándar, incluida vajilla de servicio Presión máxima admisible de agua: 1-10 bar (=10-100 N/cm2 = 0.1-1.0 MPa) Conexión eléctrica: Los datos sobre la conexión eléctrica figuran en la chapa de características en el borde interior derecho de la puerta del lavavajillas. Lavavajillas: aparatos estándar Dimensiones: 850 x 600 x 600 (alto x ancho x fondo en mm) Peso máx. 54 Kg Lavavajillas empotrable y lavavajillas bajo encimera Dimensiones: 820 – 880 x 596 x 570 (alto x ancho x fondo en mm) Peso máx. 50 Kg Lavavajillas totalmente empotrable Dimensiones: 820 – 880 x 596 x 546 - 550 (alto x ancho x fondo en mm) Peso máx. 50 Kg aparato cumple las siguientes directivas ; Este CE: • • 24 73/23/CEE del 19. 02. 1973 – Directiva sobre baja tensión 89/336/CEE del 03. 05. 1989 (incluida modificación 92/31/CEE) – Directiva EMV Indicaciones para institutos de ensayo Antes de los ensayos será preciso llenar hasta el tope el distribuidor de sal del descalcificador y el depósito del abrillantador. Norma de ensayo: EN 50242 Programa comparativo: Normal 50 °C para carga completa o semicompleta Carga completa: 12 cubiertos normales, incl. servicio Dosificación del detergente: 30g (tipo B) en el distribuidor de detergente Carga semicompleta: 6 cubiertos normales incl. servicio Con la carga semicompleta se deja vacante uno de cada dos alojamientos Dosificación del detergente: 20g (tipo B) en los distribuidores de detergente Gradación del abrillantador: 4 (tipo III) para carga completa y semicompleta Disposición: Cesta superior Disposición: Cesta superior 25 El aparato se suministra según modelo con la cesta inferior en versión 1 o en versión 2. Disposición: Cesta inferior, versión 1 Disposición: Cesta inferior, versión 2 Disposición: Cesta para cubiertos Las cestas de algunos modelos de lavavajillas carecen de rejillas para cubiertos. 26 INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y LA CONEXIÓN Instalación del lavavajillas • • El lavavajillas debe quedar bien asentado sobre suelo firme y conservando la horizontal Desenrosque los pies niveladores con la llave adjunta para compensar las irregularidades del suelo y enrasar el lavavajillas con los demás muebles. Según el diseño de los pies niveladores utilice bien – una llave de boca l o bien – un destornillador. • • • Si se trata de un aparato para colocar bajo encimera o para empotrar, regule los pies niveladores traseros operando con un destornillador desde la parte frontal del lavavajillas. La manguera de desagüe, la manguera de entrada y el cable de acometida eléctrica se deben tender detrás por el rebaje del zócalo de modo que se puedan mover sin obstáculos y no se doblen ni se aplasten. El lavavajillas tiene que estar además bien atornillado con la mesa continua de trabajo o con los muebles adjuntos. Esta precaución es absolutamente necesaria para garantizar la seguridad contra vuelcos, como lo estipula la normativa alemana VDE. 27 Los lavavajillas se instalarán como sigue, siempre de acuerdo con su forma constructiva: Lavavajillas empotrable (véase la plantilla de montaje adjunta) 3 La puerta del lavavajillas se puede recubrir con una chapa de madera/chapa para muebles de las siguientes dimensiones: Ancho: 591 – 594 mm Grosor: 16 – 24 mm Alto (variable) en función de Peso: máx. 8 kg 1 28 En el caso que la chapa sobrepase los 600 mm no se podrá abrir por completo la puerta del aparato (porque la chapa tropieza con el zócalo). En tal caso será preciso recortar el zócalo (véase la plantilla de montaje) o utilizar el herraje BLT 60 para puerta extralarga que se suministra bajo el núm. 911 239 008. - la altura del nicho - la altura del zócalo - la adaptación a las juntas de los muebles adyacentes La altura exacta de ha de medir en el sitio donde se coloquen los muebles adyacentes. Lavavajillas bajo encimera (véase la plantilla de montaje adjunta) Los aparatos independientes 1 se pueden instalar aisladamente sin fijaciones adicionales. En caso de colocar el lavavajillas junto a una cocina de gas o de carbón, es obligatorio aplicar una chapa termoaislante e incombustible entre la cocina y el lavavajillas de modo que quede enrasada con el canto superior del tablero de trabajo (profundidad 57,5 cm). Por el lado de la cocina, la chapa ha de estar provista de papel de aluminio. Si el lavavajillas se va a montar debajo del tablero de trabajo de la cocina, proceda a quitar el tablero de trabajo original del lavavajillas de la manera siguiente: 1. Afloje y quite los tornillos (1) de las cantoneras de la parte trasera 2. Arrime hacia atrás el tablero de trabajo del aparato por un espacio aproximado de 1cm (2), álcelo un poco por delante (3) y retírelo. 3. Apriete el soporte del tablero de trabajo por el punto indicado en la figura (4) y extraiga el soporte hacia atrás en posición oblicua (5). 1 En el caso que el lavavajillas se vuelva a usar más tarde como aparato aislado, monte otra vez el contrapeso y el tablero de trabajo original. 3 El zócalo de los aparatos independientes no es regulable. • • • • 4 5 Los aparatos independientes pueden adaptar su aspecto exterior a la superficie frontal de la cocina mediante una fachada decorativa que el usuario debe pedir al fabricante de los muebles. El montaje requiere un marco decorativo que, si no figura en el suministro, es posible pedir a un comerciante del ramo. Dimensiones de la placa decorativa: – Alto 597mm – Ancho 587mm – Grosor de apriete: máx. 4mm Las esquinas de las placas decorativas deben tener un chaflán de 5 mm x 45°. Para que las fachadas decorativas delgadas no se arqueen ni deformen, fíjelas a la puerta del aparato con una cinta adhesiva por las dos caras. 29 Conexión del lavavajillas Conexión de agua El lavavajillas está provisto de dispositivos de seguridad que impiden el reflujo del agua de lavado hacia la red de tuberías de agua potable; tales dispositivos se ajustan a las normativas de seguridad hidráulica. • El lavavajillas se puede conectar al agua fría y al agua calentada a 60° C como máximo. • El lavavajillas no debe conectarse a calentadores de agua abiertos ni a calentadores continuos de caldeo instantáneo. Presión admisible de agua Presión mínima admisible del agua: 1 bario (=10N/cm2 =100 kPa) Si la presión del agua no llega a 1 bario, sírvase consultar al servicio posventa. Presión máxima admisible del agua: 10 barios (=100 N/cm2 =1 MPa) Si la presión excede los 10 barios es preciso conectar una válvula de descompresión previa a la entrada en el aparato (pídala a su concesionario). Conectar la manguera de entrada 1 Al efectuarse la conexión, la manguera de admisión no debe estar doblada, aplastada o retorcida. Asegure la manguera de entrada mediante la tuerca de que dispone (DIN 259) en un grifo con rosca exterior (¾ pulgada). Apriete sólo a mano la tuerca de conexión de la manguera. 3 Para no limitar el uso del agua en la cocina, aconsejamos instalar un grifo complementario o bifurcar un grifo ya existente. • 30 Si necesita una manguera de admisión más larga que la suministrada, haga uso de los juegos completos que ofrece el comercio del ramo y que están autorizados por la asociación alemana de electrotécnia (VDE): – Juego de mangueras “WRflex 100” (E-Nr.: 911 239 034) – Juego de mangueras “WRflex 200” (E-Nr.: 911 239 035) Descarga de agua Manguera de desagüe La manguera de desagüe no debe estar doblada, aplastada o retorcida. Conexión de la manguera de desagüe: – altura máxima admisible: 1 metro. – altura mínima requerida: 30 cm por encima del borde inferior del aparato. 1 • Mangueras de extensión • • Las mangueras de extensión se piden a través de los comercios del ramo o directamente a nuestro servicio posventa. El diámetro interior de las mangueras de extensión debe ser de 19 mm para que el lavavajillas funcione debidamente. Las mangueras de extensión deben tenderse por un espacio máximo de 3 metros por la horizontal; la altura máxima admisible para conexión de la manguera de desagüe es de 85 cm. Conexión de sifón • • La boquilla de la manguera de desagüe (ø 19 mm) hace juego con todos los tipos corrientes de sifón. La conexión de sifón debe tener por lo menos 15 mm de diámetro exterior. La manguera de desagüe debe asegurarse con la abrazadera adjunta a la conexión de sifón. Desagüe en el fregadero (sólo con lavavajillas independientes) Si desea colgar la manguera de desagüe en el fregadero, utilice un codo enchufable suministrable por el servicio posventa de Electrolux bajo el número de referencia ET 646 069 190. 1. Enchufe el codo en la manguera de desagüe. 2. Asegure la manguera para que no se resbale del borde del fregadero. Pase el cordón por el orificio del codo y sujételo en la pared o en el grifo. Sistema de protección contra desbordamientos Para prevenir daños ocasionados por el agua, el lavavajillas se suministra con un sistema protector contra desbordamientos. En caso de avería se conecta la bomba de desagüe. Así se impide que el agua escape del aparato o se desborde. La bomba extrae automáticamente el agua que queda en el interior del lavavajillas. 1 El sistema protector contra desbordamientos funciona incluso cuando el aparato está apagado – siempre que no esté desenchufado. 31 Conexión eléctrica 1 Conforme a las prescripciones técnicas de las compañías de electricidad, las conexiones fijas a la red son competencia exclusiva de los electricistas autorizados. Al realizar la conexión, ténganse en cuenta los reglamentos alemanes de electrotecnia (VDE). Concluido el montaje, la probeta digitiforme según la norma EN 60335/DIN VDE 0700 no debe rozar piezas energizadas ni conductores aislados. Los datos referidos a la conexión eléctrica figuran en la chapa de características en el borde interior derecho de la puerta del lavavajillas. Si se trata de un modelo conmutable, lea además las instrucciones del esquema eléctrico incluido en la caja de enchufe de la red. Hecha la conexión, asegúrese de que la tensión nominal y el tipo de corriente especificados en la chapa de características concuerden con los existentes en el lugar de la instalación. Los fusibles y la protección eléctrica indispensable se especifican también en la chapa de características. Para desconectar el lavavajillas de la red, extraiga el enchufe. Atención: El enchufe debe permanecer accesible una vez colocado el aparato en su lugar definitivo. Si el aparato está unido a la red por conexión fija, será preciso separarlo de la red por todos los polos (N, L1) con un dispositivo desconector que puede ser por ejemplo un interuptor diferencial FI con una apertura de contacto de al menos 3 mm. 32 Técnica de conexión Las mangueras de entrada y desagüe así como el cordón de la red deben conectarse por el costado del lavavajillas, ya que el espacio no alcanza para una conexión por detrás del mismo. El siguiente ejemplo de instalación sanitaria y eléctrica no es más que una sugerencia porque lo determinante son las características del punto de montaje (conexiones disponibles, normativas de conexión locales de las compañías de electricidad o de agua potable, etc.) 2 soportes en 45° o rectos, exterior ø 19 mm, largo 30 mm Entrada de agua Alimentación Descarga de agua eléctrica Conexión eléctrica Válvula de campana Descarga de agua Entrada de agua Alimentación eléctrica 33 SERVICIO TÉCNICO El capítulo "Qué hacer cuando..." incluye las principales fuentes de fallos y averías que usted mismo puede remediar. En el caso de solicitar no obstante asistencia técnica para remediar alguna de las anomalías especificadas aquí o como consecuencia de un manejo equivocado del aparato, tal servicio no será gratuito ni siquiera durante el período de garantía. Si no halla aquí ninguna indicación útil para remediar un problema concreto, diríjase por favor al servicio posventa. Indique al servicio posventa el número PNC y el S-No (número de serie) que figuran en la chapa de características fijada al borde interior de la puerta. Para que tengan siempre los números a mano, le aconsejamos apuntar aquí: Modelo: ............................................................ PNC : ............................................................ S-No: ............................................................ Fecha de ............................................................ adquisición: 35
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Electrolux ESF676W Manual de usuario

Categoría
Lavaplatos
Tipo
Manual de usuario