Electrolux ESL654 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

El Electrolux ESL654 es un lavavajillas de última generación diseñado para ofrecer un lavado eficiente y cuidadoso de tus utensilios de cocina. Con su sistema de lavado por impulsos, este lavavajillas ajusta automáticamente la presión y la velocidad del agua durante el ciclo de lavado, garantizando una limpieza óptima incluso para los artículos más delicados.

El Electrolux ESL654 es un lavavajillas de última generación diseñado para ofrecer un lavado eficiente y cuidadoso de tus utensilios de cocina. Con su sistema de lavado por impulsos, este lavavajillas ajusta automáticamente la presión y la velocidad del agua durante el ciclo de lavado, garantizando una limpieza óptima incluso para los artículos más delicados.

Lavavajillas
Información para el usuario
ANC 822 945 112 - 00 - 0100
ESL 654 VI
ES
2
Estimado cliente:
Sírvase leer cuidadosamente esta información para
el usuario.
Preste especial atención a las instrucciones de segu-
ridad incluidas en las primeras páginas de esta infor-
mación para el usuario. Guarde la Información para
el usuario con fines de consulta posterior y transfié-
rala dado el caso al próximo usuario del lavavajillas.
1
El triángulo de advertencia y/o las palabras
de alerta (¡Advertencia!, ¡Cuidado!, ¡Aten-
ción!) ponen énfasis en las indicaciones
importantes para su seguridad o para el
buen funcionamiento del aparato. Aténgase
aellassinfalta.
Las instrucciones operativas numeradas le
conducirán paso a paso durante el manejo
del electrodoméstico.
3
Después de este indicativo recibirá usted
información complementaria sobre el manejo
y la aplicación práctica de la máquina.
2
Este símbolo caracteriza las sugerencias e
indicaciones para manejar el aparato de
modo eficiente, ahorrativo y ecológico.
Para el caso eventual de anomalías, las instrucciones
de uso incluyen consejos para subsanarlas uno
mismo; ver apartado "Qué hacer si...".
Si estas indicaciones resultan insuficientes, sírvase
contactar con su servicio post-venta local.
Para los problemas técnicos que pudieran surgir,
nuestro servicio posventa estará permanentemente a
su disposición.
Consulte a tal efecto el capítulo “Servicio”.
3
Su lavavajillas cuenta con el nuevo sis-
tema de lavado “LAVADO POR IMPUL-
SOS”
.
Para obtener un lavado más perfecto este
sistema va variando el régimen de revolu-
ciones del motor y la presión de lavado
durante el desarrollo del programa. En
correspondencia con ello varía también el
nivel de ruido de dicho programa.
3
Índice de materias
Instrucciones de seguridad ..............................................................4
Eliminación de residuos .................................................................5
Lave con sentido del ahorro y respeto al medio ambiente .....................................5
Vista del aparado, panel de mando y pilotos indicadores ......................................6
Panel de mando e indicación...............................................................6
Antes de la primera puesta en servicio .....................................................7
Configuración del descalcificador ...........................................................7
Llenar el descalcificador con sal especial .....................................................8
Cargar el abrillantador ....................................................................9
Ajustar la dosificación del abrillantador ....................................................10
El uso cotidiano .......................................................................11
Acomodar cubiertos y vajillas ..............................................................11
Ordenar la vajilla .....................................................................12
Manera de ordenar ollas, sartenes y platos grandes .........................................12
Manera de ordenar tazas, copas, vasos y servicio de café ....................................13
Regulación de la cesta superior en altura . . . ...............................................13
Echar detergente .......................................................................14
Selección de programas de lavado (Tabla de programación) .....................................15
Ponga en marcha el programa .............................................................16
Borrarelprogramadelavado ...........................................................16
Interrupción del programa (sólo en caso de emergencia) .....................................16
Deteccióndelacarga ...................................................................17
Desconexión del lavavajillas ..............................................................17
Mantenimiento y limpieza ...............................................................18
Limpiezadelosfiltros....................................................................18
¿Qué hacer si...? ......................................................................19
...alarmas acústicas llaman la atenciónsobreunfalloenellavavajillas..............................19
...el funcionamiento del lavavajillas presenta problemas. ........................................19
...el lavado no da resultados satisfactorios. ...................................................20
Datos técnicos ........................................................................20
Indicaciones para institutos de ensayo ....................................................21
Instrucciones de instalación y conexión ...................................................23
Instalación del lavavajillas ..............................................................23
Montaje de la chapa para muebles de cocina . . ...............................................23
Conexión del lavavajillas ................................................................24
Conexión de agua ......................................................................24
Presión admisible de agua .............................................................24
Conectar la manguera de entrada .......................................................24
Descarga de agua ....................................................................25
Sistema de proteccióncontradesbordamientos.............................................25
Conexióneléctrica ......................................................................26
Técnica de conexión ....................................................................26
Servicio técnico........................................................................27
4
1 Instrucciones de seguridad
La seguridad de los electrodomésticos de ELEC-
TROLUX se ajusta a las normas reconocidas de la
técnica y a la Ley sobre Seguridad de Aparatos. Pese
a ello consideramos nuestro deber de fabricantes
poner en su conocimiento las siguientes instruccio-
nes de seguridad:
Instalación, conexión, puesta en
servicio
El lavavajillas ha de transportarse sólo en posi-
ciónvertical.
Compruebe si el lavavajillas ha sufrido daños
durante el transporte. No conecte de ninguna
manera un aparato averiado. Diríjase a su provee-
dor en el caso de producirse este tipo de daños.
Antes de poner en funcionamiento el lavavajillas,
cerciórese de que la tensión nominal y el tipo de
corriente consignados en la placa de característi-
cas coincide con el tipo de corriente y la tensión
nominal existentes en el punto de montaje. La
placa de características especifica asimismo las
precauciones a observar con la instalacióneléc-
trica.
Consulte el capítulo "Instalación" para saber
cómo instalar y conectar debidamente el lavavaji-
llas. No utilice enchufes o acoplamientos múltiples
ni extensiones. Peligro de incendio por sobreca-
lentamiento.
Protección de los niños
Los niños por lo general no aprecian los peligros
que supone el manejo de los aparatos eléctricos.
No deje a los niños sin vigilancia ni les permita
jugar con el lavavajillas, pues corren peligro de
quedar encerrados en su interior (¡Peligro de
asfixia!).
Algunos materiales de embalaje (p.ej. papel de
aluminio, espuma de poliestireno) pueden resultar
peligrosos para los niños. ¡Peligro de asfixia! Man-
tenga esos materiales fuera del alcance de los
niños.
•¡Los detergentes pueden ocasionar irritaciones
cáusticas en los ojos, la boca y la garganta o pro-
vocar incluso asfixia! Fíjese en las instrucciones
de seguridad que adjunta el fabricante a los deter-
gentes y limpiadores.
•¡El agua contenida en el lavavajillas no es potable
y puede ocasionar quemaduras cáusticas en el
caso de quedar residuos de detergente en la
cuba!
A la hora de eliminar el lavavajillas desenchufe la
clavija, corte el cable de alimentación y elimínelo.
Inutilice la cerradura hasta que sea imposible
cerrar la puerta.
Generalidades
Las reparaciones deben ser efectuadas única-
mente por personal especializado. Las reparacio-
nes indebidas pueden originar serios peligros
para el usuario. En caso de avería, diríjase a
nuestro servicio posventa o a su concesionario.
No utilice nunca el lavavajillas en el caso que el
cabledealimentación o la manguera de entrada/
desagüeestén averiados o cuando el panel de
mando, el tablero de trabajo o el área del zócalo
estén tan dañados que dejen al descubierto el
interior del aparato.
En caso que el cable de alimentaciónesté estro-
peado o si hay necesidad de recambiarlo por uno
más largo, éste (disponible en el servicio pos-
tventa de ELECTROLUX) deberá ser reempla-
zado por un servicio técnico autorizado por
ELECTROLUX.
No desenchufe nunca el aparato tirando del cable,
sino de la clavija del enchufe.
Por razones de seguridad está prohibido reequi-
par o modificar el lavavajillas.
Procure que la puerta del lavavajillas permanezca
siempre cerrada, salvo a la hora de meter o sacar
vajilla. Así evitará que alguien se tropiece y se las-
time con la puerta abierta.
Si el lavavajillas cuenta con una caja para cuchi-
llos, coloque en ella los cuchillos puntiagudos y la
cubertería con aristas agudas.
En caso que el lavavajillas no tenga caja para
cuchillos, los cuchillos puntiagudos y la cubertería
con aristas afiladas han de colocarse tendidos en
la cesta superior con las puntas hacia abajo.
Uso conforme a los fines previstos
El lavavajillas está hecho para lavar sólo vajilla
casera. Si se utiliza con fines ajenos al previsto, el
fabricante no asumirá responsabilidad alguna por
los daños que pudieran acontecer.
Antes de utilizar sal especial, detergentes o pro-
ductos de lavado, cerciórese de que el fabricante
de los mismos autoriza su empleo en lavavajillas
caseros.
No eche disolventes en el lavavajillas ¡Peligro de
explosión!
El sistema protector contra desbordamientos pre-
viene eficazmente los perjuicios causados por el
agua. A tal efecto han de cumplirse los siguientes
requisitos:
La conexión a red ha de mantenerse activa
hasta con el lavavajillas apagado.
El lavavajillas debe estar instalado conforme a
las instrucciones.
5
Cierre el grifo siempre que el lavavajillas vaya
a quedar sin vigilancia durante un tiempo o
antes de salir de vacaciones.
No se siente ni se ponga de pie sobre la puerta
abierta, pues el aparato se puede volcar.
En caso de avería, cierre el grifo primero y apa-
gue o desenchufe después el lavavajillas. En los
aparatos con conexión fija a la pared, desconecte
o desenrosque el o los fusibles.
2 Eliminación de residuos
Eliminación del material de emba-
laje
No deje de eliminar debidamente los materiales de
embalaje de su lavavajillas. Todos ellos son compati-
bles con el medio ambiente y aptos para su reutiliza-
ción.
Las piezas de material sintético están identifica-
das con abreviaturas internacionales:
>PE< para polietileno, p. ej. películas plásti-
cas de embalaje
>PS< para poliestireno, p. ej. elementos de
relleno (libres todos de CFC-clorofluorocarbo-
nos)
>POM< para polioximetileno, p. ej. abrazade-
ras de plástico
Las partes de cartónestán hechas de papel reci-
clado y deben entregarse a los centros de acopio
de papel viejo.
Eliminar el aparato usado
Sidecideundía dar de baja a su lavavajillas, llévelo a
un centro de reciclaje.
2 Lave con sentido del ahorro y respeto
al medio ambiente
Conecte el lavavajillas al agua caliente sólo en el
caso de tener un termo o a una red de agua sani-
taria.
Regule adecuadamente el descalcificador.
No aclare la vajilla poniéndola bajo el grifo.
Si lava poca vajilla, el detector automático de
carga computará el caudal de agua requerido y
acortará la duración del programa. Lo más econó-
mico es lavar siempre con el lavavajillas lleno.
Seleccione los programas segúneltipodesucie-
dad de la vajilla.
Dosifique el detergente, la sal especial y el abri-
llantador sin sobrepasar las cantidades recomen-
dadas por los fabricantes y por las presentes
instrucciones de manejo.
6
Vista del aparado, panel de mando y pilo-
tos indicadores
Panel de mando e indicación
El panel de mando consta de un botón on/off 9 y
de los selectores con pilotos LED.
Botón para el descalcificador: Adicionalmente al
programa de lavado impreso es posible programar el
descalcificador en combinación con el botón on/off
9 .
Pulverizadores
Panel de mando y pilotos indica-
dores
Distribuidor de sal
Placa de caracte-
rísticas
Distribuidor de
abrillantador
Distribuidor
de detergente
Filtros
Ducha superior
Juntadegomaparaaco-
plar la manguera de
entrada al pulverizador
de arriba
d
r
é
ã
wt
m
h
b
Panel de mando
Piloto indicador
para la sal especial
Elpilotodefindeprograma
Botón del descalcificador
7
Antes de la primera puesta en servicio
Antes de poner en servicio el lavavajillas por primera
vez, retire todas las grapas utilizadas para asegurar
las cestas de vajilla durante el transporte.
Proceda a continuación del modo siguiente:
1. Configuración del descalcificador
2. Llenar el descalcificador con sal especial
3. Cargar el abrillantador
Configuración del descalcificador
Si quiere evitar sedimentos calcáreos en la vajilla y
en el aparato lave la vajilla con agua blanda, es decir,
poco calcificada. El lavavajillas está equipado por lo
tanto con un descalcificador que descalcifica el agua
del grifo con una sal especial a partir de una dureza
de 4° d (grados alemanes).
3
Para averiguar el grado y el margen de
dureza del agua en la zona donde vive con-
sulte a su abastecedora de agua potable.
.
Ajuste el descalcificador con arreglo a la tabla al nivel
que corresponda al de su zona de residencia. El des-
calcificador se puede ajustar a 10 niveles diferentes
1. Mantenga oprimido el botón del descalcificador y
oprima el botón
9.
El piloto de la tecla del descalcificador
empieza a parpadear.
El número de parpadeos equivale al grado de
dureza seleccionado. (Excepción: la grado de
dureza 0 es indicado con 10 parpadeos).
Esta secuencia de parpadeos se repite tras
una pausa de 5 segundos.
2. Cada presión sobre el botón del descalcificador
eleva el nivel de dureza una unidad.
(Excepción: al nivel 9 sigue el nivel 0).
3. Una vez seleccionado el grado de dureza
correcto, oprima el botón
9.
El grado de dureza quedará memorizado.
Dureza del agua
en °d
1
)enmmol/l
2
) margen
Adecuación
al grado de dureza
Número de
parpadeos
41-50
35-40
31-34
27-30
23-26
7,3-9,0
6,3-7,2
5,5-6,2
4,8-5,4
4,1-4,7
IV
9
8
7
6
5
9
8
7
6
5
19-22
15-18
3,3-4,0
2,6-3,2
III
4
3*
4
3
11-14 1,9-2,5 II 2 2
4-10 0.7-1,8 I/II 1 1
menor de cua-
tro
menor de 0,7 I
0
no hace falta sal
10
1)(°d) grado alemán, medida de la dureza del agua
2)(mmol/1) milimol por litro, unidad internacional de dureza del agua
*ajuste de fábrica
8
Llenar el descalcificador con sal especial
1
Utilice únicamente sal especial para lavavaji-
llas. No eche nunca en el depósito otras cla-
ses de sal (p.ej. sal de mesa) o detergente
de vajilla, pues son capaces de destruir el
descalcificador.
Antes de llenar el descalcificador, asegúrese
de tener en las manos un envase con sal
especial.
Poner sal:
Antes de la primera puesta en servicio del lavava-
jillas
Cuando está encendida la palabra sal
t en el
panel de mando.
3
Si el grado de dureza del agua es inferior a
4 °d en la zona en que usted reside, no ten-
drá necesidad de echar sal alguna.
1. Abrir la puerta, sacar la cesta inferior.
2. Haga girar hacia la izquierda la tapa del depósito
de sal.
3. Sólo al poner en funcionamiento la máquina
por primera vez:
llene de agua hasta el tope el depósito de reserva
de sal.
4. Aplique a la boca del depósito el embudo que se
suministra adjunto.
Eche sal especial por el embudo aplicado al depó-
sito cuya capacidad aproximada es de 1,0-1,5 kg,
segúneltamaño granular. No llene excesiva-
mente el depósito de sal especial.
3
El agua que se desborda al llenar el depósito
con la sal especial se derrama al fondo de la
cuba de aclarado. Esto no es para preocu-
parse, pues el agua será bombeada al ini-
ciarse el siguiente programa.
5. Limpie de residuos de sal la boca del depósito.
6. Gire a la derecha la tapa hasta el tope, de lo con-
trario la sal especial se mezclará con el agua de
aclarado, la cual se puede enturbiar.
7. Si usted no piensa lavar la vajilla nada más echar
la sal, es mejor que ejecute el programa prela-
vado
b para expulsar el agua salina y los granos
de sal que se hubieran derramado.
3
Segúneltamaño granular pueden pasar
varias horas antes de que
la sal se disuelva en el agua y se vuelva a
apagar el indicador de sal especial
t.La
adecuación del descalcificador y el consi-
guiente consumo de sal dependen del grado
de dureza del agua local.
SALE
SALT
SALZ
SEL
9
Cargar el abrillantador
El abrillantador deja resplandecientes y sin manchas
la vajilla, las copas y los vasos.
1
No utilice más que abrillantadores de mar-
cas conocidas para lavavajillas. No llene
jamás con otras sustancias (p.ej.ácido acé-
tico) o detergente para vajillas el depósito de
abrillantador porque estropeará el aparato.
Eche abrillantador:
Antes de la primera puesta en servicio del lavava-
jillas
Cuando en el visor del depósito aparece un punto
oscuro rodeado de un círculo claro. Si el depósito
contiene suficiente abrillantador, el visor aparece
homogéneamente oscuro.
El depósito de abrillantador está montado en la cara
interior de la puerta del lavavajillas.
1. Abrir la puerta
2. Dé 1/4 de vuelta a la izquierda a la tapa del depó-
sito y quítela.
3. Eche abrillantador a lo sumo hasta la línea de
puntos, lo que equivale a una carga aproximada
de 150 ml
4. Vuelva a colocar la tapa y apriétela bien hacién-
dola girar en sentido horario.
5. Si el abrillantador se le ha derramado por los
lados, pásele un trapo por encima para que no se
forme demasiada espuma durante el lavado.
m
a
x
6
5
4
3
2
1
10
Ajustar la dosificación del abrillan-
tador
3
El depósito de abrillantador descarga este
producto al agua durante el lavado. La dosifi-
cación admite un margen de 1 a 6, es decir
de 1-6 cm
3
de abrillantador. El aparato viene
de fábrica con el preajuste 4. Modifique la
dosificaciónsólo en el caso que los vasos,
copas y las piezas de vajilla presenten
estrías, manchas lechosas o gotas de agua
resecas.
(consulte el apartado Qué hacer cuando...).
1. Dé 1/4 de vuelta a la izquierda a la tapa del depó-
sito y quítela.
2. Ajuste la dosificación con el mango de una cucha-
rilla de té.
3. Vuelva a colocar la tapa y apriétela bien hacién-
dola girar en sentido horario.
4. Si se ha desbordado el abrillantador, limpie los
restos con un trapo.
11
El uso cotidiano
•¿Hay que agregar sal o abrillantador?
Acomode los cubiertos y la vajilla en el lavavajillas
Llene el depósito de detergente
Seleccione el programa adecuado para los
cubiertos y la vajilla
Ponga en marcha el programa
Acomodar cubiertos y vajillas
1
Las esponjas, los paños de cocina y todos
los utensilios que se puedan embeber de
agua no deben lavarse en el lavavajillas
.
Antes de acomodar la vajilla, haga lo siguiente:
quite las sobras más grandes de comida.
remoje las ollas con residuos de comida que-
mada.
Al ordenar la vajilla y los cubiertos tenga en
cuenta lo siguiente:
La vajilla y los cubiertos no deben impedir que
los pulverizadores giren libremente.
Coloque bocabajo los recipientes huecos
como tazas, vasos, ollas, etc. para que el agua
no se acumule en concavidades o fondos pro-
fundos
Las piezas de vajilla o de cubertería no deben
colocarse encajados unos dentro de otros o
tapándose entre sí
los vasos y copas no han de tocarse para evi-
tar que se dañeelvidriooelcristal
no deposite objeto alguno (por ejemplo tapas)
en la cesta de los cubiertos
Los siguientes cubiertos/vajillas no son apropiados para lavar en el lavavajillas
inapropiado: apropiado según el caso:
Cubiertos con mango de madera, cuerno, porce-
lanaonácar
Partes de plásticonoresistentealcalor
Cubiertos antiguos cuya masilla sea sensible a las
altas temperaturas
Vajilla o cubiertos con partes o fragmentos pega-
dos
Objetos o utensilios de estañoodecobre
Vidrio de plomo
Piezas de acero oxidable
Tableros de cocina / platos-tableros para el desa-
yuno
Objetos de artesanía
La vajilla de loza se presta para el lavado mecánico sólo
en el caso que el fabricante la declare expresamente
apta para el lavavajillas.
Las decoraciones sobre esmalte pueden decolorarse
por efecto de un lavado mecánico muy frecuente.
Las piezas de plata y de aluminio tienden a desteñirse
durante el lavado. Los residuos de las comidas, como la
clara y la yema de huevo o la mostaza suelen dejar colo-
raciones o manchas en la plata. Para evitarlo, limpie
siempre las piezas de plata de sobras de comidas si es
que no las va lavar inmediatamente despuésusarlas.
Algunos tipos de vidrio o cristal pueden resultar opacos
al cabo de algunos lavados.
12
Ordenar la vajilla
1
Los tenedores y cuchillos largos y puntiagu-
dos colocados en la cesta para los cubiertos
son un peligro sobre todo para los niños (ver
instrucciones de seguridad). Acomódelos
por tanto en la cesta superior.
Para que todas las piezas del cubierto queden bien
aclaradas es preciso
1. encajar la parrilla en la cesta de los cubiertos
2. colocar los cuchillos cortos, los tenedores y las
cucharas en la parrilla de la cesta con los mangos
hacia abajo.
Las cestas de algunos modelos de lavavajillas care-
cen de rejillas para cubiertos.
Manera de ordenar ollas, sartenes
yplatosgrandes
Acomode en la cesta inferior la vajilla de mayor
tamaño y la vajilla muy sucia.
3
Para distribuir másfácilmente la vajilla de
mayor tamaño, es posible
- retirar de la cesta inferior el elemento inser-
table posterior para platos.
- apartar a un lado la cesta para cubiertos de
la cesta inferior.
13
Manera de ordenar tazas, copas,
vasos y servicio de café
Acomode en la cesta superior la vajilla menuda y
delicada, y meta en la caja de cuchillos las piezas lar-
gas y puntiagudas de cubertería.
Ordene de forma escalonada las piezas de vajilla
encima y debajo de las cestas plegables para
tazas, para que el agua moje todas las piezas de
vajilla.
Las cestas para tazas pueden plegarse para dar
cabida a las piezas de mayor tamaño.
Apoye o cuelgue las copas de vino, champáno
coñac en las escotaduras de las cestas para
tazas.
Los vasos y recipientes similares se pueden orde-
nar en las dos hileras de varillas situadas a la
izquierda de la cesta superior.
Regulación de la cesta superior en
altura
3
Usted puede regular la altura incluso con las
cestas cargadas.
Bajar la cesta superior:
1. Tire de la cesta superior hasta el tope.
2. Alce la cesta superior sujetándola por la agarra-
dera de la bandeja posterior derecha para tazas y
baje la cesta.
Alzar la cesta superior:
1. Tire de la cesta superior hasta el tope.
2. Alce la cesta superior por la agarradera, tire leve-
mente hacia delante y hágala encajar en su posi-
ción superior.
Altura máxima de la vajilla en la
cesta superior cesta inferior
con lacesta superioralzada 22 cm 31 cm
con la cesta superior bajada 24 cm 29 cm
14
Echar detergente
1
Utilice exclusivamente detergentes para
lavavajillas.
Eche el detergente en el depósito:
Antes de iniciarse un programa de lavado (a menos
que haya elegido el programa de prelavado). El
detergente se va mezclando con el agua durante la
ejecución del programa.
2
Aténgase a las recomendaciones de dosifi-
cación y almacenaje que el fabricante
manda imprimir en los envases de los deter-
gentes.
El depósito de detergente se halla en la parte interior
de la puerta.
1. En caso de estar cerrada la tapa: oprima hacia
delante la palanca de cierre (1) hasta que la tapa
se abra de golpe.
2. Eche el detergente en el depósito respectivo. Al
dosificar guíese por las rayas:
MINcorresponde a unos 30 ml de detergente;
MAXcorresponde a unos 40 ml de detergente.
3. Apriete la tapa hasta que el cerrojo quede debida-
mente enclavado.
3
En el caso que la vajilla esté muy sucia, eche
detergente adicional a la concavidad de la
tapa (2). Este detergente empezará asurtir
efecto ya en la fase de prelavado.
1
2
M
A
X
:
M
IN
:
15
Selección de programas de lavado
(Tabla de programación)
Por favor seleccione el programa adecuado de
lavado con el auxilio de esta tabla:
1) Las diferentes fases del programa de lavado trabajan en silencio produciendo rumores de variada intensidad
porque en algunas fases el lavado se intensifica para dejar la vajilla perfectamente limpia.
2) Los valores de consumo se han calculado en condiciones normales de servicio y dependen de la carga de
las cestas. Estos valores están sujetos a fluctuaciones en el funcionamiento cotidiano.
Tipo de
vajilla:
Vajilladecomedorydecocina
Vajilla para café
y para postres
Todoslostipos
de vajilla
adicio-
nalmente:
––
con vajilla sensible a las altas tempe-
raturas
Grado de
suciedad:
intenso,
sobrasdecomida
secas,sobretodo
clara de huevo y
almidón
normal,
sobrasdecomida
secas
normal suciedad entre
normal y ligera
Vajilla usada
que se ha acu-
mulado en el
lavavajillas para
aclararla más
tarde.
especialmente adecuado
cuando se utilizan detergentes com-
pactos
Programa
adecuado de
lavado:

INTENSIVO
70°C
NORMAL
65 °C
LAVADO
ECONÓMICO
50 °C
CORTO
40 °C
PRELAVADO
Presionar
botón
selector de
programas:
d
r
éã
h
m
b
Desarrollo
del
programa:
1)
Prelavado
Lavado
2x lavados inter-
medios
Brillo
Secado
Prelavado
Lavado
Lavado interme-
dio
Brillo
Secado
Prelavado
Lavado
Lavado interme-
dio
Brillo
Secado
Lavado
Lavado interme-
dio
Brillo
Secado
Prelavado
Valores de
consumo:
2)

Duración 100-110 minutos 85 - 95 minutos 85 - 95 minutos 28 minutos 10 minutos
Energía 1,45 - 1,65 kW/h 1,15 - 1,35 kW/h 1,05 - 1,25 kW/h 0,7 kW/h < 0,1 kW/h
Agua 18 - 20 litros 14 - 16 litros 14 - 16 litros 12 litros 4 litros
16
Ponga en marcha el programa
1. Abrir la puerta del lavavajillas.
2. Compruebe si la vajilla y los cubiertos están orde-
nados en las cestas de modo que los pulverizado-
res giren con libertad.
3. Abra el grifo del todo.
4. Oprima el botónOn/Off
9. Hecho esto se
enciende el piloto en el botón
9.
5. Oprima el selector del programa requerido (ver
"Tabla de programación"). Se enciende el indica-
dor del programa.
¿Ha escogido por distracción el programa equivo-
cado?
Si desea cambiar el programa de lavado antes
de que hayan pasado 6 horas desde que lo
seleccionó, oprima brevemente el botón del
nuevo programa de lavado.
Si necesita cambiar el programa de lavado
pasadas las 6 horas, proceda como sigue:
Oprima y mantenga oprimido el botón del
nuevo programa. Ahora parpadean los indica-
dores de ambos programas.
Al cabo de unos segundos queda parpa-
deando sólo el piloto del nuevo programa de
lavado. Suelte la tecla del programa; el nuevo
programa está guardado ahora en la memoria
de la máquina.
6. Cierre la puerta. El programa seleccionado se
pone en acción al cabo de unos 6 segundos.
3
Si al inicio del programa resuenan alarmas
acústicas, consulte el apartado "Qué hacer
cuando...".
Borrar el programa de lavado
Un programa seleccionado sólo puede borrarse
cuando la puerta del lavavajillas está abierta, pero el
borrado es imposible durante 6 segundos contados a
partir de la selección del programa.
Al cabo de 6 segundos puede usted borrar el pro-
grama de lavado como sigue:
1. Oprima y mantenga oprimido el botón del pro-
grama de lavado en funcionamiento. El piloto indi-
cador del programa activo parpadea unos
segundos antes de apagarse.
2. Suelte el botón del programa; el programa de
lavado se ha borrado de la memoria.
3
Un programa de lavado no se borra al desco-
nectarse el lavavajillas.
Interrupción del programa
(sólo en caso de emergencia)
3
No interrumpa un programa activo si no es
estrictamente necesario. Cuando uno vuelve
acerrarlamáquina, el aire que ha penetrado
al abrirla se caldea mucho y de dilata. A con-
secuencia de ello el agua puede derramarse
al fondo de la cuba con riesgo de poner en
acción el sistema de protección contra des-
bordes.
1
Al abrir la puerta puede escapar vapor
caliente ¡Peligro de quemaduras! Abra la
puerta con cuidado.
1. Abra la puerta del aparato. El programa de lavado
se para.
2. Remedie la causa que motivó la apertura de
emergencia.
3. Cierre la puerta. El programa prosigue su marcha.
17
Deteccióndelacarga
Si uno pone en marcha un programa de lavado
habiendo poca vajilla en las cesta superior y/o infe-
rior un sistema electrónico inteligente adapta el cau-
dal de agua de lavado y la duración del programa a la
cantidad de vajilla. Esto permite lavar con rapidez y
poco gasto las pocas piezas de vajilla. A media carga
(6 cubiertos estándar) ahorra hasta 2 litros de agua y
0,2 kWh de corriente.
Desconexión del lavavajillas
Al término del programa resuena una señal acústica
continua que dura 5 segundos.
1
Al abrir la puerta nada más terminar el pro-
grama puede escapar vapor caliente. Abra la
puerta con cuidado.
1. Abrir la puerta
2. Oprima el botón On/Off
9. El piloto del botón
On/Off
9 se apaga.
Si usted no desconecta el lavavajillas, la señal
acústica continua se repetirá al cabo de
10 minutos.
Extracción de la vajilla
3
La vajilla caliente es sensible a los choques.
Déjela enfriarse antes de sacarla de la cesta.
La vajilla se secará más pronto si usted, una vez
terminado el programa, abre del todo la puerta
por un momento y la deja luego entornada.
Terminado el programa, deje la vajilla en el apa-
rato durante unos 15 minutos para que seque
mejor y se enfríe.
Retire primero la cesta inferior y después la supe-
rior. Así evitará que el agua sobrante gotee desde
la cesta superior y deje manchas de agua en la
vajilla de abajo.
18
Mantenimiento y limpieza
1
No aplique bajo ninguna circunstancia lim-
piamuebles o detergentes agresivos de
venta en los comercios.
Cuando el caso lo requiera, limpie los elementos
de mando del lavavajillas sóloconunpañosuave
y con agua clara y tibia.
Los pulverizadores no requieren limpieza.
Revise de cuando en cuanto los depósitos interio-
res, la junta de la puerta y la entrada de agua y
límpielos de impurezas si el caso lo requiere.
Limpieza de los filtros
3
Los filtros montados en el fondo de la cuba
se limpian prácticamente solos.
Ello no obstante, conviene revisarlos y lim-
piarlos de cuando en cuando. Los filtros
sucios dificultan el lavado.
1. Abra la puerta y saque la cesta inferior.
2. El sistema de filtros del lavavajillas se compone
de un filtro grueso/fino, un microfiltro y un filtro
plano. El sistema completo se desengancha y se
saca cogiéndolo por el asa del microfiltro.
3. Haga girar el asa 1/4 de vuelta hacia la izquierda
ysáquela a continuación.
4. Coga el filtro grueso/fino(1) por la oreja y extrái-
galo del microfiltro(2)
5. Lave bien todos los filtros colocándolos bajo el
grifo.
6. Saque el filtro plano (3) del fondo de la cuba y lím-
pielo bien por ambos lados
7. Vuelve a acomodar el filtro plano en el fondo de la
cuba
8. Introduzca el filtro grueso/fino en el microfiltro y
júntelos con firmeza
9. Meta la combinación de filtros y haga girar el asa
hacia la derecha hasta que el cerrojo quede
enclavado. Procure que el filtro plano no sobre-
salga por sobre el fondo de la cuba.
1
No lave nunca la vajilla sin los filtros.
19
¿Qué hacer si...?
Procure remediar fallos de menor cuantía recu-
rriendo a las instrucciones incluidas en este manual.
En el caso de solicitar no obstante asistencia técnica
para remediar alguna de las anomalías especificadas
aquí o como consecuencia de un manejo equivocado
del aparato, tal servicio no será gratuito ni siquiera
durante el período de garantía.
...alarmas acústicas llaman la atención sobre un fallo en
el lavavajillas.
En el caso de resonar uno, dos o tres toques de
alarma reiterativos una vez arrancado el pro-
grama, quiere decir que el lavavajillas tiene un
fallo que probablemente podrá remediar usted
mismo.Una vez suprimido el fallo, oprima el botón
del programa ya comenzado y cierre la puerta del
lavavajillas. El programa de lavado prosigue su
marcha. En caso de repetirse los mismos toques
de alarma, sírvase avisar al servicio posventa.
Si al comienzo del programa resuenan másde
dos toques de alarma que se repiten sin cesar,
tenga la bondad de avisar al servicio posventa
indicando el número de alarmas así como los pilo-
tos e indicadores que parpadean en el panel de
mandos.
...el funcionamiento del lavavajillas presenta problemas.
Avería Causa probable Remedio
Resuena 1 toque de alarma que se
repite sin parar al tiempo que se
enciende el indicador de fin de
programa
w en el panel de mando y
de indicaciones.
El grifo está cerrado. Abra el grifo.
Está atascado el filtro montado
en la unión roscada con el grifo.
Limpie el filtro de la unión roscada.
La manguera de entrada de
agua está mal colocada.
Revise el tendido
de la manguera.
Resuenan 2toquesdealarmaque
se repiten sin cesar.
Está atascado el sifón. Limpie el sifón.
La manguera de desagüe
está mal colocada.
Revise el tendido
de la manguera.
Resuenan 3 alarmas que se repiten
sin parar.
Se ha activado el sistema pro-
tector contra desbordamientos.
Cierre el grifo y avise al servicio pos-
venta.
Avería Causa probable Remedio
El programa no
quiere arrancar.
La puerta del lavavajillas no esta bien cerrada. Cierre la puerta.
El lavavajillas no está enchufado. Enchufe el lavavajillas.
Elfusibledelainstalación casera tiene un fallo. Recambie el fusible.
En lavavajillas con preseleccióndelahoradeini-
cio: hay una hora de inicio preseleccionada.
De ser preciso lavar la vajilla ense-
guida, ponga a 0 la hora de inicio
En la cuba se ven
manchas de
óxido.
La cuba está hecha de acero inoxidable. Las man-
chas de óxido provienen con seguridad de otras
fuentes (partículas de óxido en las cañerías de
agua, en las ollas, en los cubiertos, etc.). Quite
esas manchas con un limpiador para acero inoxida-
ble de los que se venden en los comercios del
ramo.
Lave solamente los cubiertos y la vaji-
lla que sean adecuados a tal efecto.
Mantenga bien tapado el distribuidor
de sal.
Silbidos durante
el lavado.
Los silbidos no son motivo de alarma. Utilice otra marca de detergente.
20
...el lavado no da resultados satisfactorios.
La vajilla no queda limpia.
No se ha elegido el programa de lavado correcto.
La vajilla se dispuso de modo que el agua de
lavado no alcanzó todas las piezas. Las cestas no
deben sobrecargarse.
Los filtros del fondo de la cuba no están limpias o
están mal montados.
No se ha empleado un buen detergente para lava-
vajillas o se ha puesto muy poca cantidad.
Si la vajilla muestra sedimentos de cal: el depósito
de sal está vacío o el descalcificador está des-
ajustado.
La manguera de desagüeestá mal tendida.
La vajilla no se seca y permanece empa-
ñada.
No ha utilizado un buen abrillantador para lavava-
jillas.
El depósito de abrillantador está vacío.
Las copas, los vasos y la vajilla presen-
tan estrías, manchas lechosas y una pelí-
cula azulina iridiscente.
Reduzca la dosis de abrillantador.
En vasos, copas y en la vajilla aparece
gotas de agua resecas.
Aumente la dosificación de abrillantador.
La causa puede estar en el detergente. Contacte
con la oficina de atención al cliente del fabricante
del detergente.
Datos técnicos
Capacidad: 12 cubiertos estándar, incluida vajilla de servicio
Presiónmáxima
admisible de agua:
1-10 bar (=10-100 N/cm
2
= 0.1-1.0 MPa)
Conexióneléctrica:
Los datos sobre la conexióneléctrica figuran en la chapa de características en el
borde interior derecho de la puerta del lavavajillas.
Lavavajillas: aparatos estándar
Dimensiones: 850 x 600 x 600 (alto x ancho x fondo en mm)
Peso máx. 54 Kg
Lavavajillas totalmente empotrable, empotrable y decorables
Dimensiones: 820 880 x 595 x 570 (alto x ancho x fondo en mm)
Peso máx. 50 Kg
;
Este aparato cumple las siguientes directivas
CE:
73/23/CEE del 19. 02. 1973 Directiva
sobre baja tensión
89/336/CEE del 03. 05. 1989
(incluida modificación 92/31/CEE)
Directiva EMV
21
Indicaciones para institutos de ensayo
Antes de los ensayos será preciso llenar hasta el tope el distribuidor de sal del descalcificador y el depósito del
abrillantador.
Disposición: Cesta superior
Disposición: Cesta superior
Norma de ensayo: EN 50242
Programa comparativo: Normal 50 °C para carga completa o semicompleta
Carga completa: 12 cubiertos normales, incl. servicio
Dosificación del detergente: 30g (tipo B) en el distribuidor de detergente
Carga semicompleta: 6 cubiertos normales incl. servicio
Con la carga semicompleta se deja vacanteuno de cada dos alojamientos
Dosificación del detergente: 20g (tipo B) en los distribuidores de detergente
Gradación del abrillantador: 4 (tipo III) para carga completa y semicompleta
22
El aparato se suministra según modelo con la
cesta inferior en versión1oenversión2.
Disposición: Cesta inferior, versión1
Disposición: Cesta inferior, versión2
Disposición:
Cesta para cubiertos
Las cestas de algunos modelos de lavavajillas care-
cen de rejillas para cubiertos.
23
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓNY
CONEXIÓN
Instalación del lavavajillas
El lavavajillas debe quedar bien asentado sobre
suelo firme y conservando la horizontal.
Destornille los pies niveladores con la llave
adjunta para igualar las irregularidades del suelo
y adaptar la altura del aparato a los demás mue-
bles.
La manguera de desagüe, la manguera de
entrada y el cable de alimentación se deben ten-
der detrás por el rebaje del zócalo de modo que
se puedan mover sin obstáculos y no se doblen o
se aplasten.
El lavavajillas tiene que estar además bien atorni-
llado con la mesa continua de trabajo o con los
muebles adjuntos. Esta precaución es absoluta-
mente necesaria para garantizar la seguridad
contra vuelcos, como lo estipula el reglamento
alemándeelectrotecnia(VDE).
Montaje de la chapa para muebles de cocina
(véase la plantilla de montaje adjunta)
3
La puerta del lavavajillas se puede recubrir
con una chapa de madera/chapa para mue-
bles:
La chapa de montaje que se suministra adjunta sirve
para facilitar el montaje de placas divididas para
muebles y para asegurarlas con firmeza.
Ancho: 591 mm 594 mm
Espesor: 16 mm 24 mm
Alto: máx. 715 mm
Peso: máx. 8 kg
24
Conexión del lavavajillas
Conexión de agua
El lavavajillas está provisto de dispositivos de seguri-
dad que impiden el reflujo del agua de lavado hacia
la red de tuberías de agua potable; tales dispositivos
se ajustan a las normativas de seguridad hidráulica.
El lavavajillas se puede conectar al agua fríayal
agua calentada a 60° Ccomomáximo.
El lavavajillas no debe conectarse a calentado-
res de agua abiertos ni a calentadores continuos
de caldeo instantáneo.
Presión admisible de agua
Conectar la manguera de entrada
1
Al efectuarse la conexión, la manguera de
admisión no debe estar doblada, aplastada o
retorcida.
Asegure la manguera de entrada mediante
la tuerca de que dispone (DIN 259) en un
grifo con rosca exterior (¾ pulgada). Apriete
sólo a mano la tuerca de conexióndela
manguera.
3
Para no limitar el uso del agua en la cocina,
aconsejamos instalar un grifo complementa-
rio o bifurcar un grifo ya existente.
Si necesita una manguera de admisiónmás larga
que la suministrada, haga uso de los juegos com-
pletos que ofrece el comercio del ramo y que
están autorizados por la asociación alemana de
electrotécnia (VDE):
Juego de mangueras WRflex 100
(E-Nr.: 911 239 034)
Juego de mangueras WRflex 200
(E-Nr.: 911 239 035)
Presiónmínima admisible del agua:
1 bario (=10N/cm2 =100 kPa)
Si la presión del agua no llega a 1 bario, sírvase consultar al servicio pos-
venta.
Presiónmáxima admisible del agua:
10 barios (=100 N/cm2 =1 MPa)
Si la presión excede los 10 barios es preciso conectar una válvula de des-
compresión previa a la entrada en el aparato (pídala a su concesionario).
25
Descarga de agua
Manguera de desagüe
1
La manguera de desagüe no debe estar
doblada, aplastada o retorcida.
Conexión de la manguera de desagüe:
altura máxima admisible: 1 metro.
altura mínima requerida: 30 cm por encima del
borde inferior del aparato.
Mangueras de extensión
Las mangueras de extensiónsepidenatravésde
los comercios del ramo o directamente a nuestro
servicio posventa. El diámetro interior de las man-
gueras de extensión debe ser de 19 mm para que
el lavavajillas funcione debidamente.
Las mangueras de extensión deben tenderse por
un espacio máximo de 3 metros por la horizontal;
la altura máxima admisible para conexióndela
manguera de desagüeesde85cm.
Conexióndesifón
La boquilla de la manguera de desagüe
(ø 19 mm) hace juego con todos los tipos corrien-
tes de sifón. La conexióndesifón debe tener por
lo menos 15 mm de diámetro exterior.
La manguera de desagüe debe asegurarse con la
abrazadera adjunta a la conexióndesifón.
Desagüe en el fregadero (sólo con lava-
vajillas independientes)
Si desea colgar la manguera de desagüe en el frega-
dero, utilice un codo enchufable suministrable por el
servicio posventa de Electrolux bajo el número de
referencia ET 646 069 190.
1. Enchufe el codo en la manguera de desagüe.
2. Asegure la manguera para que no se resbale del
borde del fregadero.
Pase el cordón por el orificio del codo y sujételo
en la pared o en el grifo.
Sistema de protección contra des-
bordamientos
Para prevenir daños ocasionados por el agua, el
lavavajillas se suministra con un sistema protector
contra desbordamientos.
En caso de avería se conecta la bomba de desagüe.
Así se impide que el agua escape del aparato o se
desborde. La bomba extrae automáticamente el agua
que queda en el interior del lavavajillas.
1
El sistema protector contra desbordamientos
funciona incluso cuando el aparato está apa-
gado siempre que no esté desenchufado.
26
Conexióneléctrica
1
Conforme a las prescripciones técnicas de
las compañías de electricidad, las conexio-
nes fijas a la red son competencia exclusiva
de los electricistas autorizados.
Al realizar la conexión, ténganse en cuenta los regla-
mentos alemanes de electrotecnia (VDE).
Concluido el montaje, la probeta digitiforme segúnla
norma EN 60335/DIN VDE 0700 no debe rozar pie-
zas energizadas ni conductores aislados.
Los datos referidos a la conexióneléctrica figuran en
la chapa de características en el borde interior dere-
cho de la puerta del lavavajillas. Si se trata de un
modelo conmutable, lea además las instrucciones del
esquema eléctrico incluido en la caja de enchufe de
la red.
Hechalaconexión, asegúrese de que la tensión
nominal y el tipo de corriente especificados en la
chapadecaracterísticas concuerden con los existen-
tes en el lugar de la instalación. Los fusibles y la pro-
teccióneléctrica indispensable se especifican
también en la chapa de características.
Para desconectar el lavavajillas de la red, extraiga el
enchufe. En el caso que el aparato esté unido a la
red por conexión fija, será preciso aplicar técnicas de
instalación (extraer o desenroscar los fusibles, las
líneas protectoras, los interruptores de corriente por
defecto y otros dispositivos similares con un intervalo
de apertura de contacto superior a los 3 mm).
Técnicadeconexión
Las mangueras de entrada y desagüeasí como el
cordón de la red deben conectarse por el costado del
lavavajillas, ya que el espacio no alcanza para una
conexión por detrás del mismo.
El siguiente ejemplo de instalación sanitaria y eléc-
trica no es más que una sugerencia porque lo deter-
minante son las características del punto de montaje
(conexiones disponibles, normativas de conexión
locales de las compañías de electricidad o de agua
potable, etc.)
2 soportes en 45° orectos,
exterior ø 19mm,largo30mm
Válvula de
campana
Descarga
de agua
Entrada de
agua
Descarga
de agua
Entrada
de agua
Alimentación
eléctrica
Alimentación
eléctrica
Conexión
eléctrica
27
SERVICIO TÉCNICO
El capítulo "Qué hacer cuando..." incluye las principa-
les fuentes de fallos y averías que usted mismo
puede remediar.
En el caso de solicitar no obstante asistencia técnica
para remediar alguna de las anomalías especificadas
aquí o como consecuencia de un manejo equivocado
del aparato, tal servicio no será gratuito ni siquiera
durante el período de garantía.
Si no halla aquí ninguna indicación útil para remediar
un problema concreto, diríjase por favor al servicio
posventa.
Indique al servicio posventa el número PNC y el
S-No (número de serie) que figuran en la chapa de
características fijada al borde interior de la puerta.
Para que tengan siempre los números a mano, le
aconsejamos apuntar aquí:
Modelo:
............................................................
PNC :
............................................................
S-No:
............................................................
Fecha de
adquisición:
............................................................
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Electrolux ESL654 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

El Electrolux ESL654 es un lavavajillas de última generación diseñado para ofrecer un lavado eficiente y cuidadoso de tus utensilios de cocina. Con su sistema de lavado por impulsos, este lavavajillas ajusta automáticamente la presión y la velocidad del agua durante el ciclo de lavado, garantizando una limpieza óptima incluso para los artículos más delicados.

En otros idiomas